ESAB Professional 250 Caddy® Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

IT
Valid for serial no. 632--xxx--xxxx0457 552 301 IT 060814
Professional 250
Caddyt
Istruzioni per l’uso
-- 2 --
TOCi
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
1 DIRETTIVA 3........................................................
2 SICUREZZA 3.......................................................
3 INTRODUZIONE 5...................................................
4 DATI TECHNICI 5....................................................
4.1 Attrezzatura 6..............................................................
4.2 Area d’uso 6................................................................
5 INSTALLAZIONE 6...................................................
5.1 Ubicazione 6...............................................................
5.2 Collegamento 7.............................................................
6USO 7..............................................................
6.1 Protezione contro il surriscaldamento 7........................................
7 MANUTENZIONE 7...................................................
7.1 Pulizia 8...................................................................
8 RICERCA GUASTI 8.................................................
9 ORDINAZIONE RICAMBI 8............................................
SCHEMA 10.............................................................
NO.DICODICE 11.......................................................
ELENCO RICAMBI 12....................................................
ACCESSORI 13..........................................................
-- 3 --
bh20d12i
1 DIRETTIVA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che il
generatore per saldatura Professional 250 con numero di serie a partire da 632 è confrome alla nor-
ma IEC/EN 60974--1, come previsto dalla direttiva (73/23/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE)
ed alla norma IEC/EN 60974--10 come previsto dalla direttiva (89/336/CEE) e successive integrazioni
(93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Kent Eimbrodt
Global Director Equipment and Automation
ESAB AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 2006--08--11
2 SICUREZZA
L’utilizzatore di un impianto per saldatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il per-
sonale che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso. Le misure di sicurezza devono sod-
disfare le norme previste per questo tipo di impianto per saldatura. Queste indicazioni sono da con-
siderarsi un complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro.
Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni
e solo da personale adeguatamente addestrato. Una manovra erronea, causata da un intervento
sbagliato, oppure l’attivazione di una sequenza di funzioni non desiderata, può provocare anomalie
che possono causare danni all’operatore o all’impianto.
1. T utto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
S l’uso e il funzionamento dell’apparecchiatura
S la posizione dell’arresto di emergenza
S il suo funzionamento
S le vigenti disposizioni di sicurezza
S l’attività di saldatura
2. L’operatore deve accertarsi:
S che nessun estraneo si trovi all’interno dell’area di lavoro dell’impianto per saldatura prima
che questo venga messo in funzione
S che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l’arco luminoso
3. La stazione di lavoro deve essere:
S adeguata alla funzione
S senza correnti d’aria
4. Abbigliamento protettivo
S Usare sempre l’abbigliamento di sicurezza previsto, per es. occhiali di protezione, abiti non
infiammabili, guanti protettivi.
S Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano impi-
gliarsi o provocare ustioni.
5. Alltro
S Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati.
S Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale specia-
lizzato.
S Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente
segnalato.
S Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull’impianto per saldatura
quando è in esercizio.
IT
-- 4 --
bh20d12i
ATTENZIONE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
I LAVORI EFFETTUAT I CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI-
COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI
CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di prote-
zione.
S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S Proteggere l’udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S Informare colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
ESAB è in grado di fornire tutte le protezion i e gli accessori necessari per la
saldatura.
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per saldatura ad arco.
ATTENZIONE!
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione e
dell’uso.
Non utilizzare l’alimentazione elettrica per scongelare i tubi congelati.
ATTENZIONE!
Non smaltire le apparecchiature elettriche insieme ai normali rifiuti!
In osservanza della direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche e relativa implementazione secondo la legislazione nazionale, le
apparecchiature elettriche che giungono a fine vita operativa devono essere raccolte
separatamente ed inviate ad apposita struttura di riciclaggio per uno smaltimento
compatibile con l’ambiente. In quanto proprietari dell’apparecchiatura, occorre informarsi
relativamente ai sistemi di raccolta approvati presso il nostro rappresentante locale.
Applicando questa direttiva europea si migliora l’ambiente e la salute umana!
IT
-- 5 --
bh20d12i
3 INTRODUZIONE
Professio n a l 250 sono generatore a transistor per saldatura con elettrodi ricoperti e
saldatura TIG (accensione a striscio). L’avanzata elettronica offre un comando
veloce, r idotti consumi energetici, ottima qualità di saldatura ecc.
