Blaupunkt New Jersey MP68 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario
Bedienungs- und Einbauanleitung
Operating and installation instructions
Mode d’emploi et de montage
Istruzioni duso e di installazione
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Bruks- och monteringsanvisning
www.blaupunkt.com
Car Radio CD MP3 WMA
New Jersey MP68 7 648 498 310
52
Klangeinstellungen
Tipp:
Legen Sie eine Ihnen gut bekannte CD ein,
wenn Sie den Equalizer einstellen möchten.
Setzen Sie zunächst die Bässe, Höhen,
Balance und Fader jeweils auf Null. Für die
Equalizereinstellungen ändern Sie zuerst die
Mitten, danach die Höhen und zum Schluss
die Bässe.
Die Tabelle zeigt die erweiterten Einstell-
möglichkeiten für Bässe (EBASS), Höhen
(ETREBLE), Mitten (EMIDDLE) und den X-Bass
(EXBASS), die Sie im Experten-Menü vorneh-
men können.
Hinweis:
Die Tabelle beinhaltet nicht alle
Einstellungen, die im Experten-Menü mög-
lich sind.
Equalizer-Einstellungen ändern (EBASS,
ETREBLE, EMIDDLE, EXBASS)
Sie können im Experten-Menü diese Einstellungen
ändern :
„GAIN “ (Pegel )
„FREQ “ (Frequenz)
„QUAL “ (Gütefaktor )
Um dem Equalizer einzustellen,
drücken Sie im Audio-Menü die Wipptaste
oder @ so oft, bis der Menüpunkt „EN
AUDIO“ (Experten-Menü) ausgewählt ist.
W
Drücken Sie die OK-Taste :, um den
Menüpunkt aufzurufen.
Das Experten-Menü erscheint.
Drücken Sie im Experten-Menü die
Wipptaste
oder @, um einen dieser
Menüpunkte auszuwählen:
„EBASS “: Bässe
„ETREBLE“: Höhen
„EMIDDLE“: Mitten
„EXBASS “: Anhebung von Tiefen bei
geringer Lautstärke
Drücken Sie die OK-Taste :, um den
Menüpunkt aufzurufen.
Drücken Sie die Wipptaste
oder @,
um zwischen den jeweils verfügbaren
Menüpunkten zu wechseln (siehe Tabelle):
„GAIN“
„FREQ“
„QUAL“
Drücken Sie die Wipptaste
oder @, um
die Einstellung zu ändern.
Wenn Sie die Einstellungen für alle Menüpunkte
vorgenommen haben,
drücken Sie die OK-Taste :, um eine
andere Funktion auszuwählen, oder drücken
Sie die DIS•ESC-Taste ;, um das Menü zu
verlassen.
W
W
W
W
W
W
AUDIO (Audio-Menü)
EN AUDIO (Experten-Menü)
EBASS ETREBLE EMIDDLE EXBASS
Pegel (GAIN) -7 bis +7 0 bis 3
Frequenz
(FREQ)
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz, 200 Hz
10 kHz, 12.5 kHz,
15 kHz, 17.5 kHz
500 Hz, 1000 Hz,
1500 Hz, 2500 Hz
30 Hz, 60 Hz
100 Hz
Gütefaktor
(QUAL)
1.0, 1.25, 1.5, 2.0 0.5, 0.75, 1.0,
1.25
60
Technische Daten
Technische Daten
Gewicht ca. 1,79 kg
Spannungsversorgung
Betriebsspannung:
10,5–14,4 V
Stromaufnahme
Im Betrieb:
10 Sekunden nach dem Ausschalten:
max. 10 A
< 3,5 mA
Verstärker-Ausgangsleistung nach DIN 45324:
max. Power:
4 x 25 W Sinus
4 x 50 W bei 14,4 V
Vorverstärker-Ausgang (Preamp Out)
5 Kanäle:
3 V
Eingangsempfi ndlichkeit
Rear-AUX-IN:
Front-AUX-IN:
Tel./Navi-Eingang:
2 V / 6 kΩ
500 mV / 6 kΩ
10 V / 1 kΩ
Tuner
Wellenbereiche Europa und Thailand FM:
AM/MW:
LW (nur Europa):
Wellenbereiche USA FM:
AM:
Wellenbereiche Südamerika FM:
AM:
FM-Übertragungsbereich:
87,5–108 MHz
531–1602 kHz
153–279 kHz
87,7–107,9 MHz
530–1710 kHz
87,5–107,9 MHz
530–1710 kHz
35–16 000 Hz
CD-Spieler
Übertragungsbereich:
20–20 000 Hz
USB-Anschluss
Strombelastung max. 800 mA
Technische Änderungen vorbehalten!
