ESAB Professional 200 Caddy® Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

IT
Valid for serial no. 632--xxx--xxxx0468 964 201 IT 060814
Professional 200
Caddyt
Istruzioni per l’uso
-- 2 --
TOCi
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
1 DIRETTIVA 3........................................................
2 SICUREZZA 3.......................................................
3 INTRODUZIONE 5...................................................
4 DATI TECHNICI 5....................................................
4.1 Attrezzatura 6..............................................................
4.2 Area d’uso 6................................................................
5 INSTALLAZIONE 6...................................................
5.1 Ubicazione 6...............................................................
5.2 Collegamento 7.............................................................
6 UTILIZZO 7..........................................................
6.1 Protezione contro il surriscaldamento 7........................................
7 MANUTENZIONE 7...................................................
7.1 Pulizia 8...................................................................
8 RICERCA GUASTI 8.................................................
9 ORDINAZIONE RICAMBI 8............................................
SCHEMA 10.............................................................
NO.DICODICE 11.......................................................
ELENCO RICAMBI 12....................................................
ACCESSORI 13..........................................................
-- 3 --
bh11d1ia
1 DIRETTIVA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che il
generatore per saldatura Professional 200 con numero di serie a partire da 632 è confrome alla nor-
ma IEC/EN 60974--1, come previsto dalla direttiva (73/23/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE)
ed alla norma IEC/EN 60974--10 come previsto dalla direttiva (89/336/CEE) e successive integrazioni
(93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Kent Eimbrodt
Global Director Equipment and Automation
ESAB AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 2006--08--11
2 SICUREZZA
L’utilizzatore di un impianto per saldatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il per-
sonale che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso. Le misure di sicurezza devono sod-
disfare le norme previste per questo tipo di impianto per saldatura. Queste indicazioni sono da con-
siderarsi un complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro.
Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni
e solo da personale adeguatamente addestrato. Una manovra erronea, causata da un intervento
sbagliato, oppure l’attivazione di una sequenza di funzioni non desiderata, può provocare anomalie
che possono causare danni all’operatore o all’impianto.
1. T utto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
S l’uso e il funzionamento dell’apparecchiatura
S la posizione dell’arresto di emergenza
S il suo funzionamento
S le vigenti disposizioni di sicurezza
S l’attività di saldatura
2. L’operatore deve accertarsi:
S che nessun estraneo si trovi all’interno dell’area di lavoro dell’impianto per saldatura prima
che questo venga messo in funzione
S che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l’arco luminoso
3. La stazione di lavoro deve essere:
S adeguata alla funzione
S senza correnti d’aria
4. Abbigliamento protettivo
S Usare sempre l’abbigliamento di sicurezza previsto, per es. occhiali di protezione, abiti non
infiammabili, guanti protettivi.
S Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano impi-
gliarsi o provocare ustioni.
5. Alltro
S Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati.
S Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale specia-
lizzato.
S Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente
segnalato.
S Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull’impianto per saldatura
quando è in esercizio.
IT
-- 4 --
bh11d1ia
ATTENZIONE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI-
COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI
CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di prote-
zione.
S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S Proteggere l’udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S Informare colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
ESAB è in grado di fornire tutte le protezion i e gli accessori necessari per la
saldatura.
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per saldatura ad arco.
ATTENZIONE!
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione e
dell’uso.
Non utilizzare l’alimentazione elettrica per scongelare i tubi congelati.
ATTENZIONE!
Non smaltire le apparecchiature elettriche insieme ai normali rifiuti!
In osservanza della direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche e relativa implementazione secondo la legislazione nazionale, le
apparecchiature elettriche che giungono a fine vita operativa devono essere raccolte
separatamente ed inviate ad apposita struttura di riciclaggio per uno smaltimento
compatibile con l’ambiente. In quanto proprietari dell’apparecchiatura, occorre informarsi
relativamente ai sistemi di raccolta approvati presso il nostro rappresentante locale.
Applicando questa direttiva europea si migliora l’ambiente e la salute umana!
IT
-- 5 --
bh11d1ia
3 INTRODUZIONE
Professio n a l 200 sono generatore a transistor per saldatura con elettrodi ricoperti e
saldatura TIG (accensione a striscio). L’avanzata elettronica offre un comando
veloce, r idotti consumi energetici, ottima qualità di saldatura ecc.
La tecnica della raddrizzatura ha permesso di contenere peso e dimensioni degli
apparecchi. Grazie alla forma snella e compatta ed al peso ridotto, gli apparecchi
sono facilmente trasportabili. La cinghia può essere ripiegata, trasform andosi in una
pratica maniglia per il trasporto. In posizione estratta, gli apparecchi Professional
200 possono essere portati a spalla.
