Morphy Richards Traditional Kettle Manuale del proprietario

Categoria
Bollitori elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
g
f
d
e
h
p
i
q
s
}
Traditional kettle
Please read and keep these instructions
Bouilloire traditionnelle
Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
Wasserkocher traditionell
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, und heben Sie sie gut auf
Tetera tradicional
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas
Traditionele waterkoker
Lees deze instructies en bewaar ze op een veilige plaats
Jarro eléctrico tradicional
Leia e guarde estas instruções
Bollitore tradizionale
Leggere e conservare le presenti istruzioni
Almindelig kedel
Læs og gem venligst denne vejledning
Vanlig vattenkokare
Läs och behåll dessa anvisningar
Czajnik tradycyjny
Prosimy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją do użytku w przyszłości
Традиционный чайник
Пожалуйста, прочтите и сохраните данное руководство
43690MEE 20/4/07 11:59 Page 1
22
6
La garantía excluye los consumibles
como bolsas, filtros y jarras de
vidrio.
E
sta garantía no confiere derechos
distintos de los expuestos
anteriormente y no cubre ninguna
r
eclamación por las pérdidas o
d
años resultantes. Esta garantía se
ofrece como ventaja adicional y no
afecta a sus derechos legales como
c
onsumidor.
Optimaal gebruik van uw
nieuwe waterkoker...
Voor u de waterkoker in gebruik
kunt nemen moet u de
waterkoker vullen, het water
laten koken en vervolgens het
hete water weggieten.
Zo verwijdert u bezinksel wat na de
productie in de waterkoker kan zijn
achtergebleven.
Ontkalk de waterkoker naar
gelang de waterhardheid in uw
regio.
Het is belangrijk het apparaat
regelmatig te ontkalken omdat de
waterkoker en de
droogkookbeveiliging anders niet
optimaal kunnen functioneren.
Veiligheid
Schenk het water altijd langzaam en
voorzichtig uit om te voorkomen dat
het opspat en brandwonden
veroorzaakt.
Turbo waterkokers werken
anders.
Turbo waterkokers maken meer
geluid tijdens het koken van het
water en schakelen plotseling uit
zonder hierna geluid voort te
brengen – dit is normaal.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Bij het gebruik van elektrische
apparaten dienen volgende
veiligheidsinstructies te worden
nageleefd.
Anders kunt u ernstig en zelfs
dodelijk letsel oplopen en kan het
apparaat worden beschadigd. Deze
waarschuwingen zijn in de tekst als
volgt aangeduid:
W
AARSCHUWING Gevaar voor
lichamelijk letsel!
B
ELANGRIJK: Schade aan het
a
pparaat!
Daarnaast geven we u nog
v
olgende veiligheidstips.
Plaatsing
Zet de waterkoker nooit dicht bij de
r
and van het werkblad.
De waterkoker dient op een stevige
en vlakke ondergrond te staan.
Gebruik de waterkoker niet
buitenshuis of in de badkamer.
WAARSCHUWING: Zet de
waterkoker tijdens het gebruik
nooit op een metalen dienblad
of metalen oppervlak.
Persoonlijke veiligheid
WAARSCHUWING: Voorkom
brand, elektrische schokken en
lichamelijk letsel: dompel het
snoer, de stekker of de
waterkoker nooit in water of
andere vloeistoffen.
Plaats het deksel zodanig dat de
stoom van de handgreep vandaan is
georiënteerd.
Open het deksel niet terwijl het
water kookt.
De waterkoker mag uitsluitend met
de meegeleverde basis worden
gebruikt.
Sluit nooit andere apparaten aan op
de voet en sluit de voet niet aan op
een ander apparaat.
Schenk heet water altijd langzaam
en voorzichtig uit zodat het water
niet opspat of morst.
Verplaats de waterkoker niet nadat
u deze heeft aangezet.
Wees zeer voorzichtig wanneer u de
waterkoker met heet water erin
verplaatst.
Raak hete oppervlakken nooit aan.
Gebruik alleen het handvat of de
knoppen.
h
43690MEE 20/4/07 11:59 Page 22
23
Sluit de waterkoker altijd goed af
met de deksel, anders zou de
droogkookbeveiliging mogelijk
k
unnen weigeren en kan er water uit
d
e ketel komen.
Vermijd contact met stoom dat uit
d
e tuit komt als het water kookt of
n
et nadat de waterkoker is
uitgeschakeld.
Haal het deksel voorzichtig van de
w
arme waterkoker als u het
a
pparaat wilt bijvullen.
Vul nooit water bij tot boven de
aanduiding MAX, anders kan er
kokend water uit het apparaat
komen.
Houdt de schakelaar niet op zijn
plaats vast en sleutel zelf niet aan
het apparaat om de schakelaar op
zijn plaats te houden. Dit kan
schade toebrengen aan de
droogkookbeveiliging.
Trek de stekker uit het stopcontact
voordat u het apparaat reinigt.
Laat de waterkoker afkoelen voor u
het apparaat opnieuw aanzet, reinigt
of onderdelen verwijdert.
Dit toestel mag zonder toezicht niet
worden gebruikt door jonge
kinderen of minder capabele
personen.
De waterkoker is niet geschikt voor
het gebruik door personen (met
inbegrip van kinderen) met
verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten, of gebrek aan
ervaring en kennis, zonder hulp of
toezicht door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
Netsnoer
Het netsnoer moet soepel van het
apparaat naar het stopcontact
lopen. Verminder de lengte van het
netsnoer door het overtollige deel
van het snoer in het snoerhaspel in
de voet te laten.
Laat het netsnoer niet over de rand
van het werkblad hangen waar
kinderen er bij kunnen.
Laat het snoer niet vrij hangen, b.v.
tussen een laag stopcontact en een
tafel.
Laat het snoer niet langs het
fornuis, een toaster of een ander
heet oppervlak lopen dat de kabel
k
an beschadigen.
Zet de waterkoker niet op plaatsen
waarbij het netsnoer in de
g
ootsteen zou kunnen vallen.
Als het netsnoer beschadigd is,
moet het door de fabrikant, een
o
nderhoudstechnicus of andere
b
evoegde persoon vervangen
w
orden om gevaar te voorkomen.
Kinderen
Kinderen beseffen niet welke
gevaren elektrische apparaten
kunnen inhouden. Laat kinderen dit
apparaat nooit gebruiken.
