Philips OR7200/10 Guida Rapida

Categoria
Radio
Tipo
Guida Rapida
Tuner
Empfangsbereich UKW: 87,50 bis 108,00 MHz;
DAB: 174,928 bis 239,200 MHz
Abstimmungsbereich 50 kHz
DAB-Empndlichkeit (EN50248) < -95 dBm
Klirrfaktor < 2 %
Signal/Rausch-Verhältnis > 50 dBA
Anzahl der voreingestellten
Radiosender
30 (UKW), 30 (DAB)
Lautsprecher
Lautsprecherimpedanz 4 Ohm
Lautsprechertreiber 2 x 7,6 cm (3") Full Range
Empndlichkeit > 82 dB/m/W
Allgemeine Informationen
AC-Nennleistung 220 bis 240 V~, 50 Hz
Betriebs-Stromverbrauch 10 W
Abmessungen (Hauptgerät) 325 x 175 x 167 mm
Gewicht (Hauptgerät): 3,5 kg
13 Hinweis
Änderungen oder Modizierungen des Geräts, die nicht ausdrücklich
von WOOX Innovations genehmigt wurden, können zum Erlöschen
der Betriebserlaubnis führen.
Prüfzeichen
Dieses Produkt entspricht den Richtlinien der
Europäischen Union zu Funkstörungen.
Gerät der GERÄTEKLASSE II mit doppelter
Isolierung und ohne Schutzleiter.
Umweltschutz
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger
Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt,
die recycelt und wiederverwendet werden können.
Bendet sich dieses Symbol (durchgestrichene
Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies,
dass für dieses Gerät die Europäische Richtlinie 2002/96/
EG gilt. Informieren Sie sich über die örtlichen
Bestimmungen zur getrennten Sammlung elektrischer
und elektronischer Geräte.
Richten Sie sich nach den örtlichen Bestimmungen und entsorgen Sie
Altgeräte nicht über Ihren Hausmüll.
Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und
Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.
Umweltinformationen
Auf überüssige Verpackung wurde verzichtet. Die Verpackung
kann leicht in drei Materialtypen getrennt werden: Pappe (Karton),
Styropor (Polsterung) und Polyethylen (Beutel, Schaumstoff-
Schutzfolie).
Ihr Gerät besteht aus Werkstoffen, die wiederverwendet werden
können, wenn das Gerät von einem spezialisierten Fachbetrieb
demontiert wird. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur
Entsorgung von Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien und
Altgeräten.
Copyright
2014 © WOOX Innovations Limited. Alle Rechte vorbehalten.
Technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden. WOOX behält sich das Recht vor, Produkte jederzeit ohne
die Verpichtung zu ändern, frühere Lieferungen entsprechend
nachzubessern.
FR
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour proter
pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre
produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
1 Sécurité
Assurez-vous d’avoir bien lu et compris l’ensemble des instructions
avant d’utiliser ce produit. Si le produit est endommagé suite au non
respect de ces instructions, la garantie ne s’appliquera pas.
Risque d’électrocution ou d’incendie !
Conservez toujours le produit et ses accessoires à l’abri de la
pluie ou de l’eau. Ne placez jamais de récipients remplis de liquide
(vases par exemple) à proximité du produit. Dans l’éventualité
où un liquide serait renversé sur votre produit, débranchez-
le immédiatement de la prise secteur. Contactez le Service
Consommateurs Philips pour faire vérier le produit avant de
l’utiliser.
Ne placez jamais le produit et ses accessoires à proximité d’une
amme nue ou d’autres sources de chaleur, telle que la lumière
directe du soleil.
N’insérez jamais d’objet dans les orices de ventilation ou dans un
autre orice du produit.
Si la che d’alimentation ou un coupleur d’appareil est utilisé
comme dispositif de sectionnement, celui-ci doit rester facilement
accessible.
En cas d’orage, débranchez le produit de la prise secteur.
Lorsque vous déconnectez le cordon d’alimentation, tirez toujours
la che et pas le câble.
Risque de court-circuit ou d’incendie !
Avant de brancher le produit sur la prise secteur, vériez que la
tension d’alimentation correspond à la valeur imprimée à l’arrière
du produit. Ne branchez jamais le produit sur la prise secteur si la
tension est différente.
N’exposez jamais les piles à la pluie, à l’eau, aux rayons du soleil ou
à une chaleur excessive.
Évitez les pressions sur la che d’alimentation. Une che
d’alimentation mal xée peut provoquer la formation d’un arc
électrique ou d’un incendie.
Risque de blessures ou de dommages !
Ce produit ne doit pas être exposé à des fuites ou des
éclaboussures !
Ne placez pas d’objets susceptibles d’endommager ce produit à
proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis de liquide ou
bougies allumées).
Ne placez jamais le produit ou tout autre objet sur les cordons
d’alimentation ou sur un autre appareil électrique.
Si le produit a été transporté à des températures inférieures à 5 °C,
déballez-le et attendez que sa température remonte à celle de la
pièce avant de le brancher sur la prise secteur.
Risque de surchauffe !
N’installez jamais ce produit dans un espace conné. Laissez
toujours un espace d’au moins 10 cm autour du produit pour
assurer une bonne ventilation.
Assurez-vous que des rideaux ou d’autres objets n’obstruent pas les
orices de ventilation du produit.
Remarque
La plaque signalétique est située à l'arrière du produit.
2 Contenu de l’emballage (fig. 1)
3 Branchement électrique (fig. 2-1)
4 Allumage de l’appareil (fig. 2-2)
Appuyez sur le bouton ou tournez le bouton SOURCE.
» L’appareil bascule sur la dernière source sélectionnée.
Pour passer en mode veille, appuyez à nouveau sur le
bouton
.
5 Réglage de l’horloge (fig. 3)
1 En mode veille, maintenez le bouton enfoncé pendant
2 secondes.
» (heure au format 12 heures) ou
(heure au format 24 heures) clignote.
2 Tournez le bouton pour sélectionner le format de l’heure,
puis appuyez sur le bouton
pour conrmer.
» Les chiffres des heures clignotent.
3 Tournez le bouton pour régler l’heure, puis appuyez sur le
bouton
pour conrmer.
» Les chiffres des minutes clignotent.
4 Tournez le bouton pour régler les minutes.
5 Appuyez sur le bouton pour conrmer.
6 Écoute de stations de radio FM
1 Tournez le bouton SOURCE pour faire basculer l’appareil en
mode FM.
2 Cherchez des stations de radio automatiquement ou
manuellement.
Remarque
Pour une réception optimale, déployez entièrement l'antenne et
réglez sa position.
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations de radio FM.
Recherche automatique d’une station de radio
Appuyez sur SCAN pour démarrer la recherche automatique.
» Dès qu’une station au signal fort est détectée, la recherche
s’arrête et la station de radio est diffusée.
Recherche manuelle d’une station de radio
Tournez le bouton jusqu’à ce que la fréquence de la station de
radio souhaitée s’afche.
Enregistrement automatique des stations de
radio (g. 4)
Maintenez le bouton SCAN enfoncé pour démarrer la recherche
automatique.
» Une fois la recherche terminée, la première station de radio
mémorisée est diffusée.
Pour sélectionner une station de radio enregistrée, tournez le
bouton PRESET jusqu’à ce que sa fréquence s’afche.
Programmation manuelle des stations de radio
1 Réglez une station de radio de votre choix.
2 Appuyez sur le bouton PROGRAM pour activer la
programmation.
