Spektrum SPMAR631 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Spektrum AR631 AS3X and SAFE
6 CH Receiver
IT
81
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termi-
ni per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determi-
nano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone
o il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determi-
nano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono
determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni
alle persone.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti
a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una
documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com o
towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
SIGNIFICATO DEI TERMINI USATI
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
AVVERTENZA: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizza-
re con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso
improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose
e gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve esse-
re azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze
basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto
può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose.
Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta
supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti
incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approva-
zione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la
sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e
seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, im-
postare o utilizzare il prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di evitare
di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
ATTENZIONE PER I PRODOTTI CONTRAFFATTI: Raccomandiamo
di acquistare sempre da rivenditori autorizzati Horizon per essere
sicuri di avere un prodotto originale di alta qualità. Horizon rifiuta qualsiasi
tipo di assistenza in garanzia di prodotti contraffatti o che dichiarano compa-
tibilità con DSM o Spektrum.
AVVISO: Questo prodotto è rivolto esclusivamente a veicoli ed aerei di tipo
hobbistico senza pilota a bordo e controllati a distanza. Al di fuori di questo
utilizzo, Horizon Hobby declina ogni responsabilità e non riconosce interventi
in garanzia.
REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA
Visitare oggi stesso il sito www.spektrumrc.com/registration per registrare il
prodotto.
IT
82
INDICE
IMPORTANTE: il ricevitore AR631 può essere configurato solo tramite il menu
Forward Programming; non usare il menu AS3X nel menu principale della
trasmittente.
AVVERTENZA: nei modelli con elica, questa va tenuta smontata
dal motore durante la configurazione. L’elica va montata solo dopo
aver verificato che il comando del gas funzioni correttamente e dopo aver
impostato il failsafe.
Come ulteriore misura di sicurezza, si consiglia inoltre di abilitare il taglio
gas. Il taglio gas va sempre abilitato quando l’aeromodello è acceso ma non
in uso. Il motore non gira se il taglio gas è in posizione ON.
RICEVITORE AR631 AS3X E SAFE
Lo Spektrum™ AR631 è un ricevitore a piena portata con funzioni telemetriche
fly-by compatibile con tutte le trasmittenti Spektrum™ con tecnologia DSM2
®
e DSMX
®
.
Per configurare il ricevitore AR631 è necessaria una trasmittente Spektrum
compatibile dotata di funzione di programmazione avanzata Forward Program-
ming. Il programmatore PC Spektrum può essere usato per gli aggiornamenti
firmware.
Specifiche .................................................................................................83
Smart Throttle ............................................................................................ 83
Telemetria .................................................................................................83
Installazione del ricevitore AR631 ................................................................ 84
Binding tra trasmittente e ricevitore ............................................................. 84
Binding (Connessione) ................................................................................ 84
Failsafe ....................................................................................................85
Configurazione iniziale ................................................................................ 86
Ricevitore AR631 - Configurazione AS3X base .............................................86
Test di reazione AS3X ................................................................................. 88
Ricevitore AR631 - Configurazione SAFE .....................................................89
Regolazione avanzata .................................................................................90
Altre impostazioni (Forward Programming) ................................................... 95
Suggerimenti per il volo con SAFE (autolivellamento) ....................................95
Limitazioni dei canali ..................................................................................96
Registro di volo ..........................................................................................97
Prova della portata .....................................................................................98
Requisiti del sistema di alimentazione del ricevitore ...................................... 99
Glossario ...................................................................................................99
Accessori opzionali ...................................................................................100
Guida alla risoluzione dei problemi AS3X ...................................................101
Guida alla risoluzione dei problemi ............................................................102
Garanzia .................................................................................................. 104
Garanzia e Assistenza – Informazioni per i contatti ....................................106
Dichiarazione di Conformità EU .................................................................106
IT
83
SMART THROTTLE
Con la Smart Technology, il normale connettore del servo fornisce il segnale
del gas all’ESC e l’ESC può inviare dati telemetrici come tensione e corrente
nuovamente al ricevitore. La porta della manetta del ricevitore AR631 (solo
porta Canale 1) rileva automaticamente quando viene collegato un’ESC con
compatibilità Smart. Gli ESC con connettori serie IC e Smart possono inoltre
ritrasmettere i dati ricevuti da batterie compatibili Spektrum Smart. Gli ESC
Spektrum Avian™ sono compatibili con le funzioni Smart Technology del
ricevitore AR631.
Per sfruttare le funzioni Smart è necessario avere un ESC Smart accoppiato a
un ricevitore telemetrico Smart e una trasmittente telemetrica Spektrum DSMX.
L’utilizzo delle funzioni Smart può richiedere l’aggiornamento della trasmittente.
Andare su www.spektrumrc.com per registrare e aggiornare la trasmittente.
Se un ESC o un servo standard vengono collegati alla porta del gas sul ricev-
itore AR631, la porta del gas funzionerà normalmente (segnale PWM) come
qualsiasi sistema RC convenzionale.
Tasto di binding
Porta gas SMART
Specifiche AR631
Tipo
Ricevitore
AS3X/SAFE
con telemetria
Dimensioni
(L × P × H)
39mm x 24mm x 14mm
Lunghezza antenna 230mm
Canali 6
Peso 8g
Banda 2404 MHz – 2476 MHz
Intervallo tensione 3,5–9,6V
TELEMETRIA
L’AR631 offre telemetria a portata di fly-by con indicazione della tensione della
batteria del ricevitore e dei dati del registro di volo, oltre alla telemetria Smart
ESC, quando disponibile. L’AR631 non è compatibile con i sensori telemetrici
Spektrum.
Vedere www.spektrumrc.com per maggiori informazioni sui sistemi telemetrici
Spektrum.
IT
84
BINDING TRA TRASMITTENTE E RICEVITORE
Per programmare il ricevitore AS3X SAFE è necessaria una trasmittente
compatibile Spektrum
DSM2
®
/DSMX
®
dotata di funzione di programmazione
avanzata Forward Programming.
