Ferm AGM1016 Manuale del proprietario

Categoria
Smerigliatrici angolari
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

TURVAOHJEET
Näissä ohjeissa käytetään seuraavia symboleja:
Käytetään, kun on olemassa loukkaantumisvaara,
hengenvaara tai koneen rikkoutumisvaara, mikäli
annettuja ohjeita ei noudateta.
Sähköjännite.
Palovaara.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönot-
toa. Tutustu laitteen toimintaan ja käyttöön liittyviin tie-
toihin. Laitteen moitteettoman toiminnan varmistami-
seksi laite on huollettava näiden ohjeiden mukaisesti. Säi-
lytä nämä ohjeet ja muut tiedot myöhempää käyttöä var-
ten.
Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava
paikallisia turvamääräyksiä tulipalon, sähköiskujen
ja loukkaantumisten välttämiseksi. Lue alla olevat
ohjeet ja erilliset turvaohjeet huolellisesti.
Säilytä nämä ohjeet!
Tarkista, vastaako hiomalaikkaan merkitty suurin
kierrosnopeus koneen suurinta sallittua kierrosno-
peutta. Koneen kierrosnopeus ei saa olla hiomalaik-
kaan merkittyä arvoa suurempi.
Tarkista, että hiomalaikan mitat vastaavat koneen
teknisiä tietoja.
Tarkista, että hiomalaikka on asennettu oikein ja kiin-
nitetty kunnolla paikoilleen. Älä yritä saada hioma-
laikkaa sopimaan väkisin koneeseen supistusrenkai-
den tai sovitinten avulla.
Käytä ja säilytä hiomalaikkoja hankkijalta saamiesi
ohjeiden mukaisesti.
Älä käytä konetta paksumpien työstökappaleiden
leikkaamiseen kuin leikkauslaikan suurin hionta-
syvyys.
Älä käytä leikkauslaikkoja purseenpoistoon.
Varmista karan ruuvinkierteisiin kiinnitettävillä hio-
malaikoilla, että karassa on riittävästi kierteitä. Var-
mista, että kara on riittävästi suojattuna eikä tule kos-
ketukseen hiomapinnan kanssa.
Tarkista ennen käyttöä, ettei hiomalaikassa ole vau-
rioita. Älä käytä murtuneita, revenneitä tai muutoin
vahingoittuneita hiomalaikkoja.
Käytä konetta kuormittamattomana 30 sekuntia
ennen sen käyttöönottoa. Katkaise koneen virta
välittömästi, jos se alkaa täristä huomattavasti, tai jos
siinä ilmenee jokin muu vika. Tarkasta kone ja hioma-
laikka huolellisesti ennen kuin käynnistät koneen
uudelleen.
Varmista, ettei mahdollinen kipinöinti aiheuta hen-
kilövahinkoja tai roisku helposti syttyviä aineita kohti.
Varmista, että työstettävä kappale on riittävästi tuet-
tuna tai puristettuna. Pidä kädet loitolla hiottavasta
pinnasta.
Käytä aina suojalaseja ja kuulosuojaimia. Käytä halu-
tessasi tai tarvittaessa myös muita suojavarusteita,
esimerkiksi esiliinaa tai kypärää.
Varmista, että pyörät ja terät on kiinnitetty valmista-
jan ohjeiden mukaisesti.
Varmista, että hiovan tuotteen kanssa mahdollisesti
toimitetut välilevyt ovat tarvittaessa käytössä.
Jos työkalun mukana on toimitettu suojus, älä käytä
laitetta ilman suojusta.
Jos työkalu on tarkoitettu kiinnitettäväksi pyörään,
jossa on kierteitetty reikä, varmista, että pyörän
kierre on riittävän pitkä karan pituuteen nähden.
Varmista, että ilma-aukot pysyvät puhtaina, kun työs-
kentelet pölyisissä tiloissa. Jos pölyn poistaminen on
tarpeen, irrota työkalu ensin verkkovirrasta (älä
käytä tähän metallisia välineitä) äläkä vahingoita lait-
teen sisäosia.
