LG ARNH10GK2A2.ENWALEU Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

MANUALE DI ISTRUZIONI
CLIMATIZZATORE
Leggere con attenzione questo manuale prima di usare l’unità e
conservare per uso futuro.
www.lg.com
TYPE :
Hydro Kit (Per media temperatura)
ITALIANO
2 Hydro Kit
Manuale dellʼutente del
Hydro Kit
SOMMARIO
DATI DA RICORDARE
Annotare qui il numero di serie e il modello:
No. modello
No. di serie
I numeri sono riportati sull'etichetta a lato di ogni
unità.
Nome dell'installatore
Data acquisto
n
Spillare la ricevuta su questa pagina qualora
fosse necessaria per provare la data di
acquisto o per motivi di garanzia.
LEGGERE IL MANUALE
In questo manuale troverete molti consigli utili su come
usare e manutenere il
Hydro Kit
in modo corretto.
Una piccola attenzione da parte vostra vi permetterà di
risparmiare molto tempo e denaro durante l'utilizzo del
prodotto.
Nella tabella di riferimento per la risoluzione dei problemi
troverete molte risposte ai problemi più comuni.
Consultando la tabella Risoluzione dei problemi potrebbe
non essere necessario contattare il servizio di assistenza.
AVVERTENZE
Contattare un tecnico dell'assistenza autorizzato per
la riparazione o la manutenzione dellʼunità.
Contattare lʼinstallatore per eseguire lʼinstallazione
dellʼunità.
Il
Hydro Kit
non è previsto per l'uso da parte di
bambini o persone invalide senza una supervisione.
I vostri figli devono essere controllati per verificare
che non giochino con il
Hydro Kit
.
Quando il cavo di alimentazione deve essere
sostituito, il lavoro di sostituzione deve essere
eseguito solo da personale autorizzato usando solo
parti di sostituzione originali.
Il servizio d'installazione deve essere eseguito in
conformità agli standard elettrici nazionali ed
esclusivamente da personale autorizzato.
Precauzioni di sicurezza
..............3
Introduzione al prodotto
..............6
Istruzioni per il proprietario
........8
Uso del termostato
.......................21
Manutenzione e assistenza
........24
Precauzioni di sicurezza
Manuale dell'utente del 3
Hydro Kit
ITALIANO
Precauzioni di sicurezza
Per evitare infortuni all'utente o a terzi e danni alla proprietà, attenersi alle seguenti istruzioni.
n
Lʼuso errato causato dalla mancata osservanza delle istruzioni può causare danni o lesioni.
Lʼimportanza è classificata in base alle seguenti indicazioni.
AVVISO
ATTENZIONE
Questo simbolo indica la possibilità di decesso o di grave infortunio.
Questo simbolo indica il rischio di lesioni alla persona o di
danni alla proprietà.
AVVISO
Il prodotto deve essere sempre
provvisto di messa a terra.
Vi è il rischio di scosse elettriche.
Non utilizzare interruttori automatici difettosi
o di potenza inferiore. Usare questo
apparecchio con un circuito dedicato ad esso.
Vi è il rischio di scosse elettriche o
incendio.
Non usare una presa multipla. Usare sempre questa
apparecchiatura con un circuito di alimentazione
dedicato e interruttore automatico.
Si può provocare scossa elettrica o
incendio.
Per i collegamenti elettrici, rivolgersi al
rivenditore, a un elettricista qualificato o a un
centro di assistenza autorizzato. Non smontare
o tentare di riparare il prodotto da soli.
Vi è il rischio di scosse elettriche o
incendio.
Prevedere sempre la messa a terra per il prodotto secondo
quanto indicato nello schema elettrico. Non collegare il
filo della messa a terra a tubi di gas o dellʼacqua, al
parafulmine, o ai fili della messa a terra del telefono.
Vi è il rischio di scosse elettriche o
incendio.
Installare il pannello e il coperchio della
scatola di controllo in modo sicuro.
Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio
dovuti a polvere, acqua, e così via.
Utilizzare fusibili o interruttori
automatici di giusta tensione.
Vi è il rischio di scosse elettriche o
incendio.
Non modificare o prolungare il cavo di
alimentazione. Se il cavo di alimentazione
presenta righe o la guaina esterna rotta o
deteriorata, essa deve essere sostituita.
