ESAB POC 12-60 A22 POC 12-60 Manuale utente

Categoria
Supporti da pavimento per schermi piatti
Tipo
Manuale utente
Valid for serial no. 730--xxx--xxxx0443 959 001 020321
A22 POC 12-60
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones d e uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 13................................................
NORSK 23................................................
SUOMI 33................................................
ENGLISH 43..............................................
DEUTSCH 53.............................................
FRANÇAIS 63.............................................
NEDERLANDS 73.........................................
ESPAÑOL 83..............................................
ITALIANO 93..............................................
PORTUGUÊS 103..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 113.............................................
ITALIANO
-- 9 3 --
TOCi
1 DIRETTIVA 94........................................................
2 SICUREZZA 94.......................................................
3 INTRODUZIONE 95...................................................
3.1 Tabella di selezione 96........................................................
3.2 Dati tecnici 97...............................................................
4 INSTALLAZIONE 97...................................................
4.1 Collegamenti 97..............................................................
5USO 98..............................................................
5.1 Regolazioni 98...............................................................
5.2 Posizionare l’attrezzatura di saldatura 99........................................
5.3 Avvio di saldatura 99..........................................................
6 MANUTENZIONE 100...................................................
6.1 Giornalmente 100.............................................................
6.2 In caso di necessità 100........................................................
6.3 Smontaggio dell’utensile di saldatura 100.........................................
6.4 Impostazione della posizione di partenza 100.....................................
6.5 Montaggio dell’utensile 100.....................................................
6.6 Sostituzione e montaggio dei pezzi usurati 101....................................
7 ACCESSORI 102.......................................................
8 ORDINAZIONE RICAMBI 102............................................
DIMENSIONI 123..........................................................
SETTORE DI APPLICAZIONE 124.........................................
SCHEMA 125.............................................................
ELENCO RICAMBI 127....................................................
-- 9 4 --
dra2d1ia
1 DIRETTIVA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, dichiara sotto la propria respon-
sabilità che la attrezzatura per saldare A22 POC 1 2--60 dal numero di serie 730 è
conforme alla norma EN 60292 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva
(89/392/CEE) e successive integrazioni nella direttiva.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 971118
2 SICUREZZA
Lutilizzatore di un impianto per saldatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il per-
sonale che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso. Le misure di sicurezza devono sod-
disfare le norme previste per questo tipo di impianto per saldatura. Queste indicazioni sono da con-
siderarsi un complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro.
Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni
e solo da personale adeguatamente addestrato. Una manovra erronea, causata da un intervento
sbagliato, oppure l’attivazione di una sequenza di funzioni non desiderata, può provocare anomalie
che possono causare danni all’operatore o all’impianto.
1. T utto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
S l’uso e il funzionamento dell’apparecchiatura
S la posizione dell’arresto di emergenza
S il suo funzionamento
S le vigenti disposizioni di sicurezza
S l’attività di saldatura
2. L’operatore deve accertarsi:
S che nessun estraneo si trovi all’interno dell’area di lavoro dell’impianto per saldatura prima
che questo venga messo in funzione
S che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l’arco luminoso
3. La stazione di lavoro deve essere:
S adeguata alla funzione
S senza correnti d’aria
4. Abbigliamento protettivo
S Usare sempre l’abbigliamento di sicurezza previsto, per es. occhiali di protezione, abiti non
infiammabili, guanti protettivi.
S Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano impi-
gliarsi o provocare ustioni.
5. Alltro
S Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati.
S Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale specia-
lizzato.
S Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente
segnalato.
S Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull’impianto per saldatura
quando è in esercizio.
IT
-- 9 5 --
dra2d1ia
ATTENZIONE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI -
COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI
CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di prote-
zione.
S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S Proteggere l’udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S Informare colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
3 INTRODUZIONE
L’utensile A22 POC 12--60 è destinato alla saldatura T IG di tubi su piastra--tubiera.
L’utensile se dotato di gruppo di apporto può essere utilizzato per qualsiasi tipo di
giunto. A22 POC 12--60 può essere impiegato con i generatori di corrente:
LTO 160, LTO 250, LTP 450, LTS 160, LT S 250 e LTS 320.
L’utensile per la saldatura di tubi su piastra--tubiera viene usato assieme ad un
idoneo mandrino e ad un dispositivo di centraggio adeguato al diametro del tubo da
saldare, vedere la tabella a pagina 96.
