MEX-BT3900

Sony MEX-BT3900, MEX-BT3900U Manuale del proprietario

  • Ciao! Sono un chatbot AI specificamente addestrato per aiutarti con il Sony MEX-BT3900 Manuale del proprietario. Ho già esaminato il documento e sono pronto a rispondere alle tue domande in modo chiaro e semplice.
©2010 Sony Corporation
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 7.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 7 nach.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 7.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 7.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 7.
DE
GB
4-199-772-71(1)
MEX-BT3900U
FR
IT
NL
Bluetooth
®
Audio System
Bluetooth
®
Audio System
2
La targhetta indicante la tensione operativa e
informazioni simili è situata nella parte inferiore
del rivestimento.
Con la presente Sony Corp. dichiara che il
modello MEX-BT3900U è conforme ai requisiti
essenziali e ad altre disposizioni della Direttiva
1999/5/CE.
Per ulteriori informazioni, accedere al seguente
indirizzo URL:
http://www.compliance.sony.de/
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma l del D.M.28.08.1995
n.548.
Per motivi di sicurezza, assicurarsi di
installare il presente apparecchio sul cruscotto
dell’auto. Per l’installazione e i collegamenti,
consultare il manuale per l’installazione e i
collegamenti in dotazione.
Questa etichetta è posta nella parte inferiore
della confezione.
Italia: L’uso della rete RLAN è regolato:
relativamente all’uso privato, dal Decreto
legislativo n. 259 del 1˚ agosto 2003 (“Codice
delle comunicazioni elettroniche”). In
particolare, l’Articolo 104 indica i casi in cui è
necessario ottenere anticipatamente
un’autorizzazione generale e l’Articolo 105
indica i casi in cui è consentito il libero uso;
relativamente al rilascio delle autorizzazioni
per la fornitura al pubblico dell’accesso RLAN
alle reti e ai servizi di telecomunicazione, dal
Decreto ministeriale del 28 maggio 2003, così
come emendato, e dall’Articolo 25
(autorizzazione generale per le reti e i servizi
di comunicazione elettronica) del Codice delle
comunicazioni elettroniche.
Norvegia: L'uso della presente stazione senza
fili è vietato nell'area geografica inclusa entro un
raggio di 20 km dal centro di Ny-Alesund,
Svalbard.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni riguardano esclusivamente
gli apparecchi venduti in paesi in cui
sono applicate le direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Giappone. Il rappresentante
autorizzato ai fini della Compatibilità
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto
è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi
p
roblema relativo all’assistenza o alla garanzia,
si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati
nei documenti di assistenza e garanzia forniti
con il prodotto.
Trattamento del dispositivo elettrico
o elettronico a fine vita (applicabile
in tutti i paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature
elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le
sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo
per l’Italia).
Accessorio utilizzabile: telecomando
3
Bluetoot h e i relativi loghi sono di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi è
concesso in licenza a Sony Corporation. Tutti gli
altri marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati sono di proprietà delle rispettive
aziende.
ZAPPIN e Quick-BrowZer sono marchi di
fabbrica di Sony Corporation.
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi
Europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
la pila non deve essere considerata un normale rifiuto
domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe
essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb)
sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di
mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le
pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro
inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione
o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad
una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da
personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto
a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura
che anche la pila al suo interno venga trattata
correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste
presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della
pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio
dove l’avete acquistato.
Windows Media è un marchio di fabbrica
registrato o marchio di fabbrica di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Questo prodotto è tutelato da specifici diritti di
proprietà intellettuale di Microsoft Corporation.
L’uso o la distribuzione della tecnologia in
questione al di fuori del presente prodotto sono
vietati senza apposita licenza concessa da
Microsoft o da una filiale Microsoft autorizzata.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e
iPod touch sono marchi di Apple Inc., registrati
negli U.S.A. e in altri paesi.
Avvertenza relativa all’installazione su
un’auto sprovvista della posizione ACC
(accessoria) sul blocchetto di
accensione
Assicurarsi di impostare la funzione di
spegnimento automatico (pagina 34).
L’apparecchio si spegne completamente e in
modo automatico dopo l’intervallo di tempo
impostato dal relativo spegnimento, per evitare
lo scaricamento della batteria.
Se non viene impostata la funzione di
spegnimento automatico, tenere premuto
(SOURCE/OFF) fino a quando l’indicazione
non scompare ogni volta che si spegne il
motore.
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e
brevetti su licenza del Fraunhofer IIS e della
Thomson.
Nota sulla batteria al litio
Non esporre la batteria a fonti di calore eccessive
q
uali la luce solare diretta, fuoco o simili.