Let op dat jonge kinderen niet met
het apparaat kunnen spelen.
Andere
veiligheidsoverwegingen
Gebruik het apparaat nooit wanneer
het snoer of de stekker is
beschadigd, wanneer het apparaat
slecht functioneert of wanneer het
op enige wijze is beschadigd. Neem
contact op met de helpline voor
advies over reparaties en controles.
Gebruik alleen de accessoires of
gereedschappen die zijn aanbevolen
of verkocht door Morphy Richards.
Anders kunt u brand, elektrische
schokken en letsel veroorzaken.
Sleutel nooit aan de aansluiting.
Gebruik de waterkoker alleen voor
het koken van water.
Het apparaat nooit buitenshuis
gebruiken.
Plaats de waterkoker nooit in de
buurt van een gasfornuis of
elektrisch for
nuis of in een warme
oven.
De waterkoker moet op de voet
staan als hij met water wordt
gevuld.
Het netsnoer van de draadloze voet
kan niet worden gerepareerd. Als
het netsnoer is beschadigd, dan
dient de draadloze voet te worden
vervangen.
h
e
43690MEE 20/4/07 11:59 Page 23
25
Als u meer water wilt koken, zet u
de waterkoker opnieuw aan. Als de
waterkoker zojuist is uitgeschakeld,
w
acht dan even voor u het apparaat
w
eer aan zet.
Als u de waterkoker niet voldoende
v
ult, of het apparaat aanzet terwijl er
g
een water in zit, zal de
droogkookbeveiliging het apparaat
vanzelf uitschakelen. Als dit
g
ebeurt, vult u het apparaat met
w
ater en wacht u een paar minuten
t
ot het element is afgekoeld.
Gebruik de waterkoker dan weer
z
oals gebruikelijk.
Filter verwijderen
1 Open het deksel.
2 Til de filter omhoog uit de
filterhouder.
3 Plaats de filter terug door deze in de
zijgeleidingen van de filterhouder te
schuiven totdat de filter vastklikt.
WAARSCHUWING Als de filter
niet naar behoren in de
waterkoker is geïnstalleerd, kan
het deksel van de waterkoker
niet goed gesloten en
vergrendeld worden.
Ontkalken
BELANGRIJK Als uw waterkoker
een verborgen element bevat, moet
het apparaat regelmatig ontkalkt
worden. De frequentie van het
ontkalken hangt af van het gebruik
en de waterhardheid in uw regio.
Als er zich veel kalk in het apparaat
bevindt dan kan de waterkoker
uitschakelen voor het water kookt
en kan het element beschadigen
waardoor de garantie vervalt.
Het is uiterst belangrijk dat het
apparaat vaak genoeg ontkalkt
wordt.
Verwijder hard kalk met een
geschikt ontkalkingsproduct voor
roestvrijstalen waterkokers.
U kunt ook citroenzuurkristallen
(verkrijgbaar bij de meeste
drogisterijen) gebruiken. Ga dan als
volgt te werk.
1 V
ul de waterkoker 3/4 en kook het
water. Trek de stekker uit het
stopcontact (verwijder de draadloze
w
aterkoker van de voet) en zet het
a
pparaat in een lege gootsteen of
schaal.
2 V
oeg geleidelijk 50 gram
c
itroenzuurkristallen aan het water
toe, en laat de waterkoker dan
staan. Overschrijd de dosering niet.
3 L
eeg het apparaat zodra het bruisen
s
topt en spoel de waterkoker
grondig af met koud water.
4 Veeg de binnenkant van de
waterkoker goed af met een
vochtige doek om alle sporen van
het citroenzuur te verwijderen die
het apparaat kunnen aantasten.
BELANGRIJK Zorg ervoor dat de
elektrische aansluitingen volledig
droog zijn voor u de waterkoker
gebruikt.
Reiniging
WAARSCHUWING Trek altijd de
stekker uit het stopcontact en
laat de waterkoker afkoelen
voor u het apparaat
schoonmaakt.
Veeg de buitenkant schoon met een
vochtige doek.
BELANGRIJK Gebruik geen
schuurmiddelen op de buitenkant
van de waterkoker. Deze kunnen het
oppervlak immers krassen.
Fluitfunctie
B
Er is een schakelaar  op de
snoerloze voet van het apparaat
waarmee u de fluit naar wens kunt
in- en uitschakelen.
TWEE JAAR GARANTIE
Producten van Morphy Richards
worden geproduceerd
overeenkomstig internationaal
erkende kwaliteitsnormen. Boven
uw wettelijke vastgestelde rechten
uit, garandeert Morphy Richar
ds dat
dit product vanaf de datum van
aankoop gedurende een periode
van TWEE JAAR vrij zal zijn van
materiaal- en fabricagefouten.
h
Â
B
43690MEE 20/4/07 11:59 Page 25
29
R
equisitos eléctricos
Verifique se a voltagem na placa
nominal do seu aparelho
c
orresponde à alimentação
e
xistente na sua habitação, que
deve ser de 220 - 240 volts CA
(corrente alternada).
Componentes
A
T
ampa
¤
S
aliÍncia da tampa
F
iltro do orifÌcio de saÌda da
água
E
lementos ocultos
Base rotativa de 360°
Unidade da base sem fios
Porta-fios
· Interruptor ligar/desligar
Indicador de alimentação
Indicador do nÌvel da água
Elemento oculto (no interior)
 Interruptor ligar/desligar o
assobio de aviso
Utilização
Encher o jarro eléctrico
1
Sempre que possível, encha o jarro
eléctrico através do orifício de saída
de água, pois impede que o filtro
acumule resíduos.
O indicador do nível da água
integrado permite-lhe visualizar a
quantidade de água existente no
jarro eléctrico.
Certifique-se sempre que enche o
jarro até ao nível mínimo indicado
no indicador do nível de água. Caso
o seu jarro eléctrico não tenha um
indicador de nível de água,
certifique-se de que o elemento
está coberto.
Ferva apenas a quantidade de água
necessária para poupar
electricidade.
2 Coloque o jarro na unidade da
base, certificando-se que este
assenta na base rotativa de 360˚.
A base rotativa de 360˚ permite a
colocação do jarro em qualquer
posição. - ideal para os utilizadores
ambidextros e para uma posição
mais conveniente na superfície de
trabalho.
3 Ligue a ficha à tomada de parede.
4 Ligue o jarro eléctrico. O indicador de
“alimentação ligada” irá acender-se.