3 Tournez le bouton pour sélectionner un numéro de
séquence préenregistré.
4 Appuyez sur le bouton pour conrmer.
» La station de radio est mémorisée avec le numéro de
séquence sélectionné.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour programmer d’autres stations
de radio.
Pour sélectionner une station de radio mémorisée, tournez le
bouton PRESET jusqu’à ce que sa fréquence s’afche.
Remarque
Si vous mémorisez une station de radio sur le numéro de séquence d'une autre station,
cette dernière sera écrasée.
Afchage des informations RDS
Le système RDS (Radio Data System) est un service qui permet
aux stations FM de transmettre des informations supplémentaires.
Lorsque vous sélectionnez une station de radio FM qui transmet des
signaux RDS, le nom de la station s’afche.
1 Sélectionnez une station RDS.
2 Appuyez plusieurs fois sur INFO pour parcourir les
informations suivantes (si disponibles) :
Texte radio
Type de programme tel que [NEWS] (actualités),
[SPORT] (sport), [POP M] (musique pop)...
Service des programmes
Mono/Stéréo
Heure
Date
Types de programme RDS
Type d'émission Description
NEWS Services d'actualités
AFFAIRS Politique et actualités
INFO Émissions spéciales d'information
SPORT Sports
EDUCATE Éducation et formation avancée
DRAMA Pièces radiophoniques et littérature
CULTURE Culture, religion et société
SCIENCE Science
VARIED Programmes de divertissement
POP M Musique pop
ROCK M Rock
MOR M Musique légère
LIGHT M Musique classique légère
CLASSICS Musique classique
OTHER M Émissions musicales
WEATHER Temps
FINANCE Finances
CHILDREN Programmes jeunesse
SOCIAL Affaires sociales
RELIGION Religion
PHONE IN Émissions de libre antenne
TRAVEL Voyage
LEISURE Loisirs
JAZZ Jazz
COUNTRY Musique country
NATION M Musique nationale
OLDIES Vieux succès, classiques
FOLK M Folk
DOCUMENT Documentaire
TEST Test d'alarme
ALARM Réveil
Ajustement des réglages FM
1 En mode FM, appuyez sur MENU pour accéder aux menus FM.
2 Tournez le bouton pour naviguer dans les menus.
Réglage du balayage
1 Appuyez sur le bouton pour accéder à des sous-menus.
2 Tournez le bouton pour sélectionner une option.
<Strong stations> : pour chercher des stations à signal
fort uniquement.
<All stations> : pour chercher toutes les stations quelle
que soit la puissance de leur signal, forte ou faible.
3 Appuyez sur le bouton pour conrmer l’option.
Réglage audio
1 Appuyez sur le bouton pour accéder à des sous-menus.
2 Tournez le bouton pour sélectionner une option.
<Stereo allowed> : autorise la sortie stéréo même si la
station émet des signaux audio stéréo faibles.
<Forced mono> : convertit les signaux stéréo en sortie
monophonique même si la station émet des signaux
audio stéréo forts.
3 Appuyez sur le bouton pour conrmer l’option.
Menus système
1 Appuyez sur le bouton pour accéder aux menus système.
2 Tournez le bouton pour sélectionner un sous-menu.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation des
menus système ».
7 Écoute de stations de radio DAB
Remarque
Pour une réception optimale, déployez entièrement l'antenne et
réglez sa position.
Vous pouvez programmer jusqu'à 30 stations de radio DAB.
Consultez votre revendeur local ou rendez-vous sur le site
www.WorldDAB.org pour connaître les fréquences radio DAB
applicables dans votre zone.
Première utilisation (g. 5)
1 Tournez le bouton SOURCE pour faire basculer l’appareil en
mode DAB.
2 Tournez le bouton jusqu’à ce que le menu <Full scan>
(balayage complet) s’afche.
3 Appuyez sur le bouton pour démarrer la recherche
automatique.
» L’appareil mémorise automatiquement les stations de radio
émettant un signal sufsamment puissant.
» Une fois la recherche terminée, la première station de radio
mémorisée est automatiquement diffusée.
4 Tournez le bouton pour sélectionner une station, puis
appuyez sur le bouton
pour commencer à l’écouter.
Conseil
Vous pouvez effectuer un nouveau balayage pour mettre à jour la
liste des stations mémorisées (consulter la section « Utilisation des
menus DAB »> « Nouveau balayage des stations »).
Vous pouvez régler une station manuellement (consulter la
section « Utilisation des menus DAB »> « Réglage manuel d'une
station »).
À propos des symboles spéciaux
Il peut arriver qu’un symbole s’afche devant le nom d’une station.
H : la station fait partie de vos 10 stations préférées.
? : la station est indisponible ou inactive.
: la station est une station principale bénéciant d’un service
secondaire.
: la station est une station secondaire.
Programmation des stations de radio
1 Sélectionnez une station DAB.
2 Appuyez sur PROGRAM pour activer la programmation.
3 Tournez le bouton pour sélectionner un numéro de
séquence préenregistré.
4 Appuyez sur le bouton pour conrmer.
» La station de radio est mémorisée avec le numéro de
séquence sélectionné.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour programmer d’autres stations
de radio.
Pour sélectionner une station de radio mémorisée, tournez le
bouton PRESET jusqu’à ce que sa fréquence s’afche.
Remarque
Si vous mémorisez une station de radio sur le numéro de séquence d'une autre station,
cette dernière sera écrasée.
Afchage des informations DAB
Pour une diffusion DAB, l’afcheur indique le nom de la station sur la
première ligne et des informations de service concernant la station
diffusée sur la deuxième ligne.
Appuyez plusieurs fois sur INFO pour parcourir les informations
suivantes (si disponibles) :
Texte déroulant (DLS, Dynamic Label Segment)
Puissance du signal
Type d’émission (PTY)
Nom de l’ensemble
Fréquence
Taux d’erreur du signal
Débit du codec
Heure
Date
Utilisation des menus DAB
1 En mode DAB, appuyez sur MENU pour accéder aux menus
DAB.
2 Tournez le bouton pour naviguer dans les menus.
Sélectionner une station mémorisée
1 Appuyez sur le bouton pour accéder à la liste de stations
mémorisées.
Si aucune station DAB n’est enregistrée, l’appareil
démarre la recherche automatique.
2 Tournez le bouton pour sélectionner une station.
3 Appuyez sur le bouton pour démarrer l’écoute.
Nouveau balayage des stations
Un balayage complet permet d’effectuer une recherche de stations
de radio DAB sur une plage étendue.
Appuyez sur le bouton pour démarrer le balayage des stations
DAB disponibles.
» Une fois le balayage terminé, la première station détectée est
diffusée.
Réglage manuel d’une station
Grâce à cette fonction, il est possible de régler manuellement un
canal ou une fréquence spécique. En complément d’une bonne
orientation de l’antenne en vue d’une meilleure réception radio, cette
fonction permet également d’optimiser la réception.
1 Appuyez sur le bouton pour accéder à la liste des stations.
2 Tournez le bouton pour sélectionner une station de 5A
à 13F.
3 Appuyez sur le bouton pour conrmer l’option.
DRC (Dynamic Range Control)
La DRC ajoute ou supprime un degré de compensation pour
éliminer les différences de gamme dynamique entre les stations de
radio.
1 Appuyez sur le bouton pour accéder aux sous-menus.
2 Tournez le bouton pour sélectionner une option.
<DRC off> : aucune compensation n’est appliquée.
(L’astérisque indique le réglage actuel).