4
Indice
Operazioni preliminari
Dischi riproducibili mediante il presente
apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Note su Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . 7
Disattivazione del modo DEMO . . . . . . . . . . . . 7
Preparazione del telecomando a scheda . . . . . . 7
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . . . 8
Installazione del pannello anteriore . . . . . . . 9
Guida rapida all’uso della funzione
Bluetooth
3 fasi per utilizzare la funzione Bluetooth. . . . 10
Tasti e icone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1 Associazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2 Connessione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Chiamate vivavoce e streaming
musicale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Posizione dei comandi e operazioni
di base
Unità principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
RM-X174 Telecomando a scheda. . . . . . . . 16
Radio
Memorizzazione e ricezione delle stazioni . . . 17
Memorizzazione automatica — BTM . . . . 17
Memorizzazione manuale. . . . . . . . . . . . . . 17
Ricezione delle stazioni memorizzate. . . . . 17
Sintonizzazione automatica . . . . . . . . . . . . 17
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cenni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Impostazione dei modi AF e TA. . . . . . . . . 18
Selezione del modo PTY . . . . . . . . . . . . . . 19
Impostazione del modo CT. . . . . . . . . . . . . 19
CD
Voci del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dispositivi USB
Riproduzione del contenuto di un dispositivo
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Voci del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
iPod
Riproduzione di un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Voci del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Come saltare album, podcast, generi,
playlist e artisti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uso diretto dell’iPod
— Controllo passeggero . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ricerca di un brano
Ricerca di un brano in base al nome
— Quick-BrowZer™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ricerca mediante la modalità salto delle voci
— Mode Jump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ricerca in ordine alfabetico
— Ricerca alfabetica . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ricerca di un brano tramite ascolto di porzioni di
brani — ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Bluetooth (Chiamate vivavoce e
streaming musicale)
Operazioni Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Associazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Informazioni sulle icone Bluetooth . . . . . . 26
Connessione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Per attivare l’uscita del segnale Bluetooth di
questo apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Connessione a un telefono cellulare. . . . . . 26
Connessione di un dispositivo audio . . . . . 27
Chiamate vivavoce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ricezione di chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Come effettuare le chiamate. . . . . . . . . . . . 28
Operazioni eseguibili durante una
chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Trasferimento di chiamata . . . . . . . . . . . . . 29
Composizione con numeri di
preselezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Attivazione delle chiamate vocali . . . . . . . 29
Icona SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Streaming musicale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ascolto di musica da un dispositivo
audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Uso di un dispositivo audio tramite il presente
apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Inizializzazione delle impostazioni
Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5
Impostazioni audio e menu Setup
Modifica delle impostazioni audio . . . . . . . . . 31
Regolazione delle caratteristiche
dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uso di funzioni audio di livello avanzato
— Motore sonoro avanzato . . . . . . . . . . . . . . . 32
Selezione della qualità del suono
— Preselezione EQ7. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Personalizzazione della curva
dell’equalizzatore
— Impostazione EQ7 . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ottimizzazione dell’audio in base alla
posizione di ascolto con Time Alignment
— Posizione di ascolto . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Regolazione della posizione di ascolto. . . . 33
DM+ Advanced. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Uso dei diffusori posteriori come subwoofer
— Rear Bass Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Regolazione delle voci di impostazione
— SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Altre funzioni
Uso di apparecchi opzionali . . . . . . . . . . . . . . 35
Apparecchio audio ausiliario . . . . . . . . . . . 35
Microfono esterno XA-MC10 . . . . . . . . . . 36
Informazioni aggiuntive
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ordine di riproduzione di file MP3/WMA/
AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Informazioni sull’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Informazioni sulla tecnologia
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rimozione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . 39
Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . 40
Messaggi e indicazioni di errore . . . . . . . . 43
Sito di assistenza clienti
In caso di domande o per le informazioni più aggiornate sul presente
prodotto, visitare il seguente sito Web:
http://support.sony-europe.com/
Nel sito sono fornite informazioni relative a:
Modelli e produttori di lettori audio digitali compatibili
File MP3/WMA/AAC supportati
Modelli e i produttori dei telefoni cellulari compatibili e domande frequenti
relative alla funzione Bluetooth
6
Operazioni preliminari
Dischi riproducibili mediante il
presente apparecchio
Mediante il presente apparecchio, è possibile
riprodurre CD-DA (contenenti inoltre CD
TEXT) e CD-R/CD-RW (file MP3/WMA/AAC
(pagina 37)).
Note su Bluetooth
Attenzione
IN NESSUN CASO SONY POTRÀ ESSERE
RITENUTA RESPONSABILE DI DANNI
ACCIDENTALI, INDIRETTI,
CONSEQUENZIALI O DI ALTRA NATURA,
INCLUSI, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE,
PERDITE DI PROFITTI, PERDITE DI
GUADAGNO, PERDITE DI DATI, PERDITE
DELL’UTILIZZO DEL PRODOTTO O DI
QUALSIASI APPARECCHIO ASSOCIATO E
TEMPI DI FERMO DOVUTI ALL’USO DEL
PRESENTE PRODOTTO O DEI RELATIVI
COMPONENTI HARDWARE E/O SOFTWARE.
NOTA IMPORTANTE!
Uso sicuro e protetto
Eventuali modifiche o cambiamenti al presente
apparecchio non esplicitamente approvati da Sony
potrebbero invalidare l’autorizzazione all’uso
dell’apparecchio.