Per ulteriori dettagli sugli accessori ESAB del prodotto, consultare la pagina
13.
4 DATI TECHNICI
Professional 200
Carico massimo:
ad un’intermittenza del 35%
ad un’intermittenza del 60%
ad un’intermittenza del 100%
200A/28 V
150A/26 V
115A/25 V
Campo di regolazione continuo 5--200A
Tensione al minimo 50--80 V
Collegamento elettrico:
tensione
corrente primaria
fusibile
sezione cavo di
alimentazione
400 V
10A
16A
4x1,5 mm
2
Classe di protezione IP 23
Classe di utilizzo
Peso circa11kg
*In caso di saldatura ad un massimo di 100 A è sufficiente un fusibile ritardato da 10 A.
Fattore di intermittenza
Il fattore d’intermittenza è una percentuale calcolata su un intervallo di 10 minuti, durante il quale è
possibile saldare con un carico specifico.
Classe di protezione
Il codice IP corrisponde alla classe di protezione, cioè il grado di protezione contro l’infiltrazione di
particelle metalliche e acqua. Un impianto contrassegnato IP 23 è designato sia per uso interno che
per uso esterno.
Classe d’uso
Il simbolo significa che il generatore di corrente è costruito per uso in ambienti con alto rischio
elettrico.
Il generatore per saldatura è conforme ai requisiti previsti dalle norme IEC 974-- 1.
Sezione del cavo di alimentazione conforme alle norme svedesi.
IT
-- 6 --
bh11d1ia
4.1 Attrezzatura
I raddrizzatori Professional 200 sono dotati di presa per telecomando che viene
attivata automaticamente al collegamento di un telecomando.
NOTA! Per ottenere la commutazione automatica, occorre ponticellare i pin L ed M
all’interno del cavo di alimentazione del telecomando.
I raddrizzatori sono forniti con cavo di alimentazione della lunghezza di 3 m.
Professional 200 sono forniti con cavi di saldatura e m assa della lunghezza di 5 m. I
cavi sono installati su appositi raccordi per un veloce cambio della polarità.
Il numero di serie è impresso sulla targhetta.
4.2 Area d’uso
Professional 200 danno corrente continua e di conseguenza si può saldare la
maggior parte di acciai legati e non legati, acciai inossidabili e ghisa.
Professional 200 permette l’utilizzo della maggioranza degli elettrodi ricoperti con
diametro compreso fra 1,6 e 4,0 mm.
Saldatura T IG
La saldatura TIG è specialmente indicata per la saldatura di lamiere sottili.
Per efftruare una saldatura TIG il Professional 200 deve essere dotato di:
S una torcia TIG con rubinetto per il gas
S una bombola di argon
S una argon regolatore
S elettrodo al volframio
S se necessario metallo di apporto opportuno.
Il modo migliore è di procedere con l’accensione per sfregamento, vale a dire l’arco
si ottine etoccando con l’elettrodo al volframio il pezzo in lavorazione.
5 INSTALLAZIONE
La conn essio n e a rete d eve essere eseg u ita d a personale adegu atamente ad-
destrato.
ATTENZIONE!
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per scopi industriali. In ambienti domestici
questo prodotto può provocare interferenze radio. É responsabilità dell’utente adottare precauzioni
adeguate.
5.1 Ubicazione
Piazzare la macchina in modo che l’aria di raffreddamento possa circolare
liberamente attraverso gli orifici di ventilazione.
IT
-- 7 --
bh11d1ia
5.2 Collegamento
Per trarre il massim o dall’utilizzo di Professional 200 è sufficiente un fusibile da 10A.
(Solitamente le prese da 400 V sono protette con un fusibile da 16A).
Professional 200 presentano una funzione di compensazione della tensione di rete:
ad una variazione del ¦10% della corrente di rete corrisponde dunque una variazio -
ne della tensione di saldatura del ¦0,2%.
Professional 200 è disponibile in versione da 400 V, tr ifase, utilizzabile a 5 0 Hz o 60
Hz.
6 UTILIZZO
Le no rme generali d i sicurezza per utilizzare questo impianto so n o descritte a
pagina 3, legg erle attentamente prima d ell’u so dell’impianto.
L’interruttore è situato sul pannello posteriore dei raddrizzatori Professional 200.
Quando si accende l’apparecchio, si illumina la spia bianca sul pannello anter iore.
1. Spia gialla
2. Regolazione della corrente di saldatura 3-- 140A
3. Spia bianca
4. Presa per telecomando
Per regolare la corrente, agire sul pomello sul pannello anteriore.
