IMG Stage Line MPX-210BPM Manuale del proprietario

Categoria
Amplificatore per strumenti musicali
Tipo
Manuale del proprietario
2
Ennen virran kytkemistä ...
Toivomme, että uusi “img Stage Line”-laitteesi
tuo sinulle paljon iloa ja hyötyä. Ole hyvä ja
lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöönottoa.
Luettuasi käyttöohjeet voit käyttää laitetta tur-
vallisesti ja vältyt laitteen väärinkäytöltä.
Käyttöohjeet löydät sivulta 26.
FIN
Bevor Sie einschalten ...
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem
neuen Gerät von „img Stage Line“. Dabei soll
Ihnen diese Bedienungsanleitung helfen, alle
Funktionsmöglichkeiten kennenzulernen. Die
Beachtung der Anleitung vermeidet außer-
dem Fehlbedienungen und schützt Sie und
Ihr Gerät vor eventuellen Schäden durch un-
sachgemäßen Gebrauch.
Den deutschen Text finden Sie auf den Seiten
4–8.
D
A
CH
Avant toute mise en service ...
Nous vous remercions d’avoir choisi un ap-
pareil “img Stage Line” et vous souhaitons
beaucoup de plaisir à l’utiliser. Cette notice a
pour objectif de vous aider à mieux connaître
les multiples facettes de l’appareil et à vous
éviter toute mauvaise manipulation.
La version française se trouve pages 1418.
Voordat u inschakelt ...
Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toe-
stel van “img Stage Line”. Lees de veiligheids-
voorschriften, alvorens het toestel in gebruik
te nemen. Door de veiligheidsvoorschriften op
te volgen zal een slechte werking vermeden
worden, en zal een eventueel letsel aan uzelf
en schade aan uw toestel tengevolge van
onzorgvuldig gebruik worden voorkomen.
U vindt de veiligheidsvoorschriften op pagi-
na 24.
NL
B
Inden De tænder for apparatet ...
Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye
“img Stage Line” apparat. Læs oplysningerne
for en sikker brug af apparatet før ibrug-
tagning. Følg sikkerhedsoplysningerne for at
undgå forkert betjening og for at beskytte
Dem og Deres apparat mod skade på grund
af forkert brug.
Sikkerhedsoplysningerne finder De på side 25.
DK
Before you switch on ...
We wish you much pleasure with your new
“img Stage Line” unit. With these operating
instructions you will be able to get to know all
functions of the unit. By following these in-
structions false operations will be avoided,
and possible damage to you and your unit
due to improper use will be prevented.
You will find the English text on pages 913.
Antes de cualquier instalación ...
Tenemos de agradecerle el haber adquirido
un aparato “img Stage Line” y le deseamos
un agrable uso. Por favor lee las instruccio-
nes de seguridad antes del uso. La observa-
ción de las instrucciones de seguridad evita
operaciones erróneas y protege Vd. y vuestro
aparato contra todo daño posible por cual-
quier uso inadecuado.
Las instrucciones de seguridad se encuen-
tran en la página 24.
E
GB
I
S
Prima di accendere ...
Vi auguriamo buon divertimento con il Vostro
nuovo apparecchio “img Stage Line”. Le istru-
zioni per l’uso Vi possono aiutare a conoscere
tutte le possibili funzioni. E rispettando quanto
spiegato nelle istruzioni, evitate di commet-
tere degli errori, e così proteggete Voi stessi,
ma anche l’apparecchio, da eventuali rischi
per uso improprio.
Il testo italiano lo potete trovare alle pagine
1923.
Förskrift
Vi önskar dig mycket nöje med din nya “img
Stage Line” enheten. Läs gärna säkerhetsin-
struktionerna innan du använder enheten.
Genom att följa säkerhetsinstruktionerna kan
många problem undvikas, vilket annars kan
skada enheten.
Du finner säkerhetsinstruktionerna på sidan 25.
F
B
CH
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.
