ASA Electronics versalogic VersaHIT Dual Manual Instructions

Tipo
Manual Instructions
Manuale & Istruzioni / Manual & Instructions / Bedienungsanleitung
Soluzioni elettrificate | Electrical solutions | Elektrische Lösungen
ED.5_ 17.06.2019
A.S.A. Plastici S.r.l | Via Buonarroti, 60 | 20090 Trezzano S/N (MI) Italy | P.IVA IT02526270158
Tel/Phone +39024455894 | Fax +39024450107 | Website: www.asaplastici.com | E-mail:info@asaplastici.it
Documento Riservato Vietata ogni riproduzione non autorizzata.
All rights reserved - Any unauthorized reproduction is strictly prohibited.
Alle Rechte vorbehalten - Unbefugte Vervielfältigung verboten.
1
VersaHIT Dual è un modulo cablato,
compatto e versatile. Realizzato con
uno spessore contenuto e di facile
installazione dall’alto, VersaHIT è
adatto a molteplici ambienti che
possono spaziare dalla cucina alle
camere così come il living e l’ufficio.
VersaHIT Dual is a compact and
versatile power system. Designed with a
slim profile and with easy installation
from above, VersaHIT is suitable for
many different environments such as
kitchens, bedrooms, living rooms and
offices.
Contenuto / Contents / Lieferumfang
VersaHIT Dual
Modulo cablato a scomparsa con sportelli scorrevoli autonomamente
Powerdock with independent sliding covers
Einbausteckdose mit unabhängigen Schiebeabdeckungen
A COPERCHI CHIUSI
WITH CLOSED COVERS
Bei GESCHLOSSENEN ABDECKUNGEN
x 1
*
IP
5
4
Spina da cablare
Cable mount plug
Verbindungsstecker
Chiave esagonale
Allen Key
Inbusschlüssel
x 1
x 1
IP
5
Protetto contro la polvere» protezione totale alla penetrazione di corpi solidi.
Protected against dust. Total protection against access of solid foreign objects.
Staubgeschützt. Kompletter Schutz gegen Eindringen von Fremdkörpern.
Il grado di protezione del prodotto
è garantito solo a coperchi chiusi.
The IP protection degree is
guaranteed only with closed lids.
IP-Schutzklasse nur bei geschlos-
senen Abdeckungen garantiert.
4
Protezione contro la penetrazione di acqua spruzzata sull’involucro da tutte le direzioni.
Protection against ingress of water splashed on the enclosure from all directions.
Von allen Seiten spritzwassergeschützt.
*
Manuale & Istruzioni / Manual & Instructions / Bedienungsanleitung
Soluzioni elettrificate | Electrical solutions | Elektrische Lösungen
ED.5_ 17.06.2019
A.S.A. Plastici S.r.l | Via Buonarroti, 60 | 20090 Trezzano S/N (MI) Italy | P.IVA IT02526270158
Tel/Phone +39024455894 | Fax +39024450107 | Website: www.asaplastici.com | E-mail:info@asaplastici.it
Documento Riservato Vietata ogni riproduzione non autorizzata.
All rights reserved - Any unauthorized reproduction is strictly prohibited.
Alle Rechte vorbehalten - Unbefugte Vervielfältigung verboten.
2
INSTALLAZIONE
INSTALLATION
INSTALLATION
Prima di procedere, consultare le
istruzioni di installazione e leggere
attentamente le presenti precauzioni
di sicurezza.
Before proceeding, refer to the
installation instructions and read
carefully the safety precautions.
Bevor Sie fortfahren, lesen Sie sich
bitte die Installationsanleitung und
die Sicherheitshinweise
aufmerksam durch.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
SAFETY PRECAUTIONS
SICHERHEITSHINWEISE
Montare la spina volante.
Mount the plug on the cable
Stecker an Kabel anschließen.
Attenzione: Il montaggio della
spina e qualsiasi connessione alla
rete elettrica principale devono
essere eseguiti esclusivamente da
personale autorizzato.