BINDING (CONNESSIONE)
Il ricevitore AR631 deve essere associato alla trasmittente per consentirne
il funzionamento accoppiato. Il binding è il processo usato per configurare il
ricevitore con il codice individuale della trasmittente, in modo che il ricevitore
possa collegarsi solo a quella specifica trasmittente.
1. Premere e tenere premuto il tasto di binding e contemporaneamente
accendere il ricevitore. Rilasciare il pulsante di binding quando il LED
arancione inizia a lampeggiare indicando così che il ricevitore è in modalità
di binding.
CONSIGLIO: è sempre possibile usare la spina di binding da inserire nella
porta BIND, se si preferisce. Farlo può risultare pratico se il ricevitore va
montato in una posizione di difficile accesso; una prolunga per servo può
essere in tal caso usata per il binding. Se si usa la spina per il binding,
rimuoverla una volta completata la procedura per evitare che il sistema entri
in modalità di binding alla successiva accensione.
INSTALLAZIONE DEL RICEVITORE AR631
1. Fissare il ricevitore con del nastro biadesivo per servo. Il ricevitore può
essere montato indifferentemente in posizione verticale, capovolto o di
lato, a patto che una volta fissato in posizione sia parallelo alla fusoliera. Il
ricevitore non può essere montato ad angolo.
CONSIGLIO: per le configurazioni SAFE, installare il ricevitore il più vicino
possibile al baricentro.
2. Collegare le superfici di controllo e le corrispondenti porte sul ricevitore
come indicato in basso.
ATTENZIONE: l’installazione errata del ricevitore può causare per-
dita di controllo e impatto al suolo. Controllare sempre le superficie
di controllo e verificare la risposta delle superfici di controllo AS3X prima di
volare con una nuova configurazione e dopo aver modificato le impostazioni.
ASSEGNAZIONE PREDEFINITA DEI CANALI
IMPORTANTE: non utilizzare cablaggi di inversione se con le apparecchiature
Spektrum si utilizzano cablaggi a Y o prolunghe servo. L’uso di prolunghe
servo o di cablaggi a Y per inversione può indurre i servo a funzionare in modo
irregolare o a non funzionare affatto.
Assegnazione delle porte AR631
Bind/Prog/SRXL2=Binding, Supporto dispositivi AUX, Programma
1 Gas (Smart Throttle) 4 Timone
2 Alettone 5 Carrello
3 Equilibratore 6 Aux 1
IT
85
2. Impostare la trasmittente in modalità di binding.
3. Il processo di binding è completo quando il LED arancione sul ricevitore
rimane acceso fisso.
FAILSAFE
Nell’improbabile caso di perdita del collegamento radio durante il volo, il
ricevitore attiva la modalità di failsafe preimpostata. SmartSafe + Hold Last è
l’impostazione predefinita sul ricevitore AR631. I failsafe Preset e SAFE sono
disponibili solo attraverso il menu Forward Programming.
SMARTSAFE + HOLD LAST
Se il segnale viene perso, la tecnologia SmartSafe™ sposta il canale del mo-
tore nella posizione di failsafe (gas al minimo) impostata durante il binding. Tutti
gli altri canali mantengono la loro ultima posizione. Il ricevitore riprende il suo
normale funzionamento non appena riacquisisce il segnale della trasmittente.
FAILSAFE PRESET
Il failsafe Preset consente di impostare posizioni specifiche per le superfici di
controllo da attivare in caso di perdita del segnale. Il ricevitore riprende il suo
normale funzionamento non appena riacquisisce il segnale della trasmittente.
Questo failsafe è disponibile solo tramite il menu Forward Programming.
FAILSAFE SAFE
Il failsafe SAFE riporta automaticamente il modello in volo livellato se il segnale
viene perso. Nel menu Forward Programming è possibile selezionare gli angoli
di rollio e beccheggio che il failsafe cercherà di mantenere. Si consiglia di
impostare gli angoli di rollio e beccheggio in modo da guidare il velivolo in una
leggera virata, evitando così che si allontani e voli via. È necessario completare
la procedura di First Time SAFE Setup (Configurazione SAFE iniziale) perché
questa opzione diventi disponibile.
Questo failsafe è disponibile solo tramite il menu Forward Programming.
TEST DEI FAILSAFE
Fissare il velivolo a terra e rimuovere l’elica. Sottoporre a test le impostazioni di
failsafe interrompendo il segnale radio della trasmittente e osservando come il
ricevitore aziona le superfici di controllo.
SOLO IL RICEVITORE ACCESO
Se il ricevitore viene accesso in assenza di segnale dalla trasmittente, il
canale del gas non riceve il segnale di comando e questo impedisce il
funzionamento o l’attivazione del regolatore elettronico della velocità.
Tutti gli altri canali non inviano segnali in uscita fino a quando il ricevitore
non si collega alla trasmittente.
IT
86
CONFIGURAZIONE INIZIALE
1. Verificare che la trasmittente sia aggiornata alla versione più recente del
software Spektrum AirWare™ in modo da sfruttare le funzioni di Forward
Programming. Vedere il manuale della trasmittente per le istruzioni per
l’aggiornamento.
2. Montare il ricevitore sul modello.
3. Completare il binding tra ricevitore e trasmittente.
4. Completate la configurazione del modello sulla trasmittente impostando il
tipo di ala e il tipo di coda e assegnando i canali, le miscelazioni, il sub trim
e le corse come si farebbe con qualsiasi altro aereo senza AS3X. Verificare
che il centro di gravità sia corretto e provare in volo il modello.
IMPORTANTE: non utilizzare mix aperti per le superfici di controllo quando si
imposta un modello con AR631 per AS3X e SAFE. Usare solo le opzioni per
il tipo di ala e coda per miscelare i canali per i comandi di volo; consultare il
manuale della trasmittente per maggiori informazioni sulle caratteristiche dei
tipi di ala e coda.