Vi è il rischio di scosse elettriche o
incendio.
Per l'installazione, la rimozione e la
reinstallazione, contattare sempre il
venditore o un centro di assistenza
autorizzato.
C'è il rischio di scossa elettrica o
incendio, esplosione o lesioni.
Non installare il prodotto su supporti
di installazione difettosi. Accertarsi
che lʼarea di installazione non sia
soggetta a deterioramento nel tempo.
In caso contrario, il prodotto potrebbe
cadere.
Non installare lʼunità esterna su una
base rimovibile o in posizioni in cui
possa cadere.
La caduta dell'unità esterna può
causare danni o infortuni, e in alcuni
casi anche la morte.
In caso di allagamento del prodotto con acqua
(riempimento di acqua o sommerso in acqua),
rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato per
la riparazione prima di utilizzare ancora il prodotto.
Vi è il rischio di scosse elettriche o
incendio.
Controllare il refrigerante utilizzato.
Leggere attentamente l'etichetta del
prodotto.
Il refrigerante non adatto può impedire
il normale funzionamento dell'unità.
Non utilizzare cavi di alimentazione,
spine o prese danneggiate.
In caso contrario, si potrebbero
verificare incendi o scosse elettriche.
Non toccare, utilizzare o riparare il
prodotto con le mani bagnate.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o
incendio.
I collegamenti delle unità interna ed
esterna devono essere saldamente
fissati e il cavo deve essere disposto in
modo corretto, in modo che non si
verifichino pressioni o torsioni del cavo
prodotte dai terminali di collegamento.
Collegamenti non corretti o lenti
possono causare la generazione di
calore o un incendio.
Smaltire in modo sicuro i materiali
dʼimballaggio. Gli oggetti come viti,
chiodi, batterie, parti rotte ecc., dopo
l'installazione o la manutenzione devono
essere eliminati e eliminare anche i
sacchi di imballaggio di plastica.
I bambini potrebbero giocarci e
incorrere in lesioni.
Verificare che il dispositivo di
alimentazione non sia sporco, allentato
o rotto e quindi attivare l'alimentazione.
Il dispositivo di alimentazione sporco,
allentato o rotto può provocare
scossa elettrica o incendio.
Non utilizzare il prodotto in ambienti
completamente chiusi per periodi
prolungati. Ventilare regolarmente
l'area.
Può verificarsi una deficienza di ossigeno
e quindi un pericolo per la salute.
Non aprire il coperchio anteriore o la griglia
del prodotto durante il suo funzionamento.
(Non toccare il filtro elettrostatico, se lʼunità
è equipaggiata con esso.)
C'è il rischio di lesioni fisiche, scossa
elettrica o guasto del prodotto.
Se si sentono strani rumori, odori o il fumo
esce dal prodotto, spegnere
immediatamente l'interruttore automatico o
disconnettere il cavo di alimentazione.
Vi è il rischio di scosse elettriche o
incendio.
Di tanto in tanto, aerare la stanza
quando il prodotto è utilizzato insieme a
fornelli, stufe, elementi riscaldanti, ecc.
• Può verificarsi una deficienza di ossigeno
e quindi un pericolo per la salute.
Disinserire l'alimentazione principale
quando si pulisce o si ripara il
prodotto.
Vi è il rischio di scosse elettriche.
Assicurarsi che nessuno possa
inciampare o cadere sull'unità esterna.
• Ciò potrebbe provocare lesioni personali e
danni al prodotto.
Avere cura di non tirare o danneggiare
il cavo di alimentazione durante il
funzionamento.
Vi è il rischio di scosse elettriche o
incendio.
Non appoggiare NULLA sul cavo di
alimentazione.
Vi è il rischio di scosse elettriche o
incendio.
Quando si hanno perdite di gas
infiammabile, chiudere il gas e aprire
una finestra per la ventilazione prima di
accendere l'interruttore del prodotto.
Non utilizzare il telefono o accendere o
spegnere interruttori. Vi è il rischio di
esplosioni o incendi.
Nell'unità esterna, il condensatore
moltiplicatore fornisce elettricità ad alta
tensione ai componenti elettrici. Prima di
procedere con la riparazione, assicurarsi che
il condensatore sia completamente scarico.