Warning: The installation of the
plug and any connection to the main
electricity grid must be performed
only by authorized personnel.
Achtung: Die Montage des
Steckers und jeglicher Verbindung
zum Stromnetz darf nur von
geschultem Fachpersonal
durchgeführt werden.
Attenzione: Il prodotto é stato
studiato per drenare lacqua (a
coperchi chiusi) che accidentalmente
può essere rovesciata sopra, per
questo motivo assicurarsi che il
fondo dell'alloggiamento del prodotto
sia sempre libero affinché possa
defluire l'acqua presente all'interno.
Warning: The product was
designed to drain water that may be
accidentally spilled over (when the
lids are closed), for this reason make
sure that the bottom side of the
housing of the product is always free
so that it can drain the water inside.
Achtung: Das Produkt wurde
spritzwassergeschützt konstruiert (bei
geschlossenen Abdeckungen).
Damit das Wasser abfließen kann,
stellen Sie sicher, dass die Unterseite
des Gehäuses freibleibt.
Attenzione: Prestare particolare
cura nella fase di installazione in
quanto il prodotto non è previsto di
un vaschetta raccogli acqua quindi
non deve essere posizionato nelle
aree dove lacqua drenata può
provocare dei danni nella zona
sottostante.
Warning: Pay particular care
during installation because the
product is not provided with a water
collecting tray so should not be
placed in areas where the drained
water below can cause damages.
Achtung: Achten Sie während
der Installation insbesondere darauf,
dass das ablaufende Wasser keinen
Schaden anrichten kann, da das
Produkt über kein eigenes
Auffangbehältnis vergt.
Attenzione: Se il prodotto viene
montato in zone a rischio di contatto
con lacqua, bisogna applicare del
silicone o sigillanti similari sul piano
dove appoggia la cornice.
Warning: If the product is
mounted in areas at risk of contact
with water, it is necessary to apply
silicone or similar sealants on the
panel where the frame stands.
Achtung: Wird das Produkt dort
montiert, wo es mit Wasser in
Kontakt kommen könnte, den
Bereich zwischen Rahmen und
Platte unbedingt mit Silikon oder
ähnlicher Dichtmasse versiegeln.
- Prestare attenzione a posizionarlo
lontano da zone a rischio di contatto
con lacqua (minimo 900 mm) nel
caso non sia stato applicato silicone
sotto la cornice.
- Pay attention to position it far away
from water (min. 900 mm) if no
silicone was applied around the
frame.
- Achten Sie darauf, dass das
Produkt ausreichend weit von
Wasser entfernt installiert wird (min.
900 mm), wenn kein Silikon um den
Rahmen herum angebracht ist.
Manuale & Istruzioni / Manual & Instructions / Bedienungsanleitung
Soluzioni elettrificate | Electrical solutions | Elektrische Lösungen
ED.5_ 17.06.2019
A.S.A. Plastici S.r.l | Via Buonarroti, 60 | 20090 Trezzano S/N (MI) Italy | P.IVA IT02526270158
Tel/Phone +39024455894 | Fax +39024450107 | Website: www.asaplastici.com | E-mail:info@asaplastici.it
Documento Riservato Vietata ogni riproduzione non autorizzata.
All rights reserved - Any unauthorized reproduction is strictly prohibited.
Alle Rechte vorbehalten - Unbefugte Vervielfältigung verboten.
3
FASI DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION STEPS
INSTALLATIONSANLEITUNG
1. Eseguire il taglio sul piano di
lavoro. Il prodotto può essere
montato sia in posizione
orizzontale che verticale.
1. Perform the cutting in the
mounting panel. The product
can be mounted either in
horizontal or vertical position.
1. Schneiden Sie entlang der
Montageplatte. Das Produkt
kann horizontal oder vertikal
montiert werden.
2. Inserire prima i cavi e poi
lapparecchio nel piano di taglio.
2. Insert the cables and then the
device into the panel cut-out.
2. Zuerst die Kabel einziehen und
danach den
Steckdoseneinsatz montieren.
3. Aprire gli sportelli nella semplice
sequenza: premi slitta apri.