66
Werkseinstellungen
Werkseinstellungen
Hinweise:
Bei Wiederherstellung der Werkseinstel-
lungen bleiben Ihr individueller Geräte-
Code sowie die eingestellte Tuner-Region
Einstellungen erhalten und werden nicht
zurückgesetzt.
Einige der hier aufgelisteten
Werkseinstel-lungen gelten nur für die
Tuner-Region Europa (EU), USA (US)
bzw. Südamerika (S-AM).
TA VOL (nur EU) 20
ON VOL 15
MUTE VOL 0
TEL VOL 17
SENS SENS HIGH 6
OFF CLOCK OFF
CLOCKSET 0:00
CLK MODE 24 HR MODE
BEEP ON ON
D-DAY
D-NIGHT
16
15
ANGLE 0
AUTO SOUND OFF
SCAN TIME 10
MIX AUX OFF
DEMO MODE OFF
PIN-NUM (Bluetooth®) 1234
RDS (nur EU) ON
TRAFFIC (nur EU) OFF
PTY (nur EU, US, S-AM) OFF
REG (nur EU) ON
100
Bluetooth® streaming mode
Functions in the Bluetooth®
streaming mode
Function Action Display/response
Selecting tracks
Press the rocker switch
or @.
: Playing the next track
: Repeats the track. Press again: Plays the
previous track
115
Sound settings
ENGLISH
Tip:
Insert a CD which you know very well if you
want to adjust the equalizer. First, set the
bass, treble, balance, and fader to zero. For
equalizer settings, rst change the settings
of the mid-frequencies, followed by those
for treble and fi nally bass.
The table shows the expanded setting options
for bass (EBASS), treble (ETREBLE), middle
(EMIDDLE) and X-Bass (EXBASS) that can be
performed in the Enhanced menu.
Note:
The table does not contain all the settings
that are possible in the Enhanced menu.
Changing equalizer settings (EBASS,
ETREBLE, EMIDDLE, EXBASS)
In the Enhanced menu, you can change these
settings :
"GAIN " (level )
"FREQ " (frequency)
"QUAL " (quality factor )
To adjust the equalizer,
In the Audio menu, press the rocker switch
or @ repeatedly until the "EN AUDIO"
(Enhanced menu) menu item is selected.
W
Press the OK button : to call up the menu
item.
The Enhanced menu appears.
in the Enhanced menu, press the rocker
switch
or @ to select one of these
menu items:
"EBASS ": Bass
"ETREBLE": Treble
"EMIDDLE": Middle
"EXBASS ": Increasing bass at low volume
Press the OK button : to call up the menu
item.
Press the rocker switch
or @ to
switch between the available menu items
(see the table):
"GAIN"
"FREQ"
"QUAL"
Press the rocker switch
or @ to change
the setting.
After you performed the settings for all menu
items,
Press the OK button : to select a different
function, or press the DIS•ESC button ; to
exit the menu.
W
W
W
W
W
W
AUDIO (Audio menu)
EN AUDIO (Enhanced menu)
EBASS ETREBLE EMIDDLE EXBASS
Level (GAIN) -7 to +7 0 to 3
Frequency
(FREQ)
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz, 200 Hz
10 kHz, 12.5 kHz,
15 kHz, 17.5 kHz
500 Hz, 1,000 Hz,
1,500 Hz,
2,500 Hz
30 Hz, 60 Hz
100 Hz
Quality fac-
tor (QUAL)
1.0, 1.25, 1.5, 2.0 0.5, 0.75, 1.0,
1.25
123
Technical data
ENGLISH
Technical data
Weight approx. 1.79 kg
Voltage supply
Operating voltage:
10.5–14.4 V
Current consumption
In operation:
10 seconds after switch-off:
max. 10 A
< 3.5 mA
Amplifi er output power acc. to DIN 45324:
max. power:
4 x 25 W sine
4 x 50 W at 14.4 V
Preamplifi er output (Preamp Out)
5 channels:
3 V
Input sensitivity
Rear AUX-IN:
Front AUX-IN:
Tel./Navi input:
2 V / 6 kΩ
500 mV / 6 kΩ
10 V / 1 kΩ
Tuner
Wavebands in Europe and Thailand FM:
AM / MW:
LW (Europe only):
Wavebands in the US FM:
AM:
Wavebands in South America FM:
AM:
FM frequency response:
87.5–108 MHz
531–1602 kHz
153–279 kHz
87.7–107.9 MHz
530–1710 kHz
87.5–107.9 MHz
530–1710 kHz
35–16,000 Hz
CD player
Frequency response:
20–20,000 Hz
USB port
Current load max. 800 mA
Subject to technical changes!