RICEVITORE AR631 - CONFIGURAZIONE AS3X BASE
Per utilizzare la tecnologia AS3X con il ricevitore Spektrum AR631, il ricevitore
deve essere configurato tramite una trasmittente Spektrum compatibile.
1. Verificare che le impostazioni di base e il trimmaggio siano accurati prima di
procedere con la configurazione di AS3X.
2. Configurazione Forward Programming: la configurazione del ricevitore
avviene direttamente attraverso il menu Forward Programming.
a. Per entrare in Forward Programming è necessario che lo stick del gas
sia tutto in basso; si consiglia di abilitare il taglio del gas e verificare
che la funzione impedisca al motore di girare. La trasmittente non
permette di entrare nel menu Forward Programming a meno che lo
stick del gas sia tutto in basso o che il taglio gas sia attivo.
b. Nel menu della trasmittente, selezionare
Forward Programming -> Gyro Settings (Impostazioni giroscopi) ->
First Time Setup (Configurazione iniziale)
Lo schermo della trasmittente indicherà a schermo come procedere
con le successive fasi di configurazione.
IT
87
IMPORTANTE: prima di procedere con la configurazione, leggere tutte le scher-
mate informative che appaiono sul display della trasmittente.
Selezionare NEXT (Avanti) nella parte in basso di ciascuna pagina per continuare.
c. Seguire le indicazioni a schermo per impostare l’orientamento. Selezi-
onare Continue (Continua) per completare la procedura di rilevamento
automatico in due fasi, oppure selezionare
Set Orientation Manually (Imposta orientamento manualmente).
Verificare che l’orientamento sia corretto.
d. Assegnare un qualsiasi canale aperto a un interruttore (trimmer,
manopola, ecc.) per il guadagno e assegnare quel canale per il guadag-
no. È possibile assegnare un interruttore a un canale dal menu Forward
Programming in modo da non dover uscire dal menu. Si consiglia di
assegnare al guadagno un trimmer, una manopola o un cursore in
modo da poterne cambiare in volo il valore.
e. Completate le schermate di impostazione, selezionare Apply (Applica).
3. Regolazione AS3X base:
a. Eseguire il test di direzione delle superfici di controllo e il test di
reazione AS3X.
b. Provare in volo il modello per verificare la configurazione. Le modifiche
di trim in volo non richiedono ulteriori aggiornamenti. Se l’aeromodello
necessita di modifiche alla configurazione di sub trim, corse o di altri
parametri nella programmazione della trasmittente, selezionare
Forward Programming -> Gyro Settings -> System Settings
(Impostazioni di sistema) -> Relearn Servo Settings (Riacquisici
impostazioni sevo) dopo aver apportato le modifiche necessarie.
c. Oscillazioni si producono quando il sistema reagisce eccessivamente
alle correzioni; ciò si verifica di solito alle velocità più alte. Se il modello
oscilla, decelerare immediatamente e ridurre il guadagno. Individuare
l’asse attorno al quale il modello oscilla; è possibile aumentare o di-
minuire i valori base del guadagno di ciascun asse indipendentemente
tramite il menu Forward Programming una volta a terra.
d. Aumentare i valori di guadagno fino a generare l’oscillazione e poi
ridurre il guadagno al valore più alto che non provoca oscillazioni a
nessuna velocità. Questo valore fornirà le prestazioni di volo migliori per
la maggior parte dei piloti.
IT
88
TEST DI REAZIONE AS3X
Questo test serve per assicurarsi che il sistema di controllo AS3X funzioni
correttamente.
1. Montare il modello, eseguire il binding tra trasmittente e ricevente e
completare la configurazione AS3X iniziale nel menu Forward Programming
prima di procedere con il test.
2. Dare gas fino a superare di poco il 25%, quindi ridurre il gas per attivare la
tecnologia AS3X. Quando il sistema AS3X si attiva, le superfici di controllo
possono muoversi rapidamente. Ciò è normale. AS3X rimane attivo fino a
quando si scollega la batteria.
ATTENZIONE: attivare il taglio gas per impedire che il motore possa
mettersi in moto durante la prova.
3. Muovere il modello come illustrato e accertarsi che le superfici di controllo
agiscano nella direzione indicata nel grafico. Se le superfici di controllo
rispondono in maniera non corretta, non portare in volo il modello.
4. Se le superfici di controllo non rispondono in modo corretto, rivedere
l’orientamento di montaggio del ricevitore.
a. Nel menu della trasmittente, selezionare
Forward Programming -> Gyro Settings -> System Setup ->
Orientation (Orientamento)
Movimento
aeromodello
Reazione delle superfici di controllo
Timone
Equilibratore
Alettone
IT
89
b. Verificare che l’orientamento del ricevitore corrisponda al diagramma
selezionato. Il modello è riprodotto con vista dall’alto. Se l’accesso al
ricevitore è dal basso, ricordarsi che le immagini sullo schermo devono
corrispondere all’orientamento del ricevitore con il modello in posizione
verticale.
RICEVITORE AR631 - CONFIGURAZIONE SAFE
L’impostazione della tecnologia SAFE sul ricevitore AR631 avviene tramite
Forward Programming.
1. Completare la configurazione AS3X e verificarne il funzionamento in
volo.
2. Configurazione Forward Programming: per aggiungere la funzione di stabi-
lizzazione SAFE è necessario configurare le modalità di volo sul ricevitore.
a. Nel menu della trasmittente, selezionare
Forward Programming -> Gyro Settings (Impostazioni giroscopi) ->
First Time SAFE Setup (Configurazione SAFE iniziale)
IMPORTANTE: prima di procedere con la configurazione, leggere tutte le
schermate informative che appaiono sul display della trasmittente.