Sähköverkon heikko kunto voi aiheuttaa jännitteen
lyhytaikaisen alenemisen laitteen käynnistysvai-
heessa. Tämä voi vaikuttaa muihin laitteisiin (esimer-
kiksi valaisimen lamppu voi vilkkua). Jos sähköverkon
impedanssi Zmax <0.348 ohmia, häiriöitä ei toden-
näköisesti esiinny. (Pyydä tarvittaessa lisätietoja pai-
kalliselta sähkölaitokselta.)
SÄHKÖTURVALLISUUS
Tarkista aina, ovatko verkkojännite ja koneen tyyp-
pikilvessä ilmoitettu jännite yhteen sopivia.
Koneessa on kaksinkertainen eristys EN50144:n
mukaan; maadoitusjohto ei ole tarpeellinen.
Johdon tai pistokkeen vaihtaminen
Heitä käytöstä poistetut johdot ja pistokkeet heti pois.
On vaarallista työntää irrotetun johdon pistoke pistora-
siaan.
Jatkojohtojen käyttö
Käytä vain virallisesti hyväksyttyjä jatkojohtoja koneen
teho huomioon ottaen. Johdon ytimien on oltava
vähintään 1.5 mm
2
. Käytettäessä johtokelaa koko jatko-
johto on vedettävä kelalta.
Ferm 21
MANUTENZIONE
La macchina non deve essere sotto tensione
quando si eseguono le operazioni di manutenzione
alle parti meccaniche.
Le macchine della ditta Ferm sono state concepite per
funzionare correttamente a lungo con una minima richie-
sta di manutenzione. Una frequente pulizia e l’uso cor-
retto aumenteranno la longevit della vostra macchina.
Pulizia
Pulire frequentemente la scocca della macchina con un
panno morbido, preferibilmente dopo ogni utilizzo. Le
aperture di ventilazione devono essere libere da polvere
e sporco.
Utilizzare un panno morbido imbevuto di una soluzione
di acqua e sapone in caso di sporco ostinato. Non utiliz-
zare solventi come benzina, alcool, ammoniaca, ecc.
poich risultano dannosi per le parti in plastica.
Lubrificazione
La macchina non necessita di un’ulteriore lubrificazione.
Anomalie
In caso si riscontrassero anomalie, per esempio causate
dall’usura di una parte, contattare il proprio distributore
locale Ferm.
Alla fine di questo manuale troverete uno schema con le
parti di ricambio che possono essere ordinate.
AMBIENTE
La macchina viene fornita in un imballaggio resistente per
evitare che essa venga danneggiata durante il trasporto.
L’imballaggio costituito di materiali riciclabili laddove
possibile e pertanto Vi preghiamo di riciclare tali parti.
Vi chiediamo gentilmente di portare le macchine usate
che vanno sostituite ad un distributore Ferm. Quest’ul-
timo provveder al loro riciclaggio.
GARANZIA
Leggere la scheda di garanzia situata alla fine del manuale
d’uso per le condizioni di garanzia.
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilitá di
tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alla
seguenti normative e ai relativi documenti
EN-50144-1, prEN50144-2-3,
EN-55014-1, EN-55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3,
in base alla prescrizioni delle direttive:
98/37EEC
73/23EEC
89/336EEC
dal 01-04-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
(
I
)
40 Ferm
MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI
Fig.B
Staccare sempre la spina dalla presa di corrente
prima di iniziare il montaggio.
MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA
CAPPA DI PROTEZIONE
Sostituire la cappa di protezione soltanto con una cos-
truita da laminato d’acciaio o con altro materiale dalla
stessa solidit .
SMONTAGGIO
Togliere il dado flangiato e la flangia del mandrino (5).
Svitare le 4 viti con le rondelle (3+4) e togliere la
seconda flangia.
Togliere la cappa di protezione dalla macchina.
MONTAGGIO
Posizionare la cappa di protezione (1) sulla macchina.