5 Q
uando a água ferver, o jarro
eléctrico desligar-se-á
automaticamente.
Se utilizar o jarro eléctrico pela
primeira vez, deite fora a água
fervida e volte a encher.
6 E
leve o jarro eléctrico da unidade
da base com a pega, certificando-
se de que mantém o nível do jarro.
Para voltar a ferver a água, LIGUE
n
ovamente o jarro. Se o jarro
eléctrico se tiver desligado, aguarde
c
erca de um minuto antes de o ligar
novamente.
Se não colocar água suficiente ou
ligar o jarro eléctrico quando este
estiver vazio, o corte de segurança
irá desligar automaticamente a
alimentação. Se tal acontecer, volte
a encher e aguarde alguns minutos
para que o elemento arrefeça e, em
seguida, utilize-o normalmente.
Remoção do filtro
1 Abra a tampa.
2 Retire o filtro do suporte.
3 Para voltar a colocar o filtro, faça-o
deslizar pelas guias das paredes
laterais do suporte do filtro até que
este encaixe completamente.
AVISO: Se o filtro não estiver
correctamente encaixado, a
tampa do jarro eléctrico poderá
não fechar ou vedar com
segurança.
Descalcificação
IMPORTANTE: Uma vez que este
jarro eléctrico foi concebido com
um elemento oculto, deve ser
desincrustado com r
egularidade. A
frequência de descalcificação
depende da utilização e da
qualidade da água na sua zona.
A incrustação excessiva pode
permitir que o jarro eléctrico se
desligue antes de a água ferver e
pode danificar o elemento,
invalidando a garantia.
É fundamental que se proceda a
uma desincrustação.
p
43690MEE 20/4/07 11:59 Page 29
31
e
scamados e os filtros mantidos
limpos, tal como indicado nas
instruções.
A
Morphy Richards não será
obrigada a substituir ou reparar
artigos sob os termos da garantia
q
uando:
1 A avaria tiver sido provocada ou for
atribuída a uma utilização acidental,
i
ndevida, negligente ou contrária às
r
ecomendações do fabricante ou no
c
aso de ter sido causada por
oscilações de corrente ou danos
p
rovocados pelo transporte.
2 O aparelho tiver sido utilizado com
uma voltagem diferente da
recomendada.
3 Tiverem sido efectuadas tentativas
de reparação por pessoas que não
os técnicos da Morphy Richards (ou
o seu representante autorizado).
4 O aparelho tiver sido utilizado com
fins de aluguer ou utilização não
doméstica.
5 A Morphy Richards não for
responsável pela execução de
qualquer tipo de trabalho de
manutenção, sob a garantia.
6 A garantia não abrange
consumíveis, tais como sacos,
filtros e garrafas de vidro
Esta garantia não confere quaisquer
direitos para além dos
expressamente definidos
anteriormente e não abrange
quaisquer reclamações por danos
ou perdas sucessivos. Esta garantia
é um benefício adicional e não
afecta quaisquer direitos
estatutários do consumidor.
Per ottenere il massimo
dal vostro nuovo
bollitore...
Rimuovere l’acqua dal bollitore
dopo il primo utilizzo
Rimozione di eventuali depositi
accumulatisi all’interno
dell’apparecchio dopo il processo di
produzione.
D
isincrostare in modo
appropriato alla durezza
dell’acqua nel luogo di utilizzo
È
importante disincrostare per non
c
ompromettere il rendimento del
bollitore e la funzione di
spegnimento automatico.
S
icurezza
Versare l’acqua lentamente e con
attenzione, per evitare schizzi di
a
cqua bollente.
I
bollitori a bollitura rapida
hanno prestazioni diverse
S
e il bollitore acquistato è a bollitura
rapida, può emettere un rumore più
acuto durante la bollitura e
spegnersi immediatamente senza
un successivo rumore.
Importanti informazioni di
sicurezza
Per utilizzare un qualunque
apparecchio elettrico, è necessario
seguire delle basilari regole di
sicurezza dettate dal buon senso.
Sussiste infatti il rischio di lesioni
personali e di danni
all’elettrodomestico. Questi rischi
sono indicati in due modi nel
presente libretto, ovvero:
AVVERTENZA: pericolo per le
persone.
IMPORTANTE: pericolo di danni
all’elettrodomestico. A ciò si
aggiungono anche importanti
consigli di sicurezza, riportati di
seguito.
Luogo di utilizzo
Tenere sempre il bollitore lontano
dal bordo del piano di lavoro.
Verificare che il bollitore venga
utilizzato su una superficie stabile e
piana.
Non utilizzare il bollitore all’esterno
oppure in bagno.
AVVERTENZA: non posizionare il
bollitore su un vassoio di
metallo o su una superficie di
metallo quando è in funzione.
i
p
i
43690MEE 20/4/07 11:59 Page 31
32
S
icurezza personale
AVVERTENZA: Per evitare
incendi, scosse elettriche e
l
esioni personali, non
i
mmergere il cavo, la spina o il
bollitore in acqua o in altri
liquidi.
Posizionare il coperchio in modo da
dirigere il vapore lontano dal
manico.
Non rimuovere il coperchio mentre
l
’acqua sta bollendo.
Utilizzare il bollitore solo con la base
in dotazione.
Non provare a collegare un altro
elettrodomestico all’unità base o
questo elettrodomestico a un’altra
unità base.
Versare l’acqua calda sempre
lentamente e facendo attenzione a
non riempire il bollitore troppo
velocemente, per evitare schizzi.
Non spostare il bollitore quando è
acceso.
Fare estrema attenzione quando si
sposta un bollitore che contiene
acqua calda.
Non toccare direttamente le
superfici calde. Utilizzare maniglie o
pomelli.
Chiudere sempre il coperchio,
altrimenti la funzione di
spegnimento automatico non si
a
ttiva e si verificano schizzi di acqua
b
ollente.
Evitare il contatto con il vapore che
f
uoriesce dal beccuccio quando
l’acqua bolle o subito dopo lo
spegnimento dell’apparecchio.
Fare attenzione ad aprire il
coperchio per aggiungere altra
acqua quando il bollitore è caldo.
Non riempire oltre il segno MAX per
non far fuoriuscire l’acqua bollente.
Non forzare l’interruttore nella
posizione di accensione né
manometterlo perché rimanga in
tale posizione per non danneggiare
il meccanismo di spegnimento
automatico.
