ESAB LTT 150 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Valid for Serial NO 842 XXX--XXXX0457 391 101 980925
Caddy Tig 150
LTT 150
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïóçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avi sering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehal ten.
Sous réserve de modifications sans avis préalabl e.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especifi caciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 10................................................
NORSK 17................................................
SUOMI 24................................................
ENGLISH 31..............................................
DEUTSCH 38.............................................
FRANÇAIS 45.............................................
NEDERLANDS 52.........................................
ESPAÑOL 59..............................................
ITALIANO 66..............................................
PORTUGUÊS 73..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 80.............................................
POLSKI 87.................................................
ITALIANO
TOCi
-- 6 6 --
1 DIRETTIVA 67........................................................
2 SICUREZZA 67.......................................................
3 INTRODUZIONE 68...................................................
3.1 Dati tecnici 68...............................................................
3.2 Attrezzatura 69..............................................................
3.3 Area d’uso 69................................................................
4 INSTALLAZIONE 69...................................................
4.1 Ubicazione 69...............................................................
4.2 Collegamento 69.............................................................
5USO 70..............................................................
5.1 Inizio d’uso 70...............................................................
5.2 Protezione contro il surriscaldamento 71........................................
5.3 Compensazione della tensione a rete 71........................................
5.4 Dispositivi di controllo e collegamenti 71.........................................
6 MANUTENZIONE 71...................................................
6.1 Pulizia 71...................................................................
7 RICERCA GUASTI 72.................................................
7.1 Guasti possibili e rimedi 72....................................................
8 ORDINAZIONE RICAMBI 72............................................
SCHEMA 95.............................................................
ELENCO RICAMBI 96....................................................
-- 6 7 --bt21i
1 DIRETTIVA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, dichiara sotto la propria re -
sponsabilità che la generatore per saldatura LTT 150 dal numero di serie 742 è con -
forme alla norma EN 60974--1 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva
(73/23/CEE) e successive integrazioni nella direttiva (93/68/CEE), norma EN 50199
ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva (89/336/CEE) e successive integrazioni
nella direttiva (93/68/CEE) .
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 97--10--10
2 SICUREZZA
ATTENZIONE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E L A FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI -
COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI
CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall ’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Usare elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione.
S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S Proteggete il vostro udito. Utilizzate cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S Informate colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI AL
TRI!
IT
-- 6 8 --bt21i
3 INTRODUZIONE
Avvertenza --
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per saldatura ad arco.
Caddy Tig 150 è un generatore--raddrizzatore per saldatura TIG e saldatura con
elettrodi rivestiti ( saldatura MMA).
3.1 Dati tecnici
MMA TIG
Belastningsförmåga:
ad un’intermittenza del 25 %
ad un’intermittenza del 35%
ad un’intermittenza del 60%
ad un’intermittenza del 100%
150 A/26 V
140 A/26 V
110A/25V
90 A/24 V
150 A/16 V
140 A/16 V
120 A/15 V
100 A/14 V
Campo di regolazione 13--150 A 15--150 A
Tensione al minimo 70--90 V 50--60 V
Collegamento elettrico:
tensione
frequenza
fusibile
sezione cavo di alimenta--
zione
230 V AC
50/60 Hz
16 A*
3x1,5 mm
2
**
230 V AC
50/60 Hz
16 A*
3x1,5 mm
2
**
Kapslingsklass IP 23 IP 23
Classe di utilizzo
Dimensioni 375 x 145 x 280 mm 375 x 145 x 280 mm
Peso 6,7 kg 6,7 kg
*In caso di saldatura ad un massimo di 100 A è sufficiente un fusibile ritardato da
10 A
**Sezione del cavo di alimentazione conforme alle norme svedesi.
Fattore di intermittenza
Il fattore di intermittenza corrisponde al tempo, in percentuale ad un periodo di dieci
minuti, che si può saldare con un determinato carico senza r ischiare che il generato-
re di corrente sia sovr accarico.
Kapslingsklass
Il codice IP indica la classe di protezione, cioè il livello di protezione dalla penetrazio-
ne di acqua e particelle solide. Gli apparecchi di classe IP 23 possono essere utiliz-
zati sia in interni che all’aperto.