Un condensatore carico può causare
scosse elettriche.
Quando si installa l'unità, utilizzare il kit
di installazione fornito con il prodotto.
In caso contrario, l'unità potrebbe
cadere e causare infortuni seri.
Accertare di usare solo quelle parti che
sono elencate nella lista di pezzi di
ricambio. Non provare a modificare
l'apparecchio.
L'uso di parti non appropriate può
causare scosse elettriche,
un'eccessiva generazione di calore e
anche un incendio.
Precauzioni di sicurezza
4 Hydro Kit
Non posizionare stufe o altre
apparecchiature di riscaldamento
vicino al cavo di alimentazione.
Vi è il rischio di scosse elettriche e
incendio.
Evitare lʼingresso di acqua nelle parti
elettriche. Installare il prodotto lontano
da sorgenti d'acqua.
• Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o
guasti al prodotto.
Non conservare, utilizzare o avvicinare
gas infiammabili o combustibili in
prossimità del prodotto.
Vi è il rischio di un incendio.
ATTENZIONE
Il prodotto va sollevato e trasportato da
almeno due persone.
Evitare lesioni personali.
Non installare il prodotto in luoghi
esposti direttamente al vento di mare
(spruzzi di sale).
• Ciò può provocare corrosione del prodotto.
Mantenere il prodotto in piano durante
l'installazione.
Per evitare vibrazioni o rumore.
Non installare il prodotto in modo che il
rumore o lʼaria calda provenienti
dallʼunità esterna possano causare
danni o disturbare i vicini.
Ciò potrebbe causare problemi o liti
con i vicini.
Controllare sempre che non vi siano
perdite del gas (refrigerante)
successivamente all'installazione o
riparazione del prodotto.
Livelli di refrigerante insufficienti possono
provocare guasti al prodotto.
Non utilizzare lʼapparecchio per scopi specifici
come conservare alimenti, opere dʼarte ecc. Il
Kit Hydro è un prodotto di consumo, non un
sistema di refrigerazione di precisione.
C'è il rischio di danni o perdita di
proprietà.
Non bloccare lʼingresso o lʼuscita
del flusso dʼaria.
In caso contrario, si potrebbero verificare
guasti al prodotto.
Utilizzare un panno soffice per la pulizia.
Non utilizzare detergenti aggressivi,
solventi o spruzzi d'acqua e così via.
Vi è il rischio di scosse elettriche,
incendio o danni alle parti in plastica del
prodotto.
Non calpestare o mettere oggetti sul
prodotto (unità esterne)
• Vi è il rischio di infortuni alle persone e
guasti al prodotto.
Non introdurre le mani o altri oggetti
nella bocca di ingresso o uscita
dellʼaria mentre l'unità è in funzione.
Ci sono componenti taglienti o in
movimento che possono provocare
lesioni personali.
Disimballare e installare il prodotto con
attenzione.
I bordi taglienti possono causare
infortuni.
In caso di perdite di gas refrigerante
durante la riparazione, non toccare il
gas refrigerante fuoriuscito.
Il gas refrigerante può provocare ustioni
(bruciatura da freddo).
Non inclinare l'unità quando la si
rimuove o la si disinstalla.
L'acqua condensata al suo interno
potrebbe fuoriuscire.
In caso di perdite di gas refrigerante
durante lʼinstallazione, aerare
immediatamente l'ambiente.
• Altrimenti esso può essere pericoloso per la
vostra salute.
Lo smontaggio dell'unità e il trattamento
dell'olio refrigerante e di eventuali parti
sono operazioni da eseguirsi in conformità
con le normative standard locali e nazionali.
Non esporre direttamente la pelle, i
bambini o piante al flusso di aria fredda
o calda.
Ciò potrebbe causare danni alla
salute.
Utilizzare una scala salda per pulire, riparare
o eseguire operazioni di manutenzione al
prodotto quando questo è installato in alto.
Fare attenzione a non procurarsi
lesioni personali.
Precauzioni di sicurezza
Manuale dell'utente del 5
Hydro Kit
ITALIANO
Introduzione al prodotto
Introduzione al prodotto
Situzione di installazione tipica
Uscita acqua
Lato gas
Lato liquidi
Drenaggio
Ingresso acqua
Usare un'alimentazione elettrica separata per l'unità interna.
