Flymo 510740403 Manuale utente

Categoria
Estensioni di potenza
Tipo
Manuale utente
ES - CONTENIDO
1. Recogedor
2. Tuerca
3. Arandela
4. Pie de soporte/Perno
5. Tapacubos
6. Clip de retención
7. Rueda;
8. Eje
9. Empujador
10. Manual de instrucciones
11. Herramienta hexagonal
de atornillar
12. Ilave de tuercas
13. Símbolos de alarma
14. Placa de Características
del Producto
PT - LEGENDA
1. Caixa de recolha
2. Porca
3. Anilha
4. Pé de apoio/Perno
5. Tampa do cubo
6. Mola de retenção
7. Roda
8. Eixo
9. Comando
10. Manual de Instrucções
11. Ferramenta sextavada
12. Chave
13. Símbolos de advertência
14. Rótulo de Avaliação do
Produto
IT - INDICE CONTENUTI
1. Cesto raccoglierba
2. Dado
3. Rondella
4. Appoggio/Bullone
5. Coperchio mozzo
6. Fermaglio
7. Ruota
8. Assale
9. Asta di spinta
10. Manuale di istruzioni
11. Attrezzo esagonale
12. Chiave
13. Simboli di avvertenza
14. Etichetta dati del
prodotto
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Fıgyıjtő
2. Anya
3. Alátét
4. Tartóláb/Csavarja
5. Kerékagy fedél
6. Tartó csipesz
7. Kerék
8. Tengely
9. Nyomórúd
10. Kezelési útmutató
11. A hatlapfejı csavart
behajtó szerszám
12. Csavarkulcs
13. Figyelmeztető jelek
14. Termékminősítő címke
PL - ZAWARTOSC
KARTONU
1. Kosz Zbierający
2. Nakrętka
3. Podkładka
4. Stopa podpierająca/Śruba
5. Kołpak koła
6. Zatrzask
7. Koło
8. Oś koła
9. Popychacz
10. Instrukcja Obsługi
11. Klucz ampulowy
sześciokątny
12. Klucz
13. Symbole Ostrzegawcze
14. Tabliczka znamionowa
CZ - POPIS STROJE
1. Sběrací koš
2. Matice
3. Podložka
4. Opěrná noha/Šroub
5. Kryt náboje
6. Přídržná svorka
7. Kolo
8. Osa
9. Tlačná tyč
10. Návod k používání
11. Narážecí nástroj se
šestihranem
12. Francouzský klíč
13. Výstražné značky
14. Výrobní štítek
SK - OBSAH
1. Zberný kontajner
2. Matica
3. Tesnenie
4. Nožička/Skrutka
5. Puklica
6. Záchytná svorka
7. Koleso
8. Náprava
9. Tlačidlo
10. Príručka
11. Šesuholníkový
skrutkovač
12. Kúč
13. Varovné symboly
14 Prístrojový štítok
SI - VSEBINA
1. Zbiralnik
2. Matica
3. Tesnilo
4. Podporna noga/Sornik
5. Pokrovček spojnika
6. Zadrževalna sponka
7. Kolo
8. Vijak
9. Potisna palica
10. Priročnik
11. Šesterokotno orodje za
pogon
12. Ključ
13. Opozorilni simboli
14. Tipna tablica
LT - SUDEDAMOSIOS
DALYS
1. Surinkimo dėžė
2. Veržlė
3. Poveržlė
4. Atraminė kojelė/Varžtas
5. Centrinė užmova
6. Laikantysis kabliukas
7. Ratas
8. Ašis
9. Stūmimo lazdelė
10. Instrukcija
11. Šešiakampis
atsuktuvas
12. Veržliaraktis
13. Įspėjamieji ženklai
14. Gaminio klasės etiketė
RU - СОДЕРЖИМОЕ:
1. Сборник
измельченного сырья
2. Гайка
3. Шайба
4. Основание опоры/Болт
5. Колпак ступицы колеса
6. Зажимная пластинка
барабана
7. Колесо
8. Ось
9. Палка для
проталкивания
10. Руководство по
использованию
11. шестигранный
завертывающий
инструмент
12. гаечный ключ
13. Предупреждающие
символы
14. Этикетка с
характеристиками
изделия
EE - OSAD
1. Kogumiskast
2. Mutter
3. Seib
4. Tugijalg/Polt
5. Ilukilp
6. Kinnitusklamber
7. Ratas
8. Telg
9. Lükkepulk
10. Kasutusjuhend
11. Kuuskantvõti
12. Mutrivõti
13. Hoiatusmärgid
14. Toote kasutusvõimsuse
tabel
LV - IEPAKOJUMA
SATURS
1. Sav◊k|anas k◊rba
2. Uzgrieznis
3. Blœv]jums
4. Atbalsta k◊jiªa/Skr·ve
5. Rumbas v◊ciª|
6. Fiks]jo|◊ skava
7. Ritenis
8. Ass
9. Bœdstienis
10. Lieto|anas
rokasgr◊mata
11.