Scollegare l’apparecchio dalla presa
prima di pulirlo.
Attendere che si raffreddi prima di
rimuoverne dei componenti e
pulirlo.
Questo elettrodomestico non è
destinato ad essere utilizzato da
bambini, o da persone invalida,
senza supervisione.
questo elettrodomestico non è
destinato a essere utilizzato da
persone (inclusi i bambini) le cui
capacità fisiche, sensoriali o
mentali, o mancanza di esperienza
o conoscenza, ne impediscano l’uso
sicur
o senza assistenza o controllo
da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza.
Cavo di rete
Il cavo di rete che va dalla presa
all’unità deve essere
suf
ficientemente lungo. È possibile
ridurre la lunghezza del cavo e
conservarne la parte in eccesso
nell’apposito vano nell’unità base.
Â
¤
·
B
43690MEE 20/4/07 11:59 Page 32
33
Non lasciare che il cavo di rete
penda dal bordo di un piano di
lavoro dove un bambino potrebbe
r
aggiungerlo.
Non lasciare che il cavo attraversi
uno spazio aperto come, ad
e
sempio, uno spazio tra una presa
p
osta in basso e il tavolo.
Fare attenzione a che il cavo di rete
n
on si trovi sopra a una cucina a
g
as o tostapane o altre aree calde
c
he potrebbero danneggiarlo.
Non posizionare il bollitore dove il
cavo potrebbe cadere in un
lavandino.
Se il cavo dell’alimentazione è
danneggiato, la sostituzione deve
essere effettuata dal produttore, dal
suo servizio di assistenza o da
personale similmente qualificato,
per evitare rischi.
Bambini
I bambini non sono in grado di
comprendere i pericoli associati al
funzionamento di apparecchiature
elettriche. Non consentire mai a un
bambino di utilizzare questo
elettrodomestico.
E’ opportuno che i bambini vengano
controllati affinché non utilizzino
l’elettrodomestico per giocare.
Altre informazioni di
sicurezza
Non utilizzare elettrodomestici che
presentano un cavo o una spina
danneggiata, che hanno presentato
problemi di funzionamento o che
sono in qualche modo danneggiati.
Rivolgersi al servizio di assistenza
per informazioni sull’attività di
controllo e riparazione
dell’elettrodomestico.
Non utilizzare accessori o strumenti
diversi da quelli consigliati da
Morphy Richards, in quanto
potrebbero provocare incendi,
scosse elettriche o lesioni.
Non manomettere il connettore in
nessun modo.
Non utilizzare il bollitore per scopi
diversi da quelli ai quali è destinato.
Non utilizzare all’esterno.
Non posizionare l’elettrodomestico
s
opra o vicino a un fornello a gas o
e
lettrico o in un forno riscaldato.
Il bollitore non deve trovarsi
s
ull’unità base quando viene
r
iempito d’acqua.
Il cavo di rete della base senza fili
n
on può essere riparato. Se si
r
ovina, la base senza fili deve essere
b
uttata e sostituita.
Scollegare l’elettrodomestico
dall’alimentazione quando non viene
utilizzato.
Non lasciare l’elettrodomestico
senza sorveglianza mentre è
acceso.
Assicurarsi che la parte superiore
della base senza fili sia sempre
asciutta, specialmente nell’area
circostante il collegamento elettrico,
scollegare l’alimentazione prima di
asciugare. Prima di collegare
nuovamente l’alimentazione lasciare
che si asciughi completamente.
Trattamento delle
scottature
Far scorrere immediatamente
l’acqua sull’area interessata. Non
perdere tempo a rimuovere i vestiti
ma richiedere l’intervento di un
medico.
Requisiti elettrici
Controllare che la tensione indicata
sulla targhetta dei dati
dell’apparecchio corrisponda a
quella dell’abitazione, che deve
essere di 220 - 240 volt C.A.
Caratteristiche
A
Coper
chio
¤ Impugnatura coperchio
Filtro del beccuccio
Elemento nascosto
Connettore a 360°
Unità base senza fili
Avvolgicavo
· Interruttore on/off
Spia luminosa di accensione
Indicator
e del livello dell’acqua
Elemento nascosto (all’interno)
 Interruttore on/off del fischio
i
43690MEE 20/4/07 11:59 Page 33
34
I
nformazioni per l’uso
Riempimento del bollitore
1
Quando possibile, effettuare il
r
iempimento dal beccuccio per
e
vitare l’accumulo di calcare sul
filtro.
L’indicatore del livello dell’acqua
i
ntegrato consente di vedere
facilmente la quantità di acqua
presente nel bollitore.
Verificare sempre che il livello
d
ell’acqua all’interno del bollitore
corrisponda almeno al livello minimo
d
i acqua indicato sul misuratore di
livello. Qualora il bollitore non fosse
dotato di un misuratore di livello,
assicurarsi che l’elemento sia
sempre coperto.
Per risparmiare elettricità, bollire solo
la quantità di acqua che serve.
2 Posizionare il bollitore sulla base,
verificando che si incastri sul
connettore a 360˚.
Il connettore a 360˚ consente di
fissare il bollitore in qualsiasi
posizione. - ideale per utenti mancini
e destrimani e per un
posizionamento ottimale sul piano di
lavoro.
3 Inserire ed attivare la spina nella
presa a parete.
4 Accendere il bollitore. La spia
luminosa di accensione si illumina.
5 Quando l’acqua bolle, il bollitore si
spegne automaticamente.
Se il bollitore viene utilizzato per la
prima volta, eliminare l’acqua
bollente e riempire di nuovo.
6 Sollevare il bollitore dalla base
reggendolo per il manico e facendo
attenzione a non inclinarlo.
Per bollire di nuovo, premere il
pulsante di accensione. Se il bollitore
si è appena spento, attender
e circa
un minuto prima di riaccenderlo.
Se la quantità di acqua non è
sufficiente oppure si accende il
bollitore vuoto, il meccanismo di
sicurezza spegne automaticamente
l’alimentazione. In questo caso,
riempire l’apparecchio di acqua,
attendere alcuni minuti che si
raffreddi, quindi utilizzare
normalmente.
R
imozione del filtro
1 Aprire il coperchio.
2 E
strarre il filtro dal reggifiltro
s
ollevandolo verso l’alto.