(Non collegare né usare il terminale di alimentazione dell'unità esterna).
ATTENZIONE
6 Hydro Kit
h Le funzioni indicate in colore grigio possono non essere attive e visualizzate.
Controllore remoto
ZDWHU
ZDWHU
WHPS
WHPS
RSHU
RSHU
KHDWLQJ
KHDWLQJ
PRGH
PRGH
ڸ
ۀ
ڿ
ھ
ڽ
ہ
ڹ
ں
ڻ
ڼ
ۂ
ۃ
ۄ
Introduzione al prodotto
Manuale dell'utente del 7
Hydro Kit
ITALIANO
No Nome
1 Display
2 Pulsante di variazione temperatura
3 Pulsante di attivazione/disattivazione riscaldamento acqua
4 Pulsante di accensione
5 Pulsante scelta modalità di funzionamento
6 Pulsante modalità silenziosa On/Off
7 Pulsante modalità impostazione temperatura
8 Pulsante modalità visualizzazione temperatura
9 Pulsante di impostazione delle funzioni
10 Pulsante di programmazione
11 Tasto direzionale (Su, Giù, Sinistra, Destra)
12 Pulsante Imposta/cancella
13 Pulsante ESC
8 Hydro Kit
Istruzioni per l'utente
POMPA DELL'ACQUA
Questa icona indica che la pompa dell'acqua è attiva.
POMPA DI CALORE IMPIANTO SOLARE AUSILIARIO
Questa icona indica che la pompa di calore dell'impianto solare ausiliario è attiva.
NOTA : Dato che l'installazione di una pompa termica per impianto solare ausiliario non è
obbligatoria ma raccomandata in relazione alla condizione in campo, questa icona
può apparire sebbene non sia installata alcuna pompa termica per impianto solare.
BRINAMENTO
Questa icona indica che è attivato il modo di sbrinamento.
Nell'utilizzo di riscaldamento dell'ambiente o nell'utilizzo per serbatoio acqua sanitaria, il
congelamento dello scambiatore di calore esterno può verificarsi a causa della bassa
temperatura esterna e dell'umidità. Se si presenta questo rischio, il prodotto deve essere
sbrinato. Esso inverte il ciclo e preleva calore dal sistema interno per evitare il congelamento
del sistema esterno. Questo modo è attivato automaticamente.
MANTENERE LA TEMPERATURA PIU' BASSA
Lo scopo di questo modo è di mantenere la temperatura corretta per evitare danni per
congelamento della tubazione dell'acqua.
ESTERNO
Questa icona indica che l'unità esterna è attivata.
CLOCCO BAMBINI
NESSUNA FUNZIONE
Informazioni di monitoraggio
Istruzioni per l'utente
Istruzioni per l'utente
CONTROLLORE CENTRALE
Questa icona indica che il prodotto è controllato dal controllore centrale.
TERMOSTATO
Questa icona indica il collegamento con il termostato.
GUASTO LIMITATO
Questa icona indica che si verifica un piccolo guasto.
GUASTO GRAVE
Questa icona indica che si verifica un guasto importante.
Manuale dell'utente del 9
Hydro Kit
ITALIANO
10 Hydro Kit
Selezione di temperatura desiderata
j Nota
: Ogni pressione incrementa la temperatura di 1°C o 2°F
: Ogni pressione riduce la temperatura di 1°C o 2°F
• E' possibile cambiare il campo della temperatura di ciascun modo nel modo di impostazione
dell'installazione. Vedere codice funzione 11-15.
• L'impostazione della temperatura ambiente è disponibile quando è installato il sensore aria
ambiente remoto (fornito separatamente). Vedere codice funzione 03.
• La impostazione di temperatura serbatoio acqua sanitaria è disponibile quando è installato il
serbatoio acqua sanitaria.
Istruzioni per l'utente
Cambio modalità
Accendere il prodotto e selezionare il modo di funzionamento.
Modo operativo
• Operazione di raffreddamento - Il prodotto fornisce acqua fredda da usare nel raffreddamento sotto
pavimento o raffreddamento della unità FCU.