129
Factory settings
ENGLISH
Factory settings
Notes:
When restoring the factory settings, your
individual device code and the adjusted
tuner region settings are retained and not
reset.
Some of the factory settings listed here
apply only to the tuner region Europe
(EU), USA (US) or South America (S-AM).
TA VOL (EU only) 20
ON VOL 15
MUTE VOL 0
TEL VOL 17
SENS SENS HIGH 6
OFF CLOCK OFF
CLOCKSET 0:00
CLK MODE 24 HR MODE
BEEP ON ON
D-DAY
D-NIGHT
16
15
ANGLE 0
AUTO SOUND OFF
SCAN TIME 10
MIX AUX OFF
DEMO MODE OFF
PIN-NUM (Bluetooth®) 1234
RDS (EU only) ON
TRAFFIC (EU only) OFF
PTY (EU, US, S-AM only) OFF
REG (EU only) ON
180
Réglages de tonalité
Conseil :
Pour régler l’égaliseur, introduisez un CD
que vous connaissez particulièrement bien
dans le lecteur. Mettez d’abord les réglages
des graves, des aiguës, de la balance et du
fader à zéro. Modifi ez tout d’abord le réglage
du médium, puis celui des aiguës et enfi n
celui des graves.
Le tableau indique les possibilités de réglage
étendues pour les graves (EBASS), les aiguës
(ETREBLE), le médium (EMIDDLE) et le X-Bass
(EXBASS) qui peuvent être effectués dans le
menu expert.
Remarque :
Le tableau n’indique pas tous les réglages
possibles dans le menu expert.
Modifi cation des réglages de l’égaliseur
(EBASS, ETREBLE, EMIDDLE, EXBASS)
Vous pouvez modifi er les réglages suivants dans
le menu expert :
« GAIN » (niveau )
« FREQ » (fréquence)
« QUAL » (facteur de qualité )
Pour régler l’égaliseur,
appuyez sur la touche à bascule
ou @
dans le menu audio autant de fois qu’il est
W
nécessaire pour faire apparaître l’option de
menu « EN AUDIO » (Menu expert).
Appuyez sur la touche OK : pour ouvrir
l’option de menu.
Le menu expert apparaît.
Appuyez sur la touche à bascule
ou @
dans le menu expert pour sélectionner une
des options de menu suivantes :
« EBASS » : graves
« ETREBLE » : aiguës
« EMIDDLE » : médium
« EXBASS » : relèvement du niveau des
graves à faible volume sonore
Appuyez sur la touche OK : pour ouvrir
l’option de menu.
Appuyez sur la touche à bascule
ou @
pour commuter entre les options de menu
disponibles (voir le tableau) :
« GAIN »
« FREQ »
« QUAL »
Appuyez sur la touche à bascule
ou @
pour modifi er le réglage.
Une fois les réglages effectués pour toutes les
options de menu,
appuyez sur la touche OK : pour sélec-
tionner une autre fonction ou appuyez sur la
touche DIS•ESC ; pour quitter le menu.
W
W
W
W
W
W
AUDIO (Menu audio)
EN AUDIO (Menu expert)
EBASS ETREBLE EMIDDLE EXBASS
Niveau (GAIN) -7 à +7 0 à 3
Fréquence
(FREQ)
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz, 200 Hz
10 kHz, 12,5 kHz,
15 kHz, 17,5 kHz
500 Hz, 1000 Hz,
1500 Hz, 2500 Hz
30 Hz, 60 Hz
100 Hz
Facteur
de qualité
(QUAL)
1,0, 1,25, 1,5, 2,0 0,5, 0,75, 1,0,
1,25
189
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Poids env. 1,79 kg
Alimentation électrique
Tension de service :
10,5–14,4 V
Consommation de courant
En fonctionnement :
10 secondes après la coupure :
10 A max.
< 3,5 mA
Puissance de sortie de l’amplifi cateur selon
DIN 45324 :
Puissance max. :
4 x 25 W sinus
4 x 50 W à 14,4 V
Sortie du préamplifi cateur (Preamp Out)
5 canaux :
3 V
Sensibilité d’entrée
Rear AUX-IN (AUX-IN arrière) :
Front AUX-IN (AUX-IN avant) :
Entrée Tel./Navi :
2 V / 6 kΩ
500 mV / 6 kΩ
10 V / 1 kΩ
Tuner
Gammes d’ondes Europe et Thaïlande FM :
AM / MW (OM ou PO) :
LW (OL ou GO) (uniquement Europe) :
Gammes d’ondes USA FM :
AM :
Gammes d’ondes Amérique du Sud FM :
AM :
Bande passante FM :
87,5 – 108 MHz
531 – 1602 kHz
153 – 279 kHz
87,7 – 107,9 MHz
530 – 1710 kHz
87,5 – 107,9 MHz
530 – 1710 kHz
35 – 16 000 Hz
Lecteur CD
Bande passante :
20 – 20 000 Hz
Raccordement USB
Courant disponible max. 800 mA
Sous réserve de modifi cations techniques !