Indice
1 Elementi di comando e collegamenti . . . . 19
1.1 Pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1.2 Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2 Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3 Possibilità d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4 Collegare l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . 20
5 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.1 Impostazioni base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.1.1 Impostazione base dei canali CH1CH4 . 21
5.1.2 Impostazione base dei canali Mic . . . . . . . 21
5.2 Funzione di dissolvenza . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.3 Beatcounter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.3.1 Display BPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.3.2 Indicazione beat-offset . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.4 Miscelare le sorgenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.5 Funzione talkover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.6 Preascolto dei canali con una cuffia . . . . . . . 22
5.7 Ascolto del programma musicale con
un impianto di monitoraggio . . . . . . . . . . . . . 22
6 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1 Elementi di comando e collegamenti
1.1 Pannello frontale
1 Regolazione toni a 3 frequenze (max. +15dB/
-
30dB) per i canali CH1/CH2 e per i canali
CH3/CH4:
HIGH = alti, MID = medi, BASS = bassi
2 VU-metro stereo
3 Tasto di commutazione per il VU-metro (2)
tasto non premuto “MASTER” ( ):
il VU-metro indica il livello master
tasto premuto “PFL” ( ):
il VU-metro indica o il livello pre-fader del canale
il cui tasto PFL (12) è stato premuto [regolatore
MIX (23) su “PFL”], o il programma attuale di mu-
sica prima del regolatore master (21) [regolatore
MIX su “PGM”]
4 Presa BNC LAMP per il collegamento di una lam-
pada (12V/5W max.)
5 Interruttore on/off POWER con spia di funziona-
mento
6 Regolatori Gain per impostare l’amplificazione de-
gli ingressi per i canali CH1CH4
7 Ingressi (XLR, simm.) per il collegamento di micro-
foni mono ai due canali mic; in parallelo con le pre-
se jack (32) sul retro
8 Regolatori livello per i canali mic
9 Regolazione toni a 3 frequenze (max. ±15dB) per i
canali mic:
HIGH = alti, MID = medi, BASS = bassi
10 Tasto AUTO TALK per la funzione di talkover:
Se è premuto il tasto di un canale mic, i livelli dei
canali d’ingresso CH1CH4 vengono abbassati
automaticamente di 15dB durante gli avvisi fatti
con il microfono su quel canale.
11 Tasti ON AIR per attivare/disattivare i canali mic
12 Tasti PFL per il preascolto dei canali d’ingresso
CH1CH4 prima dei fader (15) tramite una cuffia
collegata con la presa (24)
13 Selettore sinistro di assegnazione ASSIGN; stabi-
lisce il canale fra CH1 e CH4 da inserire se il
crossfader (16) si trova sulla sinistra.
Si misurano le battute al minuto (bpm) di quel cana-
le con relativa indicazione sul display bpm a sini-
stra (14).
14 Display BPM per il canale selezionato con il selet-
tore sinistro ASSIGN (13):
indica le battute al mi-nuto (bpm) del brano musi-
cale attuale
15 Regolatori livello (fader) dei canali CH1CH4
16 Crossfader per creare dissolvenze fra due dei ca-
nali CH1CH4; i rispettivi canali vengono selezio-
nati con i selettori ASSIGN (13 e 19)
17 Indicazione a LED BEAT OFFSET; serve come
controllo visivo nella sincronizzazione del ritmo dei
due brani destinati alla dissolvenza
il LED verde acceso:
i due titoli sono sincronizzati, il ritmo è uguale
un LED giallo acceso:
i due titoli sono quasi sincronizzati
un LED rosso acceso:
i due titoli non sono sincronizzati
18 Display BPM per il canale selezionato con il selet-
tore destro ASSIGN (19):
indica le battute al minuto (bpm) del brano musi-
cale attuale
19 Selettore destro di assegnazione ASSIGN; stabi-
lisce il canale fra CH1 e CH4 da inserire se il
crossfader (16) si trova sulla destra
Si misurano le battute al minuto (bpm) di quel cana-
le con relativa indicazione sul display bpm a destra
(18).
20 Tasti di commutazione per gli ingressi dei canali
CH1–CH4
tasto non premuto ( ):
è selezionato l’ingresso PHONO (canale CH1 e
CH3) o l’ingresso CD (CH2 e CH4)
tasto premuto ( ):
è selezionato l’ingresso LINE del canale
21 Regolatore master
22 Regolatore livello per l’uscita monitor BOOTH (28)
I
19
23 Regolatore MIX per l’uscita cuffia (24) e per il VU-
metro (2)
posizione “PFL” (regolatore tutto a sinistra):
ascolto in cuffia e visualizzazione sul VU-metro
del livello pre-fader del canale d’ingresso il cui
tasto PFL (12) è premuto
posizione “PGM” (regolatore tutto a destra):
il programma musicale attuale viene ascoltato
prima del regolatore master (21) e visualizzato
dal VU-metro
N.B.: Il VU-metro dev’essere impostato per l’uscita
cuffia [tasto (3) premuto].