La tecnica della raddrizzatura ha permesso di contenere peso e dimensioni degli
apparecchi. Grazie alla forma snella e compatta ed al peso ridotto, gli apparecchi
sono facilmente trasportabili. La cinghia può essere ripiegata, trasform andosi in una
pratica maniglia per il trasporto. In posizione estratta, gli apparecchi Professional
250 possono essere portati a spalla.
Per ulteriori dettagli sugli accessori ESAB del prodotto, consultare la pagina
13.
4 DATI TECHNICI
Carico ammesso a:
ad un’intermittenza del 35%
ad un’intermittenza del 60%
ad un’intermittenza del 100%
250 A/30 V
180 A/27 V
140 A/26 V
Campo di regolazione continuo 4--250 A
Tensione al minimo 50--80 V
Collegamento elettrico:
tensione
frequenza
fusibile
sezione cavo di alimentazione
400 V AC
50/60 Hz
16 A*
4x1,5 mm
2
**
Classe di protezione IP 23
Classe di utilizzo
Dimensioni 472x142x256
Peso 11 kg
*In caso di saldatura ad un massimo di 100 A è sufficiente un fusibile ritardato da
10 A. **Sezione del cavo di alimentazione conforme alle norme svedesi.
Fattore di intermittenza
Il fattore d’intermittenza è una percentuale calcolata su un intervallo di 10 minuti, durante il quale è
possibile saldare con un carico specifico.
Classe d’uso
Il simbolo significa che il generatore di corrente è costruito per uso in ambienti con alto rischio
elettrico.
Classe di protezione
Il codice IP corrisponde alla classe di protezione, cioè il grado di protezione contro l’infiltrazione di
particelle metalliche e acqua. Un impianto contrassegnato IP 23 è designato sia per uso interno che
per uso esterno.
IT
-- 6 --
bh20d12i
4.1 Attrezzatura
I raddrizzatori Professional 250 sono dotati di presa per telecomando che viene
attivata automaticamente al collegamento di un telecomando.
NOTA! Per ottenere la commutazione automatica, occorre ponticellare i pin L ed M
all’interno del cavo di alimentazione del telecomando.
I raddrizzatori sono forniti con cavo di alimentazione della lunghezza di 3 m.
Professional 250 sono forniti con cavi di saldatura e m assa della lunghezza di 5 m. I
cavi sono installati su appositi raccordi per un veloce cambio della polarità.
Il numero di serie è impresso sulla targhetta.
4.2 Area d’uso
Professional 250 danno corrente continua e di conseguenza si può saldare la
maggior parte di acciai legati e non legati, acciai inossidabili e ghisa.
Professional 250 permette l’utilizzo della maggioranza degli elettrodi ricoperti con
diametro compreso fra 1,6 e 5.
Saldatura T IG
La saldatura TIG è specialmente indicata per la saldatura di lamiere sottili.
Per efftruare una saldatura TIG il Professional 250 deve essere dotato di:
S una torcia TIG con rubinetto per il gas
S una bombola di argon
S una argon regolatore
S elettrodo al volframio
S se necessario metallo di apporto opportuno.
Il modo migliore è di procedere con l’accensione per sfregamento, vale a dire l’arco
si ottine etoccando con l’elettrodo al volframio il pezzo in lavorazione.
5 INSTALLAZIONE
La conn essio n e a rete d eve essere eseg u ita d a personale adegu atamente ad-
destrato.
ATTENZIONE!
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per scopi industriali. In ambienti domestici
questo prodotto può provocare interferenze radio. É responsabilità dell’utente adottare precauzioni
adeguate.
5.1 Ubicazione
Piazzare la macchina in modo che l’aria di raffreddamento possa circolare
liberamente attraverso gli orifici di ventilazione.
IT
-- 7 --
bh20d12i
5.2 Collegamento
Per trarre il m assimo dall’utilizzo di Professional 250, occorre installare un fusibile da
16A.
Professional 250 presentano una funzione di compensazione della tensione di rete:
ad una variazione del ¦10% della corrente di rete corrisponde dunque una
variazione della tensione di saldatura del ¦0,2%.