195
FRANÇAIS
Réglages d’usine
Réglages d’usine
Remarque :
En cas de rétablissement des réglages
d’usine, votre code personnel pour
l’appareil ainsi que les réglages que vous
avez effectués pour la zone tuner sont
conservés.
Certains réglages de la liste suivante ne
sont valables que pour les zones tuner
Europe (EU), USA (US) ou Amérique du
Sud (S-AM).
TA VOL (uniquement EU) 20
ON VOL 15
MUTE VOL 0
TEL VOL 17
SENS SENS HIGH 6
OFF CLOCK OFF
CLOCKSET 0:00
CLK MODE 24 HR MODE
BEEP ON ON
D-DAY
D-NIGHT
16
15
ANGLE 0
AUTO SOUND OFF
SCAN TIME 10
MIX AUX OFF
DEMO MODE OFF
PIN-NUM (Bluetooth®) 1234
RDS (uniquement EU) ON
TRAFFIC
(uniquement EU)
OFF
PTY (uniquement EU,
US, S-AM)
OFF
REG (uniquement EU) ON
196
Sommario
Utilizzo dei CD ....................................... 208
Quali devono essere le caratteristiche dei CD
MP3 e/o dei CD WMA? ........................ 209
Inserimento ed estrazione di CD ........... 209
Selezione dell'USB come fonte audio ..... 210
Esercizio tuner ..................................... 210
Impostazione dell'apparecchio sul Paese
Europa, USA, Sudamerica o Thailandia ...... 210
Avvio dell'esercizio tuner ......................... 210
Il display del tuner ................................ 211
Impostazione di gamma di lunghezze
d'onda/livello di memoria ........................ 211
Impostazione stazioni ............................. 212
Ricerca delle stazioni .......................... 212
Impostazione manuale delle stazioni ..... 212
Selezione di una stazione memorizzata .. 212
Memorizzazione stazioni ......................... 213
Memorizzazione manuale di una stazione ...213
Ricerca e memorizzazione automatiche di
una stazione (solo FM: TRAVEL STORE) ...213
Modifi ca della sensibilità nella ricerca
(SENS) ................................................. 213
Breve ascolto di tutte le stazioni ricevibili
(BAND SCAN) ........................................ 213
Visualizzazione del radiotext .................... 214
Ricezione di messaggi sul traffi co.............. 214
Attivazione/disattivazione priorità di
messaggi sul traffi co ........................... 214
Interruzione di un messaggio sul traffi co...215
Ricezione della frequenza alternativa di
una stazione .......................................... 215
Abilitazione/disabilitazione dell'utilizzo
di frequenze alternative (RDS).............. 215
Abilitazione/disabilitazione del passaggio
ad altri programmi nazionali (REGIONAL) ...215
Ricezione per tipo di programma .............. 216
Selezione del tipo di programma o
disattivazione PTY (PTY TYPE) ............. 216
Selezione della lingua per tipo di
programma (PTY LANG) ...................... 216
Sommario
Avvertenze per queste istruzioni ........... 199
Simboli utilizzati ..................................... 199
Uso conforme alle norme ......................... 199
Dichiarazione di conformità ..................... 199
Norme di sicurezza ............................... 200
Quando si monta l'apparecchio da soli ....... 200
Da rispettare sempre! ............................. 200
Avvertenze per la pulizia .......................... 200
Avvertenze per lo smaltimento ................. 200
Dotazione............................................. 201
Descrizione dell'apparecchio ................. 202
Cosa è in grado di fare l'apparecchio? ........ 202
Elementi di comando .............................. 202
Protezione antifurto ............................. 204
Codice apparecchio ................................ 204
Inserimento codice ............................. 204
Impostazione codice ........................... 205
Tessera ................................................. 205
Messa in funzione ................................. 205
Accensione/spegnimento apparecchio ...... 205
Regolazione del volume ........................... 205
Modalità silenziosa apparecchio ............... 206
Schema dei comandi menu ...................... 206
Impostazione della lingua dei menu ........... 207
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
(NORMSET)........................................... 207
Attacco USB .......................................... 207
Collegamento del cavo USB ................. 208
Collegare una memoria USB ................. 208
Quali sono i requisiti indispensabili delle
memorie USB? ................................... 208
Selezione dell'USB come fonte audio ..... 208
197
ITALIANO
Sommario
Esercizio CD (audio) ............................. 217
Avvio dell'esercizio CD audio .................... 217
Il display del CD audio ........................... 217