3 Per riposizionare il filtro, farlo
s
civolare lungo le guide laterali del
r
eggifiltro fino allo scatto in
posizione.
A
VVERTENZA: Se il filtro non è
p
osizionato correttamente, il
c
operchio del bollitore non si
chiude e non si blocca in modo
f
ermo.
Disincrostazione
IMPORTANTE: poiché all’interno del
bollitore è presente un elemento
nascosto, è necessario disincrostarlo
regolarmente. La frequenza della
disincrostazione dipende dall’uso e
dalla durezza dell’acqua nel luogo di
utilizzo.
Una disincrostazione eccessiva porta
il bollitore a spegnersi prima che
l’acqua giunga a ebollizione e a
danneggiare l’elemento, annullando
la garanzia.
È importante eseguire una
disincrostazione regolare.
Disincrostare utilizzando un prodotto
adatto ai bollitori in acciaio
inossidabile.
In alternativa, utilizzare cristalli di
acido citrico (disponibili in farmacia)
come descritto di seguito.
1 Riempire il bollitore per 3/4, metterlo
in funzione, quindi, una volta che
l’acqua è giunta a ebollizione,
scollegarlo dalla rete (rimuovere il
bollitore cordless dalla base) e
posizionarlo in un lavandino o ciotola
vuota.
2 Aggiungere gradualmente all’acqua
50 g di cristalli di acido citrico, quindi
lasciare il bollitore. Non utilizzare una
soluzione più concentrata.
3 Non appena si perde l’effervescenza,
svuotare il bollitore e lavare bene con
acqua fr
edda.
4 Pulire bene l’esterno del bollitore con
un panno umido per rimuover
e
tracce di acido che possono
danneggiare la finitura.
43690MEE 20/4/07 11:59 Page 34
35
I
MPORTANTE: verificare che i
collegamenti elettrici siano
completamente asciutti prima di
u
tilizzare il bollitore.
Pulizia
A
VVERTENZA: scollegare
sempre la spina dalla presa e
lasciare che il bollitore si
r
affreddi prima di pulirlo.
P
ulire la superficie esterna con un
panno umido.
IMPORTANTE: non utilizzare
detergenti abrasivi sulla superficie
esterna del bollitore per non
graffiarla.
Funzione “fischio”
B
Sulla base senza fili è presente un
interruttore
Âcon il quale è
possibile inserire o disinserire il
fischio a piacere.
GARANZIA DI DUE ANNI
Questo elettrodomestico è coperto
da una garanzia di due anni per la
riparazione o la sostituzione.
È importante conservare la ricevuta
del rivenditore a titolo di prova di
acquisto. Appuntare la ricevuta sulla
retrocopertina del presente manuale
per futuro riferimento.
Indicare le informazioni riportate di
seguito se si verifica un’anomalia
sul prodotto. Questi numeri sono
riportati sulla base del prodotto.
N. modello
N. di serie
Tutti i prodotti Morphy Richards
sono testati singolarmente prima di
lasciare lo stabilimento.
Nell’improbabile eventualità della
comparsa di un difetto entro 28
giorni dall’acquisto, si consiglia di
restituire il prodotto dove è stato
acquistato per richiederne la
sostituzione.
Se il problema si manifesta dopo 28
giorni ed entro 24 mesi
dall’acquisto, rivolgersi a Morphy
Richards citando il numero di
modello e il numero di matricola
r
iportati sul prodotto oppure
scrivere a Morphy Richards
all’indirizzo indicato.
V
errà richiesto di rispedire il
prodotto (in un imballaggio idoneo e
sicuro) unitamente alla copia della
p
rova d’acquisto.
Fatte salve le esclusioni sotto
riportate (1-6), l’elettrodomestico
d
ifettoso viene riparato o sostituito
e
spedito di solito entro 7 giorni
l
avorativi dal ricevimento.
S
e per qualsiasi motivo questo
articolo viene sostituito entro il
periodo di garanzia di 2 anni, la
garanzia sul nuovo prodotto sarà
calcolata a decorrere dalla data
dell’acquisto iniziale. È pertanto
importante conservare la ricevuta o
fattura originale per poter
dimostrare la data dell’acquisto.
Per usufruire della garanzia di due
anni, l’elettrodomestico deve essere
stato usato nel modo indicato dal
produttore. Ad esempio, è
necessario disincrostare
l’elettrodomestico e tenere puliti i
filtri nel modo indicato.
Morphy Richards non è tenuta a
sostituire o riparare i prodotti, come
indicato dalle disposizioni di
garanzia, se:
1 Il guasto è stato causato o è
attribuibile a un uso accidentale,
improprio, negligente o contrario
alle istruzioni del produttore oppure
il guasto è stato causato da
sovratensioni momentanee o dal
trasporto.
2 L’elettrodomestico è stato utilizzato
a una tensione diversa da quella
indicata su di esso.
3 Le riparazioni sono state eseguite
da persone diverse dal personale
tecnico Morphy Richar
ds (o
rivenditori autorizzati).
4 L’elettrodomestico è stato
noleggiato oppure non impiegato
per uso domestico.
5 Morphy Richards non è tenuta a
eseguire alcun tipo di intervento di
assistenza ai sensi della garanzia.
6 I sacchetti, i filtri e le caraf
fe di vetro
non sono coperti dalla garanzia.
i
Â
B
43690MEE 20/4/07 11:59 Page 35
36
L
a presente garanzia non conferisce
alcun diritto diverso da quelli sopra
elencati e non copre alcuna
r
ichiesta di danni indiretti. La
p
resente garanzia viene offerta a
titolo di vantaggio aggiuntivo e non
incide sui diritti del consumatore
p
revisti dalla legge.
Få mest muligt ud af din
nye kedelÖ
H
æld vandet ud efter den første
kogning i kedlen
Det rengør kedlen for eventuelle
urenheder efterladt i kedlen fra
fremstillingsprocessen.
Afkalk regelmæssigt, i
overensstemmelse med hvor
hårdt dit vand er
Det er vigtigt at kedlens afkalkes for
at bevare kedlens og den
automatiske slukkemekanismes
funktion.
Sikkerheden først
Hæld altid vand fra kedlen langsomt
for at forhindre sprøjt med
skoldende vand.
Hurtigkogende kedler opfører
sig anderledes
Hvis din kedel er en hurtigkogende
model, laver den muligvis mere støj
under kogningen og slukkes
pludseligt uden nogen efterlyd,
hvilket er helt normalt.
