Sennheiser MZA 14 P 48 U Manuale utente

Tipo
Manuale utente
[Zj SENNHEISER
Gebrauchsanfeitung /Instructions (or use / fnstriJctions pour f'usage /Istruzioni per f'usu / Modo de empleo
MZA14
CD
DEUTSCH
CD Batteriefachklappe
0 Batterie-Kontrolleuchte
Q) Betriebsschalter
@)Schalter Vord1impfung
G)Schalter Tiefenfilter
@ Ausgang
(j) Mikrofoneingang
ENGLISH
CD Battery cover
0 Battery control
Q) Operation switch
@) Pre-attenuation switch
G) Roll-off filter switch
@ Output
(j) Microphone input
FRANI;AIS
CD Couvercle pour compartiment de pile
0 Contröle de la pile
Q) Commutateur marche/arr§t
@) Commutateur pour pre-attenuation
G) Commutateur pour filtre grave
@ Sortie
(j) Entree micro
. ITALIAND
CD Coperchio vano batteria
0 Spia di controlla batteria
Q) Interruttore d! accensione
@) Seiettore di preattenuazione
G) Seiettore d! attenuazione dei bassi
@ Uscita
(j) Ingresso microfono
ESPAi\iOL
CD Tapa dei compartimento de las baterlas
0 Lampara de control de la bater!a
Q) Interruptor de conexi6n
@) Interruptor de amortiguaci6n previa
G) Interruptor dei filtro de bajos
@ Salida
(j) Entrada del m!crMono
Printed in West Germany
Publ. 9/88 345411AO2
Sennheiser electronic GmbH &Co.KG D-30900 Wedemark Telefon: 05130/600-0
(+) (+)
"'[~-'~ ::ry
nd nl
UI"'~ Ino
0
//
~
( "
0
@
@
..
I
;[~
!Tri := .,,'
,. I_, c
ZH OP( .- ~
r--i
ZHOe 0
ZH08 ~::J
8POe
.--,
I'~,
8PO 0
8pm-C!
1S31 C.,i
sn\>'q
NI3t-)
0
'"
@
~~.~~1
'+"'...""'"..
0
..
@
@
.......
DEUTSCH
Speiseadapter zur netzunabhängigen Spei-
sung von tonader- und phantomgespeisten
Kondensatormikrofonen. Ermögiicht die
Verwendung von Kondensatormikrofonen
mit portablen Tonaufzeichnungsgeräten, die
über keine eigene Mikrofonspeisung verfü-
gen. Die Speisespannung wird durch Span-
nungswandlung aus einer 9 V-Batterie ge-
wonnen.
Neben dem Spannungswandler enthält das
Gerät ein schaltbares Trittschallfilter mit
vorgeschaltetem Dämpfungsgiied.
AUSFÜHRUNGEN
MZA 14 TU: 12 V-Tonaderspeisung
MZA 14 PU: 48 V-Phantomspeisung
INBETRIEBNAHME
@ Batterieklappe Q)öffnen.
@) 9 V-Batterie (lEC 6 LF 22, Alkaii-Man-
gan) einsetzen. Polarität beachten!
@ Batterietest durchführen (Schalter CD in
Stellung "Test"). Kontrolleuchte CD muß
leuchten. Testdauer: ca. 10 Sekunden. '
@ Verbindung zwischen Mikrofon, Speise-
adapter und Tonaufzeichnungsgerät her-
stellen. Wichtig: Bei unsymmetrischem
Anschluß halbiert sich die Ausgangsim-
pedanz und es steht nur die halbe Mikro-
fonausgangsspannung zur Verfügung.
cgGerät einschalten (Schalter CD in Stel-
lung "Ein"). Sprechtest durchführen und
Tonaufzeichnungsgerät aussteuern. Bei
Übersteuerung Mikrofonsignal um 10 dB
bzw. 20 dB vordämpfen (Schalter @) ).
Bei tieffrequenten Störgeräuschen (Kör-
perschall, Trittschall, Windgeräusche)
Schalter Q) in Stellung "80 Hz" oder
"140 Hz" bringen (Normalstellung:
20 Hz). Bei den Angaben handelt es sich
um die -3 dB Eckfrequenzen des Filters.
<D Speiseadapter befestigen.
ENGLISH
Battery adapter for mains independent
powering of AB- and phantom powered con-
denser microphones. Enables connections of
condenser microphones to portable' sound re-
cording equipment which does not have its
own microphone power supply. The supply
voltages are generated by a voltage con-
verter, which converts the 9 V of a dry bat-
tery to 12 V resp. 48 V.
The MZA 14 also contains a switchable
low-cut filter circuit with a preceding
attenuator.