IT
-- 9 6 --
dra2d1ia
3.1 Tabella di selezione
Diametro del tubo Dispositivo di centratura Mandrino
Min mm Max mm No.diordinazione No.diordinazione
9,9 10,5 0442 634 880 0442 714 880
10,3 10,9 0442 634 881
10,7 11,3 0442 634 882
11,1 11,7 0442 634 883
11,5 12,1 0442 634 884
11,9 12,7 0442 634 885
12,5 13,3 0442 634 886
13,1 13,9 0442 635 880 0332 208 880
13,7 14,5 0442 635 881
14,3 15,4 0442 635 882
15,2 16,3 0442 635 883
16,1 17,6 0442 635 884
17,4 19,0 0442 635 885
18,8 20,2 0442 635 886
19,9 21,7 0442 635 887
21,4 23,2 0442 636 880 0332 209 880
22,9 24,7 0442 636 881
24,4 26,6 0442 636 882
26,3 28,5 0442 636 883
28,1 30,7 0442 636 884
30,3 33,1 0442 636 885
32,7 36,7 0442 636 886
36,2 40,1 0442 636 887
39,6 43,7 0442 637 880 0332 210 880
43,2 47,3 0442 637 881
46,7 51,8 0442 637 882
51,2 57,2 0442 637 883
56,6 63,7 0442 637 884
63,0 71,4 0442 637 885
70,6 79,0 0442 637 886
78,2 86,6 0442 637 887
IT
-- 9 7 --
dra2d1ia
3.2 Dati tecnici
L ’utensile è destinato alla saldatura di tubi. A22 POC 12--60
Corrente massima ininterrotta di saldatura 180 A/60 %
Corrente massima di saldatura pulsante 200 A/60 %
Campo di lavoro: 12--60 mm
Numero di giri massimo di rotazione 1,5 giri
Inclinazione dell’elettrodo con:
-- saldatura di testa parallelo all’asse dl tubo
-- saldatura d’angolo interna
30_ verso l’asse del tubo
Diametro dell’elettrodo 1,6e2,4mm
Velocità di rotazione 0,22--4,4 giri/min
Velocità di avanzamento del filo 0,10--1,5 m/min
Diametro del filo 0,8e0,91mm
Lunghezza del cavo di saldatura 8m
Peso
-- utensile 4,5 kg
-- cavi e fascio flessibili 4,5 kg
Pressione sonora continua pesata in A 58 dB
4 INSTALLAZIONE
La con n essio n e a rete deve essere esegu ita d a personale adegu atamente ad-
destrato.
ATTENZIONE!
Attenzione alle parti girevoli. Rischio di schiacciamento.
S Generatore di corrente per saldatura LTO 160, LTO 250, vedere istruzioni per
l’uso 0456 779--xxx, Generatore di corrente per saldatura LTP 450, vedere
istruzioni per l’uso 0456 634--xxx, Generatore di corrente per saldatura LTS 160,
LTS 250, vedere istruzioni per l’uso 0458 343--xxx, Generatore di corrente per
saldatura LTS 320, vedere istruzioni per l’uso 0457 690--xxx,
4.1 Collegamenti
A Cavo motore -- rotazione D Flessibile acqua di raffreddamento
entrata
B Cavo motore -- alimentazione filo E Cavo per saldatura --
C Flessibile acqua di raffreddamento
uscita
F Flessibile gas
IT
-- 9 8 --
dra2d1ia
5USO
Le n o rme generali di sicurezza per utilizzare questo impian t o sono descritte a
pagina 94, leggerle attentamente prima dell’uso dell’impianto.
S Generatore di corrente per saldatura LTO 160, LTO 250, vedere istruzioni per
l’uso 0456 779--xxx
Generatore di corrente per saldatura LTP 450, vedere programazione
0456 638--xxx,
Generatore di corrente per saldatura LTS, vedere programazione
0457 706--xxx,
ATTENZIONE!
Per evitare danni alla attrezzatura di saldatura, controllare che il cavo di ritorno sia collegato al
pezzo in lavorazione e che l’elettrodo di tungsteno sia nella sua posizione di avvio prima dell’inizio
della saldatura.
5.1 Regolazioni
Impostazione del diametro di saldatura
S Allentare la vite di fermo (8).
S Girare l’ingranaggio (7) montato sul
braccio (3) con un cacciavite (5), in modo
da ottenere il diametro voluto.
S Allentare la vite (4).
S Regolare l’inclinazione dell’elettrodo
agendo sul portaelettrodo (6).
S Serrare le viti (4 e 8).
Regolazione della lunghezza dell’arco
S Regolare la lunghezza dell’arco
(distanza tra la punta dell’elettrodo e il
pezzo in lavorazione) agendo sul tubo
distanziatore (9).
S Bloccare con il dado (10).
Avanzamento del filo di apporto
S Tagliare l’eventuale filo piegato e
formarne l’estremità in una curva ben
arrotondata.
S Infilare il filo nell’apposito ugello (1).
S Far avanzare il filo attraverso
l’utensile di saldatura (far girare
l’alimentatore del filo manualmente).
IT
-- 9 9 --
dra2d1ia
5.2 Posizionare l’attrezzatura di saldatura
S Appendere l’attrezzatura secondo la figura. La posizione
di riposo (posizione di avvio) viene allora posizionata
11_,25 avanti le ore dodici.
Per spostare la posizione di riposo in un’altra
posizione, vedere su “Spostamento della
posizione di riposo“ a pagina 100.
Per equilibrare l’utensile usare un bilanciere,
vedere ACCESSORI a pagina 102.
5.3 Avvio di saldatura
S Richiamare in saldatura l’attuale programma per la designata area (vedere il
manuale di programmazione).