Il menu CD ............................................ 217
Funzioni nell'esercizio CD (audio) ............. 218
Esercizio CD-/USB (MP3/WMA) ............. 219
Avvio dell'esercizio CD-/USB .................... 219
Il display dell'MP3 ................................ 219
Funzioni nell'esercizio CD-/USB
(MP3/WMA) .......................................... 220
Il menu MP3 .......................................... 221
Modalità Browse .................................... 221
Il display Browse ................................ 221
Scelta dii un brano in modalità Browse .. 221
La modalità Playlist ................................. 222
Il display Playlist ................................. 222
Scelta dii un brano in modalità Playlist ... 222
Modalità C'n'C ...................................... 223
Avvio dell'esercizio C'n'C ......................... 223
Il display C'n'C ...................................... 223
Funzioni della modalità C'n'C .................... 224
Il menu C'n'C.......................................... 225
Esercizio Multilettore CD ....................... 226
Avvio del multilettore CD ......................... 226
Selezione di un CD.................................. 226
Il display del multilettore CD .................. 226
Funzioni nell'esercizio Multilettore CD ....... 227
Il menu del multilettore CD ....................... 227
Esercizio Streaming Bluetooth® ............. 228
Accoppiamento del lettore Bluetooth® ....... 228
Connessione automatica del lettore
Bluetooth®............................................. 228
Avvio dell'esercizio Streaming Bluetooth®... 229
Il display Streaming Bluetooth® ................. 229
Funzioni nell'esercizio Streaming Bluetooth® ...230
Esercizio AUX ....................................... 231
Presa AUX-IN anteriore e entrata AUX
posteriore ............................................. 231
Presa AUX-IN anteriore ........................ 231
Entrata AUX posteriore ........................ 231
Impostazione della modalità di entrata
AUX posteriore. ...................................... 231
Collegamento di altre fonti audio esterna
all'entrata AUX posteriore ........................ 232
Accensione/spegnimento e selezione
della fonte audio esterna ..................... 232
Denominazione di fonte audio esterna
(AUX EDIT) ............................................ 232
Miscelazione di una fonte audio esterna
con un'altra fonte audio (MIX AUX) ............ 233
Gestione di più apparecchi abilitati C'n'C ... 234
Telefonata Bluetooth® ........................... 235
Predisposizione Bluetooth®...................... 235
Come si crea una connessione Bluetooth®? 235
Apertura del menu
Bluetooth® .................. 235
Accoppiamento di telefoni cellulari ........... 236
Determinazione del telefono master .......... 236
Gestione di apparecchi Bluetooth®
accoppiati ............................................. 237
Disaccoppiamento di tutti gli apparecchi
Bluetooth® accoppiati ......................... 237
Gestione degli apparecchi Bluetooth®
accoppiati nell'elenco degli apparecchi .. 237
Accettazione/rifi uto di una chiamata ......... 238
Esecuzione di una chiamata (DIAL NEW) .... 238
Termine di una chiamata .......................... 239
Deviazione di una telefonata in corso al
telefono cellulare .................................... 239
Memorizzazione e chiamata di un
numero telefonico presente nella rubrica
dell'apparecchio .................................... 239
Memorizzazione di numero di telefono ... 239
Chiamata di un numero telefonico ......... 240
Modifi ca di una voce ........................... 240
Cancellazione di voci........................... 240
198
Sommario
La rubrica telefonica del telefono cellulare .. 241
Trasferimento della rubrica telefonica .... 241
Chiamata di una voce presente nella
rubrica telefonica ............................. 241
Chiamata di un numero telefonico della
History ................................................. 242
Selezione rapida .................................... 242
Modifi ca del codice PIN (PIN NUM) ........... 243
Modifi ca del nome Bluetooth® dell'apparecchio
(RAD NAME) .......................................... 244
Impostazioni del suono ......................... 244
Apertura del menu audio ......................... 244
Impostazione di bassi, alti e bilanciamento
del volume ............................................ 244
Selezione della preimpostazione del suono
(PRESETS) ............................................ 245
Regolazioni dell'equalizzatore ................... 245
Quale impostazione dell'equalizzatore