Classe di utilizzo
Il simbolo
indica che il generatore è progettato per l’utilizzo in ambienti ad alto
rischio elettrico.
IT
-- 6 9 --bt21i
3.2 Attrezzatura
Caddy Tig 150 viene fornito con:
S Cavo di collegamento a rete (lunghezza 3 metri)
S Cavo di ritorno con morsetto di contatto (lunghezza 2,5 metri)
3.3 Area d’uso
Saldatura T IG
La saldatura TIG è specialmente indicata per la saldatura di lamiere sottili.
Per efftruare una saldatura TIG il Caddy deve essere dotato di torcia TIG
(HW 20 ARVSW --3,8m), con rubinetto per il gas, una bombola di argon con regolato -
re, elettrodo al volframio e se necessario metallo di apporto opportuno.
Il modo migliore è di procedere con l’accensione per sfregamento, vale a dire l’arco
si ottine etoccando con l’elettrodo al volframio il pezzo in lavorazione.
Caddy Tig 150 danno corrente continua e di conseguenza si può saldare la maggior
parte di acciai legati e non legati, acciai inossidabili e ghisa.
Con Caddy Tig 150 si può eseguire la saldatura con elettrodi rivestiti da 1,6 a 3,25
mm.
4 INSTALLAZIONE
ATTENZIONE
Questo prodotto è designato per saldature d i riparazione e di manutenzione.
In ambienti domestici e di ufficio questo prodotto può causare interferenze radio.
È r esponsabilità dell’utilizzatore di prendere adeguati provvedimenti.
4.1 Ubicazione
Piazzare la macchina in m odo che l’aria di raffreddamento possa circolare libera-
mente attraverso gli orifici di ventilazione.
4.2 Collegamento
4.2.1 Collegamento a rete
La targhetta di contrassegno con i dati di connessione è situata sul pannello inferiore
del raddrizzatore di corrente.
Collegare il raddrizzatore di corrente ad una presa con la messa a terra.
Controllare che la macchina sia collegata alla tensione corretta e così pure che la
dimensione dei fusibili sia corretta.
S Tensione a r ete 230 V, monofase
S Frequenza 50--60 Hz
S Fusibile, r itardato 16 A
S Sezione cavo alimentazione 3 x 1,5 mm
2
IT
-- 7 0 --bt21i
4.2.2 Collegamento cavo di saldatu ra e cavo di ritorno
TIG
Per la saldatura TIG collegare la torcia al polo
negativo ed il cavo di comando alla presa
Canon sul pannello anteriore. Collegare il cavo di
massa al polo positivo ed il flessibile del gas
al regolatore del gas sulla bombola del gas.
Cavo di massa
Fissare il morsetto di contatto del cavo
di massa al pezzo e controllare che vi sia
buon contatto tra il pezzo e la presa
del cavo di massa sul generatore.
MMA
Il raddrizzatore di corrente ha due uscite, un polo positivo e un polo negativo, per il
collegamento dei cavi di saldatura e d i ritorno. La scelta a quale presa il cavo di sal-
datura deve essere collegato dipende dal tipo di elettrodo che si adopera. La polarità
di collegamento è indicata sul pacchetto degli elettrodi. Collegare il cavo di saldatura
al polo indicato sul pacchetto degli elettrodi.
5USO
5.1 Inizio d’uso
TIG
S Collegare la torcia TIG ed il cavo di massa.
S Collegare il gas protettivo al bruciatore.
S Portare in posizione TIG l’interr u ttor e a bilanciere sul pannello anteriore del gen-
eratore.
S Accendere il generatore portando l’interruttore principale in posizione 1.
S Impostare la corrente di saldatura con il volantino sul pannello anteriore del gen-
eratore. Per l’impostazione della corrente di saldatura corretta, seguire le istru-
zioni sull’imballo degli elettrodi.
S Avviare nuovamente l’arco a strappo senza premere il pulsante, quindi premere
il pulsante. La corrente sale al valore impostato.La funzione RK permette di con -
trollare l’apporto di calore premendo o rilasciando il pulsante.