Selezionare NEXT (Avanti) nella parte in basso di ciascuna pagina per
continuare.
b. Selezionare FM Channel (Canale FM) -> Selezionare il canale e
l’interruttore che si desidera utilizzare per la selezione della modalità di
volo. È possibile selezionare qualsiasi canale che non sia associato a
superfici di controllo, gas o guadagno. Selezionare Continue (Continua).
c. Posizionare il modello nell’assetto che assume in volo livellato, quindi
selezionare
Level Model and Capture Attitude (Livella modello e cattura assetto)
per configurare l’impostazione di base del ricevitore. Per gli aerei con
ruotino di coda, ricordarsi di sollevare la coda in modo che la fusoliera
sia a livello.
d. Assegnare SAFE alle modalità di volo desiderate. È possibile attivare o
disattivare SAFE per ogni modalità di volo. Tenere conto della posizione
dell’interruttore della modalità di volo e impostare SAFE Mode (Modal-
ità SAFE) come desiderato per la prima posizione dell’interruttore.
Envelope (Intermediate): modalità a inviluppo intermedio che
non fa uso del livellamento automatico. Il modello vola come
con una normale configurazione AS3X, ma con angoli di rollio e
beccheggio limitati.
Self Leveling/Angle Demand: (Autolivellamento/Limiti di angolo)
questa modalità sfrutta il livellamento automatico e limita gli angoli
di assetto del modello, riportandolo in volo livellato quando lo stick
di comando torna in posizione neutra.
e. Impostare Angle Limits (Limiti di angolo) come desiderato per la prima
posizione dell’interruttore. Questi valori determinano i limiti di rollio e
beccheggio.
IT
90
REGOLAZIONE AVANZATA
Per la regolazione base del guadagno può bastare anche un semplice cursore,
ma per una regolazione più precisa il sistema AS3X offre numerose opzioni di
configurazione e regolazione.
OPZIONI PER LA REGOLAZIONE DEL GUADAGNO AS3X
1. Nel menu della trasmittente, selezionare
Forward Programming -> Gyro Settings (Impostazioni giroscopi) ->
AS3X Settings (Impostazioni AS3X)
AS3X Gains: i guadagni AS3X possono essere modificati per ogni
asse; è possibile aumentare separatamente i valori di guadagno per
rollio, beccheggio e imbardata per ottenere le massime prestazioni
senza oscillazioni. Si consiglia di eseguire piccole modifiche sui singoli
assi, uno alla volta.
Priority: la priorità determina la riduzione del guadagno a mano a
mano che lo stick di comando si allontana dal centro. Se la priorità è
alta (200), il ricevitore riduce il guadagno a zero con qualsiasi movi-
mento dello stick. Valori di priorità bassi smorzano progressivamente
il guadagno in funzione dei segnali di comando. Il valore di default
impostato a 160 fornisce una feedback che risulta equilibrato per la
maggior parte dei piloti.
Se il modello risulta troppo o troppo poco sensibile al campo di guadag-
no disponibile, regolare la Gain Sensitivity (Sensibilità del guadagno).
Per gli aeromodelli agili con deflessione estrema delle superfici di
f. Spostare l’interruttore della modalità di volo nelle altre posizioni, per
ogni modalità apparirà una schermata di impostazione per la modalità
SAFE e i limiti di angolo. Impostare la modalità SAFE e i limiti di angolo
come desiderato per ciascuna modalità.
g. Configurate tutte le modalità di volo come desiderato per le modalità
SAFE e i limiti di angolo, quindi premere Apply (Applica).
h. Provare in volo il modello per verificare la configurazione.
3. Regolazione SAFE base:
a. Eseguire il test di direzione delle superfici di controllo e il test di rea-
zione AS3X. È possibile verificare quali modalità hanno SAFE abilitato
eseguendo il test AS3X, partendo dall’assetto in volo livellato.
AS3X muoverà le superfici di controllo in risposta al movimento di
rotazione, per poi tornare al centro quando la rotazione si arresta.
SAFE (Autolivellamento) farà sì che le superfici di controllo rimanga-
no deflesse finché l’aereo è in rollio o beccheggio.
b. Provare in volo il modello per verificare la configurazione in tutte le
modalità di volo.
c. Se il modello oscilla, decelerare immediatamente e ridurre il guadagno.
Prendere nota della modalità di volo in cui ci si trova e dell’asse attorno
al quale l’aeromodello oscilla. È possibile aumentare o ridurre separata-
mente i valori di base del guadagno di ogni asse per ciascuna modalità
di volo con il menu Forward Programming dopo l’atterraggio.
d. Regolare i valori di guadagno di ciascun asse per tutte le modalità di volo.
IT
91
controllo e gli aerei ad alta velocità, impostare 1X. Per gli aerei sportivi
con prestazioni moderate, impostare 2X. Per gli aerei lenti e intrinseca-
mente stabili con prestazioni non impegnative, impostare 4X.
2. Provare in volo il modello per verificarne la configurazione, atterrare e
apportare le regolazioni necessarie.
OPZIONI DI REGOLAZIONE DELLE MODALITÀ DI VOLO
NEL MENU FORWARD PROGRAMMING (NEL RICEVITORE)
1. Le modalità di volo in Forward Programming sono impostate nel ricevitore
e sono separate dalle modalità di volo impostate all’esterno di Forward
Programming. È possibile impostare i valori di guadagno di base e abilitare
o inibire AS3X e SAFE per ciascuna modalità di volo.
Selezionare Forward Programming -> Gyro Settings (Impostazioni
giroscopi) -> F-Mode Setup (Impostazione modalità di volo)
a. Selezionare FM Channel (Canale FM), assegnare un canale e interrut-
tore da usare per le modalità di volo. Selezionare un qualunque canale
non associato a superfici di controllo, gas o guadagno.
CONSIGLIO: se la configurazione SAFE iniziale è stata già completata, le
modalità di volo sono già assegnate agli interruttori.
b. Tutte le modalità di volo possono avere le funzioni AS3X e SAFE abilitate
o disabilitate in Forward Programming. Le modalità di volo che hanno
SAFE abilitato devono avere anche AS3X abilitato. Tenere conto della
posizione dell’interruttore della modalità di volo, quindi impostare le
modalità AS3X e SAFE come desiderato per quella posizione dell’inter-
ruttore.