è corretta? ......................................... 245
Modifi ca delle impostazioni
dell'equalizzatore (EBASS, ETREBLE,
EMIDDLE, EXBASS) ............................ 246
Impostazioni personalizzate .................. 247
Apertura del menu di sistema ................... 247
Modifi ca del messaggio di benvenuto
(ON MSG) ............................................. 247
Modifi ca delle impostazioni dell'ora ........... 247
Attivazione e disattivazione dell'indicazione
dell'ora (OFF CLK) .............................. 247
Selezione dell'indicazione dell'ora a
12h/24h (CLK MODE) ........................ 248
Impostazione dell'ora (CLK SET) ........... 248
Modifi ca delle preimpostazioni audio ........ 248
Impostazione del volume al momento
dell'accensione (ON VOL/LAST VOL) ..... 248
Modifi ca delle preimpostazioni del
volume per TA, TEL e MUTE .................. 249
Attivazione/disattivazione del segnale
acustico (BEEP ON) ............................ 249
Impostazione dell'aumento del volume
in funzione della velocità (AUTO SND) ... 249
Modifi ca delle impostazioni del display ...... 250
Adattamento dell'angolazione del
display (ANGLE) ................................. 250
Modifi ca della luminosità giorno/notte
(D-DAY/D-NIGHT) ............................... 250
Miscelazione del colore per l'illuminazione
del display (DISP COL) ........................ 250
Selezione del colore dell'illuminazione
del display dalla ricerca automatica del
colore (COL SCAN) ............................. 251
Attivazione e disattivazione della
commutazione colore costante per
l'illuminazione del display (CONTSCAN) ...251
Modifi ca della durata di ascolto breve
(SCANTIME) .......................................... 251
Altre impostazioni ................................ 252
Confi gurazione dell'uscita preamplifi catore
per i basso profondi (SUBOUT) ...................252
Attivazione e disattivazione della modalità
Demo ................................................... 252
Visualizzazione dei numeri di versione ....... 252
Aggiornamento del software
dell'apparecchio .................................... 253
Dati tecnici ........................................... 254
Servizio di assistenza ............................ 255
Garanzia .............................................. 255
Glossario ............................................. 255
Indice analitico ..................................... 257
Impostazioni di fabbrica ........................ 260
Istruzioni di montaggio ......................... 389
199
ITALIANO
Avvertenze per queste istruzioni
Avvertenze per queste
istruzioni
Queste istruzioni contengono informazioni im-
portanti per montare e utilizzare in modo sicuro
e semplice l'apparecchio.
Leggere accuratamente tutte le istruzioni,
prima di utilizzare l'apparecchio.
Conservare le istruzioni in modo che siano
sempre disponibili per tutti gli utilizzatori.
Consegnare l'apparecchio a terzi sempre
completo di manuale.
Osservare inoltre le istruzioni degli apparecchi
che si utilizzano in questo contesto.
Simboli utilizzati
In queste istruzioni vengono utilizzati i seguenti
simboli:
PERICOLO!
Pericolo di lesioni
PERICOLO!
Avvertimento di pericolo di incidente
PERICOLO!
Avvertimento di pericolo di danni al-
l'udito
ATTENZIONE!
Presenza di raggi laser
ATTENZIONE!
Danneggiamento del lettore CD
Il marchio CE certifi ca l'osservanza
delle direttive UE.
Identifi ca un passo operativo
Identifi ca un conteggio
W
Uso conforme alle norme
Questo apparecchio è concepito per il montag-
gio e l'impiego in un veicolo con tensione della
rete di bordo a 12 Volt e deve essere installato
in un vano conforme alle norme 2 DIN. Osservare
i limiti di potenza contenuti nei dati tecnici. Far
eseguire le riparazioni ed eventualmente il mon-
taggio da un tecnico specializzato.
Dichiarazione di conformità
Blaupunkt GmbH dichiara che l'apparecchio New
Jersey MP68 è in accordo con i requisiti di base
e le altre normative applicabili della direttiva
1999/5/CE.
200
Norme di sicurezza
Norme di sicurezza
L'apparecchio è stato prodotto conformemen-
te allo stato attuale della tecnica e alle regole di
sicurezza generali riconosciute. Ciononostante
possono sussistere pericoli a causa della manca-
ta osservanza delle norme di sicurezza contenute
in queste istruzioni.
Quando si monta l'apparecchio da
soli
L'apparecchio può essere montato solo da chi
abbia esperienza nel montaggio di autoradio e
sistemi di navigazione e conosca bene l'impianto
elettrico del veicolo. Osservare a tal ne le istru-
zioni di montaggio contenute in fondo a queste
istruzioni.
Da rispettare sempre!
ATTENZIONE!