<DRC low> : une compensation moyenne est appliquée.
<DRC high> : la compensation maximale est appliquée.
3 Appuyez sur le bouton pour conrmer l’option.
Suppression de stations non valides
Cette option répertorie les stations actives et supprime celles qui
sont dans la liste mais n’ont pas de service dans votre secteur. Un
point d’interrogation (?) s’afche devant le nom d’une station non
valide.
1 Appuyez sur le bouton pour accéder aux sous-menus.
2 Tournez le bouton pour sélectionner une option.
<No> : pour revenir au menu précédent.
<Yes> : pour supprimer les stations non valides de la liste
des stations.
3 Appuyez sur le bouton pour conrmer l’option.
Menus système
1 Appuyez sur le bouton pour accéder aux menus système.
2 Tournez le bouton pour sélectionner un sous-menu.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation des
menus système ».
8 Utilisation des menus système
Utilisez les menus système pour :
vérier la version actuelle du logiciel de l’appareil ;
mettre à niveau le logiciel ;
réinitialiser les paramètres par défaut de l’appareil.
Vérication de la version actuelle du logiciel
Appuyez sur le bouton pour afcher la version actuelle du
logiciel.
Réinitialisation de l’appareil
1 Appuyez sur le bouton pour afcher les options.
2 Tournez le bouton pour sélectionner une option.
<No> : pour revenir au menu précédent.
<Yes> : pour réinitialiser les paramètres par défaut de
l’appareil.
3 Appuyez sur le bouton pour conrmer l’option.
Mettre le logiciel à niveau
1 Consultez le site Web www.philips.com/support.
2 Cherchez des informations d’assistance à propos de votre
produit à l’aide du mot clé « OR7200/10 ».
» Lorsque un pack de mise à jour est disponible, le lien
« Logiciels de mise à jour » est accessible. La formulation
exacte du nom de ce lien peut varier selon les langues.
3 Cliquez sur le lien « Logiciels de mise à jour ».
4 Assurez-vous d’avoir bien lu et compris les instructions sur la
mise à jour logicielle.
5 Suivez les instructions pour terminer la mise à jour.
9 Écoute de musique sur un
périphérique externe (fig. 6)
Vous pouvez utiliser l’appareil an d’écouter de la musique
enregistrée sur un appareil audio externe, un lecteur MP3 par
exemple.
1 Tournez le bouton SOURCE pour faire basculer l’appareil en
mode MP3-Link.
2 Connectez le câble MP3 Link fourni à
la prise MP3-LINK située sur le panneau arrière de ce
produit, et
à la prise casque de l’appareil externe.
3 Lancez la musique sur le périphérique externe (consultez son
manuel d’utilisation).
10 Réglage du volume
Tournez le bouton .
11 Dépannage
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de ce produit.
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez jamais de réparer le
produit vous-même.
En cas de problème lors de l’utilisation de ce produit, vériez les
points suivants avant de faire appel au service d’assistance. Si aucune
solution à votre problème n’a été trouvée, visitez le site Web Philips
(www.philips.com/support). Lorsque vous contactez Philips, placez
votre produit à portée de main et gardez le numéro de modèle et le
numéro de série de l’appareil à disposition.
Pas d’alimentation
Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur de l’appareil est
correctement branché.
Assurez-vous que la prise secteur est alimentée.
Absence de son
Permet de régler le volume.
En mode MP3-Link, vériez que le périphérique audio externe n’est
pas en mode muet.
Aucune réponse de l’appareil.
Assurez-vous que l’alimentation est disponible.
Mettez le produit hors tension, puis rallumez-le.
Mauvaise qualité de la réception radio
Les signaux s’affaiblissent en raison des interférences produites par
d’autres produits électriques ou des bâtiments. Déplacez le produit
dans un endroit sans interférences.
Assurez-vous que l’antenne est entièrement déployée. Ajustez la
position de l’antenne FM.
Le réglage de l’horloge est effacé.
Une coupure de courant s’est produite ou le cordon d’alimentation
a été débranché.
Réglez à nouveau l’horloge.
12 Informations sur le produit
Remarque
Les informations sur le produit sont sujettes à modications sans notication préalable.
Amplicateur
Réponse en fréquence 60 Hz - 16 kHz, ± 3 dB
Rapport signal/bruit > 65 dBA
Entrée AUX 0,5 V RMS 20 kohm
Tuner
Gamme de fréquences FM : 87.50 - 108.00 MHz ;
DAB : 174.928 - 239.200 MHz
Grille de syntonisation 50 kHz
Sensibilité DAB (EN50248) < -95 dBm
Distorsion harmonique totale < 2 %
Rapport signal/bruit > 50 dBA
Nombre de stations
présélectionnées
30 (FM), 30 (DAB)
Enceintes
Impédance 4 ohms
Enceinte 2 x 3" à gamme étendue
Sensibilité > 82 dB/m/W
Informations générales
Tension nominale d'alimentation 220-240 V~, 50 Hz
Consommation électrique en
mode de fonctionnement
10 W
Dimensions (unité principale) 325 x 175 x 167 mm
Poids (unité principale) 3,5 kg
13 Avertissement
Toute modication apportée à cet appareil qui ne serait pas
approuvée expressément par WOOX Innovations peut invalider
l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Conformité
Ce produit est conforme aux spécications
d’interférence radio de la Communauté
Européenne.
Appareil de CLASSE II avec système de double
isolation et sans connexion protégée (mise à la
terre) fournie.
Protection de l’environnement
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux
et des composants de haute qualité pouvant être recyclés
et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle sur roues barrée
sur un produit indique que ce dernier est conforme
à la directive européenne 2002/96/CE. Veuillez vous
renseigner sur votre système local de gestion des
déchets d’équipements électriques et électroniques.
Respectez la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens
appareils avec les ordures ménagères.
La mise au rebut correcte de votre ancien appareil permet de
préserver l’environnement et la santé.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous avons fait notre
possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en
trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les
chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à
condition d’être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez
les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages,
des piles usagées et de votre ancien équipement.
Droits d’auteur
2014 © WOOX Innovations Limited. Tous droits réservés.
Les caractéristiques mentionnées dans le présent manuel sont
susceptibles d’être modiées sans notication préalable. WOOX se
réserve le droit de modier les produits à tout moment, mais n’est
pas contraint de modier les offres précédentes en conséquence.
IT
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre
il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il
proprio prodotto sul sito: www.philips.com/welcome.
1 Sicurezza
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare questo
prodotto. La garanzia non copre i danni derivanti dal mancato
rispetto delle istruzioni fornite.
Rischio di scossa elettrica o di incendio!
Non esporre il prodotto e gli accessori a pioggia o acqua. Non
collocare contenitori di liquidi, ad esempio vasi, accanto al prodotto.
Se vengono versati dei liquidi sopra o all’interno del prodotto,
scollegarlo immediatamente dalla presa di corrente. Per un controllo
del prodotto prima dell’uso, contattare il centro di assistenza clienti
Philips.
Non collocare mai il prodotto e gli accessori vicino a amme
esposte o ad altre fonti di calore, inclusa la luce diretta del sole.
Non inserire oggetti nelle aperture di ventilazione o in altre
aperture del prodotto.
Se si usa la spina di alimentazione o un accoppiatore per scollegare
il dispositivo, assicurarsi che la spina e l’accoppiatore siano
facilmente accessibili.
Scollegare il prodotto dalla presa di corrente in caso di temporali.