CONSIGLIO: se la configurazione SAFE iniziale non è stata completata, le
schermate di configurazione delle modalità di volo non mostreranno alcuna
opzione relativa a SAFE.
c. Le modalità di volo SAFE hanno un guadagno AS3X e un guadagno
SAFE per l’asse di rollio e beccheggio. Entrambi questi valori sono usati
per SAFE e possono essere regolati indipendentemente.
d. Attivare la funzione Panic se si vuole abilitare la funzione di recupero
antipanico (bailout) per quella modalità di volo. Questa impostazione
definisce solo se la funzione antipanico è accessibile dalla modalità di
volo selezionata. Completare il Panic Mode Setup (Configurazione
modalità antipanico) in
Forward Programming -> System Setup (Impostazioni di siste-
ma) -> SAFE/Panic Mode Setup (Imposta modalità antipanico/
SAFE)
e. Per le modalità SAFE con Autolivellamento/Limiti di angolo è possibile
scegliere se abilitare o meno le funzioni High Thr to Pitch e/o Low Thr
to Pitch.
f. Spostare l’interruttore della modalità di volo nelle altre posizioni; per
ogni modalità apparirà una schermata di impostazione. Se la funzione
antipanico non è abilitata in una particolare modalità di volo, non
sarà possibile attivarla quando ci si trova in quella specifica modalità.
Impostare la modalità SAFE e i limiti di angolo come desiderato per
ciascuna modalità.
IT
92
2. Quando si aggiungono modalità di volo in Forward Programming, ulteriori
opzioni di regolazione appaiono nel menu di impostazione AS3X. Assicurarsi
di scorrere attraverso tutte le modalità di volo con l’interruttore assegnato e
verificate i valori di ciascuna funzione per ogni modalità.
Selezionare Forward Programming -> Gyro Settings (Impostazioni
giroscopi) -> AS3X Settings (Impostazioni AS3X)
AS3X Gains: i guadagni AS3X possono essere regolati per ogni asse
e per ciascuna modalità. Cambiare la posizione dell’interruttore della
modalità di volo con l’opzione selezionata e una schermata separata
apparirà per i guadagni AS3X in ciascuna modalità di volo. Regolare i
valori in ciascuna modalità e per tutti gli assi secondo necessità.
Priority: le schermate della Priorità appariranno per ogni modalità di
volo; regolare i valori come desiderato.
Heading: le schermate della Prua appariranno per ogni modalità di
volo e sono impostate a zero. È possibile aumentare questo valore per
far sì che l’aereo mantenga il suo assetto quando il segnale di comando
è neutro. Il guadagno della prua sull’asse di imbardata è generalmente
sconsigliato perché richiede al pilota di guidare il modello attraverso
qualsiasi cambiamento di prua.
Fixed/Adjustable Gain: (Guadagno fisso/regolabile) permette l’uso di
valori fissi o di regolare il guadagno dal canale di guadagno assegnato.
Ogni modalità di volo ha una schermata separata con una serie di valori
separati, in modo che ogni asse possa essere impostato su Fisso o
Regolabile, per ciascuna modalità di volo.
Capture Gyro Gains (Cattura guadagno giroscopio) consente di
impostare facilmente il guadagno di base. Se per regolare il guadagno
durante il volo di prova si utilizza un cursore, una manopola o un trim-
mer, è possibile impostare il valore di arrivo come impostazione base
per il guadagno nelle modalità di volo che utilizzano questa funzione.
Selezionare l’opzione dal menu AS3X Settings (Impostazioni AS3X),
verificare la modalità di volo, verificare che il cursore, manopola o
trimmer sia nella posizione desiderata e selezionare Capture Gyro Gains
per impostare i valori per la modalità di volo scelta.
AGGIUNGERE MODALITÀ SENZA FORWARD PROGRAMMING
(NELLA TRASMITTENTE)
Le modalità di volo non configurate tramite Forward Programming sono
impostate nel menu principale della trasmittente e sono separate dalle modalità
di volo impostate con Forward Programming. Le modalità di volo nella trasmit-
tente legano insieme funzioni basate sulla trasmittente come dual rate ed expo,
canali e posizioni selezionate, trim e funzioni voce/audio.
1. Selezionare Model Setup (Imposta modello) -> Flight Mode Setup
(Imposta modalità di volo)
Assegnare un interruttore per la modalità di volo selezionata. Vedere il
manuale della trasmittente per ulteriori informazioni sull’impostazione delle
modalità di volo sulla trasmittente.
2. Selezionare Model Setup (Imposta modello) -> Channel Assign
(Assegna canale)
IT
93
Menu impostazioni SAFE.
La configurazione SAFE iniziale dovrebbe essere sufficiente per portare
in volo il modello, ma per una regolazione più precisa il sistema SAFE offre
numerose opzioni di configurazione e regolazione.
Selezionare Forward Programming -> Gyro Settings (Impostazioni girosco-
pi) -> SAFE Settings (Impostazioni SAFE) ->
SAFE Gains: la regolazione fine dei guadagni SAFE è possibile per
ciascuna modalità.
Angle Limits: (Limiti di angolo) possono essere modificati per ciascuna
delle modalità di volo
Fixed/Adjustable Gain: il Guadagno fisso/regolabile funziona in maniera
analoga a quello del sistema AS3X, ma applicato al guadagno SAFE. È
possibile assegnare un canale di guadagno SAFE separato per rollio e
beccheggio, se si dispone di sufficienti canali liberi. Utilizzare un canale
di guadagno diverso per il guadagno SAFE rispetto a quello assegnato
per AS3X. È possibile avere fino a cinque canali diversi assegnati per il
la regolazione fine del guadagno. Rollio, beccheggio e imbardata AS3X
e rollio e beccheggio SAFE. Se il numero di canali disponibili è limitato,
apportare le modifiche al guadagno tramite Forward Programming.
Capture Gyro Gains: (Cattura guadagno giroscopio) funziona in maniera
analoga a quello del sistema AS3X, ma applicato al guadagno SAFE.