Prima di utilizzare il presente prodotto, controllare
le eccezioni dovute a requisiti o limitazioni
nazionali relative ai dispositivi Bluetooth.
Guida
Verificare le leggi e le normative che regolano l’uso
dei telefoni cellulari e degli apparecchi vivavoce in
vigore nelle aree in cui si guida.
Se le condizioni di guida lo richiedono, prestare
sempre la più totale attenzione alla guida, lasciare la
strada e parcheggiare prima di effettuare o
rispondere a una chiamata.
Connessione ad altri dispositivi
Prima di stabilire la connessione ad altri dispositivi,
leggere le informazioni sulla sicurezza contenute
nelle relative istruzioni per l’uso.
Tipo di dischi Etichetta sul disco
CD-DA
MP3
WMA
AAC
7
Esposizione alle radiofrequenze
I segnali RF possono interferire con i sistemi
elettronici delle automobili installati in modo errato
o schermati in modo non adeguato, quali ad esempio
sistemi a iniezione diretta elettronici, sistemi ABS
antisbandamento (antiblocco) elettronici, sistemi di
controllo della velocità elettronici o sistemi con
airbag. Per informazioni sull’installazione o
l’assistenza del presente dispositivo, consultare il
produttore o la concessionaria dell’automobile in
questione. L’installazione o interventi di
manutenzione errati potrebbero risultare pericolosi
nonché annullare la garanzia del dispositivo.
Consultare il produttore dell’automobile per
accertarsi che l’uso del telefono cellulare in
automobile non interferisca con il sistema
elettronico del veicolo.
Verificare regolarmente che tutti gli apparecchi
senza fili dell’automobile siano installati e
funzionanti correttamente.
Chiamate di emergenza
Il presente apparecchio vivavoce Bluetooth e il
dispositivo elettronico ad esso connesso funzionano
tramite reti radio, cellulari e terrestri nonché tramite
una funzione programmata dall’utente. Per questo
motivo, non è possibile garantire la connessione in
tutte le condizioni.
Pertanto, non confidare esclusivamente nei
dispositivi elettronici per le comunicazioni
importanti (quali le chiamate per emergenze
mediche).
Per poter effettuare o ricevere le chiamate, è
necessario che l’apparecchio vivavoce e il
dispositivo elettronico ad esso connesso siano accesi
e si trovino in un’area con segnale cellulare
sufficientemente potente.
Le chiamate di emergenza potrebbero non essere
possibili su tutte le reti di telefonia cellulare o
quando si utilizzano determinati servizi della rete e/
o funzioni del telefono.
Informarsi presso il proprio operatore di telefonia.
Azzeramento dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto
o dopo avere effettuato modifiche ai
collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio
stesso.
Rimuovere il pannello anteriore (pagina 8),
quindi premere il tasto RESET (pagina 14)
utilizzando un oggetto appuntito, ad esempio una
penna a sfera.
Nota
Premendo il tasto RESET verranno cancellate le
impostazioni dell’orologio e alcune funzioni
memorizzate.
Disattivazione del modo DEMO
È possibile disattivare il display di dimostrazione
che viene visualizzato durante lo spegnimento.
1 Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di impostazione.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “DEMO”, quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare “DEMO-OFF”, quindi
premere la manopola.
L’impostazione è completata.
4 Premere (BACK).
Il display torna al modo di ricezione/
riproduzione normale.
Preparazione del telecomando
a scheda
Rimuovere la pellicola di protezione.
Suggerimento
Per informazioni su come sostituire la pila, vedere
pagina 38.
8
Impostazione dell’orologio
L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora
in formato 24 ore.
1 Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di impostazione.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “CLOCK-ADJ”, quindi
premere la manopola.
L’indicazione dell’ora lampeggia.
3 Ruotare la manopola di controllo per
impostare l’ora e i minuti.
Per passare da una cifra all’altra
dell’indicazione digitale, premere
(SEEK) –/+.
4 Dopo aver impostato i minuti, premere
il tasto di selezione.
L’impostazione è completata e l’orologio
viene attivato.
Per visualizzare l’orologio, premere (DSPL).
Premere di nuovo (DSPL) per tornare al display
precedente.
Suggerimento
È possibile regolare l’orologio automaticamente
tramite la funzione RDS (pagina 19).
Rimozione del pannello
anteriore
Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile
estrarne il pannello anteriore.
Segnale di avvertimento
Se la chiave di accensione viene impostata sulla
posizione OFF senza che il pannello anteriore sia
stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi
un segnale acustico di avvertimento.
Tale segnale viene emesso solo se è in uso
l’amplificatore incorporato.
1 Tenere premuto (SOURCE/OFF).
L’apparecchio si spegne.
2 Premere , quindi estrarlo.
Note
Non fare cadere il pannello anteriore né esercitare
eccessiva pressione su quest’ultimo e sulla finestra
del display.