3. Open the lids by simply: push
slide open.
3. Deckel öffnen: Drücken
Schieben Öffnen.
4. Inserire la chiave esagonale
all'interno dell'esagono del
perno, come indicato nella fig.4,
e avvitare le viti in senso orario
senza applicare troppa forza.
4. Insert the hexagonal key in the
hexagon of the pin, as shown in
Figure 4, and tighten the screws
clockwise without applying too
much force.
4. Schrauben Sie die
Inbusschraube wie in Abb. 4
gezeigt fest. Dabei nicht zu viel
Kraft anwenden.
5. Inserire la spina nella presa a
muro correttamente installata e
provvista di collegamento a terra
in accordo alle norme vigenti.
5. Insert the plug into the wall outlet
correctly installed and provided
with ground connection in
accordance with current norms.
5. Stecken Sie den Stecker in
eine Wand-steckdose, die den
gültigen Normen entspricht.
6. Per la chiusura degli sportelli,
semplicemente slittare fino a
farle scattare in posizione
chiuso.
6. To carry out the closing of the
lids simply slide them until they
snap into place.
6. Um den Deckel zu schließen,
schieben Sie ihn einfach so
weit zurück, bis er einrastet.
1
2
H
R max. 4 mm
Min. 15 mm
42.5 mm
Manuale & Istruzioni / Manual & Instructions / Bedienungsanleitung
Soluzioni elettrificate | Electrical solutions | Elektrische Lösungen
ED.5_ 17.06.2019
A.S.A. Plastici S.r.l | Via Buonarroti, 60 | 20090 Trezzano S/N (MI) Italy | P.IVA IT02526270158
Tel/Phone +39024455894 | Fax +39024450107 | Website: www.asaplastici.com | E-mail:info@asaplastici.it
Documento Riservato Vietata ogni riproduzione non autorizzata.
All rights reserved - Any unauthorized reproduction is strictly prohibited.
Alle Rechte vorbehalten - Unbefugte Vervielfältigung verboten.
4
Premi / Push / Drücken
Slitta / Slide / Schieben
Aperto / Open / Öffnen
Avvitare senza applicare troppa forza.
Tighten without applying too much force.
Nicht mit zu viel Kraft anziehen.
3
4
Manuale & Istruzioni / Manual & Instructions / Bedienungsanleitung
Soluzioni elettrificate | Electrical solutions | Elektrische Lösungen
ED.5_ 17.06.2019
A.S.A. Plastici S.r.l | Via Buonarroti, 60 | 20090 Trezzano S/N (MI) Italy | P.IVA IT02526270158
Tel/Phone +39024455894 | Fax +39024450107 | Website: www.asaplastici.com | E-mail:info@asaplastici.it
Documento Riservato Vietata ogni riproduzione non autorizzata.
All rights reserved - Any unauthorized reproduction is strictly prohibited.
Alle Rechte vorbehalten - Unbefugte Vervielfältigung verboten.
5
6
Slitta
Slide
Schieben
Chiuso
Close
Schließen
5
Manuale & Istruzioni / Manual & Instructions / Bedienungsanleitung
Soluzioni elettrificate | Electrical solutions | Elektrische Lösungen
ED.5_ 17.06.2019
A.S.A. Plastici S.r.l | Via Buonarroti, 60 | 20090 Trezzano S/N (MI) Italy | P.IVA IT02526270158
Tel/Phone +39024455894 | Fax +39024450107 | Website: www.asaplastici.com | E-mail:info@asaplastici.it
Documento Riservato Vietata ogni riproduzione non autorizzata.
All rights reserved - Any unauthorized reproduction is strictly prohibited.
Alle Rechte vorbehalten - Unbefugte Vervielfältigung verboten.
6
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
SAFETY INSTRUCTIONS
SICHERHEITSHINWEISE
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI
SAVE THESE INSTRUCTIONS
BITTE AUFBEWAHREN
Per ridurre il rischio di
scosse elettriche utilizzare
solo in ambienti interni.
To reduce the risk of electrical
shock - use only indoors.