24 Presa jack 6,3mm per il collegamento di una cuffia
stereo (impedenza 2 x 8)
25 Regolatore livello per l’uscita cuffia (24)
1.2 Pannello posteriore
26 Cavo rete per il collegamento dell’apparecchio alla
corrente (230V~/50Hz)
27 Uscita stereo REC (prese cinch) per il collegamen-
to di un registratore; il livello di registrazione è indi-
pendente dalla posizione del regolatore master (21)
28 Uscita stereo monitor BOOTH (prese cinch) per il
collegamento di un impianto di monitoraggio
29 Uscita stereo AMP (prese cinch) per il collegamen-
to dell’amplificatore
30 Ingressi stereo LINE e CD (prese cinch) per i canali
CH1CH4 per il collegamento di apparecchi con
livello d’uscita LINE (p. es. registratore minidisk,
lettore CD, registratore a cassette)
31 Ingressi stereo PHONO (prese cinch) per i canali
CH1 e CH3 per il collegamento di giradischi con
sistema magnetico
32 Ingressi (prese jack 6,3mm, simm.) per il collega-
mento di microfoni mono ai due canali mic, in pa-
rallelo con le prese XLR (7) sul pannello frontale
33 Contatto GND per la massa comune, p.es. per i
giradischi collegati
2 Avvertenze
Questo apparecchio corrisponde alle direttive CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
Questo apparecchio funziona con tensione di rete di
230V~. Non intervenire mai al suo interno; la mani-
polazione scorretta può provocare delle scariche pe-
ricolose. Per l’assistenza, rivolgersi all’esperto. Se
l’apparecchio viene aperto, cessa ogni diritto di ga-
ranzia.
Si devono osservare assolutamente i seguenti punti:
Lo strumento è previsto solo per l’uso all’interno di
locali asciutti. Proteggerlo dall’umidità e dal calore
(temperatura d’impiego ammessa fra 0°C e 40°C).
Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei danni
visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l’apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una officina
competente.
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sostituito
solo dal costruttore o da un laboratorio autorizzato.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza tirare
il cavo.
Nel caso di uso improprio, di collegamenti sbagliati,
di impiego scorretto o di riparazione non a regola
d’arte non si assume nessuna responsabilità per
eventuali danni.
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso prodotti chimici o
acqua.
Se si desidera eliminare l’apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un’istitu-
zione locale per il riciclaggio.
3 Possibilità d’impiego
Il mixer MPX-210BPM con quattro canali stereo, due
canali microfono mono e con beat-counter integrato è
previsto per impieghi DJ privati o professionali.
L’apparecchio può essere disposto liberamente o
incassato. È possibile anche il montaggio in un rack
(482mm/19"). Per il montaggio in un rack sono richie-
ste quattro unità di altezza (1 unità = 44,45mm).
4 Collegare l’apparecchio
Spegnere l’apparecchio prima di effettuare o modifi-
care i collegamenti.
1) Collegare le sorgenti stereo con le relative prese
d’ingresso dei canali CH1 CH4 (presa bianca L=
canale di sinistra, presa rosso R = canale di destra):
-
apparecchi con livello d’uscita Line (p.es. lettore
CD, registratore minidisk, registratore a cassette)
con le prese CD e LINE (30);
-
giradischi con sistema magnetico con le prese
PHONO (31). La vite GND (33) può essere usata
come massa comune: collegare la massa del
giradischi con questa vite.
2) Collegare i microfoni mono con le prese XLR (7) sul
pannello frontale oppure con le prese jack (32) sul
retro.
3) Collegare l’ingresso dell’amplificatore con l’uscita
master AMP (29).
4) Se è presente un impianto di monitoraggio, colle-
gare l’amplificatore di tale impianto con l’uscita
BOOTH (28).
5) Se si vogliono fare delle registrazioni, collegare il
registratore con l’uscita REC (27). Il livello della
registrazione è indipendente dalla posizione del
regolatore master (21).
6) Per illuminare bene il mixer si può collegare una
lampada a collo di cigno (12V/5W max.) con la
presa BNC LAMP (4), p.es. GNL-205 del program-
ma “img Stage Line”. La lampada si accende e si
spegne con il mixer.