Non esporre il pannello anteriore a calore,
temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo
all’interno di auto parcheggiate oppure su cruscotti e
ripiani posteriori.
Non rimuovere il pannello anteriore durante la
riproduzione del dispositivo USB. Diversamente, è
possibile che i dati USB vengano danneggiati.
(SOURCE/OFF)
9
Installazione del pannello anteriore
Inserire la parte A del pannello anteriore nella
parte B dell’apparecchio, come illustrato, quindi
premere il lato sinistro finché non scatta in
posizione.
Nota
Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna
del pannello anteriore.
B
A
10
Guida rapida all’uso della funzione Bluetooth
Per informazioni dettagliate, vedere “Bluetooth (Chiamate vivavoce e streaming musicale)” (pagina 25)
e consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo Bluetooth.
3 fasi per utilizzare la funzione Bluetooth
1
Associazione
Per prima cosa è necessario registrare (“associare”) il dispositivo Bluetooth (telefono cellulare,
ecc.) sul presente apparecchio. Questa operazione, detta “associazione”, deve essere effettuata
solo la prima volta.
2
Connessione
Dopo aver effettuato l’associazione, è necessario attivare la connessione tra il presente
apparecchio e il dispositivo Bluetooth. A seconda del dispositivo, la connessione potrebbe essere
attivata automaticamente durante l’associazione.
3
Chiamate vivavoce/streaming musicale
Con questo apparecchio è possibile effettuare/ricevere chiamate in vivavoce e ascoltare contenuti
audio.
Sito di assistenza clienti
http://support.sony-europe.com/
11
Tasti e icone
Descrizione dello stato delle icone
Accesa Segnale Bluetooth attivo.
Lampeggiante Modo standby per l’associazione.
Assente Segnale Bluetooth non attivo.
Accesa Apparecchio connesso a un telefono cellulare.
Lampeggiante Connessione in corso.
Assente
Non è stato connesso nessun telefono cellulare per
l’esecuzione di chiamate in vivavoce.
Accesa Apparecchio connesso a un dispositivo.
Lampeggiante Connessione in corso.
Assente
Nessun dispositivo connesso per la riproduzione di contenuti
musicali.
Accesa Sono presenti messaggi SMS non letti.
Lampeggiante È stato ricevuto un nuovo messaggio SMS.
Assente Non sono presenti messaggi SMS non letti.
Icone
12
1 Associazione
2 Connessione
Nota
Questo apparecchio consente di effettuare la connessione a un dispositivo Bluetooth (pagina 26).
Qualora non sia possibile attivare la connessione con il dispositivo Bluetooth prescelto, ripetere la procedura di
associazione.
Apparecchio
utilizzato
Operazione
1
Tenere premuto (BT).
2
Ricercare il presente apparecchio.
3
4
Se sul display del dispositivo viene richiesto un codice di protezione,
immettere “0000”.
5
Seguire le istruzioni visualizzate sul display.
6
Apparecchio
utilizzato
Operazione
1
Premere (BT).
2
Eseguire la connessione al presente apparecchio con un telefono cellulare.
Eseguire la connessione al presente apparecchio con un dispositivo audio.
t
XXXXXXX
DR-BT30Q
Sony
Automotive
Selezionare “Sony Automotive”.
(Associazione eseguita
correttamente)
t
t
t
13
3 Chiamate vivavoce e streaming musicale
Chiamate vivavoce
Streaming musicale
* Il funzionamento potrebbe variare a seconda del dispositivo audio utilizzato.
Per Operazione
Ricevere/terminare una chiamata Premere .
Rifiutare una chiamata Tenere premuto (SOURCE/OFF) per 1 secondo.
Ricomporre un numero 1 Premere più volte (SOURCE/OFF) fino a visualizzare “BT
PHONE”.
2 Tenere premuto .
Trasferire una chiamata Premere (MODE).
Per Operazione
Ascoltare 1 Premere più volte (SOURCE/OFF) fino a visualizzare “BT
AUDIO”.
2 Avviare la riproduzione sul dispositivo audio.
Riprodurre/mettere in pausa
(AVRCP)*
Premere (6) (PAUSE).
Saltare i brani (AVRCP)* Premere ./>.
t
t
14
Posizione dei comandi e operazioni di base
Unità principale
Pannello anteriore rimosso
La presente sezione contiene le istruzioni
riguardanti la posizione dei comandi e le
operazioni di base.
Per ulteriori informazioni, vedere le pagine
corrispondenti.
A Tasti SEEK +/–
Radio:
Per sintonizzare le stazioni in modo
automatico (premere); per ricercare una
stazione manualmente (tenere premuto).
CD/USB:
Per saltare i brani (premere); per saltare i
brani in modo continuo (premere, quindi
premere di nuovo entro 1 secondo e tenere
premuto); per mandare avanti o indietro
rapidamente un brano (tenere premuto).
Dispositivo audio Bluetooth*
1
:
Per saltare i brani (premere); per mandare
avanti o indietro rapidamente un brano
(tenere premuto).
