Roland JUNO-G Manuale utente

Categoria
Pompe dell'acqua
Tipo
Manuale utente
Grazie, e congratulazioni per aver scelto il Roland JUNO-G.
985
* Le spiegazioni in questo manuale includono illustrazioni che rappresentano quanto dovrebbe apparire tipicamente nel display. Sappiate,
però, che la vostra unità potrebbe incorporare una versione del sistema più recente e migliore (per es., che include nuovi suoni), per cui
quanto vedete effettivamente nel display potrebbe non corrispondere sempre a quanto appare nel manuale.
202
Copyright © 2006 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta in alcuna
forma senza il permesso scritto della ROLAND CORPORATION.
201a
Prima di usare questa unità, leggete con attenzione i paragrafi intitolati “USARE
L’UNITÀ IN MODO SICURO” e “NOTE IMPORTANTI” (p. 2; p. 4). Questi paragrafi
contengono importanti informazioni riguardo al corretto funzionamento dell’unità.
Inoltre, per raggiungere una buona conoscenza di tutte le caratteristiche offerte dalla
vostra nuova unità, leggete interamente questo manuale, che vi consigliamo di
conservare e tenere a portata di mano per future consultazioni.
Convenzioni Usate In Questo Manuale
I nomi dei tasti appaiono tra parentesi quadre [ ]; per es., [REC].
Le pagine a cui fare riferimento sono indicate da (p. **).
Vengono utilizzati i seguenti simboli.
Indica una nota importante; leggetela sempre.
Indica un memo relativo all’impostazione o funzione; leggetelo se desiderate.
Indica un consiglio utile per il funzionamento; leggetelo se necessario.
Indica informazioni a cui fare riferimento; leggetele se necessario.
Indica la spiegazione di un termine; leggetela se necessario.
Prova!
Manuale dell’Utente + Ver. 2
2
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO
001
Prima di usare questa unità, leggete le istruzioni sotto-
stanti e il Manuale dell’Utente.
...........................................................................................................
002d
Non aprire o eseguire alcuna modifica interna all’unità e
al suo trasformatore. (Con la sola eccezione dei casi in
cui questo manuale offre istruzioni specifiche da seguire
per montare accessori opzionali installabili dall’utente;
vedi p. 174, p. 176.)
...........................................................................................................
003
Non cercate di riparare il prodotto o di sostituire parti al
suo interno (eccetto nei casi descritti da questo manuale).
Tutte le altre operazioni devono essere eseguite da
personale di servizio qualificato Roland.
...........................................................................................................
004
Non usate o lasciate mai l’unità in luoghi che siano:
Soggetti a temperature estreme, (per es. esposti diret-
tamente alla luce del sole in un veicolo chiuso, vicino
a un condotto di riscaldamento o su apparecchiature
che generano calore) o siano
Bagnati (per es. bagni, lavanderie, pavimenti
bagnati); o siano
Umidi; o siano
Esposti alla pioggia; o siano
Polverosi; o siano
Soggetti ad elevati livelli di vibrazioni.
...........................................................................................................
005
Questa unità va usata solo con un supporto racco-
mandato da Roland (KS-12).
006
Quando usate l’unità con un o supporto (KS-12) racco-
mandato da Roland, il rack o supporto dev’essere
posizionato attentamente così da rimanere stabile ed in
piano. Se non utilizzate un rack o supporto, dovete
comunque accertarvi che la collocazione scelta per l’unità
offra una superficie piana che sostenga correttamente
l’unità, senza farla oscillare.
...........................................................................................................
008c
Usate solo il trasformatore di CA fornito con l’unità, e
assicuratevi che la tensione locale corrisponda alla
tensione d’ingresso specificata sul trasformatore. Altri
trasformatori di CA possono avere polarità differenti o
essere progettati per altre tensioni, perciò il loro uso può
produrre danni, malfunzionamenti o scosse elettriche.
...........................................................................................................
008e
Usate solo il cavo di alimentazione incluso. Inoltre, il
cavo di alimentazione fornito non dev’essere utilizzato
con nessun altro dispositivo.
...........................................................................................................
009
Non tirate o torcete eccessivamente il cavo di alimenta-
zione, ne ponete oggetti pesanti sul cavo. Così facendo
potreste danneggiare il cavo, interrompere i conduttori
interni e creare cortocircuiti. Un cavo danneggiato può
facilmente provocare scosse o incendi!
...........................................................................................................
010
Questo prodotto, solo o in abbinamento ad un amplifi-
catore e cuffie o altoparlanti, può produrre livelli di
suono in grado di causare la perdita permanente
dell'udito. Non utilizzatelo per lunghi periodi di tempo
ad un livello di volume eccessivo. Se dovesse verificarsi
la perdita dell'udito o un sorta di ronzio, smettete
immediatamente di usare l’unità e consultate un
otorino.
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di ferimento o di
danni materiali se l'unità è usata in
modo scorretto.
* Per danni materiali si intendono
circostanze nocive per la casa,
l'arredamento o gli animali domestici.
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di morte o di gravi
danni alla persona se l'unità è usata in
modo scorretto.
Il simbolo avverte che l'azione dev'essere eseguita.
L'azione da eseguire è indicata dal contenuto del
cerchio. Il simbolo a sinistra significa che il cavo di
alimentazione dev'essere scollegato dalla presa.
WARNING
CAUTION
Il simbolo avverte l'utente di importanti istruzioni o
avvisi. Il significato specifico del simbolo è
determinato da quanto è contenuto all'interno del
triangolo. Il simbolo sulla sinistra è presente in tutte le
situazioni in cui si deve prestare particolare attenzione.
Il simbolo avverte l'utente che l'azione non
dev'essere eseguita (è vietata). L'azione specifica da
evitare è determinata dal contenuto del cerchio. Il
simbolo a sinistra significa che l'unità non dev'essere
mai smontata.
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE E DANNI ALLE PERSONE
Riguardo a
e a
Riguardo ai Simboli
OSSERVATE SEMPRE LE NORME SEGUENTI
PER USARE L'UNIT
A'
IN
MODO
SICURO
3
011
Evitate che nellunità penetrino oggetti (per es. materiali
infiammabili, monete, spilli); o liquidi di qualsiasi tipo
(acqua, bibite, etc.). Quando installate la Scheda di
Espansione Wave (serie SRX) o la memoria (DIMM),
prestate particolare attenzione.
..........................................................................................................
012b
Spegnete immediatamente lunità, scollegate dalla presa
di corrente il trasformatore di CA e affidate il prodotto a
personale specializzato nei seguenti casi
Il trasformatore di CA, il cavo di alimentazione o la
spina sono stati danneggiati; o
In presenza di fumo o di odore di bruciato
Sono caduti degli oggetti o del liquido si è infiltrato
nel prodotto; o
Il prodotto è stato esposto a pioggia, etc.; o
Il prodotto non funziona normalmente o evidenzia
un sostanziale cambiamento operativo.
..........................................................................................................
013
Se in casa sono presenti bambini piccoli, un adulto
dovrebbe assisterli sino a che non sono in grado di
seguire tutte le regole essenziali per il funzionamento
dellunità senza correre rischi.
..........................................................................................................
014
Proteggete lunità da forti urti.
(Non fatela cadere!)
..........................................................................................................
015
Non collegate un numero eccessivo di apparecchiature
alla stessa presa elettrica. Prestate particolare attenzione
nelluso delle prolunghela potenza totale impiegata
da tutti gli apparecchi non deve mai superare la potenza
nominale (watt / ampere) della prolunga. Carichi
eccessivi possono far surriscaldare lisolamento del cavo
sino a farlo fondere.
..........................................................................................................
016
Prima di usare lunità in unaltra nazione, consultate il
vostro negoziante o un centro di assistenza autorizzato
Roland.
..........................................................................................................
022b
Spegnete sempre lunità e sfilate il cavo di alimentazione
prima di iniziare linstallazione delle schede di espan-
sione (Serie SRX; p. 174, DIMM; p. 176).
..........................................................................................................
023
NON riproducete mai un CD-ROM in un lettore di CD
convenzionale. Il suono prodotto può essere a un livello
tale da provocare una perdita permanente delludito.
Possono prodursi danni ai diffusori o ad altri compo-
nenti del sistema.
101b
Il prodotto e lalimentatore dovrebbero essere
posizionati in un luogo o in una posizione che non inter-
feriscano con la loro stessa ventilazione.
...........................................................................................................
101c
Questa unità va utilizzata solo col supporto per tastiere
Roland KS-12. Luso di altri supporti può produrre insta-
bilità, causando danni alle persone.
...........................................................................................................
102c
Afferrate sempre e solo la spina o il corpo dellalimen-
tatore per collegarlo o scollegarlo da una presa di
corrente.
...........................................................................................................
103b
A intervalli regolari, dovreste sfilare lalimentatore e
pulirlo con un panno asciutto, per eliminare tutta la
polvere e altri accumuli tra gli spinotti. Inoltre, ogni qual
volta lunità resta inutilizzata per lunghi periodi di
tempo, scollegate la spina di alimentazione dalla presa
di corrente. Qualsiasi accumulo di polvere tra la spina di
alimentazione e la presa di corrente può ridurre lisola-
mento ed essere causa di incendi.
...........................................................................................................
104
Cercate di evitare che i cavi si aggroviglino. Tutti i cavi
dovrebbero essere sempre posti fuori dalla portata dei
bambini.
...........................................................................................................
106
Non salite mai, ne ponete oggetti pesanti sullunità.
...........................................................................................................
107c
Non maneggiate mai lalimentatore di CA o la sua spina
con le mani bagnate nel collegarlo o scollegarlo da una
presa di corrente o dallunità.
...........................................................................................................
108b
Prima di spostare lunità, scollegate lalimentatore di CA
dalla presa così come tutti i cavi di collegamento ad altre
apparecchiature.
...........................................................................................................
109b
Prima di pulire lunità, spegnetela e scollegate lalimen-
tatore dalla presa (p. 15).
...........................................................................................................
110b
Ogni qual volta prevedete la possibilità di fulmini nella
vostra zona, scollegate lalimentatore dalla presa.
...........................................................................................................
115a
Installate solo la scheda(e) di espansione specificata
(Serie SRX). Rimuovete solo le viti specificate (p. 174, p.
176).
...........................................................................................................
118a
Se rimuovete la vite per la messa a terra, le viti che
fissano il coperchio inferiore, o le viti della protezione
della PC Card, riponetele in un posto sicuro, fuori dalla
portata dei bambini, così che non possano essere
ingoiate accidentalmente.
4
NOTE IMPORTANTI
291a
Oltre a quanto elencato in PER USARE LUNITÀ IN MODO SICURO, alle pagine 2 e 3, vi preghiamo di leggere e di attenervi a quanto segue:
Alimentazione
301
Non collegate questa unità alla stessa presa elettrica usata da
qualsiasi dispositivo elettrico controllato da un invertitore (come
frigoriferi, lavatrici, forni a microonde, o condizionatori daria), o
che contiene un motore. A seconda dellutilizzo del dispositivo
elettrico, il rumore di linea può provocare malfunzionamenti a
questa unità o può produrre rumori udibili. Se non è possibile
utilizzare una presa elettrica separata, collegate un filtro del
rumore di linea tra questa unità e la presa elettrica.
302
Il trasformatore di CA inizia a generare calore dopo lunghe ore di
uso consecutivo. Ciò è normale, e non deve preoccuparvi.
307
Prima di collegare lunità ad altre apparecchiature, spegnete tutte
le unità. Ciò aiuta a prevenire malfunzionamenti e/o danni a
diffusori o altri componenti.
Posizionamento
351
Usare lunità vicino ad amplificatori di potenza (o ad altri compo-
nenti dotati di grossi trasformatori) può indurre fruscii. Per
ridurre il problema, riorientate lunità o allontanatela dalla
sorgente di interferenze.
352a
Questa apparecchiatura può interferire con la ricezione di radio e
TV. Non impiegatela nelle vicinanze di questi ricevitori.
352b
Possono prodursi rumori se vengono utilizzati dispositivi di
comunicazione senza fili, come i telefoni cellulari, nelle vicinanze
dellunità. Tali rumori possono verificarsi ricevendo o iniziando
una chiamata, o mentre conversate. In presenza di tali problemi,
allontanate i dispositivi dallunità, o spegneteli.
354a
Non esponete lunità direttamente alla luce solare, non ponetela
vicino a dispositivi che emettono calore, non lasciatela allinterno
di un veicolo chiuso, o in altri modi soggetta a temperature
estreme. Un calore eccessivo può deformare o scolorire lunità.
355b
Quando viene sposata da un luogo ad un altro in cui la tempe-
ratura e/o lumidità sono molto differenti, allinterno dellunità
possono formarsi delle gocce dacqua (condensa). Possono verifi-
carsi danni o malfunzionamenti se cercate di usare lunità in
questa condizione. Perciò, prima di usare lunità, dovete consen-
tirle di riposare per diverse ore, sino a quando la condensa non è
evaporata completamente.
358
Evitate che restino degli oggetti appoggiati alla tastiera. Questo
può provocare malfunzionamenti, come tasti che smettono di
produrre suono.
360
A seconda del materiale e della temperatura della superficie su cui
ponete lunità, i piedini in gomma possono scolorire o macchiare la
superficie. Potete porre un feltrino o panno sotto ai piedini in
gomma per evitarlo. In tal caso, controllate che lunità non scivoli o
si muova accidentalmente.
Manutenzione
401a
Per la pulizia quotidiana usate un panno morbido e asciutto o legger-
mente inumidito con acqua. Per rimuovere lo sporco più resistente,
usate un panno impregnato con un detergente delicato, non-abrasivo.
Dopodiché, ricordate di asciugare completamente lunità con un
panno asciutto e morbido.
402
Non usate mai benzene, diluenti, alcool o solventi di nessun tipo,
per evitare di scolorire o deformare lunità.
Riparazioni e Dati
452
Sappiate che tutti i dati contenuti nella memoria dellunità
possono andar persi quando questa viene inviata in riparazione. I
dati importanti dovrebbero essere sempre salvati su una Memory
Card, o annotati su un foglio di carta (se possibile). Durante le
riparazioni, viene prestata la massima attenzione per evitare la
perdita dei dati. In certi casi (come quando i circuiti di memoria
sono danneggiati), è però impossibile ripristinare i dati, e Roland
non si assume responsabilità riguardo alla perdita di tali dati.
Precauzioni Aggiuntive
551
Sappiate che il contenuto della memoria può andare irrimediabil-
mente perso a causa di malfunzionamenti, o per un uso scorretto
dellunità. Per proteggervi dal rischio di perdere dati importanti,
vi raccomandiamo di salvare periodicamente una copia di
sicurezza dei dati importanti presenti nella memoria dellunità su
una memory card.
552
Sfortunatamente, potrebbe essere impossibile ricuperare i dati
immagazzinati nella memoria dellunità, o in una memory card
una volta che sono andati persi. Roland Corporation non si
assume alcuna responsabilità per la perdita di tali dati.
553
Siate ragionevolmente attenti nellusare i tasti, i cursori o altri
controlli dellunità e usando prese e connettori. Un impiego
troppo rude può causare malfunzionamenti.
554
Non premete mai eccessivamente sul display.
556
Nel collegare/scollegare i cavi, afferrate sempre il connettore
stessonon tirate mai il cavo. In questo modo eviterete cortocir-
cuiti, o di danneggiare gli elementi interni del cavo.
558a
Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il volume
dellunità a livelli ragionevoli. Potete usare delle cuffie, per non
dovervi preoccupare di chi vi sta intorno (specialmente di notte).
559a
Se dovete trasportare lunità, usate se possibile limballo originale
(incluse le imbottiture). Altrimenti impiegate materiali di imballo
equivalenti.
561
Usate solo il pedale di espressione specificato (EV-5; venduto
separatamente). Collegando qualsiasi altro pedale di espressione,
rischiate di provocare malfunzionamenti o danni allunità.
562
Usate cavi Roland per effettuare i collegamenti. Se usate cavi di
collegamento di altre marche, osservate le seguenti precauzioni.
Certi cavi di collegamento contengono delle resistenze. Non
usate cavi che contengono delle resistenze. Luso di tali cavi
può far si che il livello del suono sia estremamente basso o
impossibile da sentire. Per informazioni sulle specifiche dei
cavi, consultate il loro produttore.
566b
La sensibilità del D Beam controller cambia a seconda della
quantità di luce presente nei pressi dellunità. Se il controller non
funziona come vi aspettate, regolate la sensibilità in modo appro-
priato per lilluminazione della vostra posizione.
5
NOTE IMPORTANTI
Prima di Usare le Card
Usare le Memory Card (p. 178)
704
Inserite con attenzione la memory card fino in fondofinché non
è saldamente in posizione.
705
Non toccate mai i terminali della memory card. Inoltre, evitate di
sporcare i terminali.
707
Lo slot per la memory card di questa unità accetta memory card
CompactFlash. I supporti di memoria Microdrive non sono
compatibili.
708
Le card CompactFlash e SmartMedia (3.3 V) sono costruite
usando componenti di precisione; maneggiate le card con atten-
zione, ponendo particolare attenzione a quanto segue.
Per evitare danni alle card provocati dallelettricità statica,
accertatevi di aver scaricato qualsiasi elettricità statica dal
vostro corpo prima di maneggiare le card.
Non toccate, ed evitate che oggetti in metallo entrino in
contatto con la zona dei contatti delle card.
Non piegate, fate cadere o sottoponete le card a forti urti o
vibrazioni.
Non tenete le card esposte direttamente alla luce solare, in
veicoli chiusi, o in altri luoghi simili (temperatura di
immagazzinaggio: -25˚C 85˚ C).
Evitate che le card si inumidiscano.
Non smontate o modificate le card.
Come maneggiare i CD-ROM
801
Evitate di toccare o rigare la parte lucida sottostante (superficie
che contiene i dati) del disco. I dischi CD-ROM danneggiati o
sporchi possono essere letti in modo non corretto. Conservate i
vostri dischi puliti utilizzando i prodotti di pulizia per i CD
disponibili in commercio.
Riguardo al Copyright (diritti
di autore)
851
La legge proibisce la registrazione non autorizzata, lesecuzione
in pubblico, la trasmissione, il prestito, la vendita o la distribu-
zione, o simili, in tutto o in parte di un lavoro (composizione
musicale, registrazione video, trasmissione, esecuzione in
pubblico, etc.) il cui copyright è proprietà di terze parti.
853
Non utilizzate questa unità per scopi che potrebbero violare i
diritti di autore detenuti da una terza parte. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità riguardo alla violazione di diritti di autore
detenuti da una terza parte derivati dalluso di questa unità.
220
* Tutti i nomi dei prodotti menzionati in questo documento
sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei
rispettivi proprietari.
230
* SmartMedia è un marchio di fabbrica della Toshiba Corp.
234
* CompactFlash e sono marchi di fabbrica della
SanDisk Corporation e sono concessi in licenza
dallassociazione CompactFlash.
235
* Roland Corporation è un licenziatario autorizzato dei
marchi di fabbrica CompactFlash
e del logo CF ( ).
6
Sommario
USARE LUNITÀ IN MODO SICURO ..................................................... 2
NOTE IMPORTANTI................................................................................ 4
Caratteristiche Principali..................................................................... 10
Descrizioni dei Pannelli....................................................................... 11
Pannello Frontale......................................................................................................................................11
Pannello Posteriore................................................................................................................................... 13
Preparazione ........................................................................................ 14
Collegamenti ............................................................................................................................................. 14
Accensione e Spegnimento .....................................................................................................................15
Regolare il Contrasto del Display (LCD Contrast).............................................................................. 15
Ascoltare le Demo Song........................................................................................................................... 15
Varie Caratteristiche Esecutive .......................................................... 16
Il JUNO-G in Generale ......................................................................... 17
Com’è Organizzato il JUNO-G............................................................................................................... 17
Riguardo alla Memoria............................................................................................................................ 19
Gli Effetti Interni....................................................................................................................................... 20
Riguardo al Song Recorder ..................................................................................................................... 21
Registrazione delle Audio Track............................................................................................................ 22
Funzionamento di Base del JUNO-G ................................................. 23
Selezionare il Modo del Generatore Sonoro......................................................................................... 23
Riguardo ai Tasti Funzione.....................................................................................................................23
Muovere il cursore ...................................................................................................................................24
Modificare un Valore ............................................................................................................................... 24
Assegnare un Nome................................................................................................................................. 24
Suonare in Modo Patch ....................................................................... 25
Riguardo alla Schermata PATCH PLAY............................................................................................... 25
Selezionare le Patch nella Schermata Principale.................................................................................. 26
Usare i Tasti Category Group per Selezionare le Patch......................................................................26
Selezionare le Patch dalla Lista ..............................................................................................................27
Preascoltare le Patch o i Rhythm Set (Phrase Preview) ......................................................................28
Trasporre la Tastiera in Intervalli di Ottava (Octave Shift)................................................................ 28
Trasporre la Tastiera in Intervalli di Semitono (Transpose) .............................................................. 29
Selezionare i Tone Che Suonano (Tone On/Off)................................................................................. 29
Suonare Strumenti a Percussione........................................................................................................... 29
Regolare il Bilanciamento di Volume tra Esecuzione alla Tastiera e Pattern Ritmico ...................29
Creare una Patch ................................................................................. 30
Le Impostazioni delle Patch.................................................................................................................... 30
Salvare le Patch che Avete Creato (Write)............................................................................................ 32
Funzioni dei Parametri della Patch........................................................................................................ 34
Creare un Rhythm Set ......................................................................... 49
Eseguire le Impostazioni dei Rhythm Set............................................................................................. 49
Salvare i Rhythm Set che Avete Creato (Write) ...................................................................................51
Funzioni dei Parametri dei Rhythm Set................................................................................................ 52
Suonare in Modo Performance........................................................... 58
Visualizzare la Schermata PERFORM PLAY .......................................................................................58
7
Visualizzare la Schermata PART MIXER.............................................................................................. 58
Funzioni nella Schermata PERFORMANCE PLAY/MIXER............................................................. 58
Selezionare una Performance ................................................................................................................. 59
Usare la Schermata PLAY .......................................................................................................................60
Combinare e Suonare i Timbri Insieme (Layer)................................................................................... 60
Suonare Timbri Differenti in Aree Diverse della Tastiera (Split)...................................................... 61
Usare la Schermata MIXER..................................................................................................................... 61
Creare una Performance ..................................................................... 63
Regolare i Parametri di Ogni Parte........................................................................................................63
Cambiare le Impostazioni della Patch Assegnata a una Parte........................................................... 63
Salvare una Performance che Avete Creato (Write)............................................................................ 63
Funzioni dei Parametri di Ogni Parte (Parametri Performance).......................................................64
Impostazioni MIDI................................................................................................................................... 67
Impostazioni del D Beam e del Controller ...........................................................................................68
Modificare il Suono in Tempo Reale .................................................. 69
D Beam Controller.................................................................................................................................... 69
Control Pedal ............................................................................................................................................72
Riprodurre gli Arpeggi......................................................................... 73
Riguardo allArpeggiatore ...................................................................................................................... 73
Suonare gli Arpeggi .................................................................................................................................73
Impostazioni dellArpeggio.................................................................................................................... 74
Creare un Arpeggio Style (Arpeggio Style Edit) ................................................................................. 75
Salvare gli Style che Avete Creato (Write)............................................................................................ 76
Usare la Funzione Chord Memory...................................................... 77
Riguardo alla Funzione Chord Memory............................................................................................... 77
Suonare con la Funzione Chord Memory............................................................................................. 77
Creare le Vostre Chord Form.................................................................................................................. 78
Salvare le Chord Form che Avete Creato (Write)................................................................................ 78
Suonare con i Ritmi (Rhythm) ............................................................ 79
Riguardo ai Rhythm Pattern................................................................................................................... 79
Usare i Rhythm Group ............................................................................................................................79
Riprodurre i Rhythm ...............................................................................................................................79
Impostazioni del Rhythm Pattern.......................................................................................................... 80
Creare un Pattern Ritmico (Rhythm Pattern Edit)............................................................................... 81
Salvare i Rhythm Pattern che Avete Creato (Write)............................................................................ 81
Creare un Rhythm Group (Rhythm Group Edit) ................................................................................ 82
Salvare il Rhythm Group che Avete Creato (Write)............................................................................ 82
Creare una Lista delle Patch, Performance o Song Usate più
Frequentemente (Live Setting) ........................................................... 83
Richiamare i suoni.................................................................................................................................... 83
Registrare un suono ................................................................................................................................. 83
Registrare una Song ................................................................................................................................. 83
Rimuovere una Registrazione ................................................................................................................83
Rimuovere tutte le Registrazioni da un Bank ......................................................................................83
Riprodurre una Song ........................................................................... 84
Caricare e Riprodurre una Song (Load Play) ....................................................................................... 84
Riprodurre Immediatamente le Tracce MIDI (Quick Play) ...............................................................84
Vari Metodi di Riproduzione ................................................................................................................. 85
Registrare una Song (MIDI Track) ...................................................... 87
Prima di Registrare una Nuova Traccia MIDI ..................................................................................... 87
Registrare la Vostra Esecuzione in Tempo Reale (Realtime Recording).......................................... 88
Immettere i Dati Uno Step alla Volta (Step Recording)...................................................................... 92
8
Modificare una Song (MIDI Track) ...................................................... 94
Caricare la Song da Modificare .............................................................................................................. 94
Modificare i Dati del Sequencer nellIntervallo Specificato (Track Edit) ......................................... 97
Modificare Singole Voci dei Dati del Sequencer (Micro Edit) ...........................................................99
Assegnare un Nome alla Song (Song Name) ..................................................................................... 103
Registrare una Song (Audio Track).................................................. 104
Prima di Registrare lAudio dalle Prese AUDIO INPUT ................................................................. 104
Registrare una Traccia Audio (SOLO/RE-SAMPLING) .................................................................. 105
Combinare Più Tracce Audio in Una Sola Traccia (AUDIO MERGE) ...........................................106
Modificare una Song (Audio Track) ................................................. 108
Contenuti della Schermata AUDIO TRACK ...................................................................................... 108
Modificare le Tracce Audio (schermata AUDIO TRACK) ............................................................... 108
Contenuti della Schermata AUDIO MIXER ....................................................................................... 111
Controllare le Tracce Audio (schermata AUDIO MIXER) ............................................................... 111
Salvare/Caricare una Song (Save/Load) .......................................... 113
Salvare una Song (Save) ........................................................................................................................113
Salvare una Song come File SMF (Save as SMF)................................................................................ 114
Caricare una Song (Load)...................................................................................................................... 115
Modificare una Frase Audio (Sample).............................................. 117
Lista dei Sample...................................................................................................................................... 117
Sample Edit ............................................................................................................................................. 119
Salvare un Sample (Write) ....................................................................................................................124
Aggiungere gli Effetti......................................................................... 125
Attivare e Disattivare gli Effetti............................................................................................................ 125
Effettuare le Impostazioni degli Effetti ............................................................................................... 125
Applicare gli Effetti in Modo Patch ..................................................................................................... 126
Applicare gli Effetti in Modo Performance ........................................................................................127
Effettuare le Impostazioni dei Multi-Effetti (MFX13) ..................................................................... 129
Effettuare le Impostazioni dei Multi-Effetti (MFX Control)............................................................. 129
Specificare la struttura dei multi-effetti (MFX Structure)................................................................. 130
Parametri dei Multi-Effetti.................................................................................................................... 131
Effettuare le Impostazioni del Chorus ................................................................................................ 154
Effettuare le Impostazioni del Riverbero............................................................................................ 155
Effetto Mastering .................................................................................................................................... 156
Impostazioni Comuni a Tutti i Modi (System Function) ................. 157
Come Eseguire le Impostazioni delle Funzioni System.................................................................... 157
Salvare le Impostazioni System (System Write) ................................................................................ 157
System Information................................................................................................................................ 157
Funzioni dei Parametri System ............................................................................................................ 158
Funzioni di Gestione dei Dati
Ripristinare i Valori di Fabbrica (Factory Reset)............................. 164
Back Up dei Dati Utente
(User Backup).......................................................................................................................................... 164
Ripristinare i Dati User della Back Up (User Restore)...................................................................... 164
Factory Reset ........................................................................................................................................... 164
Inizializzare una Memory Card (Card Format).................................................................................164
Funzioni dei File (File Utility) ............................................................ 165
Procedura di Base...................................................................................................................................165
Copiare un File (Copy) .......................................................................................................................... 166
Cancellare un File (Delete) .................................................................................................................... 166
Spostare un File (Move).........................................................................................................................166
Inizializzare una Memory Card (Card Format).................................................................................166
9
Collegare il Vostro Computer via USB............................................. 167
Riguardo alle Funzioni USB.................................................................................................................. 167
Selezionare il Modo Operativo USB .................................................................................................... 167
Trasferire i File al/dal vostro Computer (Modo Storage)................................................................ 167
Scambiare i Messaggi MIDI con il Vostro Computer (MIDI Mode)............................................... 169
Usare il JUNO-G Editor/Librarian ..................................................... 170
Installare il JUNO-G Editor/Librarian sul Vostro Computer.......................................................... 170
Effettuare i Collegamenti....................................................................................................................... 170
Riguardo al Modo PC ............................................................................................................................170
Requisiti di Sistema per il JUNO-G Editor/Librarian ...................................................................... 170
Riguardo al V-LINK ............................................................................ 172
Cos’è il V-LINK?..................................................................................................................................... 172
Esempi di collegamento......................................................................................................................... 172
Attivare e Disattivare il V-LINK .......................................................................................................... 172
Impostazioni V-LINK (V-LINK SETUP).............................................................................................173
Installare la Scheda di Espansione Wave........................................ 174
Precauzioni Durante lInstallazione delle Schede di Espansione Wave......................................... 174
Come Installare una Scheda di Espansione Wave.............................................................................174
Controllare la Scheda di Espansione Wave Installata.......................................................................175
Espandere la Memoria....................................................................... 176
Precauzioni Durante lEspansione della Memoria ............................................................................ 176
Come Espandere la Memoria ...............................................................................................................176
Controllare che la memoria sia installata correttamente.................................................................. 177
Usare una Memory Card.................................................................... 178
Prima di Usare le Memory Card .......................................................................................................... 178
Scrivere i dati sulla card ........................................................................................................................ 178
Installare la Protezione della PC .......................................................................................................... 178
Risoluzione di Eventuali Problemi ................................................... 179
Messaggi di Errore............................................................................. 186
Lista delle Performance .................................................................... 187
Lista delle Patch................................................................................. 188
Lista dei Rhythm Set ......................................................................... 193
Lista delle Waveform ......................................................................... 202
Lista degli Arpeggio Style................................................................. 205
Lista dei Rhythm Group .................................................................... 206
Lista dei Rhythm Pattern................................................................... 207
Riguardo al MIDI................................................................................. 209
Tabelle di Implementazione MIDI ..................................................... 211
Caratteristiche Tecniche ................................................................... 213
Indice................................................................................................... 214
Funzioni aggiuntive Versione 2 ........................................................ 221
10
Caratteristiche Principali
Il JUNO-G è un sintetizzatore di alta qualità dalla suonabilità e dai
timbri professionali. Include un generatore sonoro di ultima
generazione, una varietà di effetti e un registratore di song con tracce
audio, tutti combinati in uno strumento facile da usare. Le
caratteristiche indicate sotto rendono il JUNO-G la scelta ottimale
per qualsiasi genere musicale, in applicazioni che vanno dalle
esecuzioni sul palco alla composizione e arrangiamento.
Il più recente generatore sonoro con
una polifonia di 128 voci
Il JUNO-G offre 128 voci di polifonia: lo standard della nuova era.
Potete sovrapporre suoni complessi e godere della registrazione
multitraccia utilizzando il song recorder.
Supporto per le schede di espansione
wave
Per completare le numerose patch che utilizzano le forme donda di
alta qualità e attentamente selezionate incorporate nel JUNO-G,
potete installare una scheda di espansione wave per aggiungere
ulteriori dati delle forme donda. A seconda delle vostre necessità e
dei vostri generi musicali preferiti, potete scegliere una scheda
dallampia varietà offerta dalla serie Roland SRX, acclamata dai
professionisti in tutto il mondo.
Registratore di song con tracce audio
Il song recorder incorporato fornisce quattro tracce audio dedicate
(stereo) oltre alle tracce MIDI (16 parti). Ciò vi permette di creare
song che contengono audio registrato da un cantante o chitarrista in
combinazione con la musica prodotta dal generatore sonoro interno.
La sezione delle tracce MIDI fornisce un sequencer a sedici parti
(MIDI) ad alta risoluzione con caratteristiche come la registrazione in
loop che vi permette di registrare senza interrompere il flusso della
vostra immaginazione musicale.
La sezione delle tracce audio contiene 4 MB di memoria standard
(corrispondenti a circa 23,5 secondi di registrazione stereo). Potete
aggiungere una memoria DIMM (sino a 512 MB) per espandere la
capacità di registrazione ad un massimo di 51 minuti (stereo). Oltre
alle frasi audio che potete registrare nel JUNO-G, potete anche
importare file audio (in formato WAV o AIFF) dal vostro PC e usarle
come frasi nelle tracce audio.
Funzione Live Setting
La funzione Live Setting vi permette di memorizzare impostazioni e
di richiamarle nel corso del vostro live set, garantendovi che la
vostra esecuzione proceda senza intoppi.
Funzione Sample Patch
Questa funzione vi permette di richiamare frasi audio dalle tracce
audio e di suonarle dalla tastiera esattamente come le patch o i
rhythm set.
Potenti effetti che includono
funzionalità di mastering
Il JUNO-G offre tre processori multi-effetti (78 tipi), più processori
indipendenti per chorus e riverbero. Esiste un effetto mastering,
indispensabile per aggiungere il tocco finale alla vostra produzione,
dando al vostro suono il livello di impatto e la qualità audio dei
master dei CD.
Versatili funzionalità di controllo del
suono
Oltre al D Beam controller, il JUNO-G vi offre unampia gamma di
controlli, come le manopole di modifica delle suono e una presa per
il pedale di risonanza, in grado di riconoscere tecniche come il
mezzo-pedale. Il JUNO-G vi offre il controllo completo del vostro
suono sul palco.
Complete possibilità di
interfacciamento esterno
Il connettore USB del pannello posteriore supporta sia il
trasferimento di file che lUSB-MIDI, e può essere impostato come
desiderate. Esiste anche uno slot per PC card in grado di accogliere
SmartMedia o CompactFlash tramite un adattatore disponibile in
commercio. Potete usare una card per salvare un massimo di 1 GB di
dati (utilizzando card CompactFlash).
Editor/Librarian JUNO-G incluso
È incluso il software editor/librarian dedicato, che vi permette di
modificare e di gestire i suoni del JUNO-G tramite il grande schermo
del vostro computer.
Funzionalità V-LINK
Il V-LINK vi permette di sincronizzare musica e video, aprendo un
mondo di possibilità esecutive completamente nuovo.
Se usate il JUNO-G insieme ad un dispositivo video compatibile
V-LINK (come lEdirol motion dive .tokyo Performance Package,
DV-7PR, PR-50, o V-4), potrete controllare le immagini utilizzando le
stesse operazioni impiegate per lesecuzione musicale sul JUNO-G.
Compatibilità General MIDI/GM2
Il JUNO-G è compatibile con il General MIDI/GM2, ed è in grado di
riprodurre dati musicali conformi allo standard General MIDI/GM2
(partiture General MIDI).
11
Descrizioni dei Pannelli
fig.Front
D BEAM
Attiva/disattiva la funzione del D Beam. Potete applicare una
varietà di effetti ai suoni semplicemente muovendo la mano (p. 69).
[SOLO SYNTH]
Fa suonare il JUNO-G come un sintetizzatore monofonico (p. 70).
[ACTIVE EXPRESS]
Fa suonare il JUNO-G con la funzione Active Expression (p. 71).
[ASSIGNABLE]
Potete assegnare una varietà di parametri e funzioni al D Beam per
modificare il suono in tempo reale (p. 71).
* Tenete premuto [SHIFT] e premete uno dei tasti corrispondenti per
accedere alla schermata di impostazione del D BEAM.
Manopola VOLUME
Regola il volume complessivo emesso dalle prese OUTPUT A (MIX)
del pannello posteriore e dalla presa PHONES (p. 15).
[V-LINK]
Attiva/disattiva la funzione V-LINK (p. 172).
Premete questo tasto per accedere alla schermata di impostazione
del V-LINK.
MODE
[PATCH]
Da accesso al modo Patch (p. 25).
[PERFORM]
Visualizza la schermata Play del modo Performance (p. 58).
[LIVE SETTING]
Visualizza la schermata LIVE SETTING (p. 83).
[USB]
Da accesso alla schermata di selezione della funzione USB (p. 167).
[PART MIXER]
Visualizza la schermata Mixer del modo Performance (p. 58).
[AUDITION]
Tenete premuto questo tasto per ascoltare il suono correntemente
selezionato (p. 28).
[TRANSPOSE]
Tenendo premuto [TRANSPOSE] e premendo [+] [-], potete alzare o
abbassare lestensione della tastiera in intervalli di semitono (p. 29).
OCTAVE [UP] [DOWN]
Traspone lintonazione della tastiera in unità di 1 ottava (p. 28).
EDIT
[PATCH]
Effettua impostazioni relative alla patch (p. 30).
[EFFECTS]
Effettua impostazioni relative agli effetti (p. 125).
[MENU]
Apre il MENU. I contenuti del menu dipendono dal modo corrente.
[SONG]
Premete questo tasto per modificare lintera song o per modificare le
tracce MIDI. Inoltre, questo tasto viene premuto per alternare le
schermate Song Edit e Song List (p. 84, p. 87, p. 94).
[AUDIO]
Questo tasto da accesso alla schermata Sample Edit. Inoltre, questo
tasto viene premuto per alternare le schermate Sample Edit e Sample
List (p. 117).
[WRITE]
Salva le impostazioni modificate nella memoria interna o su una
memory card (p. 32, p. 51, p. 63, p. 76, p. 78, p. 124).
[ARPEGGIO]
Attiva e disattiva lARPEGGIO. La schermata di impostazione
dellarpeggio appare quando lo attivate (p. 73).
[CHORD MEMORY]
Attiva e disattiva CHORD MEMORY. La schermata di impostazione
chord memory appare quando lo attivate (p. 77).
Display
Visualizza informazioni che riguardano loperazione che state
effettuando.
Pannello Frontale
1
2
3 4
5 6 7
8 9
10
1
2
3
4
5
6
12
Descrizioni dei Pannelli
[RHYTHM PATTERN]
Questo tasto da accesso alla schermata di riproduzione del Rhythm
Pattern (p. 79).
[PART SELECT/TONE SW/SEL]
Quando premete questo tasto per farlo accendere, i tasti category
group funzionano come tasti di selezione delle parti, interruttori dei
tone, o di selezione dei tone.
[RHYTHM][BASS]
Questi sono i tasti category group (solo in modo Patch).
Tasto Funzione
([F1 (KBD/ORG)][F6 (VOCAL/PAD)])
La fila di sei tasti sotto al display viene usata per svolgere varie
funzioni durante le modifiche ed altre operazioni. Le funzioni dei
tasti dipendono dalla schermata selezionata (p. 23).
Manopola VALUE
Viene usata per modificare i valori. Se tenete premuto [SHIFT]
mentre ruotate la manopola VALUE, il valore cambia in incrementi
più grandi (p. 24).
[DEC], [INC]
Sono usati per modificare i valori. Se continuate a tener premuto un
tasto mentre premete laltro, il cambiamento del valore accelera. Se
premete uno di questi tasti tenendo premuto [SHIFT], il valore
cambia in incrementi più grandi (p. 24).
[ ], [ ], [ ], [ ]
Spostano il cursore su/giù/a sinistra/destra (p. 24).
[SHIFT]
Questo tasto viene usato insieme ad altri tasti per eseguire varie
funzioni.
[EXIT]
Riporta alla schermata precedente, o chiude la finestra aperta
correntemente. In certe schermate, interrompe la funzione in via di
esecuzione.
[ENTER]
Usate questo tasto per eseguire unoperazione.
SONG RECORDER
[AUDIO TRACK]
Questo tasto da accesso alla schermata Audio Track (p. 104, p. 108).
[TEMPO]
Imposta il tempo (BPM) (p. 73, p. 79, p. 85, p. 88).
[LOOP]
Attiva e disattiva Loop Play. La schermata di impostazione del loop
appare quando lo attivate (p. 86, p. 95).
Cursore AUDIO IN
Regola il livello dellAUDIO INPUT. Se tenete premuto [SHIFT]
agendo su questo cursore, appare la schermata Input Setting (p. 104).
Cursori TRACK A1A4
Questi cursori regolano il volume di ogni traccia audio (stereo).
[BWD], [FWD]
Spostano la posizione della song al primo movimento della battuta
precedente o successiva (p. 85).
* Mentre la riproduzione è ferma, potete tener premuto [STOP] e
premere [BWD] per riportare la posizione della song all’inizio della
song. Se lo premete durante la riproduzione, tornate all’inizio della
song e la riproduzione si arresta.
[STOP]
Controlla larresto del song recorder.
[PLAY]
Controlla la riproduzione del song recorder.
* Durante l’arresto, potete tener premuto [SHIFT] e premere [PLAY]
per effettuare il MIDI Update (p. 86).
[REC]
Il display passa alla finestra Recording Standby (p. 88, p. 92, p. 105).
Se premete questo tasto mentre registrate una traccia MIDI, si attiva
la funzione Rehearsal (di prova - p. 92).
SOUND MODIFY
Ruotate queste manopole per regolare il suono in tempo reale o per
modificare i valori dei parametri.
Premendo il tasto posto a sinistra delle manopole 14 si cambia lo
stato di illuminazione degli indicatori posti sopra al tasto, e si
cambia la funzione delle manopole 14 (p. 30).
* In modo performance, questo tasto non funziona.
La manopola CUTOFF e la manopola RESONANCE sono dedicate al
controllo della Cutoff Frequency e della Resonance (p. 30).
Leva Pitch Bend/Modulation
Permette di controllare il pitch bend (variazione dellintonazione) o
di applicare il vibrato (p. 16).
7
8
9
10
13
Descrizioni dei Pannelli
fig.Rear
Manopola LCD CONTRAST
Regola il contrasto del display del pannello superiore.
Connettore USB
Questo connettore vi permette di usare un cavo USB per collegare il
vostro computer al JUNO-G (p. 167, p. 170).
Slot della PC CARD
Qui potete inserire una memory card (p. 178).
930
* Non inserite o rimuovete mai una memory card mentre l’unità è
accesa. Così facendo potreste corrompere i dati dell’unità o nella
memory card.
931
* Inserite con attenzione la memory card fino in fondo—finché non è
saldamente in posizione.
Connettori MIDI (OUT, IN)
Questi connettori possono essere collegati ad altri dispositivi MIDI
per ricevere e trasmettere messaggi MIDI.
Presa CONTROL PEDAL
Potete collegare pedali di espressione opzionali (EV-5, etc.) a questa
presa. Assegnando una funzione desiderata al pedale, potete usarlo
per selezionare o modificare il suono o per effettuare vari altri
controlli. Potete anche collegare interruttori a pedale opzionali (serie
DP, etc.) per mantenere in risonanza il suono (p. 16).
925
* Usate solo il pedale di espressione specificato (EV-5; venduto
separatamente). Collegando qualsiasi altro pedale di espressione,
rischiate di provocare malfunzionamenti o danni all’unità.
Presa HOLD PEDAL
Un interruttore a pedale opzionale (serie DP, etc.) può essere
collegato a questa presa per luso come pedale del forte (p. 16).
Può essere anche impostato per supportare tecniche come il mezzo
pedale. Perciò, dopo aver collegato un pedale di espressione
opzionale (DP-8/10), potete impiegare il movimento del pedale per
ottenere un controllo ancor più preciso nelle esecuzioni in cui
impiegate timbri di piano.
Manopola AUDIO INPUT LEVEL
Questa manopola regola il volume dellingresso nelle prese AUDIO
INPUT. Usate questa manopola per effettuare regolazioni se il suono
è ancora distorto dopo aver abbassato il cursore AUDIO IN del
pannello superiore, o se il volume è insufficiente anche dopo aver
regolato il cursore al massimo (p. 104).
Prese AUDIO INPUT (L (MONO)/MIC, R)
Accettano lingresso di segnali audio in stereo (L/R) da dispositivi
esterni. Per usare lingresso mono, collegatevi alla presa L. Quando
registrate da un microfono, collegatelo alla presa L.
926a
* Se usate cavi di collegamento che contengono resistenze, il livello di
volume del dispositivo collegato agli ingressi AUDIO INPUT può
essere basso. In tal caso, usate cavi di collegamento che non
contengono resistenze, come quelli della serie PCS Roland.
Prese OUTPUT A (MIX) (L (MONO)/1, R/2)
Queste prese emettono il segnale audio in stereo al mixer/sistema di
amplificazione collegato. Per luscita mono, usate la presa L (p. 14).
* Potete anche usarle per emettere ogni parte indipendentemente.
Prese OUTPUT B (L/3, R/4)
Queste prese emettono il segnale audio in stereo al mixer/sistema di
amplificazione collegato.
* Potete anche usarle per emettere ogni parte indipendentemente.
Presa PHONES
Questa è la presa per collegare le cuffie (vendute separatamente) (p.
14).
Ferma-cavo
Ancorate il cavo del trasformatore di CA (p. 14).
Presa DC IN
Collegate qui il trasformatore di CA (p. 14).
Siate certi di usare solamente il trasformatore di CA fornito.
Interruttore POWER ON
Premetelo per accendere e spegnere lo strumento (p. 15).
Terminale di Terra
927
In certi casi, a seconda dellambiente in cui è installata lunità,
potreste avvertire al tatto una leggerissima sensazione di pizzicore, o
la superficie potrebbe in certi casi apparire ruvida e granulosa al
tatto quando toccate questo dispositivo, i microfoni ad esso collegati,
o le parti metalliche di altri oggetti, come le chitarre. Questo è
dovuto ad uninfinitesima carica elettrica, assolutamente inoffensiva.
Però, se ciò vi preoccupa, collegate il terminale di massa (vedi la
figura) ad una terra esterna. Quando lunità e messa a terra, potrebbe
prodursi un lieve ronzio, a seconda dei particolari della vostra
installazione. Se siete incerti sul metodo di collegamento, contattate
il Centro di Assistenza Roland più vicino, o il distributore Roland
autorizzato.
Tipi di collegamenti inadatti
Tubi dellacqua (possono produrre scosse)
Tubi del gas (possono causare incendi o esplosioni)
Terra di linee telefoniche o di illuminazione (possono essere
pericolose in caso di fulmini)
Pannello Posteriore
1 2 3 4 5
1
2
3
4
5
14
Preparazione
Poiché il JUNO-G non contiene un amplificatore o dei diffusori, per ascoltarne il suono dovete collegarlo ad unapparecchiatura audio come un
amplificatore per tastiere, un sistema di diffusori di monitoraggio o limpianto stereo di casa, o usare delle cuffie.
Per ascoltare al meglio il suono del JUNO-G, consigliamo di usare un amplificatore/sistema di diffusori stereo. Se usate un sistema mono,
comunque, eseguite i collegamenti alla presa OUTPUT A (MIX) L (MONO) del JUNO-G.
* I cavi audio non sono inclusi con il JUNO-G. Dovete procurarveli separatamente.
921
Per prevenire malfunzionamenti e/o danni a diffusori o altri componenti, abbassate sempre il volume, e spegnete tutti i dispositivi prima di
effettuare qualsiasi collegamento.
fig.Connect.e
924
Per evitare interruzioni indesiderate dellalimentazione dellunità (nel caso in cui il cavo venga sfilato accidentalmente), e per evitare di
applicare tensioni eccessive alla presa del trasformatore in CA, ancorate il cavo di alimentazione usando il gancio ferma cavo, come
nellillustrazione.
Collegamenti
a una Presa
di Corrente
Trasformatore di CA
Cuffie Stereo
Mixer etc.
Amplificatore di Potenza
Diffusori di Monitoraggio
(amplificati)
15
Preparazione
941
* Una volta completati i collegamenti (p. 14), accendete i vostri vari
dispositivi nell’ordine specificato. Accendendo i dispositivi nell’ordine
errato, rischiate di causare malfunzionamenti e/o danni a diffusori e ad
altri componenti.
1. Prima di accendere il JUNO-G, controllate che:
Tutti i dispositivi periferici siano collegati correttamente.
I controlli di volume del JUNO-G e di tutti i dispositivi audio
collegati siano stati abbassati al minimo.
2. Accendete lunità tramite linterruttore POWER ON situato
sul pannello posteriore del JUNO-G.
942
* Questa unità è dotata di un circuito di protezione. È richiesto un breve
intervallo (alcuni secondi) dopo l’accensione prima che l’unità funzioni
normalmente.
* Per assicurare il corretto funzionamento della leva del pitch bend,
assicuratevi di non toccare la leva mentre accendete il JUNO-G.
3. Accendete tutti i dispositivi audio collegati.
4. Suonando la tastiera, alzate gradualmente il volume del
JUNO-G e dei dispositivi collegati.
fig.Volume
1. Prima di spegnere lunità, controllate che:
I controlli di volume del JUNO-G e di tutti i dispositivi audio
collegati siano stati abbassati al minimo.
I vostri suoni o gli altri dati che avete creato siano stati salvati.
2. Spegnete tutti i dispositivi audio collegati.
3. Spegnete mediante linterruttore POWER ON del JUNO-G.
Può risultare difficoltoso visualizzare i caratteri del display
immediatamente dopo laccensione del JUNO-G o dopo un uso
prolungato. In tali situazioni, potete ruotare la manopola
CONTRAST (situata sul pannello posteriore) per regolare il
contrasto del display.
Le demo song interne vi dimostrano gli eccezionali suoni ed effetti
del JUNO-G.
1. Premete EDIT [MENU] per aprire la finestra Top Menu.
fig.TopMenu
2. Premete [ ] [ ] per selezionare 7. Demo Play.
fig.DemoPlay
3. Premete [ENTER].
Appare la schermata DEMO MENU.
4. Ruotate la manopola VALUE o usate [INC] [DEC] per
selezionare una song.
5. Premete [ENTER] per avviare la riproduzione.
La riproduzione si arresta automaticamente al termine della
song.
Se premete [F6 (PLAY ALL)], le song suonano in successione,
iniziando dalla prima.
* Premete [EXIT] o [STOP] per arrestare la demo song.
6. Premete [EXIT] per tornare alla schermata precedente.
Per i titoli e le informazioni sul copyright di queste song, fate
riferimento al display del JUNO-G.
981a
* Tutti i diritti riservati. L’utilizzo non autorizzato di questo materiale
per scopi diversi dall’uso privato e personale è una violazione delle leggi
vigenti.
982
* Nessun dato della musica riprodotta viene emesso dalla MIDI OUT.
Quando riproducete una demo song, vengono perse tutte le
patch o performance in via di modifica e non ancora salvate.
Accensione e Spegnimento
Spegnimento
Non toccare!
Regolare il Contrasto del
Display (LCD Contrast)
Ascoltare le Demo Song
16
Varie Caratteristiche Esecutive
Velocity
La forza (dinamica) con cui suonate la tastiera, o velocity con cui
suonate, può influenzare il volume o il timbro di un suono.
Leva del Pitch Bend/Modulation
Mentre suonate la tastiera, muovete la leva verso sinistra per
abbassare lintonazione della patch correntemente selezionata, o
verso destra per alzare la sua intonazione (pitch bend). Potete anche
applicare il vibrato allontanando la leva da voi (modulation).
Se allontanate la leva spingendola e nello stesso tempo la spostate a
destra o a sinistra, potete applicare entrambi gli effetti
contemporaneamente.
fig.Bender.e
Octave Shift
Potete spostare lintonazione della tastiera in unità di unottava entro
un intervallo di +/-3 ottave.
Nella sezione MODE, usate OCTAVE [DOWN] [UP] per
regolare octave shift.
Per tornare al valore originale, premete entrambi i tasti
simultaneamente
.
Transpose
Potete trasporre lintonazione della tastiera in intervalli di semitono,
entro un intervallo di GF# (-5 +6 semitoni).
Tenete premuto MODE [TRANSPOSE] e usate [-] [+] per
cambiare la trasposizione.
Per tornare al valore originale, tenete premuto [TRANSPOSE] e
premete entrambi i tasti simultaneamente.
Le impostazioni di Octave Shift e Transpose restano attive
anche quando cambiate patch o performance.
Hold Pedal
Se alla presa PEDAL HOLD sul pannello posteriore è collegato un
interruttore a pedale opzionale (serie DP), potete premere
linterruttore a pedale per fare in modo che le note vengano
mantenute in risonanza anche dopo aver rilasciato i tasti.
fig.HolPdl
Control Pedal
Se un pedale di espressione opzionale o interruttore a pedale (EV-5,
serie DP) è collegato alla presa PEDAL CONTROL sul pannello
posteriore, potete usare il pedale per controllare il volume o varie
altre funzioni.
fig.CtrlPdl
Per i dettagli sulle impostazioni del pedale, fate riferimento a
Impostazioni del Control Pedal (p. 72).
925
Usate solamente il pedale despressione o linterruttore a pedale
specificato
(EV-5, serie DP;
venduti separatamente). Collegando
qualsiasi altro pedale despressione, rischiate di causare
malfunzionamenti e/o danni allunità
.
ModulationPitch Bend
Roland
17
Il JUNO-G in Generale
Genericamente, il JUNO-G può essere suddiviso in una sezione dei
controller, una sezione del generatore sonoro, e una sezione del song
recorder.
fig.BasicStruct.e
Sezione dei Controller
Questa sezione è composta dalla tastiera, dalla leva del pitch bend/
leva di modulazione, dai tasti e dalle manopole del pannello, e dal D
Beam controller. È anche incluso qualsiasi pedale collegato al pannello
posteriore. Azioni quali la pressione e il rilascio dei tasti sulla tastiera,
o la pressione di un pedale, e così via, vengono convertiti in messaggi
MIDI ed inviati alla sezione del generatore sonoro, alla sezione del
song recorder e/o ad un dispositivo MIDI esterno.
Sezione del Generatore Sonoro
La sezione del generatore sonoro produce il suono. Qui, i messaggi
MIDI ricevuti dalla sezione del controller della tastiera, dalla sezione
del song recorder e/o dal dispositivo MIDI esterno vengono
convertiti in segnali musicali, che sono poi inviati in uscita tramite le
prese di uscita e delle cuffie.
Sezione del Song Recorder
Questa consiste di tracce MIDI, che registrano come messaggi MIDI
le operazione eseguite sulla sezione dei controller della tastiera, e di
tracce audio, che registrano i dati dellesecuzione (sample event)
usati per attivare la riproduzione delle frasi audio (sample). I dati
registrati vengono inviati alla sezione del generatore sonoro,
riproducendo lesecuzione. I messaggi MIDI registrati sulle tracce
MIDI possono anche essere trasmessi dalla presa MIDI OUT per
consentire al JUNO-G di controllare anche dispositivi MIDI esterni.
Audio Track Recording
LAudio track recording (registrazione della traccia audio) cattura i
suoni da un lettore di CD o microfono collegato allingresso audio
nella sezione del generatore sonoro interno sotto forma di sample
(campioni). I dati dellesecuzione di quel sample vengono registrati
nella traccia audio del song recorder come sample event (eventi
sample). Il sample catturato può essere usato in una traccia audio, o
usato nello stesso modo delle forme donda del generatore sonoro.
Potete anche registrare lesecuzione del generatore sonoro interno
come sample.
Il JUNO-G può caricare file wave (delle forme donda) nei formati
WAV o AIFF tramite un collegamento USB.
Suonando il JUNO-G, noterete la presenza di una gran varietà di
categorie durante la gestione dei suoni. Quanto segue è una semplice
spiegazione di ciascuna categoria di suoni.
Tone
Nel JUNO-G, il Tone è la più piccola unità sonora. Però, non è
possibile suonare un Tone da solo. La Patch è lunità timbrica che
può essere suonata, ed i Tone rappresentano i mattoni di
costruzione, che costituiscono la patch.
fig.Tone.e
I Tone consistono dei seguenti cinque componenti.
WG (Wave Generator)
Specifica la forma donda PCM (onda sonora) che è la base del
suono, e determina il modo in cui cambia lintonazione del suono.
Il JUNO-G ha 1.267 forme donda differenti. Tutte le patch
incorporate nel JUNO-G sono composte da combinazioni di Tone
che sono stati creati sulla base di queste forme donda.
* Esistono quattro generatori d’onda per ogni Rhythm Tone (suoni di
strumenti a percussione).
TVF (Time Variant Filter)
Specifica come cambiano le componenti di frequenza del suono.
TVA (Time Variant Amplifier)
Specifica i cambiamenti del volume e della posizione del suono nel
campo sonoro stereofonico.
Envelope
Usate lEnvelope (Inviluppo) per far variare il suono nel tempo.
Esistono inviluppi separati per il Pitch (intonazione), il TVF (filtro), e il
TVA (volume). Per esempio se desiderate modificare il modo in cui il
suono inizia o decade nel tempo, dovete regolare linviluppo del TVA.
LFO (Low Frequency Oscillator)
Usate lLFO per creare cambiamenti ciclici (modulazione) in un
suono. Il JUNO-G ha due LFO. Uno o entrambi possono modificare
il WG (intonazione), il TVF (filtro) e/o il TVA (volume). Quando
viene applicato un LFO allintonazione WG, viene prodotto un
Com’è Organizzato il JUNO-G
Struttura di Base
Sezione del
Generatore
Sonoro
Registrazione
Riproduzione
Sezione del Song Recorder
Esecuzione
Ricampionamento
Ingresso Audio
Sample
Registrazione
Traccia Audio
Traccia MIDI
Traccia Audio
Sample Event
Sezione dei Controller (controller come la tastiera, la leva del pitch bend, etc.)
Classificazione dei Tipi di Suoni del
JUNO-G
WG
Pitch
Envelope
TVF
TVF
Envelope
TVA
Envelope
TVA
LFO 1 LFO 2
segnale di controllo
Tone
segnale audio
18
Il JUNO-G in Generale
effetto di vibrato. Quando viene applicato un LFO alla frequenza di
taglio TVF, viene prodotto un effetto wah. Quando viene applicato
un LFO al volume TVA, viene prodotto un effetto di tremolo.
* L’LFO non è incluso nei Rhythm Tone (suoni di strumenti a
percussione).
Patch
Le Patch sono le configurazioni sonore di base che riproducete durante
unesecuzione. Ogni Patch può essere configurata combinando insieme fino
ad un massimo di quattro Tone. Il modo in cui vengono combinati insieme i
quattro Tone viene determinato dal parametro Structure Type
(p. 35).
fig.Patch.e
Rhythm Set
Un Rhythm Set è un gruppo di suoni di strumenti a percussione
(Rhythm Tone) diversi. Poiché gli strumenti a percussione
generalmente non riproducono melodie, non è necessario per un
suono di strumento a percussione poter riprodurre una scala sulla
tastiera. È, invece, più importante che abbiate a disposizione il
maggior numero possibile di strumenti a percussione
contemporaneamente. Perciò, ogni tasto (note number) di un
Rhythm Set riproduce uno strumento a percussione diverso.
fig.RhythmSet.e
Lo strumento a percussione è composto dai seguenti quattro elementi.
(Per maggiori dettagli, fate riferimento alle spiegazioni dei Tone.)
WG (Wave Generator): 14
TVF (Time Variant Filter)
TVA (Time Variant Amplifier)
Envelope
Performance
Una performance ha una patch o un rhythm set assegnati ad ognuna
delle 16 parti, e può gestire simultaneamente 16 suoni.
Il JUNO-G ha due schermate performance: una schermata Play e una
schermata Part Mixer (p. 58).
Usate la schermata PLAY se volete suonare due o più patch insieme
(Layer) o suonare patch differenti in aree separate della tastiera
(Split).
Usate la schermata MIXER se volete mixare regolando
individualmente il pan e il livello di ognuna delle 16 parti.
Dato che il generatore sonoro del JUNO-G può controllare più suoni
(strumenti) è chiamato generatore sonoro Multi-timbrico.
fig.Performance.e
Parti
Sul JUNO-G, una parte è una locazione a cui assegnate una patch
o un rhythm set. In modo Patch potete assegnare una patch o un
rhythm set alla tastiera. In modo Performance, ogni performance ha
16 parti, e potete assegnare una patch o un rhythm set ad ogni parte.
Patch
Tone 4
Tone 3
Tone 2
Tone 1
WG
Pitch
Envelope
TVF
TVF
Envelope
TVA
Envelope
TVA
LFO 1 LFO 2
Note Number 98 (D7)
Note Number 97 (C#7)
Note Number 36 (C2)
Note Number 35 (B1)
Rhythm Tone (suono di strumento a percussione)
Rhythm Set
WG
Pitch
Envelope
TVF
TVF
Envelope
TVA
Envelope
TVA
Performance
Part 16
Part 1
Patch/
Rhythm Set
LAYER/SPLIT
MIXER
19
Il JUNO-G in Generale
Il JUNO-G è in grado di suonare fino ad un massimo di 128 note
simultaneamente. Il seguente paragrafo spiega cosa significa, e cosa
accade quando al JUNO-G vengono richieste più di 128 voci.
Calcolare il Numero di Voci che
Vengono Usate
Il JUNO-G può riprodurre fino ad un massimo di 128 note
contemporaneamente. La polifonia, o numero di voci (suoni), non si
riferisce solo al numero di suoni che vengono realmente riprodotti,
ma cambia a seconda del numero di Tone che vengono utilizzati
nelle Patch, e del numero di Forme dOnde (Wave) utilizzate nei
Tone. Il seguente metodo viene utilizzato per calcolare il numero di
suoni che vengono utilizzati nella Patch che viene eseguita.
(Numero di patch che viene riprodotto) x (Numero di tone usati dalle
patch che vengono riprodotte) x (Numero di wave usate nei tone)
Per esempio, in una Patch che combina quattro tone, ognuno dei
quali utilizza due Wave, il numero reale di suoni che vengono
riprodotti è uguale a 8. Se state usando il JUNO-G nel modo
Performance per riprodurre un gruppo strumentale, conteggiate il
numero di Tone usati da tutte le Parti utilizzando la formula esposta
sopra.
Come Suona una Patch
Quando al JUNO-G viene richiesto di riprodurre più di 128 voci
simultaneamente, le note correntemente riprodotte vengono
interrotte per far spazio alle note richieste più recentemente. La nota
con la priorità più bassa viene interrotta per prima. Lordine di
priorità è determinato dallimpostazione Patch Priority (p. 34).
Patch Priority
può essere impostata su LAST o LOUDEST.
Quando viene selezionato LAST lultima nota richiesta che supera
il limite di 128 voci fa si che venga interrotta la prima nota tra quelle
correntemente riprodotte. Quando viene selezionato LOUDEST
viene interrotta la nota che suona più piano tra le note eseguite
correntemente. Normalmente impostate Voice Priority su LAST.
Priorità delle Note nel Modo
Performance
Poiché il modo Performance viene generalmente utilizzato per
suonare un gruppo strumentale composto di svariate Patch, è
importante decidere la priorità delle Parti. La priorità viene specificata
dalle impostazioni Voice Reserve (p. 66). Quando una nota allinterno
di una Patch viene interrotta per lasciar spazio alla nota più recente,
viene applicata limpostazione Patch Priority della patch (p. 34).
Voice Reserve
Il JUNO-G è dotato di una funzione Voice Reserve che vi permette di
riservare un numero minimo di note che saranno sempre disponibili
per ogni Parte. Per esempio se Voice Reserve è impostata su 10 per la
Parte 16, la Parte 16 avrà sempre 10 note di capacità di produzione
sonora disponibili anche se viene richiesto un totale superiore alle
128 note (per tutte le Parti). Quando effettuate le impostazioni di
Voice Reserve, dovete considerare il numero di note che volete
suonare in ogni Parte così come il numero di Tone utilizzati dalla
Patch selezionata (p. 66).
Non è possibile effettuare impostazioni di Voice Reserve che
raggiungano un numero totale di tutte le Parti maggiore di 128 voci.
Le impostazioni della Patch e della Performance vengono salvate in
ciò che chiamiamo memoria. Esistono tre tipi di memoria:
temporanea, riscrivibile e non riscrivibile.
fig.04-006.e
Area Temporanea
Questarea conserva i dati della patch o performance che selezionate
usando i tasti del pannello frontale.
Quando suonate la tastiera o riproducete una song, il suono prodotto
si basa sui dati conservati nellarea temporanea. Quando modificate
una patch o una performance, state modificando i dati che sono stati
richiamati nellarea temporanea al posto dei dati nella memoria.
Le impostazioni nellarea temporanea sono provvisorie e vanno
perse nel momento in cui lunità viene spenta o quando viene
selezionata unaltra patch o performance. Per conservare le
impostazioni che avete modificato, dovete salvarle nella memoria
riscrivibile.
Riguardo alla Polifonia Simultanea
Riguardo alla Memoria
Memoria Temporanea
Area Temporanea
Rhythm Set
32
Patch
256
Selezione
JUNO-G
GM (GM2)
* 1 Le Patch/Rhythm Set selezionate non possono essere cambiate.
Performance
64
Utente (USER)
System
ScritturaSelezione
SelezioneScrittura
Scheda di Espansione Wave
Memory Card
Patch
256
Rhythm Set
32
Performance
64
Rhythm Set
Patch
EXP Slot
CARD Slot
Selezione Selezione
* 1
Patch
256
Rhythm Set
9
Performance
64
Rhythm Set
36
Patch
128
Preset B (PR-B)
Preset A (PR-A)
Preset C (PR-C)
Preset D (PR-D)
Preset F (PR-F)
Preset E (PR-E)
Preset (PRST)
20
Il JUNO-G in Generale
Memoria di Sistema
La memoria di sistema conserva le impostazioni dei parametri di
sistema che determinano il funzionamento del JUNO-G.
Memoria dellUtente (User Memory)
La memoria dellutente è la memoria interna dove normalmente
salvate i dati delle vostre patch, performance, sample, ed esecuzioni.
Memory Card
Le patch, i rhythm set, e le performance possono essere salvate su
una memory card esattamente come nella User memory.
Memoria preimpostata (Preset Memory)
I dati nella memoria Preset non possono essere sovrascritti.
Comunque, potete richiamare le impostazioni dalla memoria
preimpostata allarea temporanea, modificarle e poi salvare i dati
modificati nella memoria riscrivibile (ad eccezione delle
impostazioni del GM2).
Schede di Espansione Wave (Serie SRX)
Il JUNO-G può essere dotato di una Scheda di Espansione Wave
(serie SRX; vendute separatamente). Le Schede di Espansione Wave
contengono dati Wave (delle forme donda), come anche patch e
rhythm set che usano questi dati Wave, che possono essere
richiamati direttamente nellarea temporanea e suonati.
Il JUNO-G è dotato dei seguenti processori di effetti incorporati, e le
impostazioni possono essere effettuate indipendentemente per ciascuno.
Multi-Effetti
I Multi-effetti sono effetti multi-purpose che cambiano
completamente il tipo di suono, intervenendo sul suono stesso. Sono
presenti 78 tipi di effetti differenti; selezionate ed usate il tipo più
adatto al vostro scopo. Oltre ai tipi di effetti composti da effetti
semplici, quali Distorsione, Flanger, ed altri effetti simili, potete
impostare anche unampia gamma di altri effetti, collegando più
effetti in serie o in parallelo. Inoltre, mentre chorus e riverbero si
trovano anche tra i Multi-effetti, il chorus e il riverbero che
descriviamo sotto vengono gestiti con un sistema diverso. In modo
Performance, potete usare tre tipi di multi-effetti simultaneamente;
questi sono chiamati MFX1, MFX2, e MFX3. In modo Patch potete
usare MFX1 e MFX2.
Chorus
Il Chorus aggiunge intensità e spaziosità al suono. Potete selezionare
se usare questo effetto come un effetto di chorus o come un effetto di
delay.
Reverb (riverbero)
Il riverbero aggiunge le riverberazioni acustiche caratteristiche delle
sale da concerto o degli auditorium. Vengono presentati cinque tipi
diversi, in modo tale che possiate selezionare ed usare il tipo più
adatto al vostro scopo.
Effetto Mastering
Questo è un compressore (limiter) stereo che viene applicato
alluscita del JUNO-G. Ha gamme indipendenti per gli acuti, i medi e
i bassi. Indipendentemente per le frequenze acute, medie e basse,
comprime qualsiasi suono superi il livello specificato, rendendo il
volume più costante.
In Modo Patch
I multi-effetti possono essere usati individualmente da ogni patch/
rhythm set. Il chorus e il riverbero sono condivisi da ogni patch e
rhythm set: lo stesso effetto si applica ad ogni Tone. Regolando il
livello del segnale da inviare a ogni unità effetti (Send Level)
controllate lintensità delleffetto che viene applicato ad ogni tone.
fig.FXinPatch
* Ad ogni parte potete assegnare una Patch o un Rhythm Set.
In Modo Performance
I multi-effetti, il chorus e il riverbero possono essere impostati
individualmente per ogni performance. Lintensità di ogni effetto viene
impostata per ogni parte. Quando applicate gli effetti in modo
Performance, le impostazioni degli effetti della patch o rhythm set
assegnato ad ogni parte vengono ignorate, e vengono usate le
impostazioni della performance. Quindi, gli effetti della stessa Patch o
Rhythm Set potrebbero differire mentre suonate nel modo Patch e nel
modo Performance. Comunque, a seconda delle impostazioni, le
impostazioni delleffetto di una Patch o di un Rhythm Set assegnati ad
una Parte possono venir applicate a tutta la performance. Inoltre, quando
usate le impostazioni dei multi-effetti di una performance, potete usare
tre multi-effetti differenti simultaneamente, a seconda del tipo di effetto
.
fig.FXinPfm.e
Memoria Riscrivibile
Memoria Non Riscrivibile
Gli Effetti Interni
Tipi di Effetti
Come Funzionano le Unità Effetti
nei Diversi Modi Operativi
TONE
Patch
Chorus
Reverb
Multi-Effects
Chorus
Reverb
Multi-Effects
Performance/Multitimbre
Part16
TONE
Patch
Part 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238

Roland JUNO-G Manuale utente

Categoria
Pompe dell'acqua
Tipo
Manuale utente