Roland JUNO-D Manuale utente

Categoria
Attrezzatura musicale
Tipo
Manuale utente
Traduzione del manuale dell’utente
Grazie e congratulazioni per avere scelto il JUNO-D della Roland.
201a
202
Copyright © 2004 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta
in alcuna forma senza il permesso scritto della ROLAND CORPORATION.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete con attenzione i paragrafi intitolati:
“USARE L’APPARECCHIO IN MODO SICURO” (p. 2-3) e “NOTE IMPORTANTI”
(p. 4-5). Questi paragrafi contengono importanti informazioni riguardo al
corretto funzionamento dell'apparecchio. Inoltre, per conoscere al meglio
tutte le caratteristiche dell’apparecchio, leggete interamente questo
manuale, che vi consigliamo di conservare per future consultazioni.
JUNO-D_e.book Page 1 Tuesday, September 14, 2004 4:03 PM
2
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete
le seguenti istruzioni e il manuale
dell'utente.
............................................................................................
002c
Non aprite e non modificate in alcun
modo l’apparecchio e il trasformatore CA.
.............................................................................................
003
Non cercate di riparare l’apparecchio o di
sostituire parti al suo interno (eccetto nei
casi descritti in questo manuale). Per
l’assistenza tecnica contattate il vostro
rivenditore o uno dei Centri Assistenza
Tecnica Autorizzati Roland elencati in quarta di
copertina.
..............................................................................................
004
Non utilizzate e non lasciate mai
l’apparecchio in luoghi che sono:
soggetti a temperature estreme (per es.
esposti a luce solare diretta in un
veicolo chiuso, vicino a un condotto di
riscaldamento, su apparecchiature che
generano calore);
bagnati (per es. bagni, lavanderie,
pavimenti bagnati);
umidi;
esposti alla pioggia;
polverosi;
soggetti a elevati livelli di vibrazioni.
007
Posizionate sempre l’apparecchio
orizzontalmente e in posizione stabile.
Non ponetelo mai su sostegni ondeggianti
o su superfici inclinate.
..............................................................................................
008c
Utilizzate solo il trasformatore CA fornito
in dotazione con l’apparecchio.
Accertatevi inoltre che la tensione locale
corrisponda alla tensione d’ingresso
specificata sul trasformatore CA. Altri
trasformatori CA possono avere polarità
differenti o essere progettati per altre
tensioni, perciò il loro uso può produrre danni,
malfunzionamenti o causare scosse elettriche.
..............................................................................................
009
Non tirate o torcete eccessivamente il cavo
dell’alimentazione e non ponete oggetti
pesanti su di esso. Così facendo potreste
danneggiare il cavo, interrompere i
conduttori interni e creare cortocircuiti.
Un cavo danneggiato può provocare scosse
elettriche o incendi!
..............................................................................................
010
Questo apparecchio, da solo o con un
amplificatore e delle cuffie o con degli
altoparlanti, può produrre un livello
sonoro tale da provocare la perdita
permanente dell’udito. Non utilizzatelo
per lungo tempo ad alto volume o,
comunque a un volume eccessivo. Se
notate una perdita d’udito o un ronzio
nelle orecchie, interrompete subito l’uso
dell’apparecchio e consultate un otorino.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di ferimento o di
danni materiali se l'apparecchio è
utilizzato in modo scorretto.
* Per danni materiali si intendono danni
alla casa, all'arredamento o agli
animali domestici.
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di morte o di gravi
danni alla persona se l'apparecchio è
utilizzato in modo scorretto.
avverte che l'azione descritta all'interno del
cerchio deve essere seguita. Il simbolo a sinistra
significa che il cavo di alimentazione deve essere
scollegato dalla presa.
segnala importanti istruzioni o avvisi. Il suo
significato specifico è determinato da quanto è
contenuto nel triangolo. Il simbolo a sinistra significa
che si deve prestare particolare attenzione.
segnala che l'azione descritta all'interno del
cerchio è vietata. Il simbolo a sinistra significa che
l'apparecchio non deve mai essere smontato.
USARE L'APPARECCHIO IN MODO SICURO
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE E DANNI ALLE PERSONE
AVVERTENZA e
Riguardo a
ATTENZIONE
Riguardo ai simboli
AVVERTENZA
ATTENZIONE
OSSERVARE SEMPRE LE SEGUENTI NORME
JUNO-D_e.book Page 1 Tuesday, September 14, 2004 4:03 PM
3
011
Evitate che nell’apparecchio penetrino oggetti (per
es. materiali infiammabili, monete, spille) o liquidi
di qualsiasi tipo (acqua, bibite, ecc.).
..........................................................................................................
012c
Spegnete immediatamente l’apparecchio, staccate
il trasformatore CA dalla presa e richiedete
l’intervento del vostro rivenditore o di uno dei
Centri Assistenza Tecnica Autorizzati Roland
elencati in quarta di copertina nel caso in cui:
il trasformatore CA o il cavo di alimentazione è
danneggiato;
notate del fumo o avvertite strani odori;
nell’apparecchio sono penetrati oggetti o
liquidi;
l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o si è
bagnato in altro modo;
l’apparecchio sembra non funzionare
correttamente o notate cambiamenti nelle prestazioni.
..........................................................................................................
013
•I bambini dovrebbero essere assistiti da un adulto
fino a quando non siano in grado di seguire le
procedure essenziali per utilizzare l'apparecchio
in tutta sicurezza.
..........................................................................................................
014
Proteggete l’apparecchio da urti violenti.
Non fatelo cadere!
..........................................................................................................
015
Non collegate un numero eccessivo di apparecchi
alla stessa presa di corrente. Prestate particolare
attenzione quando utilizzate le prolunghe: la
potenza complessiva utilizzata da tutti i
dispositivi collegati a una prolunga non deve mai
superare il limite massimo (watt/ampere) di tale
prolunga. Carichi eccessivi possono provocare un
surriscaldamento del cavo e scioglierne l’isolante.
016
Prima di utilizzare l’apparecchio in un’altra
nazione contattate il vostro rivenditore o uno dei
Centri Assistenza Tecnica Autorizzati Roland
elencati in quarta di copertina.
..........................................................................................................
023
NON suonate un disco CD-ROM su un lettore
audio CD convenzionale. Il volume del suono
risultante potrebbe essere talmente alto da causare
la perdita permanente dell’udito. Inoltre potreste
danneggiare gli altoparlanti o altri componenti del
sistema.
..........................................................................................................
101b
L’apparecchio e il trasformatore CA devono essere
posizionati in modo tale da non interferire con la
loro ventilazione.
..........................................................................................................
102d
Afferrate sempre la spina o il corpo del
trasformatore CA quando lo collegate o lo
scollegate dall’apparecchio o dalla presa di
corrente.
..........................................................................................................
103b
•A intervalli regolari scollegate il trasformatore CA
e rimuovete la polvere o altri accumuli di sporco
utilizzando un panno asciutto. Scollegate inoltre la
spina dalla presa di corrente se l’apparecchio
rimane inutilizzato per un lungo periodo di
tempo. L’accumulo di polvere tra la spina e la
presa di corrente può ridurre l’azione isolante e
provocare incendi.
..........................................................................................................
104
Cercate di evitare che i cavi si aggroviglino. I cavi
dovrebbero inoltre essere tenuti fuori dalla portata
dei bambini.
..........................................................................................................
106
Non salite e non ponete oggetti pesanti
sull’apparecchio.
..........................................................................................................
107d
Non maneggiate mai il corpo del trasformatore
CA o le sue spine con le mani bagnate quando lo
collegate o lo scollegate dalla presa di corrente o
dall’apparecchio.
..........................................................................................................
108b
Prima di spostare l’apparecchio scollegate il
trasformatore CA e tutti i cavi provenienti da
dispositivi esterni.
..........................................................................................................
109b
Prima di pulire l’apparecchio spegnetelo e staccate
la spina del trasformatore CA dalla presa di
corrente (p. 16 ).
..........................................................................................................
110b
In caso di temporale scollegate il trasformatore CA
dalla presa di corrente.
118
Se rimuovete le viti del terminale per la messa a
terra, assicuratevi di porle in un luogo sicuro fuori
dalla portata dei bambini in modo che non
possano ingerirle accidentalmente.
..........................................................................................................
AVVERTENZA
ATTENZIONE
JUNO-D_e.book Page 3 Tuesday, September 14, 2004 4:03 PM
4
NOTE IMPORTANTI
291a
Oltre a quanto specificato in “USARE L'APPARECCHIO IN MODO SICURO” a pagina 2-3, vi preghiamo di
leggere e di osservare le seguenti precauzioni.
Alimentazione
301
Non collegate l’apparecchio alla stessa presa di corrente
utilizzata da altri dispositivi controllati da un invertitore
(per es. frigoriferi, lavatrici, forni a microonde o
condizionatori) o che contengono un motore. A seconda di
come viene utilizzato tale dispositivo, il rumore di
alimentazione può causare malfunzionamenti
all'apparecchio o produrre un fastidioso rumore. Se non
riuscite a utilizzare una presa di corrente separata,
collegate un filtro per il rumore di alimentazione tra
l’apparecchio e la presa elettrica.
302
Dopo molte ore di uso consecutivo il trasformatore CA
genera calore. Ciò è normale e non deve destare
preoccupazione.
307
Prima di collegare l’apparecchio ad altri dispositivi,
spegnete tutti i dispositivi. In tal modo evitate
malfunzionamenti e/o danni agli altoparlanti o ai
dispositivi stessi.
Posizionamento
351
Se utilizzate l’apparecchio vicino ad amplificatori di
potenza (o ad altri dispositivi dotati di grossi
trasformatori) si può generare un ronzio. Per evitare che
ciò avvenga, cambiate l’orientamento dell’apparecchio o
allontanatelo il più possibile dalla sorgente
dell’interferenza.
352a
Questo apparecchio può interferire con la ricezione di
radio o televisori. Non utilizzatelo nelle vicinanze di tali
ricevitori.
352b
Se nelle vicinanze dell’apparecchio utilizzate dispositivi di
comunicazione senza fili come cellulari, si può produrre
un ronzio. Tale ronzio viene avvertito durante la ricezione
o l’inoltro di una chiamata, o durante la conversazione. Se
ciò dovesse accadere, posizionate tali dispositivi lontano
dall’apparecchio oppure spegneteli.
354a
Non esponete l’apparecchio alla luce diretta del sole, non
ponetelo vicino a dispositivi che emettono calore, non
lasciatelo all’interno di un veicolo chiuso o soggetto a
temperature elevate. L’eccessivo calore può deformare o
scolorire l'apparecchio.
355b
Quando l'apparecchio viene spostato da un luogo a un
altro con temperatura e/o grado di umidità diverso, al suo
interno si può creare della condensa. Se l'apparecchio
viene utilizzato in tali condizioni, potrebbero verificarsi
danni o malfunzionamenti. Non utilizzate l’apparecchio
per alcune ore per far sì che la condensa evapori
completamente.
358
Non lasciate oggetti sulla tastiera. Facendolo potreste
causare malfunzionamenti, per esempio i tasti potrebbero
non produrre più suoni.
Manutenzione
401a
Per la pulizia quotidiana utilizzate un panno morbido e
asciutto o leggermente inumidito con acqua. Per
rimuovere lo sporco più resistente, utilizzate un panno
impregnato con un detergente neutro e non abrasivo.
Successivamente accertatevi di asciugare completamente
l’apparecchio con un panno morbido e asciutto.
402
Non utilizzate benzene, diluenti, alcol o solventi di alcun
tipo per evitare di scolorire o deformare l’apparecchio.
Riparazioni e dati
452
Sappiate che tutti i dati contenuti nella memoria del
dispositivo possono andare persi quando questo viene
inviato in riparazione. I dati importanti dovrebbero essere
salvati in un altro dispositivo MIDI (per es. un sequencer)
o annotati su un foglio di carta (se possibile). Durante la
riparazione viene prestata la massima attenzione affinché
i dati non vengano persi. Tuttavia, in certi casi (come
quando i circuiti di memoria sono danneggiati), è
impossibile ripristinare i dati e Roland non si assume
alcuna responsabilità circa la perdita di tali dati.
Ulteriori precauzioni
Non spegnete mai l’apparecchio mentre sul display
appare “KEEP POWER ON!” Se lo spegnete mentre
appare questo messaggio, i dati user interni vengono
persi.
551
Sappiate che il contenuto della memoria può andare
irrimediabilmente perso a causa di malfunzionamenti o di
un uso scorretto dell’apparecchio. Per evitare di perdere
dati importanti vi consigliamo di salvare periodicamente
una copia di sicurezza dei dati più importanti presenti
nella memoria dell’apparecchio in un altro dispositivo
MIDI (per es. un sequencer).
552
Sfortunatamente potrebbe essere impossibile recuperare i
dati immagazzinati nella memoria dell’apparecchio o in
un altro dispositivo MIDI (per es. un sequencer) una volta
che sono andati persi. Roland Corporation non si assume
alcuna responsabilità circa la perdita di tali dati.
553
Utilizzate con attenzione i pulsanti, gli slider e gli altri
controlli dell’apparecchio nonché i connettori. Un impiego
troppo rude può causare malfunzionamenti.
554
Non premete mai eccessivamente sul display.
556
Quando collegate/scollegate i cavi afferrate il connettore e
non tirate mai i cavi. In questo modo evitate cortocircuiti o
danni agli elementi interni del cavo.
558a
Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il
volume dell’apparecchio a livelli ragionevoli. Utilizzate le
cuffie per non dovervi preoccupare di chi vi sta intorno
(soprattutto di notte).
JUNO-D_e.book Page 4 Tuesday, September 14, 2004 4:03 PM
5
559a
Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate se possibile
l’imballo originale (incluse le imbottiture). In alternativa
utilizzate materiali da imballo equivalenti.
561
Utilizzate solo il pedale di espressione specificato (l'EV-5
venduto separatamente). Collegando altri pedali di
espressione, potreste causare malfunzionamenti e/o
danni all’apparecchio.
985
Le spiegazioni contenute in questo manuale sono
affiancate da illustrazioni che rappresentano quanto
dovrebbe apparire tipicamente sul display. Sappiate,
tuttavia, che il vostro apparecchio potrebbe utilizzare una
versione di sistema più recente e aggiornata (per es. dotata
di nuovi suoni) per cui quanto vedete effettivamente sul
display potrebbe non corrispondere sempre a quanto
appare nel manuale.
Gestione dei CD-ROM
563
•È vietata la duplicazione, la riproduzione e il noleggio non
autorizzato del software contenuto nel CD-ROM.
801
Evitate di toccare o di rigare la parte lucida sottostante (la
superficie che contiene i dati) del disco. I dischi CD-ROM
danneggiati o sporchi potrebbero non essere letti
correttamente. Mantenete puliti i dischi utilizzando i
prodotti di pulizia per CD disponibili in commercio.
204
* Microsoft e Windows sono marchi registrati della
Microsoft Corporation.
206j
* Windows® è ufficialmente conosciuto come “sistema
operativo Microsoft® Windows®”.
207
* Apple e Macintosh sono marchi registrati di Apple
Computer, Inc.
209
* MacOS è un marchio di Apple Computer, Inc.
220
* Tutti i nomi dei prodotti citati in questo documento sono
marchi o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari.
JUNO-D_e.book Page 5 Tuesday, September 14, 2004 4:03 PM
6
Sommario
NOTE IMPORTANTI.................................................................................4
Caratteristiche principali........................................................................9
Descrizione dei pannelli.......................................................................10
Pannello anteriore .................................................................................................................................... 10
Pannello posteriore................................................................................................................................... 13
Preparativi .............................................................................................14
Come ripristinare le impostazioni originali (Factory Reset).............17
Come ascoltare le song demo.............................................................18
Guida rapida.....................................19
Come provare i suoni...........................................................................20
Come applicare vari effetti al suono...................................................26
Come utilizzare la Rhythm Guide........................................................36
Utilizzo avanzato...............................39
Caratteristiche principali del JUNO-D.................................................40
Com’è organizzato lo strumento............................................................................................................ 40
Struttura base................................................................................................................................. 40
Classificazione dei tipi di suoni.............................................................................................................. 40
Effetti .......................................................................................................................................................... 41
Numero di voci......................................................................................................................................... 41
Informazioni sulla memoria ................................................................................................................... 41
Memoria temporanea ................................................................................................................... 41
Memoria riscrivibile......................................................................................................................41
Memoria non riscrivibile.............................................................................................................. 41
Funzionamento base del JUNO-D .......................................................42
Come cambiare il modo...........................................................................................................................42
Modo Patch .................................................................................................................................... 42
Modo Performance .......................................................................................................................42
Come modificare i parametri.................................................................................................................. 42
Procedura base .............................................................................................................................. 42
Come eseguire un comando ........................................................................................................42
Come assegnare un nome ............................................................................................................ 43
Quando una pagina contiene due o più impostazioni ............................................................ 43
Come inserire i numeri............................................................................................................................ 43
Come selezionare una parte.................................................................................................................... 43
Come creare una patch (modo Patch)................................................44
Come effettuare le impostazioni delle patch........................................................................................ 44
Come cambiare il modo in cui i timbri suonano (Key Mode) ................................................ 44
Come modificare i parametri delle patch.................................................................................. 44
Come effettuare le impostazioni che si applicano a tutta la patch (parametri Patch Common)
...... 45
Come effettuare le impostazioni per i singoli timbri (parametri Patch Tone) ..................... 46
Come salvare una patch .......................................................................................................................... 48
JUNO-D_e.book Page 6 Tuesday, September 14, 2004 4:03 PM
7
Sommario
Funzioni utili per modificare le patch (Patch Utility) ......................................................................... 49
Come copiare i parametri della patch (PATCH PRM COPY) ................................................ 49
Come inizializzare i parametri di una patch (PATCH INITIALIZE).................................... 50
Come cancellare una user patch che avete salvato (PATCH REMOVE) .............................. 50
Come trasmettere le impostazioni delle patch/set ritmici dal connettore MIDI OUT (XFER to MIDI)
.... 51
Come ripristinare le impostazioni del costruttore (Factory Reset)........................................ 51
Come creare un set ritmico (modo Patch)..........................................52
Come effettuare le impostazioni dei set ritmici ................................................................................... 52
Come modificare i parametri dei set ritmici ............................................................................. 52
Come effettuare le impostazioni che si applicano a tutto il set ritmico (parametri Rhythm Common)
.... 52
Come modificare le impostazioni di ogni timbro (tasto) ritmico (parametri Rhythm Tone)
............ 52
Come salvare un set ritmico (User Rhythm Set).................................................................................. 53
Funzioni utili per modificare i set ritmici (Rhythm Set Utility) ........................................................53
Come copiare le impostazioni degli effetti da un set ritmico (RHY PRM COPY)............... 53
Come inizializzare le impostazioni di uno specifico timbro ritmico (RHY INITIALIZE).. 54
Come cancellare un set ritmico che avete salvato (RHY REMOVE) ..................................... 54
Come suonare più di un suono simultaneamente (modo Performance)
.....55
Come cambiare una parte e selezionare il suono ................................................................................ 55
Come selezionare i numeri di performance.............................................................................. 55
Come modificare le impostazioni di una performance ...................................................................... 55
Come effettuare le impostazioni che si applicano all’intera performance ........................... 55
Come modificare le impostazioni degli effetti di una performance...................................... 56
Come modificare le impostazioni delle parti di una performance (Part Setup).................. 56
Come modificare le impostazioni degli effetti per ogni parte della performance (Performance Part Effect
) ..... 58
Come salvare una performance.............................................................................................................. 59
Funzioni utili per modificare le performance (Performance Utility)................................................ 59
Come copiare i parametri delle parti o degli effetti (PERFORM PRM COPY) .................... 59
Come inizializzare i parametri di una performance (PERFORM INIT)................................ 60
C
ome trasmettere le impostazioni della performance dal connettore MIDI OUT (XFER to MIDI)
.. 61
Come ripristinare le impostazioni originali (FACTORY RESET) ..........................................61
Come utilizzare la funzione phrase/arpeggio.....................................62
Come creare il vostro template di arpeggio (User Template) ................................................ 62
Come utilizzare la funzione chord memory........................................64
Come creare un set di accordi originale (User Chord Set)..................................................... 64
Come aggiungere gli effetti..................................................................65
Come attivare e disattivare la funzione degli effetti (MASTER EFFECT SWITCH) ...................... 65
Percorso dei segnali degli effetti ............................................................................................................66
Come effettuare le impostazioni degli effetti ....................................................................................... 67
Come impostare i parametri del multieffetto....................................................................................... 68
Come effettuare le impostazioni del chorus......................................................................................... 86
Come effettuare le impostazioni del riverbero .................................................................................... 87
Impostazioni comuni a tutti i modi (System Function) .....................88
Come effettuare le impostazioni delle system function ..................................................................... 88
Funzioni dei parametri di sistema .........................................................................................................89
Impostazioni comuni a tutto il sistema (GENERAL)...............................................................89
Impostazioni relative ai controller (CONTROLLER) ..............................................................89
Impostazioni relative al MIDI (MIDI)........................................................................................ 90
Come effettuare le impostazioni scale tune per una patch (PATCH SCALE) ..................... 91
Come suonare con un dispositivo MIDI esterno................................92
Informazioni sul MIDI............................................................................................................................. 92
Messaggi MIDI utilizzati dal JUNO-D.................................................................................................. 92
JUNO-D_e.book Page 7 Tuesday, September 14, 2004 4:03 PM
8
Sommario
Come utilizzare il JUNO-D per suonare un modulo sonoro MIDI esterno..................................... 93
Come collegare moduli sonori MIDI esterni............................................................................. 93
Come impostare il canale di trasmissione della tastiera ......................................................... 94
Come suonare il generatore sonoro del JUNO-D da un dispositivo MIDI esterno........................ 94
Come collegare un dispositivo MIDI esterno ........................................................................... 94
Come impostare il canale di ricezione della patch................................................................... 95
Come impostare il program change receive switch................................................................. 95
Come selezionare i suoni del JUNO-D da un dispositivo MIDI esterno .............................. 95
Come utilizzare un controller MIDI esterno per cambiare i timbri del JUNO-D................ 96
Come registrare su un sequencer esterno............................................................................................. 96
Come collegare un sequencer esterno........................................................................................ 96
Come effettuare le impostazioni prima di registrare............................................................... 96
Come registrare ............................................................................................................................. 97
Come ascoltare la performance registrata................................................................................. 97
Come suonare sulla riproduzione di una performance registrata.........................................98
Come trasporre la riproduzione delle performance (Master Key Shift)............................... 98
Come fare un backup di tutte le impostazioni del JUNO-D su un sequencer MIDI esterno........ 98
Come utilizzare il JUNO-D come modulo sonoro compatibile con General MIDI/General MIDI 2
........... 98
Come riprodurre dati musicali General MIDI/General MIDI 2............................................ 98
Suonare con un computer ...................................................................99
Appendice .......................................101
Risoluzione dei problemi ...................................................................102
Messaggi di errore/messaggi ............................................................105
Elenco dei parametri...........................................................................106
Parametri delle patch............................................................................................................................. 106
Patch.............................................................................................................................................. 106
Rhythm Patch .............................................................................................................................. 107
Parametri delle performance ................................................................................................................ 107
Parametri System (p. 89)........................................................................................................................108
Elenco dei timbri originali..................................................................109
Elenco delle patch ..............................................................................111
Elenco dei rhythm set.........................................................................116
Elenco delle performance..................................................................120
Elenco dei template di arpeggio........................................................120
Elenco delle rhythm guide.................................................................120
Elenco degli stili di arpeggio.............................................................122
Elenco dei multi-chord set.................................................................122
Tabella di implementazione MIDI.......................................................124
Caratteristiche tecniche.....................................................................125
Indice....................................................................................................126
JUNO-D_e.book Page 8 Tuesday, September 14, 2004 4:03 PM
9
Caratteristiche principali
Ampia gamma di nuovi timbri di alta
qualità
È stata prestata particolare cura nel perfezionare i timbri più
importanti di una tastiera live come il pianoforte, l’organo, gli archi e
gli ottoni. Inoltre sono state inserite le ultime novità in fatto di
timbri.
Sono supportate inoltre partiture General MIDI conformi a General
MIDI /General MIDI 2 con timbri di alta qualità.
Modificare i suoni è semplice e veloce
Per modificare i suoni (patch) del JUNO-D, dovete semplicemente
scegliere tra l’ampia gamma di “
timbri
” (timbri strumentali
preprogrammati) e modificarli. Apportare delle modifiche è
semplice. Potete regolare la brillantezza (filtro), l’attacco e il
decadimento, la modulazione (LFO) e gli effetti oppure potete
sovrapporre due timbri per creare un suono ricco.
Numerosi template di frasi/arpeggi
Oltre a una funzione arpeggio, lo strumento è dotato di “template di
frasi” che vi permettono di attivare tecniche di esecuzione per
particolari timbri e frasi tipiche premendo semplicemente un tasto.
Avrete in questo modo degli ottimi strumenti per produrre musica.
Funzione di memorizzazione di accordi
multipli
La funzione Chord Memory vi permette di riprodurre un accordo
registrato premendo semplicemente un tasto.
Potete registrare vari accordi su un tasto e richiamare più accordi.
Sono già state preimpostate delle successioni di accordi largamente
utilizzate nelle song.
Compatto e semplice da trasportare
Il JUNO-D è compatto, leggero e semplice da trasportare. È uno
strumento dotato di eccezionali timbri e di funzioni professionali che
può facilmente essere trasportato e utilizzato in casa, sul palco o in
studio.
Sound editor incorporato
L’apposito programma di modifica dei suoni, “
JUNO-D Editor
(versioni per Mac e Windows su CD-ROM ibrido), vi permette di
utilizzare il vostro computer per creare e arrangiare velocemente e
facilmente i suoni.
D Beam controller
Grazie al
D Beam controller
potete controllare vari effetti
muovendo semplicemente la mano. Durante le esecuzioni dal vivo
tale gesto può accrescere l’impatto visivo.
Funzione Rhythm Guide
In alternativa al metronomo potete utilizzare pattern ritmici più
realistici per l’accompagnamento delle vostre esecuzioni.
General MIDI
Il General MIDI è un gruppo di raccomandazioni che cerca di
offrire un sistema per superare i limiti dovuti alle differenze
progettuali tra i diversi produttori e di standardizzare le
capacità MIDI dei dispositivi di generazione sonora. I
dispositivi di generazione sonora e i dati musicali che
rispondono allo standard General MIDI riportano il logo
General MIDI ( ). I file musicali che riportano il logo General
MIDI possono essere riprodotti da dispositivi di generazione
sonora General MIDI i quali riproducono esecuzioni musicali
essenzialmente identiche.
General MIDI 2
Gli standard del General MIDI 2 ( ) proseguono dal punto
in cui si era fermato lo standard General MIDI e offrono un
miglioramento delle capacità espressive e una compatibilità
ancora maggiore. Le specifiche non descritte dal General MIDI
originale, come il modo di modificare i suoni e la gestione degli
effetti, ora sono state definite in modo preciso. Inoltre, i suoni
disponibili sono stati aumentati. I dispositivi di generazione
sonora compatibili con General MIDI 2 sono in grado di
riprodurre in modo affidabile i file musicali che riportano il logo
General MIDI o General MIDI 2.
In alcuni casi, la forma convenzionale del General MIDI, che
non include i nuovi miglioramenti, è chiamata “General MIDI
1” per distinguerla dal General MIDI 2.
JUNO-D_e.book Page 9 Tuesday, September 14, 2004 4:03 PM
10
Descrizione dei pannelli
Pannello anteriore
fig.04-01.l
A
D BEAM CONTROLLER
Muovendo semplicemente la mano potete applicare vari effetti al
suono (p. 31).
Pulsante [SOLO SYNTH] (Solo Synthesizer)
Potete creare passaggi che sembrano eseguiti velocemente sulla
tastiera.
Pulsante [ACTIVE EXPRESS] (Active Expression)
Vi permette di utilizzare il D Beam controller per l’Active
Expression.
Pulsante [ASSIGNABLE]
Vi permette di assegnare la funzione che volete al D Beam controller
(p. 33).
B
Manopola [VOLUME]
Regola il volume generale che viene emesso dai connettori OUTPUT
e dal connettore PHONES sul pannello posteriore (p. 15).
C
Sezione MODE
Pulsante [PATCH]
Mette il JUNO-D nel modo Patch (p. 42).
Pulsante [PERFORMANCE]
Mette il JUNO-D nel modo Performance (p. 42).
Pulsante [DEMO]
Dà accesso alla funzione di riproduzione delle demo (p. 18).
Sezione EDIT
Pulsante [PARAM] (Parameter)
Questo pulsante dà accesso alle impostazioni dei suoni e delle
performance (parametri). Le impostazioni a cui si ha accesso
dipendono dal modo (Patch/Performance) o dallo stato selezionato.
Pulsante [EFFECTS]
Questo pulsante attiva e disattiva gli effetti (MFX, chorus, riverbero)
off e dà accesso alle impostazioni relative agli effetti.
Pulsante [UTILITY]
Nel modo Patch/Performance questo pulsante dà accesso a varie
funzioni quali quella che permette di copiare i dati o di inizializzare
le impostazioni del generatore sonoro.
Altro
Pulsante [SYSTEM]
Questo pulsante dà accesso alle impostazioni che hanno effetto su
tutto il JUNO-D come l’accordatura, il contrasto del display e la
ricezione di messaggi MIDI.
Pulsante [PART SELECT]
Se questo pulsante è accesso nel modo Performance, potete utilizzare
i pulsanti di accesso diretto per selezionare una parte da suonare
sulla tastiera o da modificare (p. 43).
Pulsante [AUDITION]
Potete preascoltare più volte una frase della patch correntemente
selezionata (p. 22).
AB
E
F
I
CD
JUNO-D_e.book Page 10 Tuesday, September 14, 2004 4:03 PM
11
Descrizione dei pannelli
fig.04-01.r
Pulsante [WRITE]
Salva le impostazioni delle patch/performance o quelle di sistema.
Pulsanti [-/+OCT] (Octave Shift) / [-/
+TRANSPOSE] (Transpose)
- /+OCT: questi pulsanti regolano l’intonazione della
tastiera in intervalli di ottava (massimo +/-3
ottave) (p. 30).
- /+TRANSPOSE: se premete uno di questi pulsanti mentre tenete
premuto [SHIFT], potete trasporre la tastiera in
intervalli di semitono (-5–+6) (p. 31).
Pulsante [PHRASE/ARPEGGIO]
Attiva e disattiva la funzione phrase/arpeggio. Per definire le
impostazioni di phrase/arpeggio accendete questo pulsante e poi
premete [PARAM] (p. 23).
Pulsante [CHORD MEMORY]
Attiva e disattiva la funzione chord memory. Per definire le
impostazioni di chord memory accendete questo pulsante e poi
premete [PARAM] (p. 24).
D
DISPLAY
Visualizza informazioni sull’operazione che state eseguendo.
E
Pulsante [RHYTHM GUIDE]
Attiva e disattiva la funzione Rhythm guide (p. 36).
F
Pulsante [NUMERIC]
Se questo pulsante è acceso, i pulsanti di accesso diretto funzionano
come tasti numerici. In questo modo potete inserire o specificare
direttamente un valore numerico per l’elemento visualizzato
(numero o parametro di patch).
[0]–[9] (pulsanti DIRECT ACCESS)
Utilizzate questi pulsanti nel modo Patch per selezionare le categorie
di suoni stampate sul pannello (p. 20). Utilizzate questi pulsanti nel
modo Performance per selezionare direttamente una performance
specificando la cifra più piccola del numero di performance (p. 55).
Tuttavia, se sono accesi i pulsanti [NUMERIC] o [PART SELECT], i
pulsanti [0]–[9] passano alla funzione corrispondente.
G
Pulsanti [VALUE -/+]
Utilizzate questi pulsanti per cambiare il numero di un elemento
(patch, performance, vari parametri, ecc.) sul display o per
aumentare/diminuire un valore. Se tenete premuto uno di questi
pulsanti e poi ne premete un altro, il valore cambia rapidamente. Se
tenete premuto [SHIFT] mentre utilizzate uno di questi pulsanti, il
valore cambia secondo intervalli grandi.
GH
JUNO-D_e.book Page 11 Tuesday, September 14, 2004 4:03 PM
12
Descrizione dei pannelli
Pulsanti PAGE/CURSOR [ ]/[ ] /
JUMP [ ]/[ ]
PAGE/CURSOR: utilizzate questi pulsanti per spostarvi nelle
pagine o per spostare il cursore (p. 42).
JUMP: nelle pagine dei gruppi potete tenere premuto
[SHIFT] e utilizzare questi pulsanti per
spostarvi nei gruppi (p. 42).
Se tenete premuto uno di questi pulsanti e poi ne premete un altro, la
pagina o il cursore si sposta rapidamente.
Pulsante [EXIT]
Premete questo pulsante per tornare alla schermata principale di un
modo o per annullare l’operazione corrente.
Pulsante [ENTER]
Utilizzate questo pulsante per finalizzare un valore o per eseguire
un’operazione.
Pulsante [SHIFT]
Se tenete premuto questo pulsante e ne premete un altro potete
accedere alla funzione secondaria di quel pulsante (è stampata al di
sotto del pulsante in parentesi quadre).
Pulsante [TAP TEMPO]
Regola il tempo secondo la temporizzazione con cui premete questo
pulsante. Se volete potete inoltre utilizzare VALUE [-]/[+] per
regolare il tempo (p. 37).
H
Sezione PATCH MODIFY
Pulsante [DESTINATION TONE]
Seleziona UPPER o LOWER come timbro da modificare.
Pulsante di selezione Patch Modify
Definisce se le tre manopole a destra modificano l’inviluppo o il
bilanciamento e l'LFO.
Se viene selezionato l’inviluppo (indicatore ENV
acceso)
Manopola [ATTACK]
Regola la velocità dell’attacco del suono (p. 28).
Manopola [DECAY]
Regola la velocità in cui il suono decade mentre si continua a
tenere premuto il tasto (p. 28).
Manopola [RELEASE]
Regola la lunghezza del rilascio dopo che si è rilasciato il tasto
(p. 28).
Se viene selezionato bilanciamento/LFO
(indicatore BALANCE/LFO acceso)
Manopola [BALANCE]
Regola il bilanciamento del volume LOWER e UPPER (p. 26).
Manopola [LFO RATE]
Regola la frequenza dell’effetto LFO come il vibrato (p. 27).
Manopola [LFO DEPTH]
Regola l’intensità dell’effetto LFO come il vibrato (p. 27).
Pulsante [KEY MODE]
Cambia i Key Mode (p. 44).
Pulsante [FILTER LFO]
Determina se l’LFO cambia la frequenza di taglio del filtro (ON)
oppure l’intonazione (OFF) (p. 27).
Manopola [CUTOFF]
Cambia il valore Cutoff Frequency del timbro (p. 29).
Manopola [RESONANCE]
Cambia il valore Resonance del timbro (p. 29).
I
Leva Pitch bend/Modulation
Vi permette di controllare il pitch bend o di applicare il vibrato (p.
29).
JUNO-D_e.book Page 12 Tuesday, September 14, 2004 4:03 PM
13
Descrizione dei pannelli
Pannello posteriore
fig.04-02
A
Connettori MIDI (IN, OUT)
Questi connettori possono essere collegati ad altri dispositivi MIDI
per ricevere e trasmettere messaggi MIDI (p. 92). Per effettuare i
collegamenti utilizzate cavi MIDI (venduti separatamente).
IN: questo connettore riceve i messaggi MIDI provenienti da un
dispositivo esterno.
OUT: questo connettore trasmette messaggi MIDI a un dispositivo
esterno.
B
Connettori PEDAL
CONTROL
A questo connettore potete collegare un pedale di espressione
opzionale (come l'EV-5) oppure un interruttore a pedale (il DP-2 o il
DP-8 opzionale oppure il BOSS FS-5U opzionale) (p. 14).
HOLD
A questo connettore potete collegare un interruttore a pedale (il DP-2
o il DP-8 opzionale oppure il BOSS FS-5U opzionale) per utilizzarlo
come pedale di risonanza (p. 14).
Se utilizzate il DP-8, impostate l'interruttore della funzione del
DP-8 su “Switch”.
C
Connettori OUTPUT
Questi connettori trasmettono segnali audio stereo (L/R)
all’amplificatore o al mixer. Per l’uscita mono utilizzate il connettore
L.
D
Connettore PHONES
A questo connettore potete collegare un paio di cuffie (vendute
separatamente) (p. 14).
E
Fermacavo
Per evitare interruzioni indesiderate dell’alimentazione
dell’apparecchio (nel caso in cui il cavo venga sfilato
accidentalmente) e per evitare di applicare tensioni eccessive al
connettore DC IN, fissate il cavo dell’alimentazione utilizzando il
gancio fermacavo come mostra l’illustrazione.
fig.CordHook.e
F
Connettore DC IN
Collegate qui il trasformatore CA (p. 14).
Utilizzate solo il trasformatore CA fornito in dotazione.
G
Interruttore POWER
Questo interruttore accende e spegne l’apparecchio (p. 15).
H
Terminale per la messa a terra
927
I
n certi casi, a seconda dell’ambiente in cui è installato l’apparecchio, la
superficie dell’apparecchio o la parte metallica dei dispositivi collegati a esso
potrebbe risultare ruvida o granulosa al tatto. Ciò è dovuto a un’infinitesima
carica elettrica del tutto inoffensiva. Se tuttavia ciò vi preoccupa, collegate il
terminale di massa (si veda la figura) a una terra esterna. Quando
l’apparecchio ha una messa a terra potrebbe prodursi un ronzio a seconda
del tipo di installazione. Se non sapete come effettuare il collegamento,
contattate uno dei Centri Assistenza Tecnica Autorizzati Roland elencati in
quarta di copertina.
Luoghi non adatti ai collegamenti
Tubi dell’acqua (possono produrre scosse elettriche)
Tubi del gas (possono causare incendi o esplosioni)
Terra di linee telefoniche o di illuminazione (possono essere
pericolose in caso di fulmini)
AB DE F G HC
Fermacavo
Verso la presa di corrente
Cavo del
trasformatore
CA
in dotazione
JUNO-D_e.book Page 13 Tuesday, September 14, 2004 4:03 PM
14
Preparativi
Come collegare il JUNO-D ad apparecchiature
esterne
Il JUNO-D non contiene né un amplificatore né un altoparlante. Per ascoltare il
suono dovete collegare dei monitor amplificati, un mixer e dei monitor, un sistema
stereo o delle cuffie.
Effettuate il seguente collegamento se utilizzate il JUNO-D da solo.
fig.q01-01.e
921, 924, 925
1. Prima di effettuare qualsiasi collegamento accertatevi di avere spento tutti i
dispositivi.
Cuffie stereo
Trasformatore
CA
Cavo
audio
Interruttore a pedale
(DP-2, DP-8)
(BOSS FS-5U)
Pedale di espressione (EV-5)
o interruttore a pedale
Stereo ecc.
Monitor amplificati
Mixer ecc.
Amplificatore di potenza
R
o
la
n
d
NOTA
Per evitare
malfunzionamenti e/ o
danni agli altoparlanti o ad
altri dispositivi, abbassate il
volume e spegnete tutti i
dispositivi prima di
effettuare qualsiasi
collegamento.
Per evitare interruzioni
indesiderate
dell’alimentazione (nel caso
in cui il cavo venga sfilato
accidentalmente) e per
evitare di applicare tensioni
eccessive al connettore del
trasformatore CA, fissate il
cavo dell’alimentazione
utilizzando il gancio
fermacavo come mostra
l’illustrazione.
Utilizzate solo il pedale di
espressione specificato
(l'EV-5 venduto
separatamente). Collegando
altri pedali di espressione,
potreste causare
malfunzionamenti e/o
danni all’apparecchio.
•I cavi audio, i cavi MIDI e le
cuffie stereo non sono
fornite in dotazione. Dovete
acquistare questi prodotti
presso il vostro rivenditore.
Per ottenere il massimo
delle prestazioni dal JUNO-
D vi consigliamo di
utilizzare un amplificatore
stereo oppure un sistema di
altoparlanti. Se utilizzate un
sistema mono utilizzate il
connettore OUTPUT L
(MONO) per i collegamenti.
Il connettore CONTROL
PEDAL può servire anche
per interruttori a
pedale.
JUNO-D_e.book Page 14 Tuesday, September 14, 2004 4:03 PM
15
Preparativi
2. Collegate il trasformatore CA fornito in dotazione al JUNO-D e poi
collegate l’altra estremità alla presa di corrente.
3. Collegate il JUNO-D e il dispositivo esterno come mostra la figura.
Per collegare apparecchiature audio, come un amplificatore o degli altoparlanti,
utilizzate cavi audio. Se utilizzate delle cuffie collegatele al connettore PHONES.
Collegate gli interruttori a pedale o i pedali di espressione come richiesto.
Accensione e spegnimento
Accensione
1. Prima di accendere il JUNO-D controllate ciò che segue.
Gli altri dispositivi sono collegati correttamente?
•I controlli del volume del JUNO-D e dell’apparecchiatura collegata sono
abbassati al minimo?
Il trasformatore CA è collegato correttamente al JUNO-D?
941, 942
2. Premete l’interruttore sul pannello posteriore del JUNO-D per accenderlo.
fig.q01-02
3. Accendete i dispositivi audio collegati.
4. Suonate la tastiera del JUNO-D e gradualmente alzate i controlli del
volume del JUNO-D o dell’apparecchiatura audio collegata su un livello
adeguato.
fig.q01-03
Per sapere come collegare un altro dispositivo esterno si veda:
Come utilizzare il JUNO-D per suonare un modulo sonoro MIDI
esterno (p. 93)
Come suonare il generatore sonoro del JUNO-D da un dispositivo
MIDI esterno (p. 94)
NOTA
Una volta completati i
collegamenti (p. 14),
accendete i vari dispositivi
nell’ordine specificato.
Accendendo i dispositivi
nell’ordine sbagliato
rischiate di causare
malfunzionamenti e/o
danni agli altoparlanti o ad
altri dispositivi.
NOTA
Fate attenzione quando
alzate il volume del JUNO-
D. Un volume eccessivo
può danneggiare i
dispositivi audio collegati,
il vostro udito o può
disturbare i vicini.
NOTA
L’apparecchio è dotato di
un circuito di protezione.
Prima che l'apparecchio
funzioni normalmente è
necessario un breve
intervallo (pochi secondi)
dopo l’accensione.
JUNO-D_e.book Page 15 Tuesday, September 14, 2004 4:03 PM
16
Preparativi
Spegnimento
1. Prima di spegnere l’apparecchio controllate ciò che segue.
•I controlli del volume del JUNO-D e dell’apparecchiatura collegata sono
abbassati al minimo?
Avete salvato i suoni o altri dati che avete creato? (p. 48, p. 53, p. 59)
2. Spegnete i dispositivi audio collegati.
3. Spegnete il JUNO-D.
Come regolare il contrasto del display
(LCD CONTRAST)
Subito dopo avere acceso l’apparecchio o dopo averlo usato per un lungo periodo di
tempo, i caratteri sul display potrebbero non essere perfettamente visibili. Ciò può
inoltre essere dovuto alla posizione del display. Seguite la seguente procedura per
regolare il contrasto del display.
fig.q01-04
1. Premete [SYSTEM] in modo che si accenda.
2. Utilizzate PAGE/CURSOR [ ]/[ ] per selezionare “LCD Contrast”.
fig.q01-05
3. Utilizzate VALUE [-]/[+] per impostare il valore (1–10).
231
L’impostazione LCD
CONTRAST viene salvata
automaticamente e viene
tenuta in memoria anche
quando l’apparecchio viene
spento.
JUNO-D_e.book Page 16 Tuesday, September 14, 2004 4:03 PM
17
Come ripristinare le impostazioni originali (Factory Reset)
Con questa procedura vengono ripristinate le impostazioni originali del costruttore
del JUNO-D (Factory Reset).
fig.q02-01
1. Premete [PATCH] in modo che si accenda. Siete nel modo Patch.
2. Premete [UTILITY] in modo che si accenda.
3. Utilizzate PAGE/CURSOR [ ]/[ ] per selezionare “5:FACTORY
RESET”.
fig.q02-02_40
4. Premete [ENTER].
fig.q02-03_40
5. Premete di nuovo [ENTER] per eseguire il Factory Reset.
Quando il display indica “COMPLETED”, il factory reset è stato eseguito.
NOTA
Se avete memorizzato dati
importanti nella memoria
interna del JUNO-D,
sappiate che tali dati
vengono persi quando
effettuate il Factory Reset.
Se volete conservare i dati
esistenti, salvateli
utilizzando un sequencer
esterno (p. 98).
31
2
4, 5
NOTA
Non spegnete l’apparecchio mentre viene effettuato il Factory Reset.
Se l’apparecchio viene spento o avviene un’interruzione di corrente mentre i
dati vengono scritti nella memoria, i dati interni potrebbero risultare corrotti.
Premete [EXIT] per
annullare il factory reset.
Il Factory Reset può essere
eseguito non solo nel modo
Patch ma anche nelle
funzioni Utility o nel modo
Performance (p. 61).
JUNO-D_e.book Page 17 Tuesday, September 14, 2004 4:03 PM
18
Come ascoltare le song demo
Il JUNO-D contiene delle song demo.
Di seguito viene spiegato come ascoltare le song demo e i timbri e gli effetti del
JUNO-D.
fig.q03-01
1. Premete [DEMO].
fig.q03-02_40
2. Utilizzate VALUE [-]/[+] per selezionare la song che volete ascoltare.
Se volete ascoltare tutte le song una dopo l’altra selezionate “All Songs”.
3. Premete [ENTER] per avviare la riproduzione della song demo.
La song selezionata viene riprodotta in continuazione.
Se avete selezionato “All Songs”, vengono riprodotte continuamente le song che
avete selezionato.
4. Premete [EXIT] per arrestare la riproduzione.
Per tornare al modo Performance della tastiera premete di nuovo [EXIT] oppure
premete di nuovo [DEMO]
in modo che l’indicatore si spenga.
Elenco delle song demo
Il JUNO-D contiene 3 song demo.
“T”
Roland Corporation
Short, sweet
Roland Corporation
Catch Me
Roland Corporation
241 3
981a, 982
NOTA
Se avete effettuato delle modifiche nelle impostazioni e non le avete salvate,
quando avviate la Demo Play le modifiche potrebbero andare perse.
Eseguite la procedura di scrittura per salvare tali dati prima di ascoltare le
song demo (p. 48, p. 53, p. 59).
Tutti i diritti riservati. L’uso non autorizzato di questo materiale per scopi
diversi dall’utilizzo privato e personale è una violazione delle leggi vigenti.
NOTA
Mentre vengono riprodotte
le song demo, la tastiera
non produce suoni.
JUNO-D_e.book Page 18 Tuesday, September 14, 2004 4:03 PM
19
Guida rapida
JUNO-D_e.book Page 19 Tuesday, September 14, 2004 4:03 PM
20
Come provare i suoni
Come selezionare una patch
Nel JUNO-D i suoni che vengono utilizzati per suonare sono chiamati patch. Una
patch corrisponde a uno strumento musicale.
Ogni patch contiene due timbri: un timbro upper e un timbro lower. Potete
assegnare i due timbri alle loro sezioni della tastiera (p. 44) ed effettuare
impostazioni indipendenti per ogni timbro (p. 46).
Come selezionare una patch secondo la categoria
Il JUNO-D vi permette di selezionare e richiamare rapidamente una patch
specificandone il tipo. Le patch sono organizzate in 10 gruppi di categorie.
Puls. Gruppo di
categoria
Categoria Contenuto
[1] PIANO (Pf) PNO AC.PIANO Pianoforte acustico
EP EL.PIANO Pianoforte elettrico
[2] KBD &
ORGAN (Ky)
KEY KEYBOARDS Altre tastiere
(clavicembalo, arpicordo, ecc.)
BEL BELL Campana
MLT MALLET Mazza
ORG ORGAN Organo elettrico e da chiesa
ACD ACCORDION Fisarmonica
HRM HARMONICA Armonica, armonica blues
[3] GUITAR (Gt) AGT AC.GUITAR Chitarra acustica
EGT EL.GUITAR Chitarra elettrica
DGT DIST.GUITAR Chitarra distorta
[4] ORCH (Oc) STR STRINGS Archi
ORC ORCHESTRA Ensemble di orchestra
HIT HIT&STAB Colpo d’orchestra, colpo
WND WIND Strumenti a fiato (oboe,
clarinetto, ecc.)
FLT FLUTE Flauto, ottavino
[5] WORLD (Wr) PLK PLUCKED Strumenti a pizzico (arpa,
ecc.)
ETH ETHNIC Altri strumenti etnici
FRT FRETTED Strumenti con tasti
(mandolino, ecc.)
[6] BRASS (Br) BRS AC.BRASS Ottoni acustici
SBR SYNTH.BRASS Ottoni sintetizzati
SAX SAX Sassofono
[7] VOCAL &
PAD (Vo)
BPD BRIGHT PAD Pad synth chiaro
SPD SOFT PAD Pad synth leggero
VOX VOX Voce, coro
[8] SYNTH (Sy) HLD HARD LEAD Forte suono guida di
sintetizzatore
SLD SOFT LEAD Leggero suono guida di
sintetizzatore
TEK TECHNO SYNTH Sintetizzatore techno
PLS PULSATING Sintetizzatore pulsante
FX SYNTH FX FX di sintetizzatore (rumore,
ecc.)
SYN OTHER SYNTH Poli-sintetizzatore
[9] BASS (Bs) BS BASS Basso acustico ed elettrico
SBS SYNTH.BASS Basso sintetizzato
[0] RHYTHM &
SFX (Rh)
DRM DRUMS Set ritmico
PRC PERCUSSION Percussioni
SFX SOUND FX FX di suoni
BTS BEAT&GROOVE Beat and Groove
CMB COMBINATION Altre patch
JUNO-D_e.book Page 20 Tuesday, September 14, 2004 4:03 PM
1 / 1