VERSIONS
MZA 14 TU: 12 V AB-powering
MZA 14 PU: 48 V phantom powering
OPERATION
@ Open battery compartment CD.
, @ Insert 9 V battery (alkaiine-manganese,
IEC 6 LF 22). Watch for correct polarity!
(g) Carry out battery test (switch (g) in po-
sition "Test"). Indicator lamp Q) must
iight up. Test duration: approx.
lOseconds.
@ Connect battery adapter to microphone
and recording equipment. Note: When
connected to unbalanced microphone in-
puts the output impedance of the
MZA 14 is devided by 2 and therefore
only 50 % of the microphone voltage is
available.
~ Switch on unit (switch (g) in position
"Ein"). Speak into microphone and set
level at recording equipment. In case of
overmodulation reduce microphone
signal level with switch
@. For compen-
sation of low frequency interference
noise iike handiing noise, wind noise etc.
set switch (2i to position "80 Hz" or
"140 Hz" (standard position: 20 Hz). The
values refer to the
- 3 dB corner fre-
quencies of the filter.
CE) Fix battery adapter.
J
FRANC;:AIS
Adapteur pour I'alimentation indl!pendante
du secteur des microphones l!lectrostatiques
a alimentation fantöme et AB. Permet
I'emploi de microphones l!lectrostatiques en
combinaison avec des enregistreurs por-
tatifs non munis d'une alimentation pour
microphones. La tension est gl!nl!rl!e par
multiplication de la tension d'une pile 9 V.
L'appareil comprend, outre le multiplica-
teur de tension, un filtre de bruit de pas
avec un attl!nuateur.
VERSIONS
MZA 14 TU: alimentation AB, 12 V
MZA 14 PU: alimentation fantöme, 4S V
MISE EN SERVICE
@ Ouvrir le compartiment de 1a pile CD.
@ Insl!rer une pile 9 V (lEC 6 LF 22, alca-
li-manganase). Oberserver la polaritl!
correcte.
@ Vl!rifier 1e fonctionnement de 1a pile
(commutateur <n en position "Test"). La
lampe tl!moin
Q) doit s'allumer. Durl!e
du test: env. 10 s.
@ Raccorder le microphone et I'enre-
gistreur. Important: Lors du branche-
ment asymml!trique, il existe unique-
ment 1a moitil! de l'impl!dance de sortie
ainsi que 1a moit1l! de 1a tension de sor-
tie du microphone.
~ Mettre l'appareil en marche (commuta-
teur
0 en position "Ein"). Vl!rifier le
fonctionnement et regler le niveau de
l'enregistrement. Lors d'un signal trop
important activer l'attl!nuateur de 10 ou
20 dB (commutateur @). Lors de bruits
de tras basse frl!quence (bruits de
frottement, bruits de pas, bruits de
vent), mettre le commutateur ~ en po-
sition "SO Hz" ou "140 Hz" (position nor-
male: 20 Hz). Les chiffres indiquent les
points d'attl!nuation de 3 dB.
co Fixer 1'adapteur.
ITALIANO
Alimentatore a batteria per l'alimentazione
indipendente di microfoni a condensatore.
Per mette l'impiego di microfoni a condensa-
tore con alimentazione in parallelo e fan-
tasma con registratori portatili che non dis-
pongono di alimentazione mlcrofonica pro-
pria. La tensione di alimentazione a ottenu-
ta da una batteria a 9 V mediante un tras-
formatore.
Oltre al trasformatore, l'apparecchio con-
tiene un filtro di attenuazione dei rumori da
caipestlo commutabi1e con attenuatore in-
sertio a monte.
VERSIONI
MZA 14 TU: alimentazione in parallele a
12 V
MZA 14 PU: alimentazione fantasma a 4S V
MESSA IN FUNZIONE
@ Aprire il coperchio dei vano batteria CD-
@ Inserire una batteria da 9 V (lEC 6 LF
22, alcalino-manganese). Fare attenzio-
ne alla polarita!
@ Eseguire la pro va batteria (seiettore 0
in posizione "Test"), si deve accendere
la spia<}). Durata dei test: circa 10 se-
condi.
@ Collegare il microfono al registratore.
Attenzione: in caso di collegamento
asimmetrico, I'impedenza d'uscita si di-
mezza e sara quindi disponibile solo me-
ta della tensione d'uscita microfono.
~ Accendere I'apparecchio (seiettore 0 in
posizione "Ein"). Eseguire una prova a
voce e regolare il livello dei registrato-
re. In caso di livello troppo alto, preatte-
nuare il segnale microfonico di 10 0
20 dB (selettore @). In caso di rumori di
disturbo a bassa frequenza (rumori da
movimento, calpestlo 0 vento) posiziona-
re il seiet tore
~ in posizione "SO Hz"
oppure "140 Hz" (posizione normale:
20 Hz). Questi dati si riferiscono alle
frequenze limite
- 3 dB dei filtro.
co Fissare I'alimentatore.