I
20
7) Con una cuffia stereo è possibile il preascolto sia dei
livelli pre-fader dei canali d’ingresso CH1–CH4,
che il programma musicale attuale prima del regola-
tore master (21) (vedi cap. 5.6). Collegare la cuffia
(impedenza 2 x 8) con la presa (24).
8) Alla fine inserire la spina del cavo rete (26) in una
presa di rete (230V~/50Hz).
5 Funzionamento
Prima dell’accensione portare i regolatori d’uscita
MASTER (21) e BOOTH (22) sul minimo per evitare
forti rumori di commutazione. Quindi accendere il
mixer con l’interruttore POWER (5). Si accende la spia
rossa di funzionamento sopra l’interruttore. Poi accen-
dere gli apparecchi collegati.
5.1 Impostazioni base
5.1.1 Impostazione base dei canali CH1CH4
Per un’impostazione ottimale dei livelli delle sorgenti
collegate con i canali CH1CH4, portare tutti i rego-
latori Gain (6) e dei toni (1) dapprima in posizione cen-
trale e posizionare i selettori ASSIGN (13 e 19) sullo
“0” (dissolvenze disattivate).
1) Selezionare le sorgenti collegate con i tasti di com-
mutazione (20).
tasto non premuto ( ):
è selezionato l’ingresso PHONO (canale CH1 e
CH3) o l’ingresso CD (canale CH2 e CH4)
tasto premuto ( ) – il LED sopra il canale è acceso:
è selezionato l’ingresso LINE del canale
2) Impostare il livello globale di tutte le sorgenti colle-
gate servendosi del regolatore master (21). Portare
il regolatore a circa
2
/3
del massimo, per esempio in
posizione 7.
3) Il tasto di commutazione (3) non deve essere pre-
muto; così il VU-metro (2) indica il livello stereo pre-
sente all’uscita master AMP (29).
4) Per regolare il livello di un singolo canale portare i
rimanenti fader (15) sul minimo e inviare un segnale
(di test o di musica) sul rispettivo canale.
5) Regolare il canale con il fader servendosi del VU-
metro. La regolazione è ottimale se nei brani più forti
i LED di 0dB del VU-metro si accendono solo bre-
vemente. Il sovrapilotaggio viene indicato dall’ac-
censione dei LED rossi.
Dopo la regolazione del livello, il fader dovrebbe
trovarsi a
2
/3 circa del massimo per permettere
ancora delle dissolvenze.
6) Se il fader è aperto molto o molto poco, il livello de-
ve essere adattato regolando il guadagno all’ingres-
so. Per fare ciò, aprire o chiudere il regolatore di
guadagno (6) del canale.
Il guadagno all’ingresso può essere impostato in
maniera ottimale con la visualizzazione del livello
pre-fader. Per fare ciò, mettere il VU-metro nel mo-
do “PFL” premendo il tasto (3), spostare il regola-
tore MIX (23) tutto a sinistra in posizione “PFL” e
premere il tasto PFL (12) del canale interessato: a
questo punto, il VU-metro indica il livello del segna-
le prima del fader.
7) Riportare il VU-metro di nuovo nel modo di visua-
lizzazione “MASTER”, sbloccando il tasto (3), e
impostare il suono con i regolatori dei toni (1) del
canale – a tre frequenze diverse per i canali
CH1/CH2 e CH3/CH4. Con i tre regolatori si pos-
sono alzare (max 15dB) o abbassare (max. 30dB)
gli alti (HIGH), i medi (MID) ed i bassi (BASS). Se i
regolatori di trovano in posizione centrale, non si ha
nessun intervento sulle frequenze.
N.B.: La regolazione dei toni ha effetto sul livello.
Perciò conviene ricontrollare e eventualmente cor-
reggere il livello dopo la regolazione dei toni.
8) Eseguire l’impostazione dei livelli e dei toni per gli
altri canali come descritto sopra.
5.1.2 Impostazione base dei canali Mic
Per attivare un canale mic premere il tasto ON AIR (11)
del canale. Si accende la spia di fianco al tasto. Portare
i fader (15) dei canali d’ingresso CH1CH4 sul minimo
ed impostare il livello ottimale con l’aiuto del regolatore
Gain (8), osservando il VU-metro (2). Correggere i toni
per il microfono con i regolatori (9) – HIGH per gli alti,
MID per i medi e BASS per i bassi (max. ±15dB).