B Tasto (BROWSE) pagina 23, 28
Premere per: impostare il modo Quick-
BrowZer™ (CD/USB)/ visualizzare la
rubrica (telefono Bluetooth)*
2
.
Tenere premuto per: cambiare la sorgente del
telefono Bluetooth/visualizzare il registro
chiamate (telefono Bluetooth)*
2
.
C Tasto SOURCE/OFF
Premere questo tasto per accendere
l’apparecchio/cambiare sorgente (Radio/CD/
USB/AUX/apparecchio audio Bluetooth/
telefono Bluetooth).
Premere per 1 secondo per spegnere
l’apparecchio/rifiutare una chiamata.
Tenere premuto per più di 2 secondi per
spegnere l’apparecchio. Il display viene
disattivato.
D Manopola di controllo/tasto di
selezione/tasto (vivavoce)
pagina 27, 31, 34
Per regolare il volume (ruotare); per
selezionare le voci di impostazione (premere
e ruotare); per ricevere/terminare una
chiamata (premere).
E Alloggiamento del disco
Inserire il disco (lato con l’etichetta rivolto
verso l’alto). La riproduzione viene avviata.
F Finestra del display
15
G Tasto Z (espulsione)
Per estrarre il disco.
H Connettore USB pagina 20, 21
Per il collegamento al dispositivo USB.
I Tasto (rilascio pannello anteriore)
pagina 8
J Tasto (BACK)/MODE pagina 11, 17,
23, 28, 29
Premere per: tornare al display precedente/
per selezionare la banda radio (FM/MW/
LW).
Tenere premuto per: impostare/disattivare il
controllo passeggero.
K Ricettore del telecomando a scheda
L Tasto BT (BLUETOOTH) pagina 11,
25, 26
Per attivare/disattivare il segnale Bluetooth
(premere); per eseguire l’associazione
(tenere premuto).
M Tasto AF (frequenze alternative)/
TA (notiziari sul traffico)/
PTY (tipo di programma) pagina 18,
19
Per impostare le funzioni AF e TA
(premere), per selezionare PTY (tenere
premuto) in RDS.
N Tasti numerici
Radio:
Per ricevere le stazioni memorizzate
(premere); per memorizzare le stazioni
(tenere premuto).
CD/USB:
(1): REP pagina 19, 21, 22
(2): SHUF pagina 19, 21, 22
(3)*
3
/(4): ALBUM –/+ (durante la
riproduzione di file MP3/WMA/AAC)
Per saltare gli album (premere); per
saltare gli album in modo continuo
(tenere premuto).
(5): MIC/ZAP pagina 24
Per impostare il modo ZAPPIN™
(premere).
(6): PAUSE
Per effettuare una pausa durante la
riproduzione. Per annullare
l’operazione, premere di nuovo il tasto.
Dispositivo audio Bluetooth*
1
:
(1): REP pagina 30
(2): SHUF pagina 30
(3)/(4): ALBUM –/+
Per saltare gli album (premere); per
saltare gli album in modo continuo
(tenere premuto).
(6): PAUSE
Per effettuare una pausa durante la
riproduzione. Premere nuovamente per
interrompere la pausa.
Telefono Bluetoo th:
Per chiamare i numeri memorizzati
(premere); per memorizzare i numeri di
preselezione (tenere premuto).
(5): MIC/ZAP (durante una chiamata)
pagina 29
Per impostare il MIC Gain (guadagno
del microfono) (premere); per
selezionare il modo Echo Canceller/
Noise Canceller (eliminazione dell’eco/
eliminazione dei disturbi) (tenere
premuto).
O Tasto DSPL (display)/
SCRL (scorrimento) pagina 17, 19, 20,
22, 23, 26
Per cambiare le voci del display (premere);
per scorrere le voci del display (tenere
premuto).
P Presa di ingresso AUX pagina 35
Per collegare un dispositivo audio portatile.
Q Tasto RESET (posizionato dietro il
pannello anteriore) pagina 7
R Microfono pagina 27
Nota
Non coprire il microfono, altrimenti la funzione
vivavoce potrebbe non funzionare correttamente.
*1 Se è stato connesso un dispositivo audio Bluetooth
(compatibile con il profilo Bluetooth AVRCP).
Alcune operazioni potrebbero non essere
eseguibili, a seconda del dispositivo in uso.
*2 Quando è collegato un telefono cellulare (che
supporta Bluetooth PBAP).
*3 Su questo tasto è presente un punto tattile.
Note
Prima di rimuovere/inserire un disco, assicurarsi di
scollegare tutti i dispositivi USB, onde evitare di
danneggiare il disco.
Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato,
non è possibile controllarlo mediante il telecomando
a scheda a meno che non venga premuto
(SOURCE/OFF) sull’apparecchio o che non venga
inserito un disco per accendere l’apparecchio
stesso.
16
RM-X174
Telecomando a scheda
Prima dell’uso, rimuovere la pellicola di
protezione (pagina 7).
A Tasto OFF
Per spegnere l’apparecchio; per arrestare la
riproduzione della sorgente; per rifiutare una
chiamata.