E5PAJ\lOL
Adaptador de alimentaci6n para la alimen-
taci6n independiente de la red de micrMo-
nos de condensador con alimentaci6n por
conducto acustico 0 por alimentaci6n fan-
tom. Hace posible el empleo de micrMonos
de condensador con registradores de sonido
portätiles que no disponen de dispositive de
alimentaci6n para el micrMono. La tensi6n
de alimentaci6n se obtiene a traves de un
transformador de tensi6n a partir de una ba-
teria de 9 V.
Ademas dei transformador de tensi6n, el
aparato dispone de un filtro de ruido de pa-
sos conectable, con esca16n de amortiguaci-
6n preconectado.
MODELOS
MZA 14 TU: alimentaci6n por conducto acu-
stico de 12 V
MZA i 4 PU: alimentaci6n fan tom de,48 V
PUE5TA EN SERViCIO
@ Abrir la tapa dei compartimento de la
bateria CD.
@) Introducir una bateria de 9 V (lEC 6 LF
22, manganeso-alcalina). Prestar atenci-
6n a la polaridad!
@ Llevar a cabo un control de la bateria
(situar el conmutador CD en la posici6n
"Test"). La lampara de control
Q) debe
encenderse. Ouraci6n dei test: unos 10
segundos.
@ Establecer la conexi6n entre el micrMo-
no y el aparato registrador de sonido.
Importante: si se trata de una conexi6n
asimetrica se reduce la impedancia de
salida a la mitad y se dispone solamente
de la mitad de la tensi6n de salida dei
micrMono.
<S) Conectar el aparato (interruptor CD en
posici6n "Ein"). Llevar a cabo un control
de grabaci6n, modulando el aparato regi-
strador. En caso de producirse sobremo-
dulaci6n hay que amortiguar la sellal dei
micrMono en 10 dB 6 20 dB (interruptor
@)). Si se producen ruidos perturbadores
de baJa frecuencia (ruido por personas 0
de pasos, viento, etc.) hay que conectar
el interruptor
~ en la posici6n "80 Hz"
6 "140 Hz" (posici6n normal: 20 Hz).
Estos valores son las frecuencias carac-
teristicas de filtro a - 3 dB.
co Fijar el adaptador de alimentaci6n.
TECHNISCHE DATEN
Ausgangsspannung
Max. Mikrofonspeisestrom
Stromversorgung
Wandler-Ruhestrom (ohne Mikrofon)
Betriebszeit (Dauerbetrieb)
Wandlerfrequenz
NF-Übertragungsbereich
Ausgangsimpedanz
Eingangsabschwächer
Eckfrequenzen (- 3 dB) des Tiefenfilters
Filtersteilheit
Tiefenabsenkung bei 50 Hz in
Schalterposition 20 Hz
80 Hz
140 Hz
Störspannung am Ausgang für RL
-
I kOhm, symmetrisch
Restspannung der Wandlerfrequenz am
Ausgang bei RL -I kOhm
Max. Ausgangspegel für K ~ I %
bei RL ~ I kOhm und UB = 9 V
Gewicht (mit Batterie)
Abmessungen in mm
MZA 14 TU: 12 V:t I V
MZA 14 PU: 48 V:t 4 V
10 mA
9 V-Batterie, IEC 6 LF 22 (Alkali-Mangan)
ca. 3 mA
MZA 14 TU: ca. 30 h bei 6 mA Mikrofonstrom
MZA 14 PU: ca. 25 h bei 2 mA Mikrofonstrom
ca. 50 kHz
40 bis 20 000 Hz
ca. 160 Ohm symmetrisch
ca. 80 Ohm umsymmetrisch
0 dB; 10 dB; 20 dB, schaltbar
20 Hz; 80 Hz; 140 Hz
> 12 dB/Okt.
0 dB
7 dB
i4 dB
( 1,5 fJV (DIN 45 500, Kurve A, eff.)
( 6 IJV (CCIR 468, Spitze)
ca. 25 fJVeff
ca. 700 mVeff
ca.2879.
95 x 70,5 x 36,6
TECHNICAL DATA
Änderungen, vor allem zum technischen Fortschritt, vorbehalten.