Configurazione sistema (AS3X)
Selezionare Forward Programming -> Gyro Settings (Impostazioni girosco-
pi) -> System Settings (Impostazioni sistema) ->
Relearn Servo Settings (Riacquisici impostazioni sevo): è possibile
accedervi se vengono apportate modifiche alla configurazione del modello
al di fuori di Forward Programming. Se vengono apportate modifiche a
inversione servo, corse, sub trim, tipo di ala o tipo di coda, è possibile
eseguire questa funzione invece di ripristinare le impostazioni di fabbrica e
ripetere da capo la configurazione.
Collegare le funzioni assegnando il canale della modalità di volo. Selezi-
onare lo stesso canale modalità di volo scelto in Forward Programming,
impostare l’interruttore su Flight Mode (Modalità di volo).
3. Selezionare Model Setup (Imposta modello) -> Digital Switch Setup
(Imposta interruttore digitale)
Abbinare le funzioni della modalità di volo. Selezionare Flight Mode
(Modalità di volo) nella selezione dell’interruttore; una serie di valori appare
per ogni modalità di volo.
Impostare Flight Mode 1 a 100%, Flight Mode 2 a 0% e Flight Mode 3 a -100%.
4. Selezionare Forward Programming -> Gyro Settings (Impostazioni
giroscopi) -> F-Mode Setup (Impostazione modalità di volo)
Verificare che le modalità di volo cambino come previsto quando si sposta
l’interruttore della modalità di volo.
5. (Solo per le trasmittenti con interruttori di trimmer, DX9 e superiori)
Se si desidera lanciare un trimmer per il guadagno indipendente per ciascuna
modalità di volo, selezionare Model Setup -> Trim Setup (Imposta trim)
Selezionare F-Mode per il trimmer assegnato al guadagno.
IT
94
Orientation: (Orientamento) può essere modificato tramite questo menu
se il montaggio del ricevitore viene modificato.
Gain Channel (Canale guadagno): permette di cambiare il canale che si
sta utilizzando per gestire il guadagno.
Impostazione modalità Panico/SAFE
1. Panic Selezionare un canale per attivare la modalità recupero
antipanico. Scegliere un canale che non sia utilizzato per superfici di
controllo, gas, modalità di volo o guadagno. Si consiglia di assegnare il
tasto a posizione instabile I per la funzione antipanico.
Delay (Ritardo): causa un ritardo di due secondi all’uscita dalla
modalità antipanico
Panic Flight Mode (Modalità di volo antipanico): seleziona una
modalità di volo da cui estrarre i valori di guadagno per la funzione
antipanico; selezionare una modalità di volo impostata con SAFE
Roll and Pitch (Rollio e beccheggio): questi valori rappresentano i limiti
di angolo della modalità antipanico.
2. Throttle To Pitch (Gas a beccheggio)
Low Thr to Pitch Threshold (Soglia gas basso a beccheggio):
determina la soglia di attivazione che porta l’aeromodello a iniziare la
discesa con muso in giù all’angolo scelto.
High Thr to Pitch Threshold (Soglia gas alto a beccheggio):
determinala la soglia di attivazione che porta l’aeromodello a iniziare la
cabrata all’angolo scelto.
3. Attitude Trim (Trim assetto): permette di ripetere la cattura dell’assetto
per volo livellato e/o di eseguire la regolazione fine manuale dei valori in
base alle prove in volo.
4. SAFE Failsafe Flight Mode (Modalità di volo failsafe SAFE) permette
di selezionare una modalità di volo (con SAFE configurato) da usare
come modalità failsafe. Effettuando questa selezione si abilita il failsafe
SAFE.
5. Failsafe Angles (Angoli di failsafe): determina l’assetto che
l’aeromodello mantiene in caso di attivazione del failsafe. Imposta gli
angoli di rollio e beccheggio per mantenere il modello in una virata
dolce, evitando così che si allontani e voli via.
Utilities (Gestione modelli) -> Copy Flight Mode Settings (Copia
impostazioni modalità di volo)
Selezionare Source (origine) e Target Flight Mode (Modalità di volo
obiettivo) per trasferire tutte le impostazioni di una modalità di volo all’altra.
Tutte le impostazioni nella modalità di volo obiettivo vengono sovrascritte.
IT
95
ALTRE IMPOSTAZIONI (FORWARD PROGRAMMING)
System Setup (Imposta sistema)
Selezionare Forward Programming -> Other Settings (Altre impostazioni) ->
Selezionare Failsafe -> Selezionare ogni singolo canale e assegnarlo
a Preset o Hold Last. Quando si seleziona un canale diverso per Output,
appare un nuovo gruppo di impostazioni.
Capture Failsafe Positions (Cattura posizione failsafe) ->
Tenere gli stick di comando nelle posizioni di failsafe desiderate e
selezionare Apply (Applica).
Le selezioni dei canali devono essere impostate individualmente in Forward
Programming per applicare le posizioni Preset, altrimenti ogni canale viene
impostato di default su Hold Last. Il valore acquisito sarà riportato nella
posizione mostrata per ciascun canale.
Initiate Receiver Bind Mode (Avvia modalità binding ricevitore)
Consente di impostare da questo menu il ricevitore in modalità di binding.
Factory Reset (Reset di fabbrica)
Selezionare questa opzione per riportare il ricevitore ai valori di fabbrica.
Tutte le impostazioni vengono cancellate.
Restore From Backup (Ripristina da backup)
Selezionare questa opzione per ripristinare il file modello salvato nel
backup.
Save to Backup (Salva per backup)
L’AR631 può memorizzare un secondo file di configurazione del modello
per backup. Utilizzare questa opzione se si desidera memorizzare le
impostazioni durante il test delle modifiche di configurazione.
SUGGERIMENTI PER IL VOLO CON SAFE
(AUTOLIVELLAMENTO)
Quando si vola in modalità SAFE Autolivellamento/Limiti di angolo, l’aereo
riprende a volare in volo livellato ogni volta che i comandi di equilibratore e
alettoni tornano in posizione neutra. L’azionamento di alettoni o equilibratore porta
il velivolo a inclinarsi, cabrare o picchiare. La corsa dello stick determina l’assetto
di volo assunto dal velivolo. Dando pieno comando, il velivolo viene spinto ai limiti
preimpostati di inclinazione e rollio, senza superare però tali angoli.