B Tasto SOURCE
Per accendere l’apparecchio; cambiare
sorgente (Radio/CD/USB/AUX/apparecchio
audio Bluetooth/telefono Bluetooth).
C Tasti < (.)/, (>)
Per controllare Radio/CD/USB/apparecchio
audio Bluetooth. Stessa funzione di
(SEEK) –/+ sull’apparecchio.
È possibile selezionare le impostazioni, le
impostazioni dell’audio ecc. mediante
< ,.
D Tasto MENU
Per accedere ai menu.
E Tasto ENTER
Per applicare un’impostazione; per ricevere
una chiamata; per terminare una chiamata.
F Tasto DSPL (display)/PTY (tipo di
programma)
Per cambiare le voci del display/selezionare
PTY nel modo RDS.
G Tasto VOL (volume) +*
1
/–
Per regolare il volume.
H Tasto ATT (attenuazione audio)
Per attenuare l’audio. Per annullare
l’operazione, premere di nuovo il tasto.
I Tasto SOUND
Per effettuare l’impostazione dell’audio.
J Tasto MODE
Premere per selezionare la banda radio
(FM/MW/LW).
Tenere premuto per impostare/disattivare il
controllo passeggero.
K Tasto (BROWSE)
Premere per: impostare il modo Quick-
BrowZer™ (CD/USB)/visualizzare la
rubrica (Telefono Bluetooth).
Tenere premuto per: cambiare la sorgente del
telefono Bluetooth/visualizzare il registro
chiamate (telefono Bluetooth).
L Tasti M (+)/m (–)
Per controllare CD/USB/dispositivo audio
Bluetooth. Stessa funzione dei tasti (3)/(4)
(ALBUM –/+) sull’apparecchio.
È possibile selezionare le impostazioni, le
impostazioni dell’audio ecc. mediante M m .
M Tasto SCRL (scorrimento)
Per scorrere le voci del display.
N Tasti numerici
Radio:
Per ricevere le stazioni memorizzate
(premere); per memorizzare le stazioni
(tenere premuto).
CD/USB/Dispositivo audio Bluetooth*
2
:
(1): REP
(2): SHUF
(6): PAUSE
Per effettuare una pausa durante la
riproduzione. Premere nuovamente per
interrompere la pausa.
*1 Su questo tasto è presente un punto tattile.
*2 Se è stato connesso un dispositivo audio Bluetooth
(compatibile con il profilo Bluetooth AVRCP).
Alcune operazioni potrebbero non essere
eseguibili, a seconda del dispositivo in uso.
OFF
SCRL
SOURCE
MODE
132
465
ATT
VOL
+
+
DSPL/PTY
ENTER
REP SHUF
MENU
SOUND
PAU SE
2
9
0
1
3
4
5
6
8
7
qf
qs
qa
qd
17
Radio
Memorizzazione e ricezione
delle stazioni
Attenzione
Per la sintonizzazione delle stazioni durante la
guida, utilizzare la funzione BTM
(memorizzazione automatica delle emittenti con
sintonia migliore) per evitare incidenti.
Memorizzazione automatica
— BTM
1 Premere più volte (SOURCE/OFF) fino a
visualizzare “TUNER”.
Per cambiare la banda, premere più volte
(MODE). È possibile selezionare FM1, FM2,
FM3, MW o LW.
2 Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di impostazione.
3 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “BTM”, quindi premere
la manopola.
L’apparecchio memorizza le stazioni in
corrispondenza dei tasti numerici in base
all’ordine delle frequenze.
Quando l’impostazione è stata memorizzata,
viene emesso un segnale acustico.
Memorizzazione manuale
1 Durante la ricezione della stazione che
si desidera memorizzare, tenere
premuto un tasto numerico (da (1) a
(6)) fino a visualizzare “MEM”.
Nota
Se si cerca di memorizzare una stazione con un tasto
numerico già utilizzato per un’altra stazione, la
stazione memorizzata in precedenza viene sostituita.
Suggerimento
Se viene memorizzata una stazione RDS, viene
memorizzata anche l’impostazione AF/TA (pagina 18).
Ricezione delle stazioni
memorizzate
1 Selezionare la banda, quindi premere
un tasto numerico (da (1) a (6)).
Sintonizzazione automatica
1 Selezionare la banda, quindi premere
(SEEK) +/– per ricercare la stazione.
La ricerca si arresta non appena l’apparecchio
riceve una stazione. Ripetere questa
procedura fino alla ricezione della stazione
desiderata.
Suggerimento
Se si conosce la frequenza della stazione che si
desidera ascoltare, tenere premuto (SEEK) +/ per
individuare la frequenza approssimativa, quindi
premere più volte (SEEK) +/ per sintonizzarsi
esattamente sulla frequenza desiderata
(sintonizzazione manuale).
RDS
Cenni preliminari
RDS (sistema dati radio) è un servizio che
consente alle stazioni radio FM di trasmettere
informazioni digitali aggiuntive oltre al normale
segnale in radiofrequenza.