Estrarre sempre il cavo di alimentazione afferrando la spina e non
il cavo.
Rischio di corto circuito o di incendio!
Prima di collegare il prodotto alla presa di corrente accertarsi che
la tensione di alimentazione corrisponda al valore stampato sul
retro dell’apparecchio. Non collegare mai il prodotto alla presa di
corrente se la tensione è diversa.
Non esporre mai il prodotto a pioggia, acqua, raggi solari o calore
eccessivo.
Evitare di fare forza sulle spine di alimentazione. Le spine di
alimentazione non inserite correttamente possono causare archi
elettrici o incendi.
Rischio di lesioni o danni al prodotto!
Non esporre il prodotto a gocce o schizzi.
Non posizionare sul prodotto oggetti potenzialmente pericolosi (ad
esempio oggetti che contengono liquidi o candele accese).
Non posizionare mai il prodotto o un qualsiasi oggetto su cavi di
alimentazione o altre attrezzature elettriche.
Se il prodotto viene trasportato in luoghi dove la temperatura è
inferiore a 5°C, estrarlo dalla confezione e attendere che la sua
temperatura raggiunga la temperatura ambiente prima di eseguire il
collegamento alla presa di corrente.
Rischio di surriscaldamento!
Non installare il prodotto in uno spazio ristretto. Lasciare uno
spazio di almeno 10 cm intorno al prodotto per consentirne la
ventilazione.
Accertarsi che le aperture di ventilazione del prodotto non siano
mai coperte da tende o altri oggetti.
Nota
La targhetta del modello è situata sul retro dell'apparecchio.
2 Contenuto della confezione
(Fig. 1)
3 Collegamento dell’alimentazione
(Fig. 2-1)
4 Accensione (Fig. 2-2)
Premere la manopola o girare la manopola SOURCE.
» Il prodotto passa all’ultima sorgente selezionata.
Per passare il prodotto alla modalità standby, premere la
manopola
di nuovo.
5 Impostazione dell’orologio
(Fig. 3)
1 In modalità standby, tenere premuta la manopola per 2
secondi.
» Lampeggia (formato 12 ore) o
(formato 24 ore).
2 Girare la manopola per selezionare un formato dell’ora e
poi premere la manopola
per confermare.
» Le cifre delle ore lampeggiano.
3 Girare la manopola per impostare l’ora e poi premere la
manopola
per confermare.
» Le cifre dei minuti lampeggiano.
4 Girare la manopola per impostare i minuti.
5 Premere la manopola per confermare.
6 Ascolto della radio FM
1 Girare la manopola SOURCE per impostare il prodotto in
modalità FM.
2 Cercare le stazioni radio automaticamente o manualmente.
Nota
Per una ricezione ottimale, estendere completamente l'antenna e
regolarne la posizione.
È possibile archiviare un massimo di 30 stazioni radio FM.
Ricerca automatica di una stazione radio
Premere SCAN per attivare la ricerca automatica.
» Dopo aver trovato una stazione con un segnale forte, la
ricerca si arresta e la stazione radio viene trasmessa.
Ricerca manuale di una stazione radio
Girare la manopola nché la frequenza della stazione non viene
visualizzata.
Salvataggio automatico delle stazioni radio
(Fig. 4)
Tenere premuto SCAN per attivare la ricerca automatica.
» Una volta completata la ricerca, la prima stazione radio salvata
viene trasmessa.
Per sintonizzarsi su una stazione radio salvata, girare la manopola
PRESET nché non viene visualizzata la relativa frequenza.
Programmazione manuale delle stazioni radio
1 Consentono di sintonizzarsi su una stazione radio.
2 Premere il pulsante PROGRAM per attivare la
programmazione.
3 Girare la manopola per selezionare un numero di
sequenza preimpostato.
4 Premere la manopola per confermare.
» La stazione radio viene salvata con il numero di sequenza
selezionato.
5 Ripetere i passaggi da 1 a 4 per programmare più stazioni
radio.
Per sintonizzarsi su una stazione radio preimpostata, girare la
manopola PRESET nché non viene visualizzata la relativa frequenza.
Nota
Se si salva una stazione radio con il numero di sequenza di un'altra, la viene sovrascritta.
Visualizzazione delle informazioni RDS
Per RDS (Radio Data System), si intende un servizio che consente
alle stazioni FM di trasmettere informazioni aggiuntive. Quando si
esegue la sintonizzazione su una stazione radio FM che trasmette
segnali RDS, viene visualizzato il nome della stazione.
1 Sintonizzarsi su una stazione RDS.
2 Premere ripetutamente INFO per scorrere le informazioni
seguenti (se disponibili):
Testo radio
Tipo di programma, ad esempio [NEWS] (notizie),
[SPORT] (sport), [POP M] (musica pop)...
Servizio di programmazione
Mono/Stereo
Time (Ora)
Data
Tipi di programma RDS
Tipo di programma Descrizione
NEWS (Notizie) Notiziari
AFFAIRS Politica e attualità
INFO Programmi speciali di carattere divulgativo
SPORT Sport
EDUCATE Istruzione e formazione avanzata
DRAMA Letteratura e commedie radiofoniche
CULTURE Cultura, religione e società
SCIENCE Scienza
VARIED Programmi di intrattenimento
POP M Musica pop
ROCK M Musica rock
MOR M Musica leggera
LIGHT M Musica classica leggera
CLASSICS Musica classica
OTHER M Programmi musicali speciali
WEATHER Previsioni del tempo
FINANCE Finanza
CHILDREN Programmi per bambini
SOCIAL Programmi di carattere sociale
RELIGION Religione
PHONE IN Programmi con telefonate in diretta
TRAVEL Viaggi
LEISURE Divertimento
JAZZ Musica jazz
COUNTRY Musica country
NATION M Musica folkloristica
OLDIES Musica revival
FOLK M Musica folk
DOCUMENT Documentari
TEST Prova sveglia
ALARM Sveglia
Regolazione delle impostazioni FM
1 In modalità FM, premere MENU per accedere ai menu FM.
2 Girare la manopola per scorrere i menu.
Impostazione scansione
1 Premere la manopola per accedere ai sottomenu.
2 Girare la manopola per selezionare un’opzione.
<Strong stations>: consente di cercare solo le stazioni
con un segnale forte.
<All stations>: consente di cercare tutte le stazioni a
prescindere dalla potenza del segnale.
3 Premere la manopola per confermare l’opzione.
Impostazione audio
1 Premere la manopola per accedere ai sottomenu.
2 Girare la manopola per selezionare un’opzione.
<Stereo allowed>: consente la riproduzione stereo anche
se la stazione trasmette segnali audio stereo deboli.
<Forced mono>: consente di convertire i segnali stereo
in uscita mono anche se la stazione trasmette segnali
audio stereo forti.
3 Premere la manopola per confermare l’opzione.
Menu di sistema
1 Premere la manopola per accedere ai menu di sistema.
2 Girare la manopola per selezionare un sottomenu.
Per i dettagli, fare riferimento alla sezione Utilizzo dei menu di
sistema“.
7 Ascolto delle stazioni radio DAB
Nota
Per una ricezione ottimale, estendere completamente l'antenna e
regolarne la posizione.
È possibile programmare un massimo di 30 stazioni radio DAB.
Per le frequenze radio DAB disponibili nella propria zona, chiedere
informazioni al rivenditore locale o consultare il sito www.
WorldDAB.org.
Primo utilizzo (Fig. 5)
1 Girare la manopola SOURCE per impostare il prodotto in
modalità DAB.