Vigtige
sikkerhedsforskrifter
Brug af elektriske enheder kræver
følgende sikkerhedsregler, der er
sund fornuft.
Der er først og fremmest fare for
personskade eller død og der
næst
fare for beskadigelse af enheden.
De er indikeret i teksten med
følgende to advarsler:
ADVARSEL: Fare for
personskade!
VIGTIGT: Beskadigelse af enheden!
Derudover har vi følgende
sikkerhedsråd.
P
lacering
Anbring altid kedlen væk fra kanten
af køkkenbordet.
Brug kedlen på en solid, flad
overflade.
Brug ikke kedlen udendørs eller i
b
adeværelset.
ADVARSEL: Anbring ikke kedlen
p
å en metalbakke eller en
m
etaloverflade, mens den er i
b
rug.
Personlig sikkerhed
ADVARSEL: For at beskytte mod
brand, elektrisk stød og
personskade må ledningen,
stikket eller kedlen ikke dyppes
i vand eller andre væsker.
Placer låget, så dampen styres væk
fra håndtaget.
Tag ikke låget af, mens vandet
koger
Kedlen må kun anvendes med den
medfølgende sokkel.
Forsøg ikke at slutte andre
apparater til soklen, eller at slutte
dette apparat til en anden sokkel.
Hæld altid meget varmt vand
langsomt og forsigtigt uden at
kedlen tippes for hurtigt for at
forhindre sprøjt og spild.
Flyt ikke kedlen, mens den er tændt.
Vær yderst forsigtig, når du flytter
en kedel med meget varmt vand.
Berør ikke de varme overflader.
Brug håndtag eller greb.
Luk altid låget omhyggeligt – eller
slukker kedlen muligvis ikke
automatisk og ”spytter” kogende
vand ud.
Undgå dampen fra tuden når vandet
koger eller lige efter kedlen er
slukket.
Vær forsigtig, hvis du skal åbne
låget for at fylde kedlen igen, når
den er varm.
q
43690MEE 20/4/07 11:59 Page 36
37
Fyld ikke højere en markeringen
MAX (MAKS.) ellers kan det
resultere i at der sprøjtes kogende
v
and ud af tuden.
Hold eller fikser ikke kontakten i
tændt-positionen da det kan
r
esultere i beskadigelse af
s
lukkemekanismen.
Træk stikket ud af kontakten, før
k
edlen rengøres.
Giv tid til afkøling før der sættes
dele på eller tages dele af
a
pparatet, og før rengøring.
Denne enhed er ikke beregnet til at
blive anvendt af mindre børn eller
svagelige personer uden tilsyn.
Denne enhed er ikke beregnet til
brug af personer (herunder børn)
med begrænsede fysiske,
sansemæssige eller mentale evner
eller mangel på erfaring og viden,
medmindre de overvåges eller
undervises i brug af enheden af en
person med ansvar for deres
sikkerhed.
Netledning
Netledningen skal kunne nå fra
stikkontakten til soklen uden, at den
belaster tilslutningerne. Reducer
længden af ledning ved at bruge
ledningsrummet i soklen.
Lad ikke ledningen hænge ud over
køkkenbordet eller lign., hvor den
kan nås af et barn.
Før ikke ledningen på tværs af et
åbent rum, f.eks. mellem en
lavtsiddende kontakt og et bord.
Før ikke ledningen henover et
komfur, en brødrister eller andre
varme områder, som kan beskadige
ledningen.
Anbring ikke kedlen således at
ledningen kan falde ned i vasken.
Hvis strømledningen er beskadiget,
skal den udskiftes af producenten
eller dennes reparatør eller lignede
kvalificeret person for at undgå
farer.
B
ørn
Børn forstår ikke farerne ved brugen
af elektriske apparater. Lad aldrig
b
ørn bruge dette apparat.
Der skal altid føres opsyn med små
børn for at sikre, at de ikke leger
m
ed enheden.
Andre
sikkerhedsovervejelser
Anvend ikke et apparat med en
beskadiget ledning eller stik.
A
pparatet må heller ikke bruges, når
det ikke fungerer korrekt, eller hvis
det er blevet beskadiget. Kontakt
vores hjælpelinje for at få råd om
eftersyn og reparation.
Brug af tilbehør eller værktøj der
ikke er anbefalet eller solgt af
Morphy Richards kan forårsage
brand, elektrisk stød eller
personskade.
Pil ikke ved stikket.
Brug kun kedlen til at koge vand i.
Brug ikke kedlen udendørs.
Placer ikke kedlen på eller nær en
varm gas- eller el-kogeplade eller i
en varm ovn.
Kedlen må ikke stå på soklen, når
der fyldes vand på.
Den ledningsfri sokkels netledning
kan ikke repareres. Hvis
netledningen beskadiges, skal den
ledningsfri sokkel udskiftes, og den
gamle sokkel bortskaffes.
Træk stikket ud af stikkontakten, når
kedlen ikke er i brug.
Efterlad ikke enheden uden opsyn,
mens den er i brug.
Sørg altid for, at den trådløse base
er tør, især omkring
ledningsområdet. T
ag
strømledningen ud før aftørring. Lad
den tørre helt, før ledningen igen
sættes i stikkontakten.
Behandling af skoldninger
Hæld straks rindende, koldt vand
over det skoldede område. Stands
ikke for at fjerne beklædning, og
søg straks lægehjælp.
q
i
43690MEE 20/4/07 11:59 Page 37
39
A
DVARSEL: Kedlens låg kan
ikke lukkes på sikker måde,
medmindre filtret er monteret
k
orrekt.
Afkalkning
V
IGTIGT: Da kedlen er udstyret med
et skjult element skal den afkalkes
regelmæssigt. Hvor hyppigt kedlen
s
kal afkalkes, afhænger af brug og
v
andets hårdhed.
For meget kalk kan forårsage, at
k
edlen slukker, før vandet koger,
hvilket kan beskadige elementet og
dermed ugyldiggøre garantien.
Det er vigtigt at kedlen afkalkes
regelmæssigt.
Fjern kalk med et
afkalkningsprodukt, der egner sig til
kedler af rustfrit stål.
Du kan også bruge
citronsyrekrystaller (fås på de fleste
apoteker og lignende) i stedet, på
følgende måde:
1 Fyld kedlen 3/4, bring vandet til
kogepunktet, frakobl kedlen (fjern
den ledningsfri kedel fra soklen), og
sæt den i en tom vask eller et kar.