• Operazione di riscaldamento - Il prodotto fornisce acqua calda da usare nel riscaldamento o sotto
pavimento o riscaldamento unità FCU.
• Utilizzo di riscaldamento dipendente dal tempo atmosferico - In questo modo, il punto di regolazione
del riscaldamento è determinato automaticamente dall'andamento di temperatura predefinito.
1
Premere tasto di alimentazione per accendere il prodotto.
2
Premere tasto OPER MODE (modo funzionamento) per selezionare ciascun modo di funzionamento.
Raffreddamento Riscaldamento Utilizzo dipendente dal
tempo atmosferico
1
Premere tasto SET TEMP (impostaz. temper.) per selezione ciascun modo di utilizzo.
2
Regolare temperatura desiderata premendo i tasti di cambio di temperatura in ciascun modo.
Per aumentare la temperatura
Per ridurre la temperatura
Temperatura ambiente Temperatura acqua in
uscita
Temperatura serbatoio
acqua sanitaria
Istruzioni per l'utente
Utilizzo dipendente dal tempo atmosferico
Questo modo è applicato solo per funzione di riscaldamento. Per il risparmio di energia e per
ottenere un maggior comfort, la regolazione della temperatura dipende dalla temperatura esterna.
Se la temperatura esterna si riduce, la capacità di riscaldamento dei locali si ridurrà automaticamente
per mantenere la stessa temperatura ambiente. Tutti i parametri verranno impostati dall'installatore
durante la procedura di avviamento e verranno adattati alla caratteristica della località geografica.
Manuale dell'utente del 11
Hydro Kit
ITALIANO
1
Premere tasto OPER MODE (modo operativo) per selezionare il modo di funzionamento
dipendente dal tempo atmosferico.
2
Regolare il valore di temperatura desiderato premendo i tasti di modifica temperatura.
1
Premere più volte il tasto di
visione di temperatura per
selezionare ciascuna
temperatura.
(Quando si preme il tasto di
visione temperatura, la
temperatura ambiente verrà
visualizzata per 5 secondi.)
Visionare la temperatura
Temperatura Campo temperature Visualizzato come
Inferiore a 11℃(51℉) Lo
Aria 11℃(51℉) ~ 39℃(102℉) Temperatura attuale
Superiore a 39℃(102℉) Hi
Inferiore 0℃(32℉) [* Inferiore 40℃(104℉) ]
Lo
Acqua
0℃(32℉) ~ 92℃(197℉) [*40℃(104℉) ~ 120℃(248℉) ]
Temperatura attuale
Superiore a 92℃(197℉) [*Superiore a 120℃(248℉) ]
Hi
(* : Temperatura imp. solare)
: Icona di funzionamento
dipendente dal tempo
atmosferico
Es.) Andamento di temperatura in
riduzione di 3°C (in base alla
temperatura aria ambiente)
<Fare regolazione di temperatura (unità : °C)>
-5, -4, -3, -2, -1, 0, 1, 2, 3, 4, 5
:
Visualizza temperatura ambiente
:
Visualizza temperatura ingresso aria
:
Visualizza temperatura uscita aria
:
Visualizza temperatura acqua sanitaria
(E' visualizzata SOLO quando si è nel
modo di riscaldamento acqua sanitaria)
:
Visualizza temperatura riscaldamento con
impianto solare (E' visualizzata SOLO quando si
è nel modo di riscaldamento acqua sanitaria)
Caldo
Freddo
Questa funzione serve per evitare che i bambini o altre persone usino il controllore.
Sicurezza bambini
12 Hydro Kit
Istruzioni per l'utente
1
Premere il tasto impostazione funzioni per
entrare nel modo di impostazione utente.
(Il segmento lampeggerà)
2
Premere tasto imposta/cancella per terminare
la selezione. Il segmento scomparirà.
4
Per avviare questa impostazione, premere il
tasto Setting delle funzioni fino a quando
lampeggia l'icona e quindi attivare il tasto
setting/clear (impostazione / cancella)
3
Durante il blocco bambini, l'icona e 'CL'
verranno visualizzati per 3 secondi quando si
attiva qualsiasi tipo di tasto eccetto il tasto di
visione di temperatura e il tasto di
impostazione/cancellazione (setting/clear).