Posizionare la seconda flangia (2) sul mandrino (5) ed
avvitare leggermente le viti con le rondelle (3+4).
Ruotare la cappa di protezione (1) nella posizione
indicata nella figura ed avvitare a fondo le viti.
Posizionare nuovamente il dado flangiato e la flangia
sul mandrino (5).
POSIZIONAMENTO DEL DISCO ABRASIVO
Fig.C
Utilizzare dischi abrasivi dalle giuste dimensioni. Utiliz-
zare soltanto dischi abrasivi con fibre rinforzate. Il disco
non pu toccare il bordo della cappa di protezione.
Premere il dispositivo di bloccaggio del mandrino
verso il basso e ruotare il mandrino (9) finch quest’ul-
timo non entra nel dispositivo di bloccaggio. Tenere
premuto il dispositivo di bloccaggio del mandrino
durante l’intera procedura.
Togliere il dado flangiato (12) del mandrino mediante
l’apposita chiave (11).
Posizionare il disco abrasivo (7) sulla flangia (5).
Posizionare di nuovo il dado flangiato sul mandrino
ed avvitarlo con la chiave.
Rilasciare il dispositivo di bloccaggio del mandrino e
ruotando il mandrino verificare se il bloccaggio stato
disinserito.
MONTAGGIO DELL’IMPUGNATURA LATE-
RALE
Grazie all’impugnatura la macchina pu essere utilizzata
sia con la mano sinistra che con la destra.
Per l’uso della macchina con la mano sinistra, avvitare
l’impugnatura nella sede situata sul lato destro della
macchina.
Per l’uso della macchina con la mano destra, avvitare
l’impugnatura nella sede situata sul lato sinistro della
macchina.
Per operazioni da eseguire verticalmente, avvitare
l’impugnatura nella sede situata sopra alla macchina.
L’impugnatura deve sempre essere fissata bene e
non deve staccarsi all’improvviso a causa delle
vibrazioni.
USO
Rispettare sempre le istruzioni di sicurezza e le
norme in vigore.
Durante l’accensione e lo spegnimento della macchina,
quest’ultima non deve toccare il pezzo di lavoro. Il disco
potrebbe danneggiare quest’ultimo.
Bloccare il pezzo di lavoro in un morsetto o fare in
modo che non possa scivolare via sotto la macchina
durante le operazioni di molatura.
Afferrare saldamente la macchina e spingerla contro
il pezzo di lavoro tenendola sotto un angolo di circa
15°. Far scivolare il disco abrasivo uniformemente
lungo il pezzo di lavoro.
Controllare frequentemente lo stato del disco abras-
ivo. I dischi usurati diminuiscono l’efficienza della
macchina. Provvedere tempestivamente alla loro
sostituzione.
Dopo il termine dei lavori:†spegnere la macchina
prima di togliere la spina dalla presa d’alimentazione.
ACCENDERE/SPEGNERE
Posizionare il selettore ON/OFF in avanti.
Per spegnere: premere il selettore ON/OFF e questo
si posizioner su SPENTO.
Non appoggiare la macchina prima che il suo motore non
sia completamente fermo. Non riporre la macchina su
una superficie polverosa poich la polvere potrebbe ent-
rare nelle parti meccaniche della stessa.
Non utilizzare mai il dispositivo di bloccaggio del
mandrino per fermare il motore.
Non utilizzare mai la macchina per la molatura di
parti in magnesio.
Ferm 39
OSIEN ASENNUS
Kuva B
Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen asennusta.
TERÄSUOJUKSEN IRROTTAMINEN JA
KIINNITTÄMINEN
Vaihda teräsuojus ainoastaan samankaltaiseen teräks-
estä tai teräksen vahvuisesta materiaalista tehtyyn suo-
jukseen.
PURKAMINEN
Poista laippamutteri ja karan (5) laippa.
Irrota 4 renkaallista ruuvia (3 + 4) ja poista toinen
laippa.
Poista koneen suojakupu.