Se|st·ru skr·vgriezis
12. Uzgrieãªa atsl]ga
13.
Brœdin◊juma simboli
14. Izstr◊d◊juma datu
uzlœme
RO - COMPONENTELE
1. Cutia colectoare
2. Piuliţă
3. Șaibă
4. Picior de
susţinere/Șurubul
5. Capacul butucului
6. Colier de siguranţă
7. Roată
8. Ax
9. Baghetă de îndesare
10. Manual de instrucţiuni
11. Instrument de acţionare
hexagonal
12. Cheie
13. Simboluri de
avertisment
14. Plăcuţa de identificare a
produsului
Precauzioni per la Sicurezza
Se non usato correttamente il prodotto potrebbe essere pericoloso! Il prodotto potrebbe causare
seri infortuni all’operatore ed agli altri, le avvertenze e le istruzioni di sicurezza devono essere
osservate per garantire ragionevole sicurezza ed efficienza nell’uso del prodotto. L’operatore è
responsabile per l’osservanza delle avvertenze e delle istruzioni di sicurezza descritte nel
presente manuale e sul prodotto stesso.
Spiegazione dei simboli affissi sul prodotto
Avvertimento
Leggere attentamente le istruzioni per
l’utilizzatore e controllare di aver capito
a fondo il funzionamento di tutti i
comandi.
Non permettere ad estranei di avvicinarsi.
Arrestare la macchina quando terzi,
soprattutto bambini o animali si trovano entro
l’area da falciare.
Spegnere il tosaerba e sfilare la spina dalla
presa di corrente prima di regolarlo o pulirlo
oppure quando il cavo è attorcigliato o
danneggiato. Tenere il cavo lontano dalla
lama.
Pericolo! Lame in movimento. Tenere le
mani lontane dalle aperture quando la
macchina è in funzione.
La lama di taglio continua a ruotate anche
dopo avere spento la macchina. Attendere
che tutti i componenti della macchina
siano completamente fermi prima di
toccarli.
Non falciare l’erba né lasciare il
tosaerba all’aperto quando piove.
Indossare una protezione per gli occhi
Indossare guanti protettivi
Generalità
1. Non permettere di usare il tosaerba a bambini o
a persone non a conoscenza delle presenti
istruzioni. Regolamenti locali possono a volte
limitare l’età degli operatori.
2. Usare il tosaerba unicamente nel modo e per le
funzioni descritte nelle presenti istruzioni.
3. Non operare con il tosaerba quando si è stanchi,
malati o sotto l’influenza dell’alcool, di sostanze
stupefacenti o di farmaci.
4. L’operatore o l’utilizzatore è responsabile per
eventuali incidenti verso terzi o ai loro beni nonché
per i pericoli cui questi vanno incontro.
Componenti elettrici
Nota
Affinché l’unità funzioni in modo affidabile e
regolare, è assolutamente necessario collegarla ad
una presa a muro protetta da un fusibile di 16 amp.
Nel dubbio, fare controllare la presa da un esperto.