Importante!
Utilizzare esclusivamente el cavo di sald atura ed il cavo d i massa in dotazio n e,
aventi una sezione d i 25 mm@.
(Vedere l’elenco ricambi per il codice di ordinazione).
6.1 Protezione contro il surriscaldamento
Non occorre preoccuparsi per eventuali sovraccarichi, poiché l’apparecchio è dotato
di una termica che scatta in caso di surriscaldamento. Questo stato è segnalato
dall’accensione della spia gialla e, in tal caso, non è possibile saldare.
7 MANUTENZIONE
Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, eseguire sempre una
manutenzione regolare.
Nota!
Tutte le garanzie del fornitore sono da considerarsi nulle nel caso in cui l’acquirente
tenti di intervenire sul prodotto durante il periodo di garanzia al fine di correggere
eventuali difetti.
La manutenzione deve essere effettuata da personale esperto.
Le piastre di sicurezza possono essere rimosse solo da personale autorizzato con
adeguate competenze nel settore elettrico.
IT
bh11d001
-- 8 --
bh11d1ia
7.1 Pulizia
Professional 200 richiede un minimo di manutenzione. Solitamente è sufficiente puli-
re l’apparecchio con aria compressa asciutta una volta a ll’anno e pulire regolarm e n-
te il filtro installa to anteriormente.
Se il raddrizzatore è collocato in un luogo polveroso o sporco, effettuare la pulizia
più frequentemente. Per estrarre il filtro, infilare un oggetto appuntito, ad es. un
cacciavite, nella scanalatura della griglia e fare leva verso l’alto con cautela
8 RICERCA GUASTI
Tipo di guasto Rimedio
Il raddrizzatore di corrente non accende l’arco. S Controllare se l’interruttore è inserito.
S Controllare se i cavi di saldatura e di ritorno
sono collegati correttamente.
S Controllare se l’impostazione del valore
della corrente è giusta.
Il raddrizzatore di corrente si ferma durante il
processo di saldatura.
S Controllare se il sensore termico è inserito
(lampada oranciona di indicazione sul
frontale del raddrizzatore di corrente).
S Controllare se il fusibile a rete è guasto.
Il sensore termico è spesso inserito. S Controllare se il filtro è otturato.
S Controllare se i dati contrassegnati sul
raddrizzatore di corrente sono superati
(sovraccarico del raddrizzatore di corrente).
Resultato di saldatura insufficiente. S Controllare se i cavi di saldatura e di ritorno
sono collegati correttamente.
S Controllare se l’impostazione del valore
della corrente è giusta.
S Controllare che gli elettrodi non siano
difettosi.
9 ORDINAZIONE RICAMBI
Le riparazioni e gli interventi a livello elettrico devono essere effettuati solamente da
tecnici autorizzati dalla ESAB.
Utilizzare solo pezzi di ricambio originali ESAB.
Professional 200 sono disignate e collaudate secondo le norme internazionali ed euro-
pee IEC/ EN 60974--1 ed EN 60974--10. Dopo l’effettuata assistenza oppure riparazione
è di responsabilità dell’agenzia di servizio di accertarsi che il prodotto non si differenzi
dalle summenzionate vigenti norme.
Per ordinare i pezzi di ricambio, rivolgersi al più vicino rivenditore ESAB; vedere l’ulti-
ma pagina di questo documento.
IT
-- 9 --
p
Edition 060814
Schema
-- 1 0 --
bh11e11a
Professio n a l 200
Professio n a l 200
Edition 060814
No.dicodice
-- 1 1 --
bh11o11a
Ordering no. Denomination Type
0468 020 881 Welding power source Professional 200
0468 964 990 Spare parts list Professional 200
Professio n a l 200
Edition 060814
Elenco ricambi
-- 1 2 --
bh11s11a
Item
Qty Ordering no. Denomination
1 1 0468 462 001 Filter
2 1 0467 796 001 Grill
Professio n a l 200
Accessori
-- 1 3 --
cmha2s1a
Remote control MMA 1 (10mcable) .......
MMA and TIG: current
0349 501 024
Remote control unit AT1 .................
MMA and TIG: current
0459 491 896
Remote control unit AT1 CF .............
MMA and TIG: rough and fine setting of
current.
0459 491 897
Remote cable 12 pole -- 8 pole
5m.....................................
10m....................................
15m....................................
25m....................................
0459 552 880
0459 552 881
0459 552 882
0459 552 883
-- 1 4 --
p
-- 1 5 --
p
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
051118
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r .o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB international AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel:+6568614322
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ESAB Professional 200 Caddy® Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per