2 Girare la manopola nché il menu <Full scan> non viene
visualizzato.
3 Premere la manopola per attivare la ricerca automatica.
» L’unità salva automaticamente le stazioni radio con un segnale
sufcientemente forte.
» Una volta completata la ricerca, la prima stazione radio salvata
viene trasmessa automaticamente.
4 Girare la manopola per selezionare una stazione, quindi
premere la manopola
per iniziare l’ascolto.
Suggerimento
È possibile rieseguire la scansione per aggiornare l'elenco delle
stazioni salvate (vedere "Utilizzo dei menu DAB" > "Riscansione
delle stazioni").
È possibile sintonizzarsi su una stazione manualmente (vedere
"Utilizzo dei menu DAB" > "Sintonizzazione manuale su una
stazione").
Informazioni sui simboli speciali
Alcuni simboli potrebbe essere visualizzati prima del nome di una
stazione.
H: la stazione è una delle 10 stazioni preferite.
? : la stazione non è disponibile o inattiva.
: la stazione è una stazione primaria con un servizio
secondario.
: la stazione è una stazione secondaria.
Programmazione delle stazioni radio
1 Sintonizzarsi su una stazione radio DAB.
2 Premere PROGRAM per attivare la programmazione.
3 Girare la manopola per selezionare un numero di
sequenza preimpostato.
4 Premere la manopola per confermare.
» La stazione radio viene salvata con il numero di sequenza
selezionato.
5 Ripetere i passaggi da 1 a 4 per programmare più stazioni
radio.
Per sintonizzarsi su una stazione radio preimpostata, girare la
manopola PRESET nché non viene visualizzata la relativa frequenza.
Nota
Se si salva una stazione radio con il numero di sequenza di un'altra, la viene sovrascritta.
Visualizzazione delle informazioni DAB
Sul display della trasmissione DAB, nella prima riga è visualizzato il
nome della stazione e nella seconda le informazioni di servizio.
Premere ripetutamente INFO per scorrere le informazioni seguenti
(se disponibili).
Dynamic Label Segment (DLS)
Potenza del segnale
Program Type (PTY)
Nome gruppo
Frequenza
Intervallo errore segnale
Codec velocità trasmissione
Time (Ora)
Data
Utilizzo dei menu DAB
1 In modalità DAB, premere MENU per accedere ai menu DAB.
2 Girare la manopola per scorrere i menu.
Sintonizzazione su una stazione salvata
1 Premere la manopola per accedere all’elenco di stazioni
salvate.
Se non è stata salvata alcuna stazione DAB, il prodotto
comincia la ricerca automatica.
2 Girare la manopola per selezionare una stazione.
3 Premere la manopola per avviare l’ascolto.
Riscansione delle stazioni
La scansione completa viene usata per eseguire una ricerca su vasta
scala per le stazioni radio DAB.
Premere la manopola per avviare la scansione delle stazioni
DAB disponibili.
» A scansione completata, viene trasmessa la prima stazione
rilevata.
Sintonizzazione manuale su una stazione
Questa funzione consente di sintonizzarsi manualmente su un canale
o una frequenza specica e, unitamente alla regolazione dell’antenna,
permette di ottenere una ricezione radio ottimale.
1 Premere la manopola per accedere all’elenco delle
stazioni.
2 Girare la manopola per selezionare una stazione da 5A
a 13F.
3 Premere la manopola per confermare l’opzione.
DRC (Dynamic Range Control)
L’opzione DRC aggiunge o rimuove un grado di compensazione per
le differenze nella gamma dinamica tra le stazioni radio.
1 Premere la manopola per accedere ai sottomenu.
2 Girare la manopola per selezionare un’opzione.
<DRC off>: non viene applicata alcuna compensazione
(l’asterisco indica l’impostazione corrente).
<DRC low>: viene applicata una compensazione media.
<DRC high>: viene applicata la compensazione massima.
3 Premere la manopola per confermare l’opzione.
Rimozione delle stazioni non valide
Questa opzione consente di visualizzare le stazioni attive e rimuove
le stazioni che sono nell’elenco, ma non dispongono di un servizio
attivo nella propria zona. Davanti al nome di una stazione non valida,
viene visualizzato un punto interrogativo (?).
1 Premere la manopola per accedere ai sottomenu.
2 Girare la manopola per selezionare un’opzione.
<No>: consente di tornare al menu precedente.
<Yes>: consente di rimuovere le stazioni non valide
dall’elenco delle stazioni.
3 Premere la manopola per confermare l’opzione.
Menu di sistema
1 Premere la manopola per accedere ai menu di sistema.
2 Girare la manopola per selezionare un sottomenu.
Per i dettagli, fare riferimento alla sezione Utilizzo dei menu di
sistema“.
8 Utilizzo dei menu di sistema
Utilizzare i menu di sistema per
controllare la versione software attuale del prodotto;
aggiornare il software e
ripristinare il prodotto alle impostazioni di fabbrica.
Verica della versione corrente del software
Premere la manopola per visualizzare la versione software
attuale.
Ripristino del prodotto
1 Premere la manopola per visualizzare le opzioni.
2 Girare la manopola per selezionare un’opzione.
<No>: consente di tornare al menu precedente.
<Yes>: consente di riportare il prodotto alle impostazioni
di fabbrica.
3 Premere la manopola per confermare l’opzione.
Aggiornamento del software
1 Visitare il sito Web www.philips.com/support.
2 Cercare le informazioni di supporto relative al proprio
prodotto utilizzando la parola OR7200/10“.
» Quando un pacchetto di aggiornamento è disponibile, il
collegamento Firmware Upgrade Readme File“ è accessibile.
La dicitura esatta del nome del collegamento potrebbe variare
a seconda della lingua.
3 Fare clic sul collegamento Firmware Upgrade Readme File“.
4 Leggere attentamente le istruzioni sull’aggiornamento del
software.
5 Seguire le istruzioni per completare l’aggiornamento.
9 Ascolto di un dispositivo esterno
(Fig. 6)
Grazie a questo prodotto è anche possibile ascoltare un dispositivo
audio esterno come ad esempio un lettore MP3.
1 Girare la manopola SOURCE per impostare il prodotto in
modalità MP3-Link.
2 Collegare il cavo MP3 Link fornito:
alla presa MP3-LINK sul pannello posteriore di questo
prodotto;
jack delle cufe del dispositivo esterno.
3 Riprodurre l’audio dal dispositivo esterno (fa riferimento al
relativo manuale dell’utente).
10 Regolazione del volume
Girare la manopola .
11 Risoluzione dei problemi
Avvertenza
Non rimuovere il rivestimento del prodotto per nessun motivo.
Al ne di mantenere valida la garanzia, non provare a riparare l’unità.
Se si vericano problemi quando si utilizza il dispositivo, consultare
l’elenco riportato di seguito prima di richiedere l’assistenza. Se il
problema persiste, consultare il sito Web di Philips (www.philips.com/
support). Quando si contatta Philips, assicurarsi di avere il dispositivo
nelle vicinanze e di disporre del numero di modello e del numero
di serie.
Assenza di alimentazione
Vericare che il cavo di alimentazione CA sia collegato
correttamente.
Assicurarsi che venga erogata corrente dalla presa CA.
Audio assente
Regolare il volume.
In modalità MP3-Link, accertarsi che sul dispositivo audio esterno
non sia disabilitato l’audio.
Nessuna risposta dal prodotto
Assicurarsi che l’alimentazione sia disponibile.