Nell'apparecchio è presente un la-
ser Classe 1, che può danneggia-
re gli occhi.
Non aprire l'apparecchio e non apportare
modifi che ad esso.
Durante l'esercizio
Per la presa AUX-IN anteriore utilizzare
esclusivamente la spina per jack con
piegatura a gomito di Blaupunkt
(7 607 001 535). Tutti i componenti
sporgenti, tra cui spine o adattatori diritti,
aumentano il rischio di lesioni in caso di
incidente.
Utilizzare pertanto l’apparecchio soltanto
quando la situazione del traffi co stradale lo
permette. Per eseguire impostazioni più
complesse fermare il veicolo in un luogo
idoneo.
Per proteggere l'udito, ascoltare l'autoradio
sempre a volume moderato.
Durante le pause in modalità silenziosa
(ad esempio con Travelstore o durante il
cambio di un CD) un'eventuale variazione
del volume risulta percepibile solo al termine
di tale pausa. Non aumentare il volume
durante le pause di modalità silenziosa.
Tenere l'apparecchio sempre a un volume
moderato, in modo da poter sempre sentire
le segnalazioni acustiche di avvertimento
(ad es. la polizia).
Avvertenze per la pulizia
Solventi, detergenti e abrasivi come spray per il
cockpit e prodotti di cura per la plastica possono
contenere sostanze corrosive per la superfi cie
dell'apparecchio.
Per la pulizia dell'apparecchio utilizzare
soltanto un panno asciutto o leggermente
umido.
Avvertenze per lo smaltimento
Non smaltire il proprio vecchio apparec-
chio nei rifi uti domestici!
Per lo smaltimento del vecchio apparec-
chio, utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta
disponibili.
201
ITALIANO
Dotazione
Dotazione
Sono compresi nella fornitura:
1 New Jersey MP68
1 Istruzioni di comando e installazione
1 Telaio di supporto
2 Utensili di smontaggio
1 Cavo di connessione USB
1 Microfono per telefonate con Bluetooth®
1 Cavo di connessione microfono
1 Corpo connettore
1 Kit minuteria
202
Descrizione dell'apparecchio
Descrizione dell'apparecchio
Cosa è in grado di fare l'apparecchio?
Oltre al tuner, l'apparecchio dispone di un let-
tore CD integrato, per ascoltare CD audio e CD
MP3 / WMA. Per poter ascoltare la radio in modo
confortevole, l'apparecchio è dotato di un ricevi-
tore RDS. In questo modo si possono ad esem-
pio utilizzare le funzioni RDS TA ed EON per la
priorità di stazioni che trasmettono informazioni
sul traffi co o PTY per la ricerca di stazioni con il
proprio tipo di programma preferito. Il modulo
Bluetooth® incorporato e il collegamento per il
microfono consentono di telefonare in vivavoce
tramite l'autoradio. Inoltre si possono collegare e
utilizzare gli apparecchi seguenti:
Interfacce Blaupunkt abilitate C'n'C tramite
la presa AUX posteriore
Sia un multilettore CD che una fonte audio
esterna, ad es. lettore MiniDisc o Mp3,
tramite la presa AUX posteriore (presa
REAR-AUX-IN, solo se non è collegata alcuna
interfaccia Blaupunkt abilitata C'n'C)
Un'ulteriore fonte audio esterna tramite la
presa AUX-IN anteriore
Memoria USB (lettore, stick o chiavetta) con
le MP3 o WMA
Navigatore satellitare o telefono
(Tel/Navi Line-In)
Leggere al riguardo le istruzioni di installazione.