Eseguire nello stesso modo l’impostazione del livel-
lo e dei toni per l’altro canale mic.
5.2 Funzione di dissolvenza
1) Con i due selettori ASSIGN si selezionano due
canali fra i canali CH1CH4 fra i quali si desider-
ano creare delle dissolvenze:
Con il selettore ASSIGN di sinistra (13) si seleziona
il canale da inserire quando il crossfader (16) viene
spostato a sinistra.
Con il selettore ASSIGN di destra (19) si seleziona
il canale da inserire quando il crossfader viene
spostato a destra.
2) Portare sul minimo i fader (15) dei canali non usati
e regolare in maniera ottimale i due canali selezio-
nati (vedi cap. 5.1.1).
3) A questo punto, con il crossfader è possibile creare
delle dissolvenze fra i due canali.
Per portare entrambi i canali sulle uscite, met-
tere il crossfader in posizione centrale.
4) Con il regolatore master (21) impostare il livello glo-
bale presente all’uscita master (29). Nel caso di so-
vrapilotaggio [i LED rossi del VU-metro (2) si accen-
dono], abbassare il livello master.
5.3 Beatcounter
I due beat-counter del mixer misurano le battute al
minuto (BPM = beats per minute) per i due canali sele-
zionati con i selettori ASSIGN per le dissolvenze. I bpm
misurati vengono visualizzati con due display.
N.B.: I beat-counter elaborano solo i beat dei bassi
che si presentano quattro volte di seguito alla mede-
sima distanza (tempo di quattro quarti). I brani musicali
che non presentano chiari bassi con questi ritmo non
vengono riconosciuti, e i beat-counter indicano valori
errati.
I
21
5.3.1 Display BPM
La maggior parte dei lettori CD dispongono di disposi-
tivi per variare la velocità dei brani musicali (regolatore
pitch). Se nelle dissolvenze fra due sorgenti collegate
(p.es. fra due lettori CD), il ritmo di un brano dev’es-
sere adeguato a quello dell’altro servendosi del rego-
latore pitch, i due display BPM del mixer servono come
sussidio visivo.
Il display di sinistra (14) indica i beat del canale se-
lezionato con il selettore ASSIGN di sinistra (13), men-
tre quello di destra (18) indica quelli del canale sele-
zionato con il selettore ASSIGN di destra (19). Se sul
canale selezionato non è presente nessun segnale
oppure se il relativo selettore ASSIGN si trova sullo “0”,
il display visualizza [- - -].
Il range di visualizzazione rimane fra 90 bpm ca. e
170 bpm. Se i bpm di un titolo sono minori, viene vi-
sualizzato [- - -] oppure un valore errato. I valore mag-
giori sono indicati in maniera divisa (p.es. visualizza-
zione 90 bpm per effettivi 180 bpm).
5.3.2 Indicazione beat-offset
Per creare delle dissolvenze perfette fra due titoli, le
loro battute devono essere sincronizzate, cioè devono
combaciare perfettamente. Con particolari elementi di
comando del lettore CD, la velocità di un titolo può
essere modificata in modo tale da essere in sincronia
con l’altro.
Nella sincronizzazione delle battute dei due titoli,
fra i quali si vogliono creare delle dissolvenze, l’indica-
zione a LED BEAT OFFSET (17) serve come controllo
visivo:
un LED rosso acceso:
i due titoli non sono sincronizzati
un LED giallo acceso:
i due titoli sono quasi sincronizzati
il LED verde acceso:
i due titoli sono sincronizzati, il ritmo è uguale
N.B.: Se i bpm dei due titoli sono molto differenti, la
visualizzazione beat-offset non funziona.
5.4 Miscelare le sorgenti
1) Per miscelare le sorgenti collegate disattivare la fun-
zione di dissolvenze, mettendo i selettori ASSIGN
(13 e 19) in posizione “0”.
2) Aprire il fader master (21) a tal punto che il rapporto
di miscelazione delle sorgenti può essere impostato
in maniera ottimale.
3) Con i regolatori dei livelli d’ingresso impostare il
rapporto di volume fra i canali. Se un canale non
viene usato, conviene portare il suo livello sul mini-
mo.
4) Basandosi sulle indicazioni del VU-metro (2) e ser-
vendosi del regolatore master (21), impostare il li-
vello globale presente all’uscita master (29).