Um Kurzschlüsse zu vermeiden,
nur in Innenräumen verwenden.
Per ridurre il rischio di
scosse elettriche staccare
l'alimentazione elettrica
prima di installare o
rimuovere l'unità.
To reduce the risk of electrical
shock - disconnect power to the
receptacle before installing or
removing the unit.
Um einen elektrischen Schlag
zu vermeiden, trennen Sie die
Stromver-sorgung, bevor Sie
das Gerät installieren oder
entfernen.
Non tentare di aprire o
riparare l'apparecchio.
All’interno non ci sono parti
riparabili dall'utente.
Do not attempt to open or repair
the device yourself. There are
no user-serviceable parts inside.
Versuchen Sie nicht das Gerät
zu öffnen oder zu reparieren. Im
Inneren befinden sich keine zu
wartenden Teile.
Non collegare
apparecchiature che
superano l’amperaggio
indicato sull'etichetta del
prodotto.
Do not plug in equipment that
exceeds the amperage rating
indicated on the products label.
Betreiben Sie das Gerät nicht
oberhalb der angegebenen
Stromsrke.
Questo apparecchio deve
essere collegato ad una
presa di corrente
correttamente installata e
provvista di collegamento a
terra secondo le norme
vigenti.
This appliance must be
connected to a main socket
correctly installed and provided
with ground connection in
accordance with current norms.
Dieses Gerät muss gemäß den
geltenden Normen korrekt an
eine Steckdose angeschlossen
und mit Masseanschluss
versehen werden.
Non utilizzare il prodotto con
prolunghe o adattatori che
possono eliminare la sua
connessione a terra.
Do not use the product with
extension cords or adapters that
could eliminate its connection to
ground.
Verwenden Sie das Produkt
nicht mit Verlängerungskabeln
oder Adaptern, die den
Masseanschluss aufheben
könnten.
Non utilizzare il prodotto se
l’area circostante e bagnata.
Se è stato versato del liquido
nel prodotto (a coperchi
aperti), scollegare la spina
dalla presa a muro e
rivolgersi a personale
qualificato.
Do not use the product if the
surrounding area is wet. If you
have spilled liquid into the
product (with open lids),
disconnect the plug from the
wall outlet and contact qualified
personnel.
Verwenden Sie das Produkt
nicht, wenn die Umgebung nass
ist. Wenn Sie Flüssigkeiten in
das Produkt verschüttet haben
(mit offenen Deckeln), ziehen
Sie den Stecker aus der
Steckdose und wenden Sie sich
an qualifiziertes Fachpersonal.
Non coprire né collocare
oggetti sopra o vicino che
possono bloccare il
funzionamento del prodotto.
Do not cover or place objects on
or near that can block the
functionality of the product.
Decken Sie die Abdeckung nicht
ab und platzieren Sie keine
Gegenstände auf oder in der
Nähe der Einbausteckdose,
welche die Funktionalität
blockieren können.
Manuale & Istruzioni / Manual & Instructions / Bedienungsanleitung
Soluzioni elettrificate | Electrical solutions | Elektrische Lösungen
ED.5_ 17.06.2019
A.S.A. Plastici S.r.l | Via Buonarroti, 60 | 20090 Trezzano S/N (MI) Italy | P.IVA IT02526270158
Tel/Phone +39024455894 | Fax +39024450107 | Website: www.asaplastici.com | E-mail:info@asaplastici.it
Documento Riservato Vietata ogni riproduzione non autorizzata.
All rights reserved - Any unauthorized reproduction is strictly prohibited.
Alle Rechte vorbehalten - Unbefugte Vervielfältigung verboten.
7
SPECIFICHE / SPECIFICATIONS / SPEZIFIKATIONEN
*
Tensione d‘ingresso
Input voltage
Eingangsspannung
Max. 250V AC, 50-60 Hz
Grado di protezione
Degree of protection
IP-Schutzklasse
IP54
A coperchi chiusi
With closed covers
Deckel geschlossen
*
Corrente di carico
Maximum load
Nennstrom
Max.16A
Ambiente di utilizzo
Operating environment
Betriebsumgebung
Interno
Indoor
Innenbereich
*
Potenza Max.