ASENNUS
Aseta suojakupu (1) koneeseen.
Aseta toinen laippa (2) karaan (5) ja kiristä renkaallisia
ruuveja (3 + 4) hieman.
Käännä suojakupu (1) piirroksen mukaiseen asen-
toon ja kiristä ruuvit kokonaan.
Aseta laippamutteri ja laippa jälleen karaan (5).
HIOMALAIKAN KIINNITTÄMINEN
Kuva C
Käytä oikeankokoisia hiomalaikkoja. Käytä ainoastaan
kuituvahvisteisia hiomalaikkoja. Hiomalaik-ka ei saa kos-
kettaa teräsuojuksen reunaa.
Paina karalukko (8) sisään ja kierrä karaa (9), kunnes
se putoaa lukkoon. Pidä karalukkoa koko ajan painet-
tuna.
Irrota karan laippamutteri (12) kiristysavaimen (11)
avulla.
Aseta hiomalaikka (7) laipan (5) päälle.
Kierrä laippamutteri takaisin karaan ja kiristä se kiri-
stysavaimen avulla.
Päästä karalukko auki ja tarkista, että lukitus on auki
kääntämällä karaa.
SIVUKAHVAN ASENTAMINEN
Sivukahva on tarkoitettu sekä oikea- että vasenkätiseen
käyttöön.
Vasenkätistä käyttöä varten kierrä sivukahva (Fig. A-
3) koneen oikeassa reunassa olevaan aukkoon.
Oikeakätistä käyttöä varten kierrä sivukahva koneen
vasemmassa reunassa olevaan aukkoon.
Pystysuorissa töissä kierrä sivukahva koneen yläpuo-
lella olevaan tilaan.
Varmista että sivukahva on kunnolla kiinni ja ettei
se voi irrota vahingossa.
KÄYTTÖ
Noudata aina turvallisuusohjeita ja voimassaolevia
määräyksiä.
Pidä kone irti työstettävästä pinnasta, kun kytket koneen
päälle tai pois päältä. Hiomalaikka voi muuten vahingoit-
taa työstettävää kappaletta.
Purista työstettävä kappale kiinni tai varmista
muuten, ettei kappale pääse liukumaan koneen alle
työstämisen aikana.
Pidä koneesta tukevasti kiinni ja paina sitä noin 15º:n
kulmassa työstettävää kappaletta vasten. Liikuta hio-
malaikkaa tasaisesti työstettävän kappaleen pinnalla.
Tarkista säännöllisesti hiomalaikan kunto. Kuluneet
hiomalaikat heikentävät koneen hiontatehoa. Vaihda
hiomalaikka ajoissa.
Kun lopetat työskentelyn, kytke kone aina ensin pois
päältä virtakytkimestä ennen kuin irrotat koneen pis-
totulpan pistorasiasta.
KÄYNNISTYS JA SAMMUTTAMINEN
Työnnä käynnistyskytkin eteen.
Kun haluat sammuttaa koneen, paina käynnistyskytk-
intä. Se ponnahtaa pois päältä -asentoon.
Laske kulmahiomakone käsistäsi vasta, kun moottori on
pysähtynyt kokonaan. Älä laske konetta pölyiselle alu-
stalle. Pölyhiukkaset voivat päästä koneen mekaanisiin
osiin.
Älä koskaan pysäytä moottoria karalukkon avulla.
Älä käytä hiomakonetta magnesiumia sisältävien
kappaleiden hiomiseen.
22 Ferm
HUOLTO
Irrota aina kone virtalähteestä ennen huollon aloit-
tamista.
Ferm-koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja mah-
dollisimman pienellä huoltotarpeella. Puhdistamalla ja
käyttämällä sitä oikealla tavalla voit itsekin vaikuttaa kon-
een käyttöikään.
Puhdistaminen
Puhdista koneen ulkopinta säännöllisesti pehmeällä kan-
kaalla. Parasta olisi puhdistaa se jokaisen käyttökerran
jälkeen. Pidä koneen jäähdytysaukot puhtaina.