2 Hæld gradvist 50 g
citronsyrekrystaller i vandet, og lad
derefter kedlen stå. Brug ikke en
mere koncentreret opløsning.
3 Når bobledannelsen er ophørt, skal
kedlen tømmes og skylles grundigt
med koldt vand.
4 Aftør kedlens yderside med en
fugtig klud for at fjerne alle spor af
syre, der kan beskadige overfladen.
VIGTIGT: Kontroller, at de elektriske
tilslutninger er helt tørre, før du
bruger kedlen igen.
Rengøring
ADVARSEL: Du skal altid trække
stikket ud af stikkontakten og
lade kedlen køle af før
rengøring.
Aftør kedlens yderside med en
fugtig klud.
V
IGTIGT: Brug ikke skuremidler på
kedlens yderside, da det kan ridse
overfladen.
Fløjte
B
Der findes en kontakt under
Â
k
edlens ledningsfri fod, hvor fløjten
efter ønske kan slås til eller fra.
2 ÅRS GARANTI
Apparatet er dækket af en toårig
r
eparations- eller
ombytningsgaranti.
Det er vigtigt, at du gemmer
kvitteringen som dokumentation for
købet. Du kan hæfte kvitteringen til
bagsiden af denne vejledning til
fremtidig reference.
Opgiv venligst følgende numre, hvis
der opstår fejl ved produktet. Du
finder numrene på produktets
underside.
Modelnr.
Serienr.
Alle produkter fra Morphy Richards
testes individuelt, før de forlader
fabrikken. Hvis det usandsynlige
skulle ske, at der opstår fejl ved
enheden inden for 28 dage efter
købsdatoen, skal enheden
returneres til den forretning, hvor
den er købt, og ombyttes med en
anden.
Hvis der opstår fejl efter de første
28 dage efter købsdatoen og inden
24 måneder efter købsdatoen, skal
du kontakte Morphy Richards og
opgive produktets model- og
serienummer eller skrive til Morphy
Richards på den anførte adresse.
Du bliver bedt om at returnere
produktet (forsvarligt indpakket) til
nedenstående adr
esse sammen
med en kopi af kvitteringen.
Den defekte enhed repareres eller
ombyttes derefter, sædvanligvis
inden for 7 arbejdsdage efter
modtagelse, dog med forbehold for
undtagelserne som beskrevet
nedenfor (1-6).
Hvis enheden af en eller anden
grund ombyttes inden for
garantiperioden på to år, beregnes
garantien på den nye enhed fra den
q
Â
B
43690MEE 20/4/07 11:59 Page 39
57
43690MEE 20/4/07 11:59 Page 57
58
g M
orphy Richards products are intended for household use only.
Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product quality
a
nd design.
The Company, therefore, reserves the right to change the specification of its
models at any time.
The After Sales Division,
M
orphy Richards Ltd, Mexborough, South Yorkshire, England,S64 8AJ
Helpline (office hours) UK 0870 060 2609 Republic of Ireland 1800 409119
o Australia - Service centre locations
A
sko Appliances (Australia) Pty Ltd.
Victoria
3
5 Sunmore Close, Moorabbin. 3189 T: 03 8551 2200
New South Wales
F
3/ 3-9 Birnie Ave., Lidcombe. 2141 T: 02 8748 2900
Q
ueensland
2/112 Fison Ave,. Eagle Farm. 4009 T: 07 3868 2989
South Australia
45 Hampton Road, Keswick. 5035 T: 08 8293 1833
Western Australia
15 Walters Drive, Osborne Park. 6017 T: 08 9244 4366
f Les produits Morphy Richards sont conçus pour unusage exclusivement
d
omestique. Morphy Richards s’engage à mener une politique
d’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant
s
e réserve donc le dro
it de modifier sans préavis la spécification de ses
modèles.
G
len Dimplex France
Z.l de l'Eglantier
2
0, rue des Cerisiers
91028 Evry cedex 2851
T: + 33 (0)1 69 11 11 91 F: + 33 (0)1 60 86 15 24
d Morphy Richar
ds Pr
o
dukte sind nur für den Einsatz im Haushalt
v
orgesehen. Ständige Verbesserungen an der Produktqualität und dem
Design gehör
en zur Philosophie von Morphy Richar
ds. Aus diesem Grunde
behält sich die Firma das Recht vor
,
die Angaben zu ihren Modellen
jederzeit zu ändern.
Glen Dimplex Deutschland GmbH
Otto-Bergner-Str. 28
96515 Sonneber
g
Service-Hotline-Telefon:
+49(0) 1805/395-346
Service-Fax: +49(0) 3675/879-235
Austria
Kundendienst
Merangasse 17
A-8010 Graz
T
elefon : +42(0) 316/323-041 T
elefax: +49(0)316/382-963
e Los productos Morphy Richards están concebidos solamente para
usodoméstico. Morphy Richards tiene una política de mejora en la calidad
ydiseño de sus artículos. La compañía, por lo tanto, se reserva el derecho
decambiar en cualquier momento las especificaciones de sus modelos.
Glen Dimplex España
C/ Bailén, 20. 4º 2ª
08010 Barcelona
España
Tel. 93 238 61 59 Fax. 93 238 43 75
www.glendimplex.es
Glen Dimplex España
Servicio de Asistencia Técnica en toda España
PRESAT S.A.
Calle Ribes 49-53
08013 Barcelona, España
Línea de ayuda (horas de oficina) 93 247 85 70
h D
e producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk
gebruik. Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn
p
roducten voortdurend te verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het
recht voor om de specificaties van de producten op ieder ogenblik te
wijzigen.
Glen Dimplex Benelux BV
A
ntennestraat 84
1322 AS Almere
Nederland
T: +31-(0)-36 538 70 40 F: +31-(0)-36-538 70 41
Service: +31-(0)-36-538 70 55
E
: [email protected] www.morphyrichards.nl
b L
es produits Morphy Richards sont conçus pour un usage exclusivement
domestique. Morphy Richards s’engage à mener une politique
d’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant
s
e réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification de ses
modèles.
D
e producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk
gebruik.
Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn
producten voortdurend te verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het
recht voor om de specificaties van de producten op ieder ogenblik te
w
ijzigen.