1. Si raccomanda l’impiego di un interruttore per corrente
residua (R.C.D.) con una corrente di scatto non superiore
a 30 mA. Anche con l’installazione di un R.C.D. non è
possibile garantire una sicurezza totale ed è necessario
adottare sempre delle norme di lavoro sicure. Controllare
l’interruttore R.C.D. ogni volta che lo usate.
2. Prima dell’uso, esaminare il cavo per eventuali
danni e sostituirlo se è danneggiato o logorato.
3. Mai usare il tosaerba se i cavi elettrici sono
danneggiati o logorati.
4. Scollegare immediatamente la macchina dalla presa di
corrente se si taglia il cavo oppure se il rivestimento
isolante è danneggiato. Toccare il cavo elettrico solo
dopo aver scollegato la macchina dalla presa di
corrente. Non riparare un cavo tagliato o danneggiato,
bensì sostituirlo con uno nuovo.
5. l cavo deve non essere a spirale, cavi a spirale si
possono surriscaldare e ridurre l’efficienza del prodotto.
6. Mai tirare il cavo se avvolto attorno ad oggetti appuntiti.
7. Spegnere il tosaerba prima di staccare la spina dalla
presa di corrente, il connettore per il cavo o la prolunga.
8. Spegnere la macchina prima di rimuovere o
inserire il cesto raccoglierba.
9. Spegnere il tosaerba, staccare la spina ed esaminare il
cavo di alimentazione per segni di danni o logorio
prima di avvolgerlo per riporre la macchina.
10.Avvolgere sempre il cavo con cautela per evitare
di attorcigliarlo.
11. Non scollegare mai le spine tirando il cavo.
12.Il voltaggio deve corrispondere a quella indicata
sull’etichetta del prodotto.
Cavi
Usare solo cavi con sezione da 1,5 mm
2
e lunghi
25 metri massimo.
Valore nominale massimo:
Cavo con sezione da 1,5 mm
2
16 A 250 V CA
1. I cavi e le prolunghe sono reperibili presso il
Centro di assistenza autorizzato per gli articoli
da giardinaggio Husqvarna .
2. Usare solo cavi di prolunga specificamente
progettati per impiego all’aperto.
Preparazione
1. Indossare sempre indumenti e guanti idonei e
utilizzare scarpe robuste. Evitare di indossare
indumenti laschi o muniti di corde o lacci.
2. Indossare sempre occhiali di protezione.
3. Prima di usare la macchina, controllare che viti,
dadi, bulloni e altri fissaggi siano correttamente
fissati e che i ripari e le protezioni siano montati e in
buone condizioni.
4. Sostituire le targhette operative e di avvertenza
se danneggiate o illeggibili.
5. Prima di avviare il prodotto, verificare che l’apertura
di ingresso della macchina sia vuota.
6. Non azionare il prodotto nell’immediata vicinanza
di altre persone.
Modalità d’uso
1. Usare il tosaerba solo durante il giorno o con
una buona illuminazione artificiale.
2. Azionare il prodotto solo su una superficie solida
e in piano.
3. Non introdurre mani o altre parti del corpo o indumenti
nell’apertura di ingresso della macchina e tenerli
lontani da altre parti in movimento.
4. Tenere il viso e il corpo lontani dall’apertura di
ingresso della macchina.
ITALIANO - 1
Precauzioni per la Sicurezza
5. Durante l’azionamento del prodotto, l’operatore deve
mantenere sempre il corpo in equilibrio e i piedi su una
superficie solida e in piano, senza mai tendersi
eccessivamente. Quando si introduce materiale nel
prodotto, si raccomanda di non posizionarsi mai su un
piano più alto rispetto alla base del prodotto.
6. Si raccomanda di porre sempre estrema cautela per
evitare di introdurre pezzi di metallo, pietre, bottiglie,
lattine, funi, reti o altri corpi estranei nel prodotto.
7. Durante l’introduzione del materiale nel prodotto, si
raccomanda di porre estrema cautela per evitare di
introdurre accidentalmente il cavo elettrico.
8. Tenere sempre mani e piedi lontani dai componenti
taglienti, soprattutto al momento di azionare il motore.
9. Prima di toccare i componenti taglienti,
scollegare sempre la macchina
dall’alimentazione di rete e attendere che i
componenti taglienti siano completamente fermi.
10.Non inclinare il prodotto se è in funzione o
collegato all’alimentazione di rete.
11. Prima di ripiegare il prodotto per il magazzinaggio
scollegarlo sempre dall’alimentazione di rete.
12.Al momento di ripiegare il prodotto per il
magazzinaggio, assicurarsi che il cavo elettrico non
resti incastrato nell’impugnatura pieghevole.
13.Durante l’utilizzo, assicurarsi che il cavo non
resti impigliato sotto le ruote o i piedi di appoggio
del prodotto.
14.Evitare l’accumulo di materiale triturato nel punto di
scarico. Questo accumulo può impedire il corretto
scarico del materiale e causarne la fuoriuscita
attraverso l’apertura di ingresso.
15.Usare solo ricambi approvati.
16.Sfilare la spina dalla presa di corrente :
- prima di lasciare il prodotto incustodito o al
momento di trasportarlo;
- prima si rimuovere un’ostruzione ;
- prima di controllare o pulire l’attrezzo oppure
eseguire dei lavori su di esso ;
- se il prodotto inizia a vibrare in modo anomalo o
produce rumori insoliti. In tal caso occorre
sottoporre immediatamente il prodotto a verifica. Le
vibrazioni eccessive possono causare infortuni.
Manutenzione e magazzinaggio
1. Verificare sempre il corretto serraggio di viti, dadi e
bulloni per garantire il funzionamento sicuro del
prodotto. La riparazione del prodotto deve essere
affidata esclusivamente a persone competenti.
2. Controllare il cesto raccoglierba a intervalli frequenti
per individuare eventuali segni usura o deterioramento.
3. Sostituire le parti usurate o danneggiate
adottando procedure sicure.
4. Usare solo ricambi espressamente realizzati per
questo prodotto.
5. Al momento di ripiegare il prodotto per il
magazzinaggio, porre attenzione per evitare che
le dita restino schiacciate tra le parti mobili e
quelle fisse della macchina.
ITALIANO - 2
Prima di azionare il prodotto, assicurarsi che il cesto raccoglierba sia correttamente
inserito e che l’interruttore di sicurezza (D1) sia in posizione corretta. In caso contrario non
sarà possibile avviare il prodotto.
Importante
Il cesto raccoglierba funge da protezione per impedire l’accesso alle lame. Il prodotto
non deve essere mai utilizzato se il cesto raccoglierba non è correttamente montato.
Avvio e arresto
1. Per avviare il prodotto, ruotare il selettore in
senso orario portandolo in corrispondenza del
simbolo (E1).
2. Per spegnere il prodotto, ruotare il selettore in
senso antiorario e riportarlo in corrispondenza
del simbolo O (F1).
Il prodotto viene fornito con un’asta di spinta per
introdurre il materiale meno voluminoso nell’apertura
di ingresso (G1) e spingerlo verso la lama.
Non usare altri oggetti per spingere il materiale
nell’apertura di ingresso del prodotto.
Pulsante di ripristino
Il prodotto si spegne automaticamente in caso di
sovraccarico o inceppamento. Attendere qualche
momento, premere il pulsante di ripristino (H1) e
riavviare il prodotto.
In caso di ostruzione improvvisa della bocca di
aspirazione, il verso di rotazione può invertirsi
automaticamente. In tal caso, spegnere il
prodotto, attendere qualche momento e
riaccenderlo.
Per eliminare ostruzioni
Il prodotto è dotato di un dispositivo di
inversione del movimento (J1) per eliminare le
ostruzioni causate dall’accumulo di materiale.
Ruotare l’invertitore in senso antiorario
portandolo in corrispondenza del simbolo per
attivare la modalità di inversione del movimento.
Regolazione
Importante: regolare il disco di taglio solo
quando il prodotto è in funzione. La
mancata osservanza di questa norma può
danneggiare seriamente il prodotto e
invalidarne la garanzia.
Regolazione del disco di taglio
Se il prodotto non recide di netto rami e
arbusti, occorre regolare la posizione del
disco di taglio rispetto alla lama.
1. Azionare il prodotto nella modalità di
funzionamento ‘in avanti’ e inserire la chiave
esagonale fornita nel foro al lato della scocca (L1).
2. Tenere il prodotto nella modalità di
funzionamento ‘in avanti’ e ruotare molto
lentamente la chiave esagonale in senso
orario fino a sentire il leggero contatto tra
lama (M1) e disco di taglio (M2) Non
avvicinare eccessivamente lama e disco
per evitare di danneggiarli e invalidare la
garanzia del prodotto.
3. Introdurre un ramo nell’apertura di ingresso
per controllare che venga reciso di netto e
che non siano necessarie ulteriori regolazioni.
Garanzia e condizioni di garanzia
Se una qualsiasi parte dovesse guastarsi a
causa di una lavorazione scadente nel periodo
della garanzia, Husqvarna Outdoor Products,
tramite i suoi Centri di riparazione autorizzati,
effettuerà gratuitamente la riparazione o la
sostituzione, sempre che:
a)Il guasto sia stato notificato direttamente al
centro riparazioni autorizzato.
b)Venga presentata la ricevuta d’acquisto.
c) Il guasto non sia stato causato da uso
improprio, negligenza o regolazioni errate da
parte dell’utente.
d)Il guasto non sia dovuto al normale
logoramento per uso.
e)La macchina non sia stata sottoposta a
manutenzione né riparata, smontata o
manomessa da persone non autorizzate da
Husqvarna Outdoor Products.
f) La macchina non sia stata noleggiata a terzi.
g)La macchina sia di proprietà dell’acquirente
originale.
h)La macchina non sia stata adibita a uso
commerciale.
* Questa garanzia è supplementare ai diritti
legali del cliente e non li limita in alcun modo.
Guasti a causa dei seguenti non sono coperti,
pertanto è importante leggere le istruzioni
contenute nel Manuale dell’Operatore e
comprendere come operare e mantenere la
macchina.
Guasti non coperti dalla garanzia.
* Guasti dovuti alla mancata notificazione del
guasto originale.
* Guasti dovuti ad impatto improvviso.
* Guasti a causa di non usare il prodotto
secondo le istruzioni e raccomandazioni
contenute nel manuale dell’operatore.
* Non sono coperte da garanzia le macchine
date a noleggio.
* Le seguenti voci elencate sono considerate come
parti usuranti e la loro durata dipende dalla
regolare manutenzione e non sono, normalmente
soggette ad un valido reclamo di garanzia: di
conseguenza non sono coperte da garanzia
lame, cavi di alimentazione, disco di taglio
* Attenzione
Entro i termini della presente garanzia Husqvarna
Outdoor Products non accetta responsabilità alcuna
per difetti dovuti nella loro totalità o in parte,
direttamente o indirettamente, all’uso di parti di
ricambio o parti accessorie non prodotte o
autorizzate da Husqvarna Outdoor Products oppure
a modifiche apportate in un modo qualsiasi alla
macchina.
Informazioni di Carattere Ambientale
Tenere attentamente in considerazione la tutela
dell’ambiente, al momento di disperdere il
prodotto.
Rivolgersi all’ente locale preposto per ottenere
informazioni utili allo smaltimento/riciclaggio.
Il simbolo che appare sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non può essere
smaltito come rifiuti domestici. Invece deve
essere consegnato all’inerente punto di raccolta
per il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici.
Assicurandosi che questo prodotto venga
smaltito correttamente, si aiuta a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente
e per la sanità delle persone, che potrebbero
altrimenti essere causate con l’incorretto
smaltimento di questo prodotto. Per ulteriori
informazioni dettagliate sullo smaltimento, si
prega contattare il locale comune, il servizio
dello smaltimento dei rifiuti oppure il negozio
dove il prodotto è stato acquistato.
Servizio manutenzione
Il prodotto che avete acquistato è identificato da una esclusiva targhetta color argento e
nero con i dati caratteristici.
Raccomandiamo vivamente che il prodotto venga sottoposto a manutenzione per lo meno
ogni 12 mesi, o più spesso in caso di utilizzo professionale.
ITALIANO - 3
Jag, undertecknad M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Intyga att
produkten:-
Kategori......... Elektrisk gräsklippare med hjul
Tillverkare......Husqvarna Outdoor Products
överensstämmer med specifikationerna i direktiv
2000/14/EC
Jag, undertecknad M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, intygar härmed
att det maximala viktade ljudtrycket inspelat på ett
prov av den ovan nämnda produkt vid
operatörspositionen under frifältsförhållanden var:
Jag, undertecknad M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, intygar härmed
att det maximala viktade effektivvärde inspelat på ett
prov av den ovan nämnda produkt vid
operatörspositionen under frifältsförhållanden var:
Typ av klippanordning...............................................Roterande blad
Identifiering av serie...................................................Se Produktidentifieringsetikett
Metod för bedömning av överensstämmelse......ANNEX VI
Notifierat organ...........................................................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andra direktiv.............................................................98/37/EC, 89/336/EEC
samt följande standarder..................................EN61000-3-2, EN61000-3-3,
EN55014-1, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366
Typ................................................................................................. A
Klippbredd..................................................................................... B
Varvtal på klippanordning.............................................................. C
Garanterad ljudnivå på motor........................................................ D
Uppmätt ljudnivå på motor.............................................................E
Nivå................................................................................................F
Vårde..............................................................................................G
Vikt................................................................................................. H
EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Undertegnede, M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Kontrollér, at
produktet:-
Kategori.......... Elektrisk rotorklipper med hjul
Fabrikat...........Husqvarna Outdoor Products
over holder specifikationerne i direktivet 2000/14/EØF
Undertegnede, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved,
at det maksimale vægtede lydtryksniveau, som er
blevet målt på en prøve af ovenstående produkt på
brugerpositionen under fritfeltsforhold, var:
Undertegnede, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved,
at den maksimale vægtede effektivværdi, som er
blevet målt på en prøve af ovenstående produkt ved
brugerens håndposition, var:
Type klippeenhed.........................................Rotorklinge
Identifikation af serie....................................Se Produktmærkat
Fremgangsmåde til vurdering af overensstemmelse.......ANNEX VI
Underrettet organ.........................................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andre direktiver............................................98/37/EC, 89/336/EEC
og standarderne..........................................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN836, EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366
Type............................................................................................... A
Klippebredde..................................................................................B
Klippeenhedens rotationshastighed...............................................C
Garanteret lydeffektniveau.............................................................D
Målt lydeffektniveau....................................................................... E
Niveau............................................................................................F
Værdi .............................................................................................G
Vægt ..............................................................................................H
EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
El abajo firmante M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifico que el
product:-
Categoría....Cortacésped giratorio de ruedas eléctrico
Marca...........Husqvarna Outdoor Products
Está conforme con las especificaciones de la
Directiva 2000/14/EC
El abajo firmante M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifica que el
nivel máximo de presión de ruido medio registrado
en una muestra del producto anterior en
la posición del operario bajo condiciones de campo
libre ha sido de:
El abajo firmante M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifica que el
valor cuadrático medio ponderado registrado en una
muestra del producto anterior en
la posición de la mano del operario ha sido de:
Tipo de dispositivo de corte........................Cuchilla rotativa
Identificación de la serie...............................Ver Etiqueta de Identificación Del Producto
Procedimiento de evaluación de conformidad....ANNEX VI
Organismo notificado...................................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Otras directivas.............................................98/37/EC, 89/336/EEC
y con las normativas...................................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN836, EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366
Tipo................................................................................................ A
Anchura de corte............................................................................B
Velocidad de rotación del dispositivo de corte.............................. C
Nivel de potencia sonora garantizado........................................... D
Nivel de potencia sonora medido.................................................. E
Nivel............................................................................................... F
Valor.............................................................................................. G
Peso.............................................................................................. H
EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Eu, abaixo assinado, M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham. DL5 6UP. Certifique que o produto:-
Categoria.......Máquina de Cortar Relva
Eléctrica Rotativa com Rodas
Marca.............Husqvarna Outdoor Products
Está em conformidade com a Directiva 2000/14/CE
Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que o
nível de pressão sonora máxima ponderada e
registada numa amostra do produto supracitado na
posição do operador em condições de campo livre
foi de:
Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que o
valor médio quadrático máximo ponderado e
registado numa amostra do produto supracitado na
posição da mão do operador foi de:
Tipo de Dispositivo de Corte..............Lâmina Rotativa
Identificação da série..........................Consulte a Etiqueta de
Especificações do Produto
Procedimento de Avaliação de Conformidade.....ANNEX VI
Órgão Notificado..................................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Outras Directivas.................................98/37/EC, 89/336/EEC
e com as normas................................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN836, EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366
Tipo............................................................................................... A
Largura de Corte............................................................................B
Velocidade de Rotação do Dispositivo de Corte........................... C
Nível de Intensidade de Som Garantido........................................D
Nível de Intensidade de Som Medido............................................E
Nível............................................................................................... F
Valor............................................................................................... G
Peso...............................................................................................H
EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Il sottoscritto M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certificare che il
prodotto:-
Categoria........Tosaerba elettrico con lama rotante
Marca..............Husqvarna Outdoor Products
è conforme alle normative della Direttiva 2000/14/CE
Il sottoscritto, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, certifica che il
livello massimo ponderato di pressione sonora
registrato su un campione del prodotto indicato sopra
in corrispondenza della posizione dell’operatore in
condizioni di campo libero è risultato pari a:
Il sottoscritto, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, certifica che il
valore quadratico medio ponderato massimo
registrato su un campione del prodotto indicato
sopra in corrispondenza della posizione della mano
dell’operatore è risultato pari a:
Tipo di lama.................................................Rotativa
Identificazione serie....................................Vedi Etichetta Dati Prodotto
Procedura di valutazione della conformità....................ANNEX VI
Ente notificato..............................................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Altre direttive................................................98/37/EC, 89/336/EEC
e alle normative...........................................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN836, EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366
Tipo................................................................................................ A
Larghezza di taglio........................................................................ B
Velocità di rotazione della lama.................................................... C
Livello sonoro garantito................................................................. D
Livello sonoro misurato................................................................. E
Livello............................................................................................ F
Valore............................................................................................ G
Peso.............................................................................................. H
EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Alulírott, M. Bowden of Husqvarna Outdoor Products,
Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP. Alulírott, tanusítom, hogy a
termék:-
Kategória..........Elektromos kerekes fűnyíró
Gyártmány....... Husqvarna Outdoor Products
Megfelel a 2000/14/EC direktívák specifikációinak
Alulírott, M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products,
Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP igazolom, hogy a fenti termék
egy mintáján a szabad hangtéri, kezelői helyzetben
rögzített, maximálisan nehezített hangnyomásszint a
következő volt:
Alulírott, M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products,
Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP igazolom, hogy a fenti termék
egy mintáján a kezelő kézhelyzetében rögzített,
maximálisan súlyozott, effektív bemeneti
zajhőmérséklet a következő volt:
Vágóéltípus............................................Forgókéses
Széria azonosítása...............................Lásd a TermékminősÍtő Cédulát
Termékmegfelelőség..........................ANNEX VI
Értesített testület...................................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Egyéb direktívák..................................98/37/EC, 89/336/EEC
valamint az............................................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN836, EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366
Típus.............................................................................................. A
Vágószélesség...............................................................................B
Vágóél forgássebessége .............................................................. C
Garantált hangerőszint...................................................................D
Mért hangerőszint.......................................................................... E
Szint............................................................................................... F
Érték...............................................................................................G
Súly................................................................................................ H
EC MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Flymo 510740403 Manuale utente

Categoria
Estensioni di potenza
Tipo
Manuale utente