Jos lika on pinttynyt, voit käyttää saippuavedellä kostut-
ettua kangaspalaa. Älä kuitenkaan käytä liuottimia kuten
bensiiniä, alkoholia, ammoniakkia jne, koska ne vahin-
goittavat koneen muoviosia.
Voitelu
Konetta ei tarvitse voidella.
Häiriöt
Jos koneen toiminnassa ilmenee häiriö esim. jonkin osan
kulumisen johdosta, ota yhteyttä lähimpään Ferm-jäl-
leenmyyjään.
Näiden käyttöohjeiden lopusta löydät kokoonpanopii-
rustuksen ja varaosalistan..
YMPÄRISTÖ
Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone on pakattu tuke-
vaan laatikkoon. Tämä pakkaus on mahdollisimman
ympäristöystävällinen. Kierrätä se.
Jos vaihdat koneen uuteen, voit viedä vanhan koneen
Ferm-jälleenmyyjällesi, joka huolehtii ympäristöystäväl-
lisestä jätehuollosta.
TAKUU
Lue takuuehdot koneen mukaan liitetystä takuukortista.
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä,
että tämä tuote on allalueteitujen standardien ja
standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen:
EN-50144-1, prEN50144-2-3,
EN-55014-1, EN-55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3,
seruaavien sääntöjen mukaisesti:
98/37EEC
73/23EEC
89/336EEC
01-04-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality department
VINKELSIPER 115 MM
TALLENE I FØLGENDE TEKST VISER TIL BILDENE
PÅ SIDE 2
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
PRODUKTINFORMASJON
Fig.A
1. På-/av-bryter
2. Vernehette
3. Sidehåndtak
4. Slipeskive
5. Spindellås
PAKKENS INNHOLD
1 Vinkelsliper
1 Sidehåndtak
1 Spennøkkel
1 Kullbørster
1 Bruksanvisning
1 Sikkerhetshefte
1 Garantikort
Kontroller at maskinen, løse deler og tilbehør ikke har
fått transportskader.
Spenning | 230 V
Frekvens | 50 Hz
Opptatt effekt | 500 W
Turtall, ubelastet | 11000/min
Skivediameter | 115 mm
Spindelstørrelse | M14
Vekt | 1.9 kg
Lpa (lydtrykk) | 84.9 dB(A)
Lwa (lydeffekt) | 97.9 dB(A)
Vibrasjonsverdi | 4.6 m/s
2
CE
ı
TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
(
SF
)
Ferm 23
NORME DI SICUREZZA
In questo manuale saranno utilizzati i seguenti simboli:
Indica il rischio di lesioni fisiche, il rischio di vita o la
possibilit di danneggiamenti alla macchina qualora
non fossero rispettate le istruzioni di questo manuale.
Indica la presenza di tensioni elettriche.
Indica il pericolo d’incendi.
Leggere attentamente il presente manuale prima di utiliz-
zare l’apparecchio. » necessario essere al corrente del
funzionamento e del modo d’uso dell’apparecchio. Per
un buon funzionamento della macchina occorre eseguire
la manutenzione della stessa secondo le istruzioni men-
zionate. Conservare il presente manuale ed i documenti
allegati insieme alla macchina.
Per l’uso di macchine elettriche occorre sempre ris-
pettare le norme di sicurezza locali in vigore, relati-
vamente al pericolo di incendi, di scosse elettriche e
di lesioni fisiche. Leggere quindi attentamente sia le
istruzioni seguenti che le norme di sicurezza menzio-
nate nell’apposito fascicolo allegato che riguarda la
sicurezza. Conservare attentamente le presenti ist-
ruzioni!
Controllare che il numero massimo di giri menzio-
nato sul disco abrasivo corrisponda a quello massimo
della macchina. Il numero di giri della macchina non
pu superare il valore menzionato sul disco abrasivo.
Controllare che le dimensioni del disco abrasivo cor-
rispondano alle caratteristiche della macchina.