Istruzioni per l'utente
Manuale dell'utente del 13
Hydro Kit
ITALIANO
<Display>
<Display>
<Display>
Quando si verifica l'errore nell'unità interna, il codice di errore verrà visualizzato sul controllore remoto.
Guasto limitato
Si è verificato un guasto entro l'unità interna. Nella maggior parte dei casi, il guasto
riguarda i sensori. In questo caso il kit Hydro può funzionare in un modo di emergenza
(solo funzionamento di riscaldamento).
Guasto grave
Si verifica un guasto nell'unità esterna.
Errore critico
In caso di errore critico, il prodotto si ferma in modo senza condizione.
In questo istante, il simbolo CH' e il No. di codice di errore sono attivati sul display.
Visualizzazione di codice di errore
Potete impostare l'ora effettiva.
Ora attuale di impostazione
1
Mantenere la pressione sul tasto di programmazione per due volte in
successione per immettere il modo dellʼorario di impostazione attuale
2
Premere tasto sinistro e destro per
regolare il giorno attuale.
3
Premere tasto verso il basso per
passare alla parte AM/PM
(mattino/pomer.) e regolarlo.
(Il segmento AM/PM lampeggerà)
4
Premere tasto destro per passare alla
parte "Hour" (ora). (Il segmento "Hour"
lampeggerà)
6
Premere tasto destro per passare alla
parte "Minuti". (Il segmento "Minute"
lampeggerà)
7
Premere tasto verso il basso, verso
l'alto per regolare i minuti.
8
Se avete terminato la impostazione,
premere tasto set/clear
(imposta/cancella).
9
Premere tasto exit per uscire o il sistema verrà attivato automaticamente
senza alcuna modifica dopo 25 secondi.
5
Premere tasto verso il basso, verso
l'alto per regolare l'ora.
Istruzioni per l'utente
14 Hydro Kit
Istruzioni per l'utente
Manuale dell'utente del 15
Hydro Kit
ITALIANO
Programmazione: Impostazione pianificazione semplice
Potete facilmente attivare la pianificazione. (permessa SOLO quando l'unità è in stand-by.)
1
Premere il tasto di programmazione per
entrare nel modo di programmazione. (il
segmento lameggerà)
2
Premete tasto verso l'alto e verso il basso
per regolare il tempo di pianificazione.
3
Se terminate l'impostazione, premete il tasto impostazione/cancellazione
per completare la programmazione.
4
Premete il tasto exit per uscire o il sistema si spegnerà automaticamente
senza alcuna immissione dati dopo 25 secondi.
1
Premere il tasto di programmazione per
entrare nel modo di programmazione.
Premere il tasto Programming
(programmazione) più volte per selezionare
[prenotazione in fase di attesa]
(il segmento lampeggia)
2
Premere tasto verso l'alto e verso il basso
per regolare il tempo di pianificazione.
3
Se terminate l'impostazione, premete il tasto impostazione/cancellazione
per completare la programmazione.
4
Premere il tasto exit per uscire o il sistema si spegnerà automaticamente
senza alcuna immissione dati dopo 25 secondi.
Programmazione: Impostazione pianificazione di disattivazione
Potete facilmente disattivare la disinserzione (fase attesa).(Ammessa SOLO quando l'unità è in funzione).
Programmazione: Impostazione pianificazione ON (inserita)
Questa funzione permette l'accensione dopo il tempo di impostazione.
1
Questa funzione permette l'accensione dopo il
tempo di impostazione. Premere il tasto di
programmazione per entrare nel modo di
programmazione. Premere il tasto
Programming più volte per selezionare
[prenotazione attivata] (pianificazione inserita).
2
Premere tasto verso l'alto e verso il
basso per regolare AM/PM.
3
Premere il tasto destro per passare alla
parte "Hour" (ora). (Il segmento "Hour"
lampeggerà)
4
Premere tasto verso l'alto e verso il
basso per regolare l'ora.
6
Premere tasto verso l'alto e verso il
basso per regolare i minuti.
7
Se terminate l'impostazione, premete il tasto
impostazione/cancellazione per completare la programmazione.
