Spektrum AR8360T 8 Channel SAFE & AS3X Telemetry Receiver Manuale utente

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale utente
Spektrum AR8360T AS3X and SAFE
8 CH Receiver
IT
78
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per
indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano
il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone o il rischio
elevato di lesioni superciali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il
rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determina-
re il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a
cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documenta-
zione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla
sezione Support del prodotto.
SIGNIFICATO DEI TERMINI USATI
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
AVVERTENZA: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare
con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso
improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e
gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sosticato per appassionati di modellismo. Deve essere
azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di
meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni
alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve
essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare
di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modicare il prodotto in nessun
caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene
le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale
leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare,
impostare o utilizzare il prodotto, al ne di utilizzarlo correttamente e di evitare di
causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
ATTENZIONE PER I PRODOTTI CONTRAFFATTI: Raccomandiamo di
acquistare sempre da rivenditori autorizzati Horizon per essere sicuri di
avere un prodotto originale di alta qualità. Horizon riuta qualsiasi tipo di
assistenza in garanzia di prodotti contraffatti o che dichiarano compatibilità con
DSM o Spektrum.
AVVISO: Questo prodotto è rivolto esclusivamente a veicoli ed aerei di tipo
hobbistico senza pilota a bordo e controllati a distanza. Al di fuori di questo utilizzo,
Horizon Hobby declina ogni responsabilità e non riconosce interventi in garanzia.
REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA
Visitare oggi stesso il sito www.spektrumrc.com/registration per registrare il prodotto.
IT
79
Table of Contents
Ricevitore telemetrico AR8360T AS3X e SAFE
Lo Spektrum™ AR8360T AS3X
®
è un ricevitore a piena portata con
funzioni telemetriche compatibile
con le trasmittenti Spektrum™ con
tecnologia DSM2
®
e DSMX
®
.
Per congurare il ricevitore
AR8360T è necessaria
una trasmittente Spektrum
compatibile dotata di funzione
di programmazione avanzata Forward Programming. Il programmatore PC
Spektrum può essere usato per gli aggiornamenti rmware.
IMPORTANTE:
il ricevitore AR8360T può essere congurato solo tramite il menu
Forward Programming; non usare il menu AS3X nel menu principale della trasmittente.
AVVERTENZA: nei modelli con elica, questa va tenuta smontata
dal motore durante la congurazione. L’elica va montata solo dopo
aver vericato che il comando del gas funzioni correttamente e dopo aver
impostato il failsafe.
Come ulteriore misura di sicurezza, si consiglia inoltre di abilitare il taglio
gas. Il taglio gas va sempre abilitato quando l’aeromodello è acceso ma non
in uso. Il motore non gira se il taglio gas è in posizione ON.
Telemetria .................................................................................................81
Installazione