S Premere il pulsante di avvio (A) sull’unità di impostazione oppure
sull’attrezzatura di sald atura (B).
L’attrezzatura di saldatura si posiziona lei stessa nella posizione di riposo
(posizione di avvio) tramite un movimento di rotazione in avanti e all’indietro,
dopodiché inizia la frequenza di saldatura.
Dopo la fine del programma l’attrezzatura ruota automaticamente all’indietro il
corrispondente numero di giri effettuati durante la frequenza di saldatura, (ciò
vuol dire se l’attrezzatura ruota 1,5 giri durante la frequenza di saldatura anche il
movimento di rotazione all’incontrario è di 1,5 giri) .
IT
-- 1 0 0 --
dra2d1ia
6 MANUTENZIONE
6.1 Giornalmente
S Controllare che i cavi e i flessibili non siano difettosi.
6.2 In caso di necessità
S Pulire e lubrificare tutte le superfici scorrevoli con olio nuovo 0444 044 001
(Energrease BP--LS EP 00).
S Controllare con regolarità le parti di usura e sostituirle se necessario.
S Controllare che l’elettrodo wolfram sia adeguato e ben affilato.
6.3 Smontaggio dell’utensile di saldatura
Lo smontaggio dell’utensile di saldatura avviene in caso di una nuova impostazione
della posizione di partenza e in caso di anomalie
S Svitare le 3 viti (1) nella piastra di supporto (2).
S Togliere la vite (4).
S Estrarre il tubo di supporto (3).
S Estrarre con cautela tutta l’anima (5) all’indietro, in modo da non danneggiare il
microinterruttore (9).
6.4 Impostazione della posizione di partenza
S Svitarele4viti(7).
S Estrarre la corona (8). La cremagliera che influisce sul m icrointerruttore può ora
ruotare un giro intero ad intervalli di 22,5 _ a partire da 11,25_ dalle ore 12.
6.5 Montag gio dell’utensile
S Inserire l’anima (5) nell’involucro ( 6). Osservare che il microinterruttore (9) non si
trovi al centro della cremagliera.
S Muovere le parti in modo che la corona (8) faccia pr e sa nell’ingranaggio.
S Montare il tubo di supporto (3) (ingrassare con grasso tipo Barrierta, sulla
superficie di contatto della tenuta) e la piastra (2) con le viti (1).
IT
-- 1 0 1 --
dra2d1ia
S Montare infine la vite (4).
6.6 Sostituzione e montaggio dei pezzi usurati
Elettrodo wolfram
S Accorciare l’elettrodo wolfram (4) a circa 45 mm e affilarlo nell’angolo voluto.
S Togliere la cappetta del gas protettivo (3).
S Svitare l’ugello dell’elettrodo (5) oppure la lente di gas (2).
S Sostituire l’elettrodo wolfram (4). Dovendo passare ad un elettrodo di diametro
diverso, sostituire anche l’ugello dell’elettrodo (5) oppure la lente di gas (2) e la
boccola (1).
La posizione dell’elettrodo wolfram è importante per assicurare la ripetibilità durante
la saldatura.
Usare elettrodi wolfram già affilatie della stessa lunghezza e m ontare l’elettrodo
wolfram nella stessa posizione.
IT
-- 1 0 2 --
dra2d1ia
Dell’ugello del filo
S Svitare l’ugello del filo (3) con la vite (5).
L’ugello del filo è filettato sul guidafilo (2).
Guidafilo
S Smontare l’utensile di saldatura
(vedere a pagina 100).
S Svitare l’ugello del filo (3) dal
guidafilo (2) e svitare il
guidafilo dall’alimentatore
del filo (1).
S Avvitare il nuovo guidafilo
nell’alimentatore del filo con
l’estremità smussata
internamente.
S Avvitare l’ugello del filo (3).
S Montare l’utensile di saldatura.
7 ACCESSORI
Bilanciere. 0332 330 005...................................................
Il kit di accessori per le saldatura ad angolo esterno < 36mm 0333 897 880.....
36 -- 93 mm 0333 897 883......................
Il kit di accessori per le saldatura di titanio 0441 000 880.......................
Il kit di accessori per le saldature interne 9,5--15 m m 0441 131 880.............
15--20 mm 0441 132 880.............
20--30 mm 0441 133 880.............
dra1b003
All’ordine del kit per saldatura interna il cliente deve indicare il diametro interno D del
tubo e la distanza A del giunto dall’estern o della piastra.
8 ORDINAZIONE RICAMBI
Le parti di ricambio vengono ordinate dal più vicino rappresentante ESAB, vedere
sull’ultima pagina di questo manuale. All’ordinazione indicare tipo di macchina e nu -
mero di serie, descrizione e numero del ricambio secondo la lista delle parti di ricam-
bio. Ciò semplifica l’espletamento dell’ordine e assicura forniture corrette.
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

ESAB POC 12-60 A22 POC 12-60 Manuale utente

Categoria
Supporti da pavimento per schermi piatti
Tipo
Manuale utente