La regolazione è ottimale se con i brani più forti,
la zona di 0dB del VU-metro si accende breve-
mente. Nel caso di sovrapilotaggio (rimangono ac-
cesi i LED rossi), ridurre il livello con il regolatore
master e/o con i regolatori dei canali d’ingresso.
5.5 Funzione talkover
La funzione talkover serve per rendere più compren-
sibili gli avvisi fatti con un microfono durante un pro-
gramma di musica. Per attivare la funzione per un
canale microfono, premere il tasto AUTO TALK (10)
del canale: se il tasto è premuto (il LED di fianco al
tasto è acceso), i livelli dei canali d’ingresso
CH1 CH4 vengono abbassati automaticamente di
15dB durante gli avvisi fatti su quel canale. Per disat-
tivare la funzione sbloccare il tasto.
5.6 Preascolto dei canali con una cuffia
Con la funzione di preascolto (PFL = pre fader
listening) è possibile ascoltare ognuno dei canali d’in-
gresso CH1 CH4 tramite una cuffia collegata con la
presa (24), anche se il relativo fader (15) si trova sul
minimo. Così si può selezionare un titolo di un CD
oppure si può determinare il momento giusto per inse-
rire un’altra sorgente.
A scelta, è anche possibile ascoltare il programma
musicale attuale prima del fader master (21).
1) Per ascoltare un canale d’ingresso prima del fader,
premere il tasto PFL (12) del canale [il LED sopra il
canale è acceso) e spostare il regolatore MIX (23)
tutto a sinistra (posizione “PFL”).
Per ascoltare il programma musicale attuale
prima del regolatore master, spostare il regolatore
MIX tutto a destra (posizione “PGM”).
2) Per visualizzare con il VU-metro (2) l’uscita cuffia,
premere il tasto (3). Il VU-metro indica il segnale
selezionato con il regolatore MIX.
3) Impostare il volume desiderato per la cuffia, ser-
vendosi del regolatore (25).
ATTENZIONE: Mai tenere molto alto il volume nelle
cuffie. A lungo andare, il volume eccessivo può pro-
curare danni all’udito! L’orecchio si abitua agli alti
volumi e dopo un certo tempo non se ne rende più
conto. Non aumentare il volume successivamente.
5.7 Ascolto del programma musicale con un
impianto di monitoraggio
Esiste la possibilità di ascoltare il programma musicale
attuale prima del regolatore master (21) attraverso un
impianto di monitoraggio collegato con le prese
BOOTH (28). Impostare il livello per l’impianto con il
regolatore BOOTH (22).
I
22
6 Dati tecnici
Ingressi
Mic, mono: . . . . . . . . . . . 1,5mV
Phono, stereo: . . . . . . . . 3mV
Line e CD, stero: . . . . . . 130mV
Uscite
Amp (master), stereo:. . . 1V
Booth (monitor), stereo: . 1V
Record, stereo:. . . . . . . . 0,5V
Cuffia, stereo:. . . . . . . . . 2 x 8
Dati generici
Range di frequenze:. . . . 2020000Hz
Fattore di distorsione:. . . 0,1%
Rapporti S/R:. . . . . . . . . > 53dB
Regolazione toni CH1CH4
bassi: . . . . . . . . . . . . . +15dB,
-
30dB/50Hz
medi: . . . . . . . . . . . . . +15dB,
-
30dB/1kHz
alti: . . . . . . . . . . . . . . . +15dB,
-
30dB/10kHz
Regolazione toni mic
bassi: . . . . . . . . . . . . . ±15dB/50Hz
medi: . . . . . . . . . . . . . ±15dB/1kHz
alti: . . . . . . . . . . . . . . . ±15dB/10kHz
Talkover (automatico): . .
-
15dB
Collegamento lampada: . 12V/5W max., presa BNC
Temperatura d’impiego: . 040°C
Alimentazione: . . . . . . . . 230V~/50Hz
Assorbimento: . . . . . . . . 10VA
Dimensioni:. . . . . . . . . . . 482 x 178 x 105mm,
4 unità di altezza
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 3,8kg
Dati forniti dal costruttore.
Con riserva di modifiche tecniche.
I
23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

IMG Stage Line MPX-210BPM Manuale del proprietario

Categoria
Amplificatore per strumenti musicali
Tipo
Manuale del proprietario