Spegnere e riaccendere il prodotto.
Scarsa ricezione radio
A causa dell’interferenza da altri ostacoli elettrici o sici, i
segnali diventano deboli. Spostare il prodotto in un luogo senza
interferenze.
Accertarsi che l’antenna sia completamente estesa. Regolare la
posizione dell’antenna.
L’impostazione dell’orologio è stata cancellata.
Si è vericata un’interruzione di alimentazione o il cavo di
alimentazione CA è stato scollegato.
Impostare nuovamente l’ora.
12 Informazioni sul prodotto
Nota
Le informazioni relative al prodotto sono soggette a modiche senza preavviso.
Amplicatore
Risposta in frequenza 60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Rapporto segnale/rumore > 65 dBA
Ingresso Aux 0,5 V RMS 20 kohm
Sintonizzatore
Gamma di sintonizzazione FM: 87.50 - 108.00 MHz;
DAB: 174.928-239.200 MHz
Griglia di sintonizzazione 50 kHz
Sensibilità DAB (EN50248) < -95 dBm
Distorsione totale armonica < 2%
Rapporto segnale/rumore > 50 dBA
Numero di stazioni radio
preimpostate
30 (FM), 30 (DAB)
Altoparlanti
Impedenza altoparlanti 4 ohm
Driver altoparlanti 2 driver full range da 3"
Sensibilità > 82 dB/m/W
Informazioni generali
Potenza nominale CA 220-240 V~, 50 Hz
Consumo energetico durante il
funzionamento
10 W
Dimensioni (unità principale) 325 x 175 x 167 mm
Peso (unità principale) 3,5 kg
13 Avviso
Qualsiasi modica o intervento su questo dispositivo, se non
espressamente consentito da WOOX Innovations, può invalidare il
diritto dell’utente all’uso dell’apparecchio.
Conformità
Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle
interferenze radio della Comunità Europea.
Questo è un apparecchio di CLASSE II con doppio
isolamento e senza dispositivi per la messa a terra.
Salvaguardia dell’ambiente
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con
materiali e componenti di alta qualità, che possono essere
riciclati e riutilizzati.
Quando su un prodotto si trova il simbolo del bidone dei
riuti con una croce, signica che tale prodotto è soggetto
alla Direttiva Europea 2002/96/CE. Informarsi sul sistema
di raccolta differenziata in vigore per i prodotti elettrici ed
elettronici.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei riuti e non
gettare i vecchi prodotti nei normali riuti domestici.
Il corretto smaltimento dei prodotti usati aiuta a prevenire
l’inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
Informazioni per il rispetto ambientale
L’uso di qualsiasi imballo non necessario è stato evitato. Si è
cercato, inoltre, di semplicare la raccolta differenziata, usando per
l’imballaggio tre materiali: cartone (scatola), polistirene espanso
(materiale di separazione) e polietilene (sacchetti, schiuma protettiva).
Il sistema è composto da materiali che possono essere riciclati e
riutilizzati purché il disassemblaggio venga effettuato da aziende
specializzate. Attenersi alle norme locali in materia di riciclaggio di
materiali per l’imballaggio, batterie usate e apparecchiature obsolete.
Copyright
2014 © WOOX Innovations Limited. Tutti I diritti riservati.
Le speciche sono soggette a modica senza preavviso. WOOX
si riserva il diritto di modicare i prodotti senza l’obbligo di
implementare tali modiche anche nelle versioni precedenti.
NO
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full
nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på
www.philips.com/welcome.
1 Sikkerhet
Du må ha lest og forstått alle instruksjoner før du bruker
dette produktet. Hvis det oppstår skade som et resultat av at
instruksjonene ikke er fulgt, gjelder ikke garantien.
Fare for elektrisk støt eller brann!
Produktet og tilbehøret må ikke utsettes for regn og vann. Plasser
aldri beholdere med væske, for eksempel vaser, nær produktet.
Hvis du søler væske på eller i produktet, må du straks koble det
fra strømuttaket. Kontakt Philips’ kundestøtte for å få produktet
kontrollert før bruk.
Ikke plasser produktet og tilbehøret nær åpen amme eller andre
varmekilder, inkludert direkte sollys.
Ikke stikk inn gjenstander i ventilasjonsåpningene eller andre
åpninger på produktet.
Når strømuttaket eller en apparatkobling brukes som
frakoblingsenhet, må frakoblingsenheten hele tiden være klar til bruk.
Koble produktet fra strømuttaket i tordenvær.
Når du kobler fra strømledningen, må du alltid trekke i støpslet, aldri
i kabelen.
Fare for kortslutning eller brann!
Før du kobler produktet til strømuttaket, må du kontrollere at
nettspenningen har samme verdi som det som er oppgitt på
baksiden eller undersiden av produktet. Ikke koble produktet til
strømuttaket hvis spenningen er forskjellig.
Utsett aldri produktet for regn, vann, sollys eller sterk varme.
Unngå at det legges trykk på støpslene. Løse støpsler kan føre til
lysbuedannelse eller brann.
Fare for skade på person eller produktet!
Produktet må ikke utsettes for drypping eller sprut.
Ikke plasser noen som helst farekilder på produktet (for eksempel
væskefylte objekter og tente stearinlys).
Ikke plasser produktet eller andre gjenstander oppå strømledninger
eller annet elektrisk utstyr.
Hvis produktet har vært transportert i temperaturer under 5 °C,
må du pakke det ut og vente til det når romtemperatur før du
kobler det til strømuttaket.
Fare for overoppheting!
Dette produktet må ikke installeres i et trangt rom. La det alltid
være minst 10 cm på alle sider av produktet for ventilasjon.
Kontroller at gardiner eller annet ikke dekker ventilasjonsåpningene
på produktet.
Merknad
Typeplaten er plassert bak på enheten.
2 Innholdet i esken (fig. 1)
3 Koble til strøm (fig. 2–1)
4 Slå på (fig. 2–2)
Trykk på knappen eller vri på knappen SOURCE.
» Produktet bytter til den siste valgte kilden.
For å sette produktet i standbymodus trykker du på
knappen
igjen.
5 Stille klokken (fig. 3)
1 I standbymodus trykker du på og holder nede knappen i
to sekunder.
» (12-timers tidsformat) eller
(24-timers tidsformat) blinker.
2 Vri på knappen for å velge et tidsformat, og trykk deretter
på knappen
for å bekrefte.
» Timetallene blinker.
3 Vri på knappen for å stille inn timene, og trykk deretter på
knappen
for å bekrefte.
» Minuttallene blinker.
4 Vri på knappen for å stille inn minuttene.
5 Trykk på knappen for å bekrefte.
6 Høre på FM-radiostasjoner
1 Vri på knappen SOURCE for å sette produktet i FM-modus.
2 Søk etter radiostasjoner automatisk eller manuelt.
Merknad
Du får optimalt mottak hvis du forlenger antennen helt og justerer
posisjonen.
Du kan lagre maksimalt 30 FM-radiostasjoner.
Søke etter en radiostasjon automatisk
Trykk på SCAN for å aktivere automatisk søk.
» Når en sterk stasjon blir funnet, stopper søket og
radiostasjonen sender.
Søke etter en radiostasjon manuelt
Vri på knappen til frekvensen til radiostasjonen vises.
Lagre radiostasjoner automatisk (g. 4)
Trykk på og hold nede SCAN for å starte et automatisk søk.
» Når søket er fullført, sender den første lagrede radiostasjonen.
Hvis du vil stille inn en lagret radiostasjon, vrir du på knappen
PRESET til den tilhørende frekvensen vises.
Programmere radiostasjoner manuelt
1 Still inn en radiostasjon.
2 Trykk på knappen PROGRAM for å aktivere programmeringen.
3 Vri på knappen for å velge et forhåndsinnstilt
sekvensnummer.
4 Trykk på knappen for å bekrefte.
» Radiostasjonen lagres med det valgte sekvensnummeret.
5 Gjenta trinn 1–4 for å programmere ere radiostasjoner.
Hvis du vil stille inn en forhåndsinnstilt radiostasjon, vrir du på
knappen PRESET til den tilhørende frekvensen vises.
Merknad
Hvis du lagrer en radiostasjon med sekvensnummeret til en annen, blir den første
overskrevet.
Vise RDS-informasjon
Radio Data System (RDS) er en tjeneste som tillater FM-stasjoner å
sende tilleggsinformasjon. Når du stiller inn en FM-radiostasjon som
sender RDS-signaler, vises navnet på stasjonen.
1 Stille inn en RDS-stasjon.
2 Trykk ere ganger på INFO for å bla gjennom følgende
informasjon (hvis tilgjengelig):
Radiotekst
Programtype som [NEWS] (nyheter), [SPORT] (sport),
[POP M] (popmusikk) ...
Programtjeneste
Mono/stereo
Tid
Dato
RDS-programtyper
Programtype Beskrivelse
NEWS Nyhetstjenester
AFFAIRS Politikk og aktualiteter
INFO Spesielle informasjonsprogrammer
SPORT Sport
EDUCATE Utdanning og avansert læring
DRAMA Radiohørespill og litteratur
CULTURE Kultur, religion og samfunn
SCIENCE Vitenskap
VARIED Underholdningsprogrammer
POP M Popmusikk
ROCK M Rockemusikk
MOR M Lett musikk
LIGHT M Lett klassisk musikk
CLASSICS Klassisk musikk
OTHER M Spesielle musikkprogrammer
WEATHER Vær
FINANCE Finans
CHILDREN Barneprogrammer
SOCIAL Samfunnsspørsmål
RELIGION Religion
PHONE IN Innringing
TRAVEL Reise
LEISURE Fritid
JAZZ Jazzmusikk
COUNTRY Country-musikk
NATION M Nasjonal musikk
OLDIES Gamle klassikere
FOLK M Folkemusikk
DOCUMENT Dokumentar
TEST Alarmtest
ALARM Alarm
Justere FM innstillinger
1 I FM-modus trykker du på MENU for å få tilgang til FM-
menyene.
2 Vri på knappen for å gå gjennom menyene.
Skanneinnstilling
1 Trykk på knappen for å få tilgang til undermenyene.
2 Vri på knappen for å velge et alternativ.
<Strong stations>: Søker kun etter sterke stasjoner.
<All stations>: Søker etter alle stasjoner uavhengig av om
signalstyrken på en stasjon er sterk eller svak.
3 Trykk på knappen for å bekrefte alternativet.
Lydinnstilling
1 Trykk på knappen for å få tilgang til undermenyene.
2 Vri på knappen for å velge et alternativ.
<Stereo allowed>: Tillater stereoutgang selv om stasjonen
sender svake stereolydsignaler.
<Forced mono>: Konverterer stereosignaler til
monoutgang selv om stasjonen sender sterke
stereolydsignaler.
3 Trykk på knappen for å bekrefte alternativet.
Systemmenyer
1 Trykk på knappen for å få tilgang til systemmenyene.
2 Vri på knappen for å velge en undermeny.
Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se i delen Bruke
systemmenyer.
7 Høre på DAB-radiostasjoner
Merknad
Du får optimalt mottak hvis du forlenger antennen helt og justerer
posisjonen.
Du kan programmere maks. 30 DAB-radiostasjoner.
Sjekk hos din lokale forhandler eller gå til www.WorldDAB.org for å
nne de tilgjengelige DAB-radiofrekvensene der du bor.
Når du skal bruke den for første gang (g. 5)
1 Vri på knappen SOURCE for å sette produktet i DAB-modus.
2 Vri på knappen til menyen <Full scan> vises.
3 Trykk på knappen for å aktivere det automatiske søket.
» Enheten lagrer radiostasjoner med tilstrekkelig signalstyrke
automatisk.
» Når søket er fullført, sender den første lagrede radiostasjonen
automatisk.
4 Vri på knappen for å velge en stasjon, og trykk deretter på
knappen
for å begynne å høre på den.
Tips
Du kan søke på nytt for å oppdatere listen over lagrede stasjoner
(se Bruke DAB menyene > Søke etter stasjoner på nytt).
Du kan du stille inn en radiostasjon manuelt (se Bruke DAB-
menyene > Stille inn en stasjon manuelt).
Om spesielle symboler
Et symbol kan vises før navnet på en stasjon.
H: stasjonen er en av de ti favorittstasjonene dine.
?: Stasjonen er utilgjengelig eller ikke aktiv.
: Stasjonen er en primær stasjon med en sekundær tjeneste.
: Stasjonen er en sekundær stasjon.
Programmere radiostasjoner
1 Still inn en DAB-radiostasjon.
2 Trykk på PROGRAM for å aktivere programmeringen.
3 Vri på knappen for å velge et forhåndsinnstilt
sekvensnummer.
4 Trykk på knappen for å bekrefte.
» Radiostasjonen lagres med det valgte sekvensnummeret.
5 Gjenta trinn 1–4 for å programmere ere radiostasjoner.
Hvis du vil stille inn en forhåndsinnstilt radiostasjon, vrir du på
knappen PRESET til den tilhørende frekvensen vises.
Merknad
Hvis du lagrer en radiostasjon med sekvensnummeret til en annen, blir den første
overskrevet.
Vise DAB-informasjon
På displayet for DAB-sending viser den første linjen stasjonsnavnet
og den andre linjen viser tjenesteinformasjonen for den aktuelle
stasjonen.
Trykk ere ganger på INFO for å bla gjennom følgende informasjon
(hvis tilgjengelig).
Dynamisk etikettsegment (DLS)
Signalstyrke
Programtype (PTY)
Gruppenavn
Frekvens
Hastighet for signalfeil
Kodek for bithastighet
Tid
Dato
Bruke DAB menyer
1 Trykk på MENU i DAB-modus for å få tilgang til DAB menyene.
2 Vri på knappen for å gå gjennom menyene.
Stille inn en lagret stasjon
1 Trykk på knappen for å få tilgang til listen over lagrede
stasjoner.
Hvis ingen DAB-stasjoner er lagret, starter produktet et
automatisk søk.
2 Vri på knappen for å velge en stasjon.
3 Trykk på knappen på for å høre på den.
Søke etter stasjoner på nytt
Fullstendig søk brukes for å utføre et bredt søk etter DAB-
radiostasjoner.
Trykk på knappen for å starte søket etter tilgjengelige DAB-
stasjoner.
» Når søket er fullført, begynner sending fra den stasjonen som
ble oppdaget først.
Stille inn en stasjon manuelt
Med denne funksjonen kan du stille inn en bestemt kanal/frekvens
manuelt. I tillegg til å justere antennen for å få bedre radiomottak, kan
du også oppnå optimalt mottak ved hjelp av denne funksjonen.
1 Trykk på knappen for å få tilgang til listen over stasjoner.
2 Vri på knappen for å velge en stasjon fra 5A til 13F.
3 Trykk på knappen for å bekrefte alternativet.
DRC (Dynamisk rekkevidde-kontroll)
DRC legger til eller fjerner en kompensasjonsgrad når det gjelder
forskjeller i dynamisk rekkevidde mellom radiostasjoner.
1 Trykk på knappen for å få tilgang til undermenyene.
2 Vri på knappen for å velge et alternativ.
<DRC off>: Ingen kompensasjon brukes. (Stjerne
indikerer den gjeldende innstillingen.)
<DRC low>: Middels kompensasjon brukes.
<DRC high>: Maksimal kompensasjon brukes.
3 Trykk på knappen for å bekrefte alternativet.
Fjerne ugyldige stasjoner
Dette alternativet gir en liste over aktive stasjoner og fjerner stasjoner
som er på listen, men som ikke leverer noen tjeneste der du bor. Et
spørsmålstegn (?) vises foran stasjonsnavnet til en ugyldig stasjon.
1 Trykk på knappen for å få tilgang til undermenyene.
2 Vri på knappen for å velge et alternativ.
<No>: Går tilbake til forrige meny.
<Yes>: Fjerner ugyldige stasjoner fra listen over stasjoner.
3 Trykk på knappen for å bekrefte alternativet.
Systemmenyer
1 Trykk på knappen for å få tilgang til systemmenyene.
2 Vri på knappen for å velge en undermeny.
Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se i delen Bruke
systemmenyer.
8 Bruke systemmenyer
Bruk systemmenyene til å
kontrollere den gjeldende programvareversjonen til dette produktet
oppgradere programvaren
tilbakestille produktet til fabrikkinnstillingene
Kontrollere den nåværende
programvareversjonen
Trykk på knappen for å vise den gjeldende
programvareversjonen.
Tilbakestille produktet
1 Trykk på knappen for å vise alternativene.
2 Vri på knappen for å velge et alternativ.
<No>: Går tilbake til forrige meny.
<Yes>: Tilbakestiller produktet til fabrikkinnstillingene.
3 Trykk på knappen for å bekrefte alternativet.
Oppgrader programvaren
1 Gå til www.philips.com/support.
2 Søk etter støtteinformasjon om produktet ditt med
OR7200/10 som nøkkelord.
» Når en oppgraderingspakke er tilgjengelig, er koblingen Viktig-
l for fastvareoppgradering tilgjengelig. Ordlyden i navnet på
denne koblingen kan variere fra språk til språk.
3 Klikk på koblingen Viktig-l for fastvareoppgradering.
4 Les og forstå veiledningen om oppgradering av programvare.
5 Følg instruksjonene for å fullføre oppgraderingen.
9 Lytte til en ekstern enhet (fig. 6)
Du kan også lytte til en ekstern lydenhet, for eksempel en MP3-spiller,
gjennom dette produktet.
1 Vri på knappen SOURCE for å sette produktet til MP3-Link-
modus.
2 Koble kabelen for MP3-koblingen til
kontakten MP3-LINK på bakpanelet på dette produktet,
og
jack-kontakten for hodetelefoner på den eksterne
enheten
3 Spill av den eksterne enheten (se tilhørende brukerhåndbok).
10 Justere volumet
Vri på knappen .
11 Feilsøking
Advarsel
Fjern aldri dekselet på dette produktet.
Prøv aldri å reparere systemet selv, da det kan gjøre garantien ugyldig.
Hvis det oppstår problemer når du bruker dette produktet,
du kontrollere de følgende punktene før du ber om service. Hvis
problemet ikke blir løst, går du til Philips’ webområde
(www.philips.com/support). Når du kontakter Philips, må du
sørge for at produktet er i nærheten, og at modellnummeret og
serienummeret er tilgjengelig.
Ikke strøm
Kontroller at strømledningen er ordentlig tilkoblet.
Kontroller at strømuttaket fører strøm.
Ingen lyd
Juster volumet.
I MP3-Link-modus må du sørge for at den eksterne lydenheten ikke
er dempet.
Produktet svarer ikke
Kontroller at strøm er tilgjengelig.
Slå av produktet, og slå det deretter på igjen.
Radiosignalet er svakt
Signalene blir svake på grunn av forstyrrelser fra andre
elektronikkprodukter eller fysiske hindringer. Flytt produktet til et
sted uten forstyrrelser.
Kontroller at antennen er dratt helt ut. Juster antennens posisjon.
Klokkeinnstillingen slettes.
Strømtilførselen har blitt forstyrret, eller strømledningen har blitt
koblet fra.
Still klokken igjen.
12 Produktinformasjon
Merknad
Produktinformasjon kan endres uten varsel.
Forsterker
Frekvenssvar 60 Hz–16 kHz, ± 3 dB
Signal-til-støy-forhold > 65 dBA
Aux-inngang 0,5 V RMS 20 kohm
Tuner
Innstillingsområde FM: 87,50–108,00 MHz,
DAB: 174,928–239,200 MHz
Innstillingsnett 50 kHz
DAB-sensitivitet (EN50248) < -95 dbm
Total harmonisk forvrengning < 2 %
Signal-til-støy-forhold > 50 dBA
Antall forhåndsinnstilte
radiostasjoner
30 (FM), 30 (DAB)
Høyttalere
Høyttalerimpedans 4 ohm
Høyttalerdriver 2 X 3" heldekkende
Følsomhet > 82 dB/m/W
Generell informasjon
AC-strømforsyning 220–240 V~, 50 Hz
Effektforbruk i driftsmodus 10 W
Mål (hovedenhet) 325 x 175 x 167 mm
Vekt (hovedenhet) 3,5 kg
13 Merknad
Eventuelle endringer på denne enheten som ikke er uttrykkelig
godkjent av WOOX Innovations, kan frata brukeren autorisasjon til å
bruke utstyret.
Samsvar
Dette produktet er i samsvar med kravene for
radioforstyrrelser i EU.
Dette er et CLASS II-apparat med dobbel isolering
og uten vedlagt jordledning.
Ta vare på miljøet
Produktet er utformet og produsert med materialer og
deler av svært høy kvalitet som kan resirkuleres og
gjenbrukes.
når et produkt er merket med dette symbolet, en
søppeldunk med kryss over, betyr det at produktet dekkes
av EU-direktiv 2002/96/EF. Finn ut hvor du kan levere inn
elektriske og elektroniske produkter til gjenvinning i ditt
lokalmiljø.
Følg de lokale reglene, og ikke kast gamle produkter sammen med
det vanlige husholdningsavfallet.
Hvis du kasserer gamle produkter riktig, bidrar du til å forhindre
negative konsekvenser for helse og miljø.
Miljøinformasjon
All unødvendig emballasje er utelatt. Vi har forsøkt å gjøre emballasjen
enkel å dele i tre materialer: papp (eske), polystyrenskum (buffer) og
polyetylen (poser, beskyttende skumlag).
Systemet består av materialer som kan resirkuleres og gjenbrukes
hvis det demonteres av fagfolk. Gjør deg kjent med lokale
bestemmelser før du kaster emballasjematerialer, oppbrukte batterier
og gammelt utstyr.
Opphavsrett
2014 © WOOX Innovations Limited. Med enerett.
Spesikasjonene kan endres uten varsel. WOOX forbeholder seg
retten til når som helst å endre produkter uten å måtte endre
tidligere leverte produkter på tilsvarende måte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips OR7200/10 Guida Rapida

Categoria
Radio
Tipo
Guida Rapida