Voci del display
A TA/TP*
1
B Banda radio, funzione
C Frequenza*
2
(nome del servizio programmi),
numero di preselezione, orologio, dati RDS
*1 “TA” lampeggia durante la ricezione di notiziari sul
traffico. “TP” si illumina durante la ricezione di una
stazione che fornisce programmi sul traffico.
*2 Durante la ricezione della stazione RDS, “ *” è
visualizzato a sinistra dell’indicazione della
frequenza.
Per cambiare le voci del display C, premere
(DSPL).
continua alla pagina successiva t
18
Servizi RDS
Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in
modo automatico come segue:
Note
È possibile che non tutte le funzioni RDS siano
disponibili, a seconda del paese o della regione.
La funzione RDS non è disponibile quando il
segnale è troppo debole o se la stazione
sintonizzata non trasmette dati RDS.
Impostazione dei modi AF e TA
1 Premere più volte (AF/TA) fino a
visualizzare l’impostazione desiderata.
Memorizzazione di stazioni RDS con
impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS
insieme all’impostazione AF/TA. Se viene
utilizzata la funzione BTM, vengono
memorizzate solo le stazioni RDS con la stessa
impostazione AF/TA.
Se si utilizza il modo di preselezione manuale, è
possibile preselezionare le stazioni RDS e non
RDS con impostazioni AF/TA distinte.
1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la
stazione mediante la funzione BTM o
manualmente.
Ricezione dei notiziari di emergenza
Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di
emergenza interrompono automaticamente la
riproduzione della sorgente selezionata.
Suggerimento
Se si regola il livello del volume durante un notiziario
sul traffico, tale livello viene memorizzato per i
successivi notiziari sul traffico, indipendentemente dal
normale livello del volume.
Mantenimento di un programma
regionale — REGIONAL
Quando la funzione AF è attivata: le
impostazioni predefinite di questo apparecchio
limitano la ricezione a una regione specifica, in
modo che la stazione sintonizzata non venga
sostituita da una stazione regionale dal segnale
più potente.
Se si intende lasciare tale area di ricezione
regionale, impostare “REG-OFF” nelle
impostazioni durante la ricezione FM
(pagina 34).
Nota
Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e
in altre aree.
Funzione Local Link (solo per il
Regno Unito)
Questa funzione consente di selezionare altre
stazioni locali della stessa area, anche se non
sono memorizzate in corrispondenza dei tasti
numerici.
1 Durante la ricezione FM, premere un tasto
numerico (da (1) a (6)) in corrispondenza
del quale è memorizzata una stazione locale.
2 Entro 5 secondi, premere nuovamente il tasto
numerico della stazione locale.
Ripetere questa procedura fino alla ricezione
della stazione locale.
AF (frequenze alternative)
Consente di selezionare e sintonizzare di nuovo
la stazione con il segnale più potente.
Utilizzando questa funzione, è possibile
ascoltare in modo continuo lo stesso
programma durante un viaggio di lunga durata,
senza la necessità di sintonizzare di nuovo la
stessa stazione manualmente.
TA (notiziari sul traffico)/
TP (programma sul traffico)
Fornisce le informazioni o i programmi correnti
relativi al traffico. Qualsiasi informazione o
programma ricevuto interrompe la riproduzione
della sorgente selezionata.
PTY (tipo di programma)
Consente di visualizzare il tipo di programma
in fase di ricezione, nonché di ricercare il tipo
di programma selezionato.
CT (ora)
L’orologio viene regolato mediante i dati CT
della trasmissione RDS.
Selezionare Per
AF-ON attivare AF e disattivare TA.
TA-ON attivare TA e disattivare AF.
AF/TA-ON attivare entrambi i modi AF e
TA.
AF/TA-OFF disattivare entrambi i modi AF
e TA.
19
Selezione del modo PTY
1 Tenere premuto (AF/TA) (PTY) durante
la ricezione FM.
Se la stazione sta trasmettendo dati PTY,
viene visualizzato il nome del tipo di
programma corrente.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare il tipo di programma
desiderato, quindi premere la
manopola.
L’apparecchio avvia la ricerca di una stazione
che trasmette il tipo di programma
selezionato.
Tipi di programmi
Nota
Non è possibile utilizzare questa funzione in paesi/
regioni in cui non sono disponibili i dati PTY.
Impostazione del modo CT
1 Impostare “CT-ON” nelle impostazioni
(pagina 34).
Note
La funzione CT potrebbe non essere disponibile
anche durante la ricezione di una stazione RDS.
L’ora impostata mediante la funzione CT e l’ora
corrente potrebbero non corrispondere.
CD
Voci del display
A Sorgente
B Nome del brano*
1
, nome del disco/
dell’artista*
1
, nome dell’artista*
1
, numero
dell’album*
2
, nome dell’album*
1
, numero del
brano/tempo di riproduzione trascorso,
orologio
*1 Vengono visualizzate le informazioni di un file CD
TEXT, MP3/WMA/AAC.
*2 Il numero dell’album viene visualizzato solo
quando si cambia album.