Professional 250 è disponibile in versione da 400 V, trifase, utilizzabile a 50 Hz
o60Hz.
6USO
Le no rme generali d i sicurezza per utilizzare questo impianto so n o descritte a
pagina 3, legg erle attentamente prima d ell’u so dell’impianto.
L’interruttore è situato sul pannello posteriore dei raddrizzatori Professional 250.
Quando si accende l’apparecchio, si illumina la spia bianca sul pannello anter iore.
1. Spia gialla
2. Regolazione della corrente di saldatura 4-- 250 A
3. Spia bianca
4. Presa per telecomando
Per regolare la corrente, agire sul pomello sul pannello anteriore.
Importante!
Utilizzare esclusivamente el cavo di sald atura ed il cavo d i massa in dotazio n e,
aventi una sezione d i 35 mm@.
(Vedere l’elenco ricambi per il codice di ordinazione).
6.1 Protezione contro il surriscaldamento
Non occorre preoccuparsi per eventuali sovraccarichi, poiché l’apparecchio è dotato
di una termica che scatta in caso di surriscaldamento. Questo stato è segnalato
dall’accensione della spia gialla e, in tal caso, non è possibile saldare.
7 MANUTENZIONE
Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, eseguire sempre una
manutenzione regolare.
Nota!
Tutte le garanzie del fornitore sono da considerarsi nulle nel caso in cui l’acquirente
tenti di intervenire sul prodotto durante il periodo di garanzia al fine di correggere
eventuali difetti.
La manutenzione deve essere effettuata da personale esperto.
Le piastre di sicurezza possono essere rimosse solo da personale autorizzato con
adeguate competenze nel settore elettrico.
IT
bh11d001
-- 8 --
bh20d12i
7.1 Pulizia
In condizioni normali è sufficiente di pulire il raddrizzatore di saldatura per soffiaggio
con aria compressa, asciutta, a pressione ridotta, inoltre di pulire regolarmente il
filtro frontale.
In caso il raddrizzatore di saldatura fosse situato in un ambiente polveroso o sporco
il soffiaggio di pulizia dovrà avvenire più spesso.
8 RICERCA GUASTI
Tipo di guasto Rimedio
Il raddrizzatore di corrente non accende l’arco. S Controllare se l’interruttore è inserito.
S Controllare se i cavi di saldatura e di ritorno
sono collegati correttamente.
S Controllare se l’impostazione del valore
della corrente è giusta.
Il raddrizzatore di corrente si ferma durante il
processo di saldatura.
S Controllare se il sensore termico è inserito
(lampada oranciona di indicazione sul
frontale del raddrizzatore di corrente).
S Controllare se il fusibile a rete è guasto.
Il sensore termico è spesso inserito. S Controllare se il filtro è otturato.
S Controllare se i dati contrassegnati sul
raddrizzatore di corrente sono superati
(sovraccarico del raddrizzatore di corrente).
Resultato di saldatura insufficiente. S Controllare se i cavi di saldatura e di ritorno
sono collegati correttamente.
S Controllare se l’impostazione del valore
della corrente è giusta.
S Controllare che gli elettrodi non siano
difettosi.
9 ORDINAZIONE RICAMBI
Professional 250 sono disignate e collaudate secondo le norme internazionali ed euro-
pee IEC/ EN 60974--1 ed EN 60974--10.
Dopo l’effettuata assistenza oppure riparazione è di responsabilità dell’agenzia di ser-
vizio di accertarsi che il prodotto non si differenzi dalle summenzionate vigenti norme.
Per ordinare i pezzi di ricambio, rivolgersi al più vicino rivenditore ESAB; vedere l’ulti-
ma pagina di questo documento.
IT
Professio n a l 250
Edition 060814
No.dicodice
-- 1 1 --
bh20o11a
Ordering no. Denomination Type
0457 516 880 Welding power source Professional 250
0457 552 990 Spare parts list Professional 250
Professio n a l 250
Edition 060814
Elenco ricambi
-- 1 2 --
bh20s1 1a
Item
Qty Ordering no. Denomination
1 1 0468 462 001 Filter
2 2 0467 796 001 Grille
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ESAB Professional 250 Caddy® Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per