Glen Dimplex Benelux BV
Gentsestraat 60
B- 9300 Aalst
B
elgië
T: +32-(0)-53 82 88 62 F: +32-(0)-53 82 88 63
E
ww.morphyrichar
ds.be
p Os pr
o
dutos Morphy Richards foram concebidos apenas para
u
tilizaçãodoméstica.
A Morphy Richards respeita uma política de aperfeiçoamento contínuo
d
aqualidade e design do produto. Desta forma, a companhia r
eserva-se o
dir
eitode alterar as especificações destes modelos a qualquer momento.
Imporaudio Lda
Rua D. Mar
cos Da Cruz 1281
4
455-482 Perafita
Portugal
T
:
+351 22 996 67 40 Fax: +351 22 996 67 41
i I pr
odotti Morphy Richar
d
s sono concepiti esclusivamente per uso
domestico.Morphy Richar
ds è costantemente impegnata a migliorare la
qualità e il design dei propri prodotti, pertanto si riserva il diritto di
modificar
e le specifiche dei diversi modelli in qualunque momento.
Glen Dimplex Italia Srl
V
ia delle Rose 7, 24040 Lallio (BG)
Assistenza telefonica (Lun-V
en)
08:30 – 12:30 / 14:00 – 18:00
T
: 035-201042 F: 035-200492
q Morphy Richards produkter er kun beregnet til husholdningsbrug.
Det er praksis hos Morphy Richards at fortsætte udviklingen af produktets
kvalitet og design. Firmaet forbeholder sig derfor r
etten til at ændre
modellernes specifikationer når som helst.
s Produkter från Morphy Richar
ds är endast avsedda för hushållsbruk.
Morphy Richar
ds har en policy för kontinuerlig förbättring i pr
oduktkvalitet
och utformning. Företaget förbehåller sig därför rätten att när som helst
ändra specifikationen för sina modeller
.
} Produkty Morphy Richards są przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
Mor
ph
y Ric
hards prowadzi politykę ciągłej poprawy jakości i wzoru produktów.
F
ir
ma zastr
z
eg
a sobie pra
wo zmiany specyfikacji modeli w dowolnej chwili.
Glen Dimplex Polska Sp. Z o.o
Ul. Str
zeszyńska 33
60-479 Poznań
NIP 781-16-70-985
T: + 48 (0)61 8425 805 F: + 48 (0)61 8425 806
Изделия Morphy Richards предназначены только для бытового
использования.
Morphy Richards постоянно совершенствует качество и дизайн своей
продукции. Таким образом, компания оставляет за собой право в
любое время вносить изменения в технические характеристики своих
изделий.
43690MEE 20/4/07 11:59 Page 58
59
g
f
d
e
h
p
i
q
s
}
g For electrical products sold within the European Community.
At the end of the electrical products useful life it should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or retailer for recycling advice in your country.
f Pour les appareils électriques vendus dans la Communauté européenne.
Lorsque les appareils électriques arrivent à la fin de leur vie utile, il ne faut pas les jeter à la poubelle.
Il faut les recycler dans des centres spécialisés, s’ils existent.
Consultez la municipalité ou le magasin où vous avez acheté l’appareil pour obtenir des conseils sur le recyclage dans
votre pays.
d Für elektrische Artikel, die in der europäischen Gemeinschaft verkauft werden.
Am Ende der Nutzungsdauer sollte das Gerät nicht im regulären Hausmüll entsorgt werden.
Bitte einer Recycling-Sammelstelle zuführen.
Informationen über geeignete Recycling-Annahmestellen erhalten Sie bei Ihrer Stadt- bzw. Ortsverwaltung.
e Para productos eléctricos vendidos en la Comunidad Europea.
Al final de su vida útil los productos eléctricos no deberán desecharse con el resto de residuos domésticos.
Recíclelos en las instalaciones destinadas para ello.
Infórmese sobre consejos de reciclaje en su tienda habitual o consulte a las autoridades locales de su país.
h Voor elektrische producten verkocht in de Europese Gemeenschap.
Op het einde van zijn levensduur mag een elektrisch product niet worden meegegeven met het gewone huisvuil.
Laat het product recycleren als deze mogelijkheid voorzien is.
Vraag bij uw lokale overheid of in uw winkel waar u daarvoor terecht kunt.
p Para produtos eléctricos vendidos na Comunidade Europeia.
Quando os produtos eléctricos atingirem o final da sua vida útil, não devem ser eliminados juntamente com o lixo
doméstico.
Faça a reciclagem nos locais apropriados.
Contacte as autoridades locais ou o revendedor para saber como efectuar a reciclagem no seu país.
i Per gli elettr
odomestici venduti all’interno della Comunità europea.
Al termine della vita utile, non smaltire l’elettr
odomestico nei rifiuti domestici.
Riciclarlo laddove esistano le strutture.
Verificare con la Locale Autorità o con il dettagliante in merito alle possibilità di riciclaggio nel proprio paese.
q Angående elektriske produkter, der sælges inden for EU.
Når det elektriske produkt har nået enden af sin levetid, må det ikke bortkastes sammen med husholdningsaffaldet.
Det bedes genbrugt, hvor der er faciliteter hertil.
Bed de lokale myndigheder eller forhandleren om råd om genbrug i dit land.
s Gäller elektriska produkter som säljs inom Europeiska Unionen.
När elektriska produkter inte längre kan användas ska de inte kastas med vanliga hushållssopor.
Lämna dem till återvinning där det finns möjlighet.
Kontakta lokala myndigheter eller försäljningsstället och kontrollera vad som gäller för återvinning i ditt land.
} Dla produktów elektrycznych sprzedawanych na terenie Wspólnoty Europejskiej.
Po zakończeniu okresu uźywalności produktów elektrycznych, nie naleźy ich wyrzucać wraz z odpadkami pochodzącymi z
gospodarstwa domowego.
Jeźeli istnieją odpowiednie zakłady zajmujące się utylizacją, produkty naleźy poddać recyklingowi.
W celu uzyskania porady na temat recyklingu w Twoim kraju zwróć się do miejscowych władz lub lokalnego sprzedawcy.
43690MEE 20/4/07 11:59 Page 59
KT43690MEE Rev 1 04/07
60
43690MEE 20/4/07 11:59 Page 60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Morphy Richards Traditional Kettle Manuale del proprietario

Categoria
Bollitori elettrici
Tipo
Manuale del proprietario