Controllare che il disco abrasivo sia montato in
modo corretto e che sia fissato a sufficienza. Non uti-
lizzare anelli di adattamento o altri dispositivi di adat-
tamento per correggere le dimensioni del disco
abrasivo.
Trattare e conservare i dischi abrasivi secondo le ist-
ruzione del fornitore.
Non utilizzare la macchina per tagliare pezzi con uno
spessore maggiore della massima profondit di mola-
tura del disco abrasivo.
Non utilizzare dischi abrasivi destinati a troncare per
operazioni di rifilatura.
Quando si utilizzano dischi abrasivi che vanno fissati
sulla filettatura del mandrino, occorre controllare
che la filettatura di tale mandrino sia sufficientemente
lunga. Inoltre il mandrino deve essere protetto in
modo adeguato e non deve essere a contatto con la
superficie di molatura.
Verificare che il disco abrasivo non sia danneggiato
prima di utilizzarlo. Non utilizzare mai dischi che pre-
sentino crepe, fessure o qualsiasi altro tipo di danno.
Prima di utilizzare la macchina bisogna farla girare a
vuoto per 30 secondi. Spegnerla immediatamente in
caso cominciasse a vibrare notevolmente o in caso
presentasse dei difetti. Controllare accuratamente la
macchina e il disco abrasivo prima di accenderla di
nuovo.
Un’eventuale pioggia di scintille non deve mettere in
pericolo le persone circostanti o non deve progre-
dire nella direzione di fonti infiammabili.
Il pezzo di lavoro deve essere fissato o bloccato ade-
guatamente. Non mettere le mani nelle vicinanze
della superficie da molare.
Portare sempre degli occhiali di sicurezza e cuffie di
protezione.
Assicurarsi che le ruote montate e le punte siano cor-
rettamente alloggiate nelle loro sedi secondo le istru-
zioni del fabbricante.
Assicurarsi che vengano utilizzati i fogli catramati con
il prodotto abrasivo incollato, quando necessario.
Se insieme allo strumento viene fornita una prote-
zione di sicurezza, non utilizzare mai lo strumento
senza la protezione.
Per gli strumenti progettati per l'alloggiamento di
ruote con fori filettati, assicurarsi che il filo della
ruota sia abbastanza lungo da ospitare la lunghezza
del mandrino.
Assicurarsi che le aperture per la ventilazione siano
libere quando si lavora in condizioni molto polver-
ose. Se fosse necessario togliere la polvere, fare
attenzione a scollegare lo strumento dalla rete di ali-
mentazione (senza utilizzare oggetti metallici) ed evi-
tare di danneggiare le parti interne.
Quando si avvia il dispositivo si potrebbero verificare
delle cadute di tensione, a causa delle cattive condi-
zioni dell'alimentazione di rete. Ciò potrebbe influ-
enzare altri dispositivi (ad esempio, l'emissione di
luce intermittente di una lampadina). Se l'impedenza
di rete è Zmax <0.348 Ohm, tali disturbi non dovreb-
bero verificarsi. In caso di necessità, contattare l'ente
erogatore locale per ulteriori informazioni.
SICUREZZA ELETTRICA
Verificare sempre che la tensione d’alimentazione
presente corrisponda al valore menzionato sulla
targhetta di identificazione.
La macchina disposta da un isolamento doppio
secondo la norma EN 50144. Pertanto non richie-
sta una messa a terra.
Sostituzione di cavi o spine
Dopo la sostituzione di spine o cavi vecchi con esemplari
nuovi, buttare via gli esemplari vecchi. pericoloso inse-
rire una spina senza cavo nella presa di corrente.
Uso di prolunghe
Utilizzare soltanto prolunghe approvate ed idonee alla
potenza della macchina. I nuclei devono avere una
sezione minima di 1,5 mm
2
. Se la prolunga arrotolata su
di una bobina, occorre srotolarla completamente.
38 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Ferm AGM1016 Manuale del proprietario

Categoria
Smerigliatrici angolari
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per