Output voltage
Max. microphone supply current
Power supply
Current consumption without microphone
Operation time (continuous operation)
Converter frequency
AF-response
Output impedance
Attenuator
Corner frequencies (- 3 dB) of low-cut
filter
Filter slope
Bass cut at 50 Hz in switch position
20 Hz
80 Hz
140 dB
Noise voltage at the output for load
impedance I kOhm, balanced
Converter frequency residual voltage
at output with I kOhm load
Max. output level for THD = I % at
I kOhm load and 9 V battery voltage
Weight (with battery)
Dimensions in mm
MZA 14 TU: 12 V:t I V
MZA 14 PU: 48 V:t 4 V
10 mA
9 V battery IEC 6 LF 22 (alkali-manganese)
approx. 3 mA
MZA 14 TU: approx. 30 h at 6 mA microphone current
MZA 14 PU: approx. 25 h at 2 mA microphone current
approx. 50 kHz
40 to 20 000 Hz
approx. 160 Ohm, balanced
approx. 80 Ohm, unbalanced
0 dB; 10 dB; 20 dB, switchable
20 Hz; 80 Hz; 140 Hz
> 12 dB/oct.
0 dB with respect to 1kHz
- 7 dB with respect to 1kHz
- 14 dB with respect to 1kHz
( 1.5 ~V (DIN 45 500, curve A, rms)
( 6 fJV(CCIR 468, peak)
approx. 25 /lV, rms
approx. 700 mV, rms
approx. 287 9
95 x 70.5 x 36.6
We reserve the right to alter specifications, in particular with regard to technical im pro-
vements.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension de sortie
Courant d'alimentation maximum du micro
Alimentation en courant
Courant permanent du convertisseur
(sans micro)
Duree de fonctionnement (operation
permanente)
Frequence du convertisseur
Bande passant BF
Impe dan ce de sortie
Attenuateur d'entree
Frequence limite (-3 dB) du filtre
des graves
Pente du filtre
Attenuation des graves a 50 Hz en
position 30Hz
80 Hz
140 Hz
Tension perturbatrice pour RL ~
1 kDhm, symmetrique
Courant restant de frequence du con-
vertisseur a la sortie pour RL = I kOHm
Niveau de sortie maximum pour K ~
1 % pour RL = 1 kOHm et UB = 9 V
Poids (sans pile)
Dimensions en mm
MZA 14 TU: 12 V'I 1 V
MZA 14 PU: 48 V I 4 V
10 mA
pile de 9 V, IEC LF 22 (alcali-manganese)
env: 3 mA
MZA 14 TU: env. 30 heures a 6 mA courant de micro
MZA 14 PU: env. 25 heures a 2 mA courant de micro
env. 50 kHz
40 a 20 000 Hz
env. 160 Ohm symmetrique
env. 80 Ohm asymmetrique
0 dB; 10 dB; 20 dB, commutable
20 Hz; 80 Hz; 140 Hz
> 12 dB/oct.
0 dB
7 dB
14 dB
( 1,5 fJV (DIN 45 500, courbe A, eff.)
( 6 fJV (CCIR 468, pointe)
env. 25 fJVeff
env. 700 mVeff
env. 287 9
95 x 70,5 x 36,6
DATI TECNICI
Modifications, surtout dans I'interet du progres technique, reservees.
Tensione d'uscita
Corrente max. di alimentazione microfono
Alimentazione
Corrent di riposo trasformatore
(senza microfono)
Autonomia (funz. continuo)
Frequenza trasformatore
Risposta in frequenza BF
lmpedenza d'uscita
Attenuatore d'ingresso
Frequenza limite (- 3 dB) dei filtro bassi
Conduttanza filtro
Attenuazione frequenze basse in
posizion 26 Hz
80 Hz
140 Hz
Tensione di disturbo in uscita per
RL
-1 kOhm, simmetrico
Tensione residua della frequenza
tras. in uscita a RL ~ 1 kOhm
Livello di uscita max. per K = 1 % a
RL = 1 kOhm e UB = 9 V
Pe so (con batteria)
Dimensioni in mm
Con riserva di modi fiche tecniche.
MZA 14 TU: 12 V I 1 V
MZA 14 PU: 48 V I 4 V
10 mA
batteria a 9 V, IEC 6 LF 22 (alcalino- manganese)
ca. 3 mA
MZA 14 TU: ca. 30 h a 6 mA di corrente microfono
MZA 14 PU: ca. 25.h a 2 mA di corrente microfono
ca. 50 kHz
40 - 20 000 Hz
ca. 160 Ohm simmetrlco
ca. 80 Ohm asimmetrico
0 dB; 10 dB; 20 dB, commutabile
20 Hz; 80 Hz; 140 Hz
> 12 dB/ott.
0 dB
7 dB
14 dB
> 1,5 fJV(DIN 45 500, curva A, efL)
> 6}JV (CCIR 468, picco)
ca. 25 }JVeff
ca. 700 mVeff
ca. 287 9
95 x 70,5 x 36,6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Sennheiser MZA 14 P 48 U Manuale utente

Tipo
Manuale utente