Per cambiare le voci del display B, premere
(DSPL).
Suggerimento
Le voci visualizzate potrebbero non corrispondere, a
seconda del tipo di disco, del formato di registrazione
e delle impostazioni effettuate.
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale
1 Durante la riproduzione, premere più
volte (1) (REP) o (2) (SHUF) fino a
visualizzare l’impostazione desiderata.
* Durante la riproduzione di un file MP3/WMA/AAC.
Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata.
Per tornare al modo di riproduzione normale,
selezionare “ OFF” o “SHUF OFF”.
NEWS (Notiziario), AFFAIRS (Attualità),
INFO (Informazioni), SPORT (Sport),
EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro),
CULTURE (Cultura), SCIENCE (Scienza),
VARIED (Vari), POP M (Musica pop),
ROCK M (Musica rock), EASY M (Musica
leggera), LIGHT M (Classica leggera),
CLASSICS (Classica), OTHER M (Altri tipi di
musica), WEATHER (Meteo), FINANCE
(Finanza), CHILDREN (Programmi per
bambini), SOCIAL A (Sociale), RELIGION
(Religione), PHONE IN (Chat Show),
TRAVEL (Viaggi), LEISURE (Divertimento e
tempo libero), JAZZ (Musica jazz), COUNTRY
(Musica country), NATION M (Musica
nazionale), OLDIES (Musica anni 50/60),
FOLK M (Musica folk), DOCUMENT
(Documentari)
Selezionare Per riprodurre
TRACK un brano in modo
ripetuto.
ALBUM* un album in modo
ripetuto.
SHUF ALBUM* un album in ordine
casuale.
SHUF DISC un disco in ordine
casuale.
20
Dispositivi USB
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità del
dispositivo USB in uso, visitare il sito di
assistenza.
È possibile utilizzare dispositivi USB di tipo
MSC (Memorizzazione di massa) e MTP
(protocollo di trasferimento dei file
multimediali) compatibili con lo standard USB.
Il codec corrispondente è MP3 (.mp3), WMA
(.wma), AAC (.m4a) e AAC (.mp4).
Si consiglia di eseguire copie di backup dei dati
contenuti nel dispositivo USB.
Nota
Collegare il dispositivo USB dopo l’accensione del
motore.
Diversamente, a seconda del dispositivo USB,
potrebbe verificarsi un problema di funzionamento o
un danno.
Riproduzione del contenuto di
un dispositivo USB
1 Collegare il dispositivo USB al
connettore USB.
Per i collegamenti, utilizzare esclusivamente
il cavo in dotazione con il dispositivo USB.
Viene avviata la riproduzione.
Se è già collegato un dispositivo USB, per
avviare la riproduzione, premere più volte
(SOURCE/OFF) fino a visualizzare “USB”.
Tenere premuto (SOURCE/OFF) per 1 secondo
per arrestare la riproduzione.
Rimozione del dispositivo USB
1 Arrestare la riproduzione del dispositivo USB.
2 Rimuovere il dispositivo USB.
Se il dispositivo USB viene rimosso durante la
riproduzione, è possibile che i dati
memorizzati nel dispositivo USB vengano
danneggiati.
Note
Non utilizzare dispositivi USB di dimensioni o peso
eccessivi che potrebbero cadere a causa di
vibrazioni o causare un collegamento non
sufficientemente saldo.
Non rimuovere il pannello anteriore durante la
riproduzione del dispositivo USB. Diversamente, è
possibile che i dati USB vengano danneggiati.
Il presente apparecchio non è in grado di
riconoscere i dispositivi USB mediante un hub USB.
Voci del display
A Sorgente
B Nome del brano, nome dell’artista, numero
dell’album*, nome dell’album, numero del
brano/tempo di riproduzione trascorso,
orologio
* Il numero dell’album viene visualizzato solo quando
si cambia album.
Per cambiare le voci del display B, premere
(DSPL).
Note
Le voci visualizzate potrebbero non corrispondere, a
seconda del dispositivo USB, del formato di
registrazione e delle impostazioni effettuate. Per
ulteriori informazioni, visitare il sito di assistenza.
Di seguito è riportato il numero massimo di dati
visualizzabili.
– cartelle (album): 128
– file (brani) per cartella: 500
Non lasciare il dispositivo USB all’interno di auto
parcheggiate, onde evitare problemi di
funzionamento.
A seconda della quantità di dati registrati, è possibile
che l’avvio della riproduzione richieda alcuni istanti.
Non è possibile riprodurre i file DRM (gestione dei
diritti digitali).
Quando si riproduce o si manda avanti/indietro
velocemente un file MP3/WMA/AAC VBR (velocità
di trasmissione variabile), è possibile che il tempo di
riproduzione trascorso non venga visualizzato
correttamente.
Non è supportata la riproduzione dei file MP3/WMA/
AAC riportati di seguito:
– file con compressione senza perdita di dati
– file protetti da copyright
Sito di assistenza clienti
http://support.sony-europe.com/
1/220