Quando si vola con Autolivellamento/Limiti di angolo, è normale tenere lo
stick di comando deflesso con applicazione moderata degli alettoni in virata.
Per mantenere una risposta fluida dei comandi con Autolivellamento/Limiti di
angolo, evitare cambi frequenti di azionamento delle superfici di controllo e non
provare a correggere gli scostamenti minori. Mantenere un input di controllo
dei comandi intenzionale porta il modello a volare con un angolo specifico e a
eseguire tutte le correzioni necessarie per mantenere tale assetto di volo.
Quando si vola con Autolivellamento/Limiti di angolo si ha la possibilità di
abilitare la funzione Throttle to Pitch (Gas a beccheggio) che lega il comando
del gas all’angolo di beccheggio richiesto. La funzione Throttle to Pitch fa in
modo che il comando del gas imponga l’angolo di cabrata. Con il gas a piena
manetta, l’aereo alza il muso e cabra leggermente. Il gas a metà mantiene
il modello in volo livellato. La manetta tutto giù porta l’aereo a scendere con
muso leggermente verso il basso.
IT
96
Differenze tra le modalità Autolivellamento/Limiti di angolo e AS3X
Questa sezione è in linea di massima accurata, ma non tiene conto della
velocità di volo, del livello di carica della batteria e di molti altri fattori limitanti.
SAFE AS3X
Input di comando
Stick di comando a
punto neutro
Il velivolo torna automati-
camente in volo livellato
Il velivolo man-
tiene l’assetto
corrente
Applicazione
comandi parziale
Il velivolo applica
angoli moderati di rollio
e beccheggio e mantiene
l’assetto
Il velivolo continua
una lenta manovra
di rollio o bec-
cheggio
Piena applicazione
comandi
Il velivolo si inclina od
oscilla ai limiti predetermi-
nati mantenendo l’assetto
Il velivolo continua
a rullare od oscil-
lare rapidamente
Gas
(Opzionale: Thr to
Pitch)
Manetta piena: Cabrata
Manetta a metà: Volo
livellato
Manetta giù: Discesa a
muso giù
La manetta non
influisce sulla
risposta di volo.
LIMITAZIONI DEI CANALI
L’AR631 può utilizzare fino a sette canali extra per le funzioni AS3X e SAFE;
uno per la selezione della modalità di volo, uno per la modalità antipanico e fino
a cinque per il guadagno. Per queste funzioni è possibile utilizzare qualsiasi
canale fino al 20 che non sia associato a superfici di controllo o gas e non è
necessario utilizzare i canali 5 e 6, tenendo aperti questi canali e le porte sul
ricevitore per il normale controllo dei servo dedicati. È tuttavia possibile incorre-
re in limitazioni di canali a seconda del numero di canali sulla trasmittente e del
numero di canali in uso sul ricevitore.
Riportare i comandi di elevatore e alettoni in posizione neutra prima di passare
dalla modalità Autolivellamento/Limiti di angolo alla modalità AS3X. Se i comandi
non vengono portati in posizione neutra quando si passa alla modalità AS3X,
gli input di comando utilizzati per la modalità Autolivellamento/Limiti di angolo
saranno eccessivi per la modalità AS3X e l’aereo reagirà immediatamente.
AS3X
Input di comando
Stick di comando a punto neutro Il velivolo mantiene l’assetto corrente
Minima applicazione dei comandi
Il velivolo continua nel suo movimento di
rollio o beccheggio lento
Piena applicazione dei comandi
Il velivolo continua nel suo movimento di
rollio o beccheggio rapido
Manetta (Opzionale: TH a Passo)
La manetta non influisce sulla risposta
in volo
IT
97
REGISTRO DI VOLO
I dati del registro di volo aiutano a ottimizzare il collegamento radio con l’aero-
modello. Le trasmittenti Spektrum con funzioni telemetriche possono mostrare i
dati del registro di volo.
Utilizzo del registro di volo
A - Fading sul ricevitore B - Non disponibile su AR631
L - Non disponibile su AR631 R - Non disponibile su AR631
F - Perdita di frame H - Blocchi
FADING
Rappresenta la perdita di un bit di informazioni su un ricevitore. Il fading viene
utilizzato per valutare le prestazioni del ricevitore (ogni singolo ricevitore in
un ricevitore MultiLink). Se un valore di fading si mostra superiore agli altri,
ispezionare o riposizionare il ricevitore per ottimizzare il collegamento in
radiofrequenza.
PERDITA DI FRAME
La perdita di frame si verifica quando un intero pacchetto dati viene perso. Una
singola perdita di frame non comporta la perdita di controllo, ma le perdite di
frame devono essere monitorate. In aria è normale che si verifichino fino a 100
perdite di frame per minuto di volo. Il numero di perdite di frame a terra sarà
maggiore perché il segnale qui è ostacolato da sporco e umidità.
BLOCCO
Gli eventi di blocco si determinano quando si verificano 45 perdite consecutive
di frame. Ciò equivale a circa un secondo e in questo caso il ricevitore sposta le
uscite dei canali sulle impostazioni di failsafe. Se si verificano blocchi, è impor-
tante rivedere il sistema e controllarne ogni componente. Se il sistema mostra
un blocco, individuarne la causa e risolvere il problema prima di riportare il
modello in aria.
È normale che venga registrato un blocco quando si spegne e poi si riaccende
la trasmittente.
IMPORTANTE: il Flight Log Spektrum (SPM9540) non è compatibile con il
ricevitore AR631.
CONSIGLIO: se si riscontrano limitazioni a causa del numero di canali, ecco
alcuni correttivi:
È possibile far funzionare l’AR631 senza un canale assegnato alla modalità di
volo, avendo così accesso però alle sole funzioni AS3X e non a quelle SAFE.
È possibile impostare una modalità di autolivellamento da utilizzare come
modalità di recupero antipanico, in modo da non dover dedicare un canale
separato a questa funzione.
È possibile far funzionare l’AR631 senza un canale di guadagno assegnato
e utilizzare solo valori di guadagno fissi per l’intera configurazione. In ques-
to caso, è necessario atterrare ed entrare nel menu Forward Programming
per apportare modifiche al guadagno.
IT
98
PROVA DELLA PORTATA
Prima di ogni volo, ma soprattutto con un modello nuovo, è importante eseguire
la verifica della portata. Tutte le trasmittenti per aeromodelli Spektrum incor-
porano un sistema di prova della portata che riduce la potenza in uscita per
consentire l’esecuzione del test.
1. Con il modello sistemato a terra, posizionarsi a circa 30 metri da esso.
2. Rivolgersi verso il modello con la trasmittente nella normale posizione di
volo e impostarla in modalità di verifica della portata.
3. La portata di pieno controllo del modello in modalità test deve essere di 30 m.
4. In caso di problemi di controllo, rivedere i dati del registro di volo per
riposizionare il ricevitore e poi ripetere il test di portata.
5. Se i problemi di controllo persistono, contattare il servizio assistenza di
Horizon Hobby per ricevere supporto.
PROVA PORTATA AVANZATA
Per il test di portata avanzata è necessaria una trasmittente Spektrum dotata
di funzione telemetrica. Questo test confermerà se il ricevitore AR631 è
sufficiente per l’applicazione. Il test di portata avanzato permette di valutare le
prestazioni RF del ricevitore in diversi orientamenti per cercare riflessi o zone
d’ombra che influiscono sul segnale di comando.
1. Posizionarsi a circa 30 metri di distanza dal modello.
2. Rivolgersi verso il modello con la trasmittente nella normale posizione di
volo e impostarla in modalità di verifica della portata.
3. Chiedere a un collaboratore di posizionare il modello secondo diversi assetti
(muso verso l’alto, muso verso il basso, muso verso la trasmittente, muso in
direzione opposta rispetto alla trasmittente, ecc.).
4. Provare per circa un minuto ogni possibile orientamento che l’aereo potreb-
be incontrare in volo.
5. Osservare la telemetria sulla propria trasmittente. Annotare gli assetti che
eventualmente dovessero provocare valori elevati di fading, perdita di frame
o blocco.
6. Riposizionare il ricevitore allontanandolo dai materiali conduttivi, se
necessario.
7. Ripetete il test per verificare che il risultato sia soddisfacente.
8. Ripetere se necessario.
Dopo un minuto, il test avanzato dovrebbe dare risultati soddisfacenti:
H - 0 blocchi
F - Meno di 10 perdite di frame
A - Fading che non supera in genere il valore di 100.
Per i modelli sofisticati che contengono quantità significative di materiali
conduttivi (esempio: jet a turbina, aerei in scala con finiture metallizzate, aerei
con batterie LiPo grandi, aerei con fusoliera in carbonio, ecc...), si consiglia un
diverso ricevitore Spektrum con antenne più lunghe e/o un ricevitore compatibi-
le con l’uso di ricevitori remoti (tecnologia MultiLink).
IT
99
GLOSSARIO
AS3X: tecnologia di stabilizzazione che smorza gli effetti di vento e turbolenze
per far sì che il velivolo segua i comandi del pilota.
SAFE Envelope - (Modalità intermedia): tecnologia di stabilizzazione che
utilizza AS3X per fornire prestazioni di volo normali, ma con angoli di rollio e
beccheggio limitati per evitare che l’aereo assuma assetti estremi.
REQUISITI DEL SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
DEL RICEVITORE
Sistemi di alimentazione inadeguati che non sono in grado di fornire la tensione
minima necessaria al ricevitore durante l’uso sono ormai la causa principale di
malfunzionamento dei comandi. Tra i componenti del sistema di alimentazione
che influiscono sulla capacità di fornire una potenza adeguata vi sono:
Il pacco batteria del ricevitore (numero di celle, capacità, tipo di celle, stato
della carica)
La capacità dell’ESC di fornire corrente al ricevitore nel velivolo elettrico
Cablaggio interruttori, cavi della batteria, cavi dei servo, regolatori, ecc.
L’AR6610T ha una tensione operativa minima di 3,5 volt; è altamente con-
sigliato che il sistema di alimentazione sia testato secondo le linee guida sotto
riportate.
LINEE GUIDA CONSIGLIATE PER LA PROVA DEL SISTEMA DI
ALIMENTAZIONE
Se si usa un sistema di alimentazione di dubbia capacità (esempio: batteria
piccola o vecchia, ESC privo di circuito di eliminazione della batteria BEC con
supporto per prelievo di alta corrente, ecc.), si consiglia di usare un voltmetro
per condurre i seguenti test.
Visualizzare la tensione del ricevitore durante il test nella schermata telemetrica
della trasmittente, caricare le superfici di controllo (applicare pressione con la
mano) mentre si controlla la tensione sul ricevitore. La tensione deve rimanere
sopra i 4,8 volt anche quando tutti i servo sono soggetti a carico gravoso.
COME FUNZIONA LA TECNOLOGIA QUICKCONNECT
Quando la tensione del ricevitore scende sotto i 3,5 volt il sistema cessa
di funzionare.
Quando l’alimentazione viene ripristinata il ricevitore tenta immediata-
mente di ricollegarsi.
Se la trasmittente è stata lasciata accesa, il sistema si ricollega tipica-
mente in circa 4/100 di secondo.
QuickConnect è concepita per consentire un volo sicuro anche in presenza di
interruzioni dell’alimentazione di breve durata, ma la causa di tali interruzioni
deve essere corretta prima del volo successivo per evitare incidenti.
AVVISO: Se si verifica uno sbalzo di tensione in volo è fondamentale deter-
minarne la causa e correggerla.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Spektrum SPMAR631 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per