Elementi di comando
17
3
1
2
6
14
1516
11 10
1213 8
9
5
4
7
203
ITALIANO
Descrizione dell'apparecchio
1 Tasto
Estrazione CD dal lettore CD
2 Lettore CD
3 Display
4 Tasto
(tasto riaggancia)
Rifi uto di una chiamata in arrivo/Conclusio-
ne di una chiamata
5 Tasto
(tasto accetta)
Esecuzione o accettazione di una chiamata
6 Presa AUX-IN anteriore
7 Porta USB
8 Tasto SOURCE
Selezionare la fonte audio
9 Tasto MENU
Richiamo del menu
: Tasto OK
Al menu richiamo di voci del menu e confer-
ma impostazioni (premere brevemente)
Breve ascolto del titolo/della stazione radio
(funzione SCAN; premere per oltre
2 secondi)
; Tasto DIS•ESC
Uscita dal menu e passaggio al display della
fonte audio, selezione modalità Display (ad
esempio modalità Browse MP3 nel display
MP3)
< Tasto AUDIO
Richiamo menu audio per le impostazioni
audio
= Tasto TUNER
Passaggio all'esercizio radio
Esercizio Radio: aprire il menu di selezione
della gamma di lunghezze d'onda / di livello
di memoria
> Regolatore del volume
? Tasto On/Off
Accensione, esclusione audio (premere
brevemente)
Spegnimento (premere per oltre 2 secondi)
@ Tasti a bilico
e oltre a e
Nei menu e durante il funzionamento della
radio: sottomenu e voci dei menu/ selezio-
ne funzioni
In altre modalità (ad es. esercizio CD o
MP3): selezione titolo, CD e directory
A Tastiera alfanumerica
Funzionamento radio (0 - 9): selezione
stazioni memorizzate (premere brevemen-
te), memorizzazione stazioni (premere per
più di 2 secondi)
Selezione rapida Bluetooth® (0 - 9):
chiamata a numeri di telefono memorizzati
(premere per più di due secondi)
Nei menu: inserimento ad es. di codice PIN,
numeri telefonici e nomi
204
Protezione antifurto
Protezione antifurto
Codice apparecchio
È possibile proteggere questo apparecchio dal
furto con un codice numerico personale di quat-
tro cifre. Se la richiesta del codice è attivata, il
codice numerico deve essere inserito dopo ogni
interruzione dell'alimentazione di corrente della
batteria della vettura. Senza questo codice nu-
merico l'apparecchio non ha valore per un ladro.
È possibile attivare e disattivare la richiesta del
codice: se si imposta il codice numerico "0000",
la richiesta del codice viene automaticamente di-
sattivata. Non appena viene impostato un codice
numerico diverso sa "0000", la richiesta del co-
dice viene automaticamente attivata (vedi para-
grafo "Impostazione codice").
Il codice numerico "0000" viene impostato di
fabbrica e la richiesta del codice è disattivata.
Si consiglia di impostare un codice numeri-
co personale e attivare la richiesta del codice.
L'apparecchio così non ha valore per un ladro ed
è protetto in caso di utilizzo improprio.
Nota:
Prendere nota del proprio codice numeri-
co personale e riporlo in un luogo sicuro.
Registrare il codice numerico, ad es., nella
tessera dell'apparecchio e custodire la tes-
sera separatamente dall'apparecchio e non
sulla vettura!
Inserimento codice
Se è impostato un codice numerico diverso da
"0000" e se l'apparecchio era stato scollegato
dalla tensione di bordo (ad es. smontaggio della
batteria durante la riparazione), dopo l'attivazio-
ne vengono visualizzati sullo schermo "PLEASE
ENTER CODE" (Inserimento codice) e "_ _ _ _" ed
è possibile inserire il codice.
Note:
Si hanno fi no a 6 possibilità di inserire il
codice corretto, prima che l'apparecchio
venga bloccato e sia necessario il codice
master per sbloccarlo.
È possibile disattivare nuovamente
l'apparecchio, senza dover inserire il
codice.
Inserire il codice premendo i rispettivi tasti
della tastiera A.
Premere il tasto OK : per confermare il
codice inserito.
In caso di inserimento del codice corretto, sul di-
splay viene brevemente visualizzato "CODE OK!!"
(Codice corretto) e l'apparecchio si avvia con l'ul-
tima fonte audio ascoltata. In caso di inserimento
del codice errato, sul display viene brevemente
visualizzato "INCORRECT CODE!!" PLEASE TRY
AGAIN!!" (Codice errato! Inserire nuovamente!).
L'immissione del codice può essere ripetuta per
altre cinque volte.
Al quarto inserimento errato, sul display viene
visualizzato "2 TRIALS LEFT!! RADIO WILL BE
BLOCKED AFTER THAT! PRESS OK" (2 tentativi,
dopodiché la radio verrà bloccata! Per continua-
re premere OK).
Premere il tasto OK : per ritornare
all'inserimento codice.
Al quinto inserimento errato, sul display viene
visualizzato "1 TRIAL LEFT!! RADIO WILL BE
BLOCKED AFTER THAT! PRESS OK" (1 tentativo,
dopodiché la radio verrà bloccata! Per continua-
re premere OK).
Premere il tasto OK : per ritornare
all'inserimento codice.
Al sesto inserimento errato, sul display viene
visualizzato "THE RADIO IS BLOCKED!! PLEASE
CONTACT THE SERVICE CENTER" (La radio
è bloccata! Mettersi in contatto con il Centro
Assistenza). Rivolgersi al proprio rivenditore
specializzato o al Servizio Clienti Blaupunkt.
W
W
W
W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400

Blaupunkt New Jersey MP68 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario