OK. OMP 80 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

OMP 80
OMP 81
Grosstasten-Mobiltelefon // Big button mobile phone //
Teléfono móvil de botón grande //
Téléphone mobile à grosses touches
IM_OMP80_150629_V06
www.ok-online.com
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
GEBRAUCHSANWEISUNG 3 MODE D’EMPLOI 69
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
19 HASZNÁLATI ÚTMUTA 85
USER MANUAL 37 MANUALE UTENTE 101
MANUAL DEL USUARIO 53
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 1 29/6/15 2:59 PM
SIM
1
1
2
2
1 2
ABC
3
DEF
4 5
JKL
6
MNO
7 8
TUV
9
WXYZ
GHI
PQRS
0 #
+
1 2
ABC
3
DEF
4 5
JKL
6
MNO
7 8
TUV
9
WXYZ
GHI
PQRS
0 #
+
1 2
ABC
3
DEF
4 5
JKL
6
MNO
7 8
TUV
9
WXYZ
GHI
PQRS
0 #
+
3
3 sec.
4
12345678 +
1 2
ABC
3
DEF
4 5
JKL
6
MNO
7 8
TUV
9
WXYZ
GHI
PQRS
0 #
+
5 6
#
#
+
+
7
1 2
ABC
3
DEF
4 5
JKL
6
MNO
7 8
TUV
9
WXYZ
GHI
PQRS
0 #
+
8
SIM
1 2
ABC
3
DEF
4 5
JKL
6
MNO
7 8
TUV
9
WXYZ
GHI
PQRS
0 #
+
Y
Z
X
M
N
O
R
Q
P
S
H I LJ K
B
A
C
E
G
F
D
T
V
W
U
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 2 29/6/15 2:59 PM
3
DE
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte
lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren
Gebrauch auf.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM
DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch
gründlich durch. Sie enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit
sowie zum Gebrauch und zur Pege des Gerätes. Heben Sie die
Anleitung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie mit dem
Gerät weiter.
2. Um gefährliche Situationen zu vermeiden, das Gerät nicht für andere als
die in dieser Anleitung beschriebenen Zwecke verwenden. Unsachgemäße
Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust der Garantie.
3. Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
4. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Produkt spielen.
5. Das Produkt darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden,
und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie
Vasen auf das Produkt gestellt werden
6. Darauf achten, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch
Önungen in das Gehäuse eindringen.
7. Keine oenen Flammen wie z. B. brennende Kerzen auf das Produkt
stellen.
8. Nur den mitgelieferten Netzadapter verwenden.
9. Der Netzadapter dient zum Trennen des Produktes vom Netz und muss
deshalb leicht zugänglich bleiben. Um die Stromaufnahme vollständig
auszuschalten, den Netzadapter ziehen.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 3 29/6/15 2:59 PM
4
DE
10. GEFAHR! Übermäßiger Schalldruck von Ohr- und
Kopfhörern kann zu Gehörschädigungen führen. Wenn Sie
über längere Zeit laute Musik hören, kann Ihr
Hörvermögen beeinträchtigt werden. Eine angemessene
Lautstärke einstellen.
11. Achtung! Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem
Auswechseln der Batterien. Ersetzen Sie Batterien nur durch denselben
oder einen gleichwertigen Batterietyp.
12. Setzen Sie Akkus niemals übermäßiger Hitze (z.B. pralle Sonne,
Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die Akkus könnten
explodieren.
13. Den Akku niemals beschädigen. Durch Beschädigung der Hülle des
Akkus besteht Explosions- und Brandgefahr!
14. Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurzschließen. Den Akku
bzw. das Produkt nicht ins Feuer werfen. Es besteht Explosions- und
Brandgefahr!
15. Den Akku regelmäßig nachladen, auch wenn das Produkt nicht
benötigt wird. Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei keine
vorherige Entladung des Akkus erforderlich.
16. Den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt laden.
17. Entfernen Sie die Batterien bevor Sie das Produkt entsorgen.
18. Nur unter normalen Raumbedingungen (Temperatur und Feuchtigkeit)
verwenden.
19. Das Produkt ist nur für die Verwendung in gemäßigten Breitengraden
geeignet. Nicht in tropischen oder besonders feuchten Klimazonen
verwenden.
20. Das Produkt nicht von kalten in warme Umgebungen und umgekehrt
bringen. Kondensation kann zur Beschädigung des Gerätes und
elektrischer Bauteile führen.
21. Die Verwendung von Zubehör und Produktteilen, die vom Hersteller
nicht ausdrücklich empfohlen werden, kann Verletzungen oder
Schäden verursachen und führt zum Verlust der Garantie.
22. Die Oberäche des Produktes nicht mit scharfen oder harten
Gegenständen berühren, andrücken oder reiben.
23. Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlages zu reduzieren, das
Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 4 29/6/15 2:59 PM
5
DE
24. Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens
oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie
das Produkt nie unter ießendes Wasser.
25. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Geräten, die starke
Magnetfelder erzeugen (z. B. Motoren, Lautsprecher, Transformatoren.)
26. Setzen Sie das Produkt nicht direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit,
Verschmutzungen, heißen Lichtquellen oder starken Magnetfeldern
aus. Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen und starken
Vibrationen aus und vermeiden Sie eine starke mechanische
Beanspruchung.
27. Falls am Produkt Schäden auftreten, benutzen Sie das Produkt nicht
mehr und lassen Sie es durch einen Fachmann instand setzen oder
wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung. Zerlegen Sie das
Produkt nicht und unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche.
28. Achtung! Im Falle von Störungen aufgrund von elektrostatischer
Entladung und kurzzeitigen Überspannungen, ziehen Sie den
Netzstecker und stecken Sie ihn wieder ein oder entfernen Sie die
Batterien und legen Sie diese wieder ein.
29. LEDs sind nicht austauschbar
30. Achtung! Blicken Sie nicht direkt in den LED-Strahl. Richten Sie den LED-
Strahl nicht direkt auf die Augen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt ist nur geeignet für das Telefonieren innerhalb eines
Mobilfunknetzes. Jeglicher anderer Gebrauch kann zu Schaden am Produkt
oder Verletzungen führen.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 5 29/6/15 2:59 PM
6
DE
BAUTEILE
A. Lautsprecher
B. Lautstärkewippe
C. Display
D. Wipptaste auf/ab
E. Taste Menü/ OK (Bestätigen) / Ändern / Wählen
F. Rufannahmetaste
G. Zahlenblock
H. Schlaufenöse
I. Micro-USB-Ladebuchse/Datenübertragung
J. Mikrofon
K. Kopfhörerbuchse, Klinke 3,5 mm
L. Ladekontakte
M. Ladekabel mit Micro-USB-Stecker
N. Micro-USB-Ladebuchse, Ladestation
O. Ladestation
P. Taste Gespräch beenden
Q. Taste Namen (Telefonbuch)/Zurück/Fertig
R. Taschenlampe Ein/Aus
S. LED
T. Batterie
U. Batteriefach
V. SIM-Kartenslot
W. Speicherkartenslot
X. Lautsprecher
Y. SOS Taste
Z. Abdeckung
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 6 29/6/15 2:59 PM
7
DE
SYMBOLE IM DISPLAY
Signalstärke des Netzes
Ladezustand des Akkus
Neue SMS
Alarm eingestellt und aktiviert
Tonruf aktiviert
Ton deaktiviert
SOS
Notfallfunktion aktiviert
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Nehmen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der
Originalverpackung. Es empehlt sich, die Originalverpackung für späteres
Verstauen aufzubewahren. Möchten Sie die Originalverpackung entsorgen,
so tun Sie dies nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Haben Sie
Fragen zur richtigen Entsorgung, fragen Sie bei Ihrer örtlichen Behörde nach.
Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und
Beschädigungen. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten
Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren Sie umgehend Ihre
Verkaufsstelle.
Vor dem ersten Gebrauch muss das Handy zusammengebaut und der Akku
vollständig geladen werden. Beachten Sie dazu nachfolgende Kapitel.
SIM KARTE UND AKKU EINLEGEN
1
Den Deckel auf der Rückseite entfernen. Eine SIM Karte (1) in
den entsprechenden Einschub schieben. Wenn gewünscht eine
Speicherkarte (2) in den entsprechenden Einschub schieben. Die
mitgelieferte Batterie einlegen. Beachten Sie, dass die Kontakte sich auf
der richtigen Seite benden.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 7 29/6/15 2:59 PM
8
DE
AKKU LADEN
2
Verbinden Sie Ladestation und Steckernetzteil mit dem USB-Kabel. Das
Netzteil an einer Steckdose anschließen. Stellen Sie das Handy in die
Ladestation. Alternativ können Sie den Micro-USB-Ladestecker auch
direkt an der Micro-USB-Buchse anschließen.
Hinweis: Vor der ersten Benutzung muss der Akku 8 Stunden geladen
werden. Die durchschnittliche Ladedauer bei leerem Akku beträgt 2,5
Stunden.
BEDIENUNG
Ein-/Ausschalten
3
Die Auege-Taste
ca. 3 Sekundenlang gedrückt halten, um das
Handy ein-bzw. auszuschalten.
Anruf- und Auegetaste Anruf annehmen
4
Anruf annehmen
Um einen eingehenden Anruf anzunehmen, die Anruf-Taste
drücken.
Anruf abweisen/ Gespräch beenden
Um einen eingehenden Anruf abzulehnen oder ein Gespräch zu
beenden, die Auege-Taste
drücken.
Anrufen
Die Rufnummer mit der Ziertasten eingeben und Anruf-Taste
drücken.
Lautstärke
5
Die Gesprächslautstärke können Sie während des Telefonats mit der
Lautstärkewippe ändern.
LED
6
Schalten Sie die LED mit dem Ein-/Ausschalter ein/aus.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 8 29/6/15 2:59 PM
9
DE
Tastensperre
7
• Drücken Sie die Taste Namen und direkt im Anschluss die Taste # um
die Tastatur zu sperren.
• Ist die Tastatur gesperrt , drücken Sie die Taste Namen und direkt im
Anschluss die Taste # um die Tastatur zu entsperren. Ist das Display
abgeschaltet, drücken Sie vorher eine beliebige Taste um das Display zu
aktivieren.
Achtung! Ist die Tastatur gesperrt können nur Notrufe mit den
Nummern 110 und 112 getätigt werden,
SOS Funktion
Dieses Telefon ist mit einer Notruunktion ausgestattet. Es können bis zu 5
pernliche Rufnummernr einen automatischen Notrufablauf eingetragen
werden.
Hinweis: Es ist nicht erlaubt, hier öentliche Stellen wie Polizei, Feuerwehr
oder Rettungsleitstelle einzutragen. Es handelt sich um einen rein privaten“
Notruf.
1. Drücken Sie 3 Sekunden lang auf die SOS-Taste um den Notruf
auszulösen.
2. Der Alarmton am Handy ertönt und der erste Eintrag in der
Nummernliste wird angerufen. Wird der Anruf entgegengenommen,
schaltet das Handy den Freisprechmodus ein und Sie können mit dem
Angerufenen sprechen. Die Notrufprozedur wird dann abgebrochen.
3. Wird ein Anruf nicht innerhalb von einer Minute angenommen, wird
die nächste Rufnummer aus der Liste gewählt usw. bis auch der
letzte Eintrag angerufen wurde. Dieses Verfahren wird dreimal für
jeden Eintrag fortgeführt. Wird ein Anruf angenommen stoppt die
Notrufprozedur.
4. Kommt keine Verbindung zustande, ertönt für eine Stunde ein Alarmton
am Telefon und die Eigentümerinfo wird eingeblendet.
5. Sie können die Notruunktion jederzeit abbrechen, in dem Sie die
Auegetaste drücken.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 9 29/6/15 2:59 PM
10
DE
Notfall (SOS) Einstellung
Önen Sie das Menü wählen Sie Einstellungen > Im Notfall Menü > OK.
1. Aktivieren/deaktivieren Sie die Notfallfunktion (SOS) mit der SOS-Taste.
2. Wählen Sie Notfall-Kontakte und drücken Sie OK. Wählen Sie einen
Eintrag aus und drücken Sie OK. Wählen Sie Telefonbuch-Eintrag,
um einen Eintrag aus dem Telefonbuch einzufügen, oder wählen Sie
manuelle Eingabe, um eine Telefonnummer von Hand einzugeben.
• Wählen Sie SMS Einstellung und schalten Sie die Sendung einer Notruf-
SMS (zusätzlich zu den Anrufen) ein oder aus.
• Wählen Sie Notfall –SMS-Inhalte und geben Sie den Text für die Notruf-
SMS ein.
3. Wählen Sie SOS Volume und drücken Sie OK. Die Lautstärke des des
Notrufsalarm kann hier eingestellt werden.
4. Wählen Sie User Information und drücken Sie OK. Drücken
Sie Bearbeiten und geben Sie Hinweise über sich und Ihren
Gesundheitszustand (z. B. Blutgruppe, Allergien, Impfungen etc.) ein.
Diese Informationen können Helfern in einem Notfall dienlich sein.
5. Wählen Sie Help und drücken Sie OK. Sie sehen einen Informationstext
über die Art und Weise der Notruunktion.
Menü – Einstellungen vornehmen
Das Menü lässt sich mit der Taste Menü aufrufen. Zum Navigieren (auf/ab)
drücken Sie die Wipptaste auf oder ab. Um einen Menüpunkt auszuwählen
drücken Sie die Taste OK. Folgende Punkte stehen in nachfolgender Reihe
zur Auswahl:
• Telefonbuch
• Nachrichten
• Anrufeinstellungen
• Bildbetrachter
• Einstellungen
• Dienste
• Alarm
• Werkzeuge
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 10 29/6/15 2:59 PM
11
DE
TELEFONBUCH
Kontakt wählen
1. Zum Suchen eines Namens geben Sie diesen im Suchfeld über
die Ziertasten ein. Alternativ können Sie alle Einträge auch mit der
Wipptaste auf/ab durchschalten.
2. Haben Sie den gewünschten Kontakt gefunden, drücken Sie zum
Anrufen die Ruftaste.
3. Für weitere Optionen, drücken Sie die Taste Option... (Optionen).
Im Unterpunkt Optionen stehen Ihnen weitere Punkte zur Verfügung:
1. Ansicht
2. Textmitteilung senden
3. Multimediamitteilung senden
4. Einwählen
5. Bearbeiten
6. Löschen
7. Kopieren
8. Kontakt senden
9. Mehere markieren
10. Anrufergruppe
11. Telefonbucheinstellungen
Zum Navigieren (auf/ab) drücken Sie die Wipptaste auf oder ab und
wählen Sie die gewünschte Aktion mit der Taste Wählen. Folgen Sie den
Anweisungen auf dem Display.
Kontakt hinzufügen/bearbeiten
1. Zum Hinzufügen eines neuen Kontaktes drücken Sie ggf. mehrmals
die Taste auf/ab bis im Display Neuen Kontakt hinzufügen erscheint.
Bestätigen Sie mit der Taste Option... und folgen Sie zum Hinzufügen
den Anweisungen auf dem Display.
2. Zum Bearbeiten eines vorhandenen Kontaktes drücken Sie die Taste
auf/ab bis im Display Neuen Kontakt hinzufügen erscheint. Bestätigen
Sie mit der Taste Option... und folgen Sie zum Bearbeiten den
Anweisungen auf dem Display.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 11 29/6/15 2:59 PM
12
DE
NACHRICHTEN
In diesem Menüpunkt können u.a. Sie Nachrichten verfassen, Nachrichten
anzeigen, gespeicherte Nachrichten bearbeiten, senden usw.
Mitteilung schreiben
1. Wählen sie diesen Menüpunkt um eine Nachricht zu schreiben.
2. Sie können zum verschicken der Nachricht eine Telefonnummer
eingeben oder einen Kontakt aus dem Telefonbuch auswählen.
Posteingang
1. Sie können alle empfangenen SMS sehen.
2. Wählen Sie eine aus und folgen Sie den Anweisungen auf dem
Display um sie zu önen. Durch Drücken der Taste Optionen stehen
weitere Aktionen, wie z.B. Mit SMS/MMS antworten, Sender anrufen,
Weiterleiten usw. zur Verfügung. Befolgen Sie dafür die Anweisungen
auf dem Display.
Entwürfe
Nachrichten, welche erstellt aber nicht abgeschickt wurden, werden hier
gespeichert. Sie können die Nachricht von hier rausschicken, bearbeiten,
löschen usw.
Postausgang
Önet die Liste der Nachrichten, die noch gesendet werden sollen.
Gesendete Mitteilungen
Gesendete Nachrichten werden hier gespeichert. Sie können die Nachricht
weiterleiten, löschen usw.
Schablonen
In diesem Menüpunkt nden Sie häuge Phrasen, welche Sie unverändert
oder bearbeitet rausschicken können.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 12 29/6/15 2:59 PM
13
DE
Mitteilungseinstellungen
Sie können verschiedene Einstellungen, z.B. Bevorzugte Speicherung von
Nachrichten auf SIM oder Telefonspeicher usw. vornehmen. Befolgen Sie
dafür die Anweisungen auf dem Display.
Befolgen Sie jeweils die Anweisungen auf dem Display. Zum Navigieren,
Bestätigen und Abbrechen benutzen Sie die Wipptaste auf/ab und die Tasten
zum Bestätigen (OK) und zum Abbrechen (Zurück).
Voicemail Server
Dieser Service wird vom Netzwerkdienstanbieter unterstützt. Wenn Sie es
anwenden möchten, stellen Sie bitte sicher, dass die Funktionen Anruf
weiterleiten und SMS empfangen eingeschaltet sind.
ANRUFEINSTELLUNGEN
In diesem Menüpunkt stehen folgende Punkte zur Auswahl:
Anrufverlauf
Es stehen die Punkte
1. Verpasste Anrufe: Zeigt die Liste der verpassten (nicht
angenommenen) Anrufe.
2. Eingewählte Anrufe: Liste der gewählten Anrufe.
3. Erhaltene Anrufe: Liste der eingegangenen Anrufen.
4. Anrufprotokolle löschen: Löschen von Anrunformationen.
5. Anruftimer: Um Imformationen über die Dauer der letzten Gespräche
zu erhalten.
Befolgen Sie jeweils die Anweisungen auf dem Display. Zum Navigieren,
Bestätigen und Abbrechen benutzen Sie die Wipptaste auf/ab und die Tasten
zum Bestätigen (OK) und zum Abbrechen (Zurück).
Anrufeinstellungen
Sie können verschiedene Einstellungen vornehmen
1. Anklopfen: Einstellung des Verhaltens bei einem weiteren Anruf während
eines Gespräches. Wählen Sie Aktiviert, wenn das zweite Gespräch durch
einen Aufmerksamkeitston im Hörer signalisiert werden soll.
2. Rufumleitung: Sie können eine sofortige Rufumleitung für Anrufe
einschalten.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 13 29/6/15 2:59 PM
14
DE
3. Anrufsperre: Einrichten von Sperren für ausgehende und eingehende
Anrufe. Das jeweils einzugebende Passwort ist abhängig vom
Netzbetreiber. Sie können es in ein persönliches Passwort ändern
4. Erweiterte Einstellungen: Einstellung von Auto-Wahlwiederholungen
und Anrufzeiterrinnerungen
Befolgen Sie jeweils die Anweisungen auf dem Display. Zum Navigieren,
Bestätigen und Abbrechen benutzen Sie die Wipptaste auf/ab und die Tasten
zum Bestätigen (OK) und zum Abbrechen (Zurück).
BILDBETRACHTER
In diesem Menüpunkt können Sie Bilder betrachten. Befolgen Sie dafür die
Anweisungen auf dem Display.
EINSTELLUNGEN
In diesem Menüpunkt stehen folgende Punkte zur Auswahl:
Telefoneinstellung
Sie können verschiedene Einstellungen vornehmen.
1. Uhrzeit und Datum: Eingeben von Uhrzeit und Datum, sowie das
Festlegen von Datumsformat
2. Ein-/Ausschalten: Einstellen einer automatische Ein-/Auschaltzeit des
Handys
3. Sprache: Auswahl der Menüsprache.
4. Anzeige: Einstellung des Hintergrundbildes, ein-/ausschalten der
Display-Animation und Uhrzeit- und Datumsanzeige
5. Dedizierte Taste
6. Flugmodus: Einschalten des Flugmodus (Sendefunktionen werden
abgeschaltet).
7. Unterschiedliche Einstellungen: Einstellungen zur Displaybeleuchtung
vornehmen.
Befolgen Sie jeweils die Anweisungen auf dem Display. Zum Navigieren,
Bestätigen und Abbrechen benutzen Sie die Wipptaste auf/ab und die Tasten
zum Bestätigen (OK) und zum Abbrechen (Zurück).
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 14 29/6/15 2:59 PM
15
DE
Im Notfall (SOS)
Befolgen Sie die Anweisungen im Kapitel Notfall (SOS) Einstellung.
Netzwerk: Sie können den Netzwerkdienstanbieter manuell oder
automatisch einstellen.
Sicherheit
1. SIM: Sie können die Abfrage der SIM PIN beim Einschalten des Telefons
ein- oder ausschalten.
2. Telefon: Bei aktivierter Sperre wird nach dem Einschalten das Passwort
des Telefons verlangt (im Auslieferungszustand 1122)
3. Auto. Tastensperre: Die Tasten werden nach Ablauf der eingestellten
Zeit gesperrt.
Befolgen Sie jeweils die Anweisungen auf dem Display. Zum Navigieren,
Bestätigen und Abbrechen benutzen Sie die Wipptaste auf/ab und die Tasten
zum Bestätigen (OK) und zum Abbrechen (Zurück).
KONNEKTIVITÄT
Bluetooth
Das Mobiltelefon ist mit Bluetooth-Funktion ausgestattet. Sie können durch
die Bluetooth-Wireless-Technologie eine kabellose Verbindung mit anderen
kompatiblen Geräten herstellen, wie z.B. Mobiltelefonen, Computern,
Headsets, Autozubehör, etc.
Empfangsbereich
Der maximale eektive Empfangsbereich zwischen den bluetoothfähigen
Geräten beträgt 10 Meter freies Sichtfeld, bei vollständig aufgeladenem Akku.
Jedes Hindernis, Wand, Metall oder menschlicher Korper, die sich zwischen den
bluetoothfähigen Geräten benden, kann den Empfangsbereich reduzieren.
Wenn die Batteriespannung fällt, so fällt auch die Empfangsleistung
und Reichweite. Laden Sie den Akku vollständig auf oder platzieren Sie
Ihr bluetoothfahiges Gerät näher, um eine bessere Empfangsqualitat zu
erreichen.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 15 29/6/15 2:59 PM
16
DE
Pairing
Gehen Sie auf „Mein Gerät“ und suchen Sie ein Bluetooth-Gerät. Sobald Ihr
Telefon das andere Gerät ndet, geben Sie falls erforderlich den Pairing Code
eingeben, um beide Geräte zu verbinden.
• Strom: Bluetoothfunktion aktivieren
• Sichtbarkeit: Nachdem diese Option aktiviert ist, können andere Geräte
mit Bluetooth-Wireless-Technologie Ihr Gerät via Suchfunktion sehen.
• Mein Gerät: Mit dieser Option werden Sie die Bluetooth-Geräte mit dem
das Mobiltelefon kompatibel ist, sehen.
• Anfrage Audiogerät: Mit dieser Funktion können Sie bluetoothfähige
Audiogeräte suchen. Für die Suche anderer Geräte benutzen Sie die
Option „Mein Gerät“.
• Gerätename ändern: Ändern Sie den Anzeigenamen Ihres Mobiltelefons.
• Erweitert: Mit dieser Option können Sie weitere Einstellungen vornehmen.
Data account
Sie können die Netzwerkprolen manuell bearbeiten, um MMS und WAP zu
nutzen.
Einstellungen wiederherstellen
Sie können das Telefon in den Auslieferungszustand zurücksetzen. Dazu müssen
Sie das Handy-Kennwort eingeben. Dies ist ab Werk auf 1122 eingestellt.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display. Zum Navigieren, Bestätigen
und Abbrechen benutzen Sie die Wipptaste auf/ab und die Tasten zum
Bestätigen (OK) und zum Abbrechen (Zurück).
Prole
Sie können verschiedene Prole (spezielle Ruftoneinstellungen je nach Benutzer
oder Umgebung) speichern, die Sie bei Bedarf schnell umschalten können.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display. Zum Navigieren, Bestätigen
und Abbrechen benutzen Sie die Wipptaste auf/ab und die Tasten zum
Bestätigen (OK) und zum Abbrechen (Zurück).
DIENSTE
SIM-Toolkit ist abhängig von den Diensten Ihrer Netzbetreiber.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 16 29/6/15 2:59 PM
17
DE
ALARM
Sie können 2 verschiedene Alarmzeiten einstellen, die einmalig, täglich oder
nur an bestimmten Tagen ertönen sollen.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display. Zum Navigieren, Bestätigen
und Abbrechen benutzen Sie die Wipptaste auf/ab und die Tasten zum
Bestätigen (OK) und zum Abbrechen (Zurück).
WERKZEUGE
In diesem Menüpunkt stehen folgende Punkte zur Auswahl:
1. Kalender: Önet den Kalender.
2. Aufgaben: Hinzufügen oder löschen von Aufgabenerinnerungen.
3. Rechner: Önet den Taschenrechner.
4. Datei-Manager: Önet das Verzeichnis des Handys.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display. Zum Navigieren, Bestätigen und
Abbrechen benutzen Sie die Wipptaste auf/ab und die Tasten zum Bestätigen (OK)
und zum Abbrechen (Zurück).
HANDSFREE
8
Schließen Sie das Freisprech-Headset mit Mikrofon an den Kopfhöreraus-
gang an. Sie können nun per Freisprecheinrichtung telefonieren.
REINIGUNG UND PFLEGE
Warnung! Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungs- und
Scheuermittel, harte Bürsten, metallische oder scharfe Gegenstände.
Lösungsmittel sind gesundheitsschädlich und greifen die Plastikteile an;
scheuernde Reiniger und Hilfsmittel zerkratzen die Oberäche.
Reinigen Sie die Außenächen des Produktes mit einem trockenen Tuch.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser (z.B. an den Schaltern) ins Produktinnere
gelangt.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 17 29/6/15 2:59 PM
18
DE
SPEZIFIKATION
GSM Standard : 900/1800, Dualband
Akku : Li-Ionen, 3,7 V / 800 mAh
Max. Gesprächszeit : 4 Std.
Bereitschaftszeit : 200 Std.
USB-Anschluss : Micro USB
Kopfhöreranschluss : 3,5-mm Klinkenanschluss
Abmessungen : 115 x 50 x 15 mm
Gewicht : 85 g (mit Batterie)
Steckernetzteil und Ladestation
(ASUC30e-050050)
Nennspannung prim./sek. Eingang: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A
Ausgang: 5,0 V
, 500 mA
Schutzklasse : II
ENTSORGUNG
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne erfordert die separate
Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische
und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende
Stoe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll
entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der
Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie
Batterien nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die Rückgabe-
und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 18 29/6/15 2:59 PM
19
EL
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν ok. Παρακαλούμε διαβάστε αυτές τις
οδηγίες προσεκτικά και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
1. Διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήστης προσεκτικά πριν από την πρώτη
χρήση. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας καθώς και
οδηγίες για τη χρήση και φροντίδα της συσκευής. Αποθηκεύστε τις
οδηγίες για μετέπειτα αναφορά και συμπεριλάβετε τις στη συσκευή, εάν
την παραδώσετε σε τρίτους.
2. Προς αποφυγή επικίνδυνων καταστάσεων, μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή για οποιοδήποτε σκοπό διαφορετικό από τον περιγραφόμενο
στις οδηγίες. Μια ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και ακυρώνει την
εγγύηση.
3. Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες
ή πνευματικές ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και / ή έλλειψη γνώσεις εκτός
αν επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή έχουν λάβει
οδηγίες πάνω στο πώς θα χρησιμοποιούν το προϊόν.
4. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν
παίζουν με το προϊόν
5. Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταγόνες και σε πιτσιλίσματα και δεν
πρέπει να τοποθετούνται αντικείμενα γεμάτα με υγρά, όπως τα βάζα, πάνω
στο προϊόν.
6. Πρέπει να λαμβάνεται πρόνοια έτσι ώστε να μην εισέρχονται στο
περίβλημα αντικείμενα ή υγρά μέσω των ανοιγμάτων.
7. Δεν πρέπει να τοποθετούνται γυμνές φλόγες, όπως αναμμένα κεριά,
πάνω στο προϊόν.
8. Χρησιμοποιείτε πάντοτε τον παρεχόμενο προσαρμογέα
9. Το φις τροφοδοσίας χρησιμοποιείται ως η διάταξη αποσύνδεσης·
η διάταξη αποσύνδεσης θα παραμένει άμεσα λειτουργίσιμη. Για να
διακόψετε τελείως την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, αποσυνδέστε το
φις τροφοδοσίας.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 19 29/6/15 2:59 PM
20
EL
10. ΚΙΝΥΝΟΣ! Η υπερβολική ηχητική πίεση από μικρά και
μεγάλα ακουστικά μπορεί να προκαλέσει απώλεια της
ακοής. Εάν ακούτε δυνατά μουσική για μεγάλο χρονικό
διάστημα, μπορεί να προκληθεί βλάβη στην ακοή σας.
Ρυθμίστε μια μέτρια ένταση.
11. Μην εκθέτετε ποτέ επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σε υπερβολική
θερμότητα (π.χ. λαμπερός ήλιος, φωτιά), και μην τις ρίχνετε ποτέ στην
φωτιά. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες θα μπορούσαν να εκραγούν.
12. Μην προκαλείτε ποτέ ζημιές στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Η
πρόκληση ζημιάς στο κέλυφος της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
μπορεί να προκαλέσειέκρηξη ή πυρκαγιά!
13. Μη βραχυκυκλώνετε ποτέ τις επαφές της επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας. Μη ρίχνετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ή το προϊόν
στη φωτιά. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρηξης!
14. Φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία σε τακτική βάση, ακόμα
και αν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν. Λόγω της χρησιμοποιούμενης
τεχνολογίας επαναφορτιζόμενης μπαταρίας, εσείς δεν χρειάζετε να να
εκφορτώσετε πρώτα την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
15. Μη φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία του προϊόντος όταν
αυτό δεν βρίσκεται υπό επίβλεψη.
16. Χρησιμοποιήστε το μόνο σε κανονικές συνθήκες θερμοκρασίας και
υγρασίας.
17. Το προϊόν είναι κατάλληλο για χρήση μόνο σε μεσαία γεωγραφικά
πλάτη. Μην το χρησιμοποιείτε σε τροπικές χώρες ή σε ιδιαίτερα υγρά
κλίματα.
18. Μη μετακινείτε το προϊόν από ζεστά σε κρύα μέσα και αντίστροφα.
Η συμπύκνωση ατμών μπορεί να επιφέρει ζημία στο προϊόν και στα
ηλεκτρικά του μέρη.
19. Μη χρησιμοποιείτε προσαρτήματα ή εξαρτήματα άλλα από εκείνα που
συνιστώνται από τον κατασκευαστή ή πωλούνται με το προϊόν αυτό. Η
εγκατάσταση πρέπει να γίνεται σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο χρήστη.
20. Μην αγγίζετε, μην σπρώχνετε ή ξύνετε την επιφάνεια του προϊόντος με
οποιαδήποτε αιχμηρά ή σκληρά αντικείμενα.
21. Κίνδυνο! Μην εκθέτετε το προϊόν σε βροχή ή υγρασία για να
αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
22. Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταγόνες και σε πιτσιλίσματα και
δεν πρέπει να τοποθετούνται αντικείμενα γεμάτα με υγρά, όπως τα
βάζα, πάνω στο προϊόν.
IM_OMP80_150629_Book1_V06_HR.indb 20 29/6/15 2:59 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117

OK. OMP 80 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per