Maximum load
Lastversorgung
fino a
up to
max.
3400W
Dimensioni
Dimensions
Abmessungen
117x117x42.5 mm
(L x W x H)
*
Seguire le specifiche indicate sull'etichetta del prodotto. Le specifiche possono variare in quanto il prodotto e personalizzabile per tipo di prese.
Follow the specifications listed on the products label. The specifics may vary, as the product is customizable by type of sockets.
Folgen Sie den Angaben auf dem Etikett des Produkts. Die Spezifikationen können variieren, da das Produkt nach Art der Steckdosen anpassbar ist.
MANUTENZIONE / MAINTENANCE / PFLEGEHINWEISE
Pulire il dispositivo con un panno morbido e
asciutto.
Il dispositivo non necessità nessuna manutenzione
o riparazione. Non tentare di smontare il dispositivo
o la garanzia può essere annullata.
Clean the device with a soft dry cloth.
No service or maintenance is required. Do
not attempt to disassemble the device or
the warranty may be voided.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen,
trockenen Tuch. Es ist wartungsfrei und
kann nicht repariert werden.
Gerät nicht auseinanderbauen! Die
Garantie kann erlöschen.
Valido solo per l'Italia. | Valid only for Italy.
AEE Domestico senza Pile o Accumulatori portatile
INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI
DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE
WEEE
Waste of electric and
electronic equipment
WEEE
Abfall von Elektro- und
Elektronikgeräten
Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 "Attuazione
della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE)"
Il simbolo del cassonetto barrato, riportato sull’apparecchiatura o sulla sua
confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti per permetterne un adeguato trattamento e
riciclo. L’utilizzatore dovrà pertanto conferire gratuitamente l’apparecchiatura, giunta
a fine vita, agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed
elettronici oppure riconsegnarla al rivenditore secondo le seguenti modalità:
per apparecchiature di piccolissime dimensioni, ovvero con almeno un lato esterno
non superiore a 25 cm, è prevista la consegna gratuita senza obbligo di acquisto
presso i negozi con una superficie di vendita delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche superiore ai 400 mq. Per negozi con dimensioni inferiori, tale modalità
è facoltativa.
per apparecchiature con dimensioni superiori a 25 cm, è prevista la consegna in
tutti i punti di vendita in modalità 1contro1, ovvero la consegna al rivenditore potrà
avvenire solo all’atto dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente, in ragione di
uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclo, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile
contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il riutilizzo, riciclo e/o recupero dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione
delle sanzioni di cui alla corrente normativa di legge.
ASA PLASTICI S.R.L. ha scelto di aderire a Consorzio Remedia, primario
Sistema Collettivo che garantisce ai consumatori il corretto trattamento e
recupero dei RAEE e la promozione di politiche orientate alla tutela
ambientale.
Products must be recycled
properly and should not be
disposed as household
waste. Disposal in general
household waste is
prohibited.
Diese Produkte müssen
ordnungsgemäß recycelt
werden und dürfen nicht als
Hausmüll entsorgt werden.
Entsorgung im Hausmüll ist
verboten.
I contenuti di questo manuale sono solo a scopo
illustrativo. Tutte le dimensioni e le specifiche sono
soggette a modifiche senza preavviso.
The contents of this manual are for informational purposes
only. All product dimensions and specifications are subject to
change without notice.
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung dient ausschließlich zu
Informationszwecken. Alle Produktmaße und Spezifikationen
können ohne vorherige Anndigung geändert werden.
A.S.A. Plastici S.r.l | Via Buonarroti, 60 | 20090 Trezzano S/N (MI) Italy | P.IVA IT02526270158
Tel/Phone +39024455894 | Fax +39024450107 | Website: www.asaplastici.com | E-mail:info@asaplastici.it
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

ASA Electronics versalogic VersaHIT Dual Manual Instructions

Tipo
Manual Instructions