MMA
S Controllare che i cavi e che il morsetto di contatto siano adeguatamente collegati.
S Inserire il raddrizzatore di corr ente portando l’interruttore a rete su posizione 1.
S Impostare la corrente di saladtura con la manopola situata sul pannello frontale
del raddrizzatore di corrente. Seguire le istruzioni indicate sul pacchetto di elet-
trodi per la scelta di un’idonea corrente di saldatura.
IT
-- 7 1 --bt21i
5.2 Protezione contro il surriscaldamento
Caddy Tig 150 sono provvisti di sensore termico il quale previene il surriscaldamento
del generatore. In caso di surriscaldamento si interrompe la corrente di saldatura e
la lampada di indicazione oranciona si accende. Il ripristino avviene automaticamen-
te quando la temperatura del raddrizzatore è scesa ad un livello accettabile.
5.3 Compensazione della tensione a rete
Caddy Tig 150 hanno una compensazione della tensione a rete ciò vuol dire che
una variazione del 10% della tensione a r ete comporta solo una variazione del
0,2% della tensione di saldatura.
5.4 Dispositivi di controllo e collegamenti
5
17
6
2
3
4
1. Lampada di indicazione oranciona (surriscaldamento)
2. Manopola per l’impostazione della corrente di saldatura
3. Uscita, polo negativo, per il collegamento del cavo di saldatura e quello di ritorno
4. Uscita, polo positivo, per il collegamento del cavo di saldatura e quello di ritorno
5. Interruttore a rete
6. Interruttore a bilanciere
7. Presa Canon per il collegamento della torcia
6 MANUTENZIONE
ATTENZIONE!
Tutti gli impegni di garanzia assu n t i d al fornitore cessano di valere se il cliente
stesso, durante il periodo di garanzia, interviene nell’impianto per riparare
eventuali avarie.
6.1 Pulizia
In condizioni normali è sufficiente di pulire il raddrizzatore di saldatura per soffiaggio
con aria compressa, asciutta, a pressione ridotta, inoltre di pulire regolarmente il filt-
ro frontale.
In caso il raddrizzatore di saldatura fosse situato in un ambiente polveroso o sporco
il soffiaggio di pulizia dovrà avvenire più spesso.
IT
-- 7 2 --bt21i
7 RICERCA GUASTI
7.1 Guasti possibili e rimedi
Tipo di guasto Rimedio
La corrente non sale al valore impostato S Controllare che la presa Canon sia collega-
ta.
S Sostituire la torcia all’occorrenza.
Avviamento troppo brusco. S Controllare che l’interruttore a bilanciere si
trovi in posizione TIG.
Il raddrizzatore di corrente non accende l’arco. S Controllare se l’interruttore è inserito.
S Controllare se i cavi di saldatura e di ritorno
sono collegati correttamente.
S Controllare se l’impostazione del valore del-
la corrente è giusta.
Il raddrizzatore di corrente si ferma durante il
processo di saldatura.
S Controllare se il sensore termico è inserito
(lampada oranciona di indicazione sul fron-
tale del raddrizzatore di corrente).
S Controllare se il fusibile a rete è guasto.
Il sensore termico è spesso inserito. S Controllare se il filtro è otturato.
S Controllare se i dati contrassegnati sul rad-
drizzatore di corrente sono superati (sovrac-
carico del raddrizzatore di corrente).
Resultato di saldatura insufficiente. S Controllare se i cavi di saldatura e di ritorno
sono collegati correttamente.
S Controllare se l’impostazione del valore del-
la corrente è giusta.
S Controllare che gli elettrodi non siano difet-
tosi.
8 ORDINAZIONE RICAMBI
Le parti di ricambio vengono ordinate dal più vicino rappresentante ESAB, vedere
sull’ultima pagina di questo manuale. Alla ordinazione indicare tipo di macchina e
numero di serie, descrizione e numero del ricambio secondo la lista delle parti di ri-
cambio a pagina 96.
Ciò semplifica l’espletamento dell’ordine e assicura forniture corrette.
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

ESAB LTT 150 Manuale utente

Tipo
Manuale utente