8
Premere il tasto exit per uscire o il sistema si spegnerà
automaticamente senza alcuna immissione dati dopo 25
secondi
5
Premere il tasto destro per passare alla
parte "Minute". (il segmento "Minute"
lampeggerà)
Istruzioni per l'utente
16 Hydro Kit
Istruzioni per l'utente
Programmazione: Impostazione pianificazione esclusa (OFF)
Questa funzione permette lo spegnimento dopo il tempo di impostazione.
1
Premere il tasto di programmazione per
entrare nel modo di programmazione.
Premere tasto Programming più volte per
selezionare [prenotazione esclusa] (il
segmento lamppeggerà).
2
Premere tasto verso l'alto e verso il
basso per regolare AM/PM.
3
Premere il tasto destro per passare alla
parte "Hour". (il segmento "Hour"
lampeggerà)
4
Premere tasto verso l'alto e verso il
basso per regolare l'ora.
6
Premere tasto verso l'alto e verso il
basso per regolare i minuti.
7
Se terminate l'impostazione, premete il tasto
impostazione/cancellazione per completare la
programmazione.
8
Premere il tasto exit per uscire o il sistema si spegnerà
automaticamente senza alcuna immissione dati dopo 25 secondi
5
Premere il tasto destro per passare alla
parte "Minuti". (il segmento "Minute"
lampeggerà)
Manuale dell'utente del 17
Hydro Kit
ITALIANO
Programmazione: Impostazione settimanale
La impostazione settimanale è attiva dopo avere impostato lʼora corrente.
1
Premere il pulsante di programmazione per accedere alla
modalità di programmazione. Ripetere lʼazionamento del
pulsante per selezionare [impostazione settimanale].
(il segmento lampeggia)
2
Premere il pulsante Sinistra o Destra
per impostare il giorno corrente.
3
Premere il pulsante Su o Giù per
regolare i minuti di azione.
4
Premere il pulsante Destra per
accedere alla parte "Ora" nella sezione
Ora ON. (Il segmento “Ora” inizierà a
lampeggiare)
6
Premere il pulsante Destra per
accedere alla parte "Minuti" nella
sezione Ora inizio. (Il segmento “Minuti”
inizierà a lampeggiare)
7
Premere il pulsante Su, Giù per regolare i
minuti nella sezione Ora inizio.
8
Premere il pulsante Destra per accedere
alla parte "Ora" nella sezione Ora OFF.
(Il segmento “Ora” inizierà a lampeggiare)
5
Premere il pulsante Su, Giù per regolare
lʼora nella sezione Ora inizio.
Sezione ora di avvio
Istruzioni per l'utente
18 Hydro Kit
Istruzioni per l'utente
Azione
Ora di avvio
Da
A
Ora di spegnimento
9
Vedere il processo da No. 5 a No. 7 per
impostare il tempo di esclusione (OFF).
E' lo stesso metodo.
10
Se terminate l'impostazione, premete il
tasto
impostazione/cancellazione per
completare la programmazione.
Il segmento a barra inferiore verrà
generato quando si è terminata la
programmazione.
11
Vedere il processo da No. 2 a No. 10
per impostare un altro programma
settimanale-giornaliero.
E' lo stesso metodo.
12
Premere il tasto exit per uscire o il sistema si spegnerà
automaticamente senza alcuna immissione dati dopo 25 secondi.
Manuale dell'utente del 19
Hydro Kit
ITALIANO
<Nota>
Descrizione della pianificazione settimanale
<Sezione ora avvio > < Sezione ora arresto >
<Sezione ora avvio> < Sezione ora arresto >
h Possono essere programmate due azioni per giorno della settimana, in totale 14 azioni.
20 Hydro Kit
Programmazione: Pianificazione vacanze
Questa funzione serve per arrestare automaticamente il funzionamento della macchina in alcuni
giorni.
1
Premete il tasto di programmazione per
entrare nel modo di programmazione.
Premere tasto Programming più volte per
selezionare [prenotazione per ferie]. (il
segmento lampeggerà)
2
Premere tasto sinistro, destro per
regolare le date della vacanza.
3
Quando si preme il tasto set/clear dopo
aver terminato la selezione, il giorno
selezionato scomparirà.
4
Premere il tasto exit per uscire o il sistema si spegnerà automaticamente
senza alcuna immissione dati dopo 25 secondi.
Istruzioni per l'utente
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495

LG ARNH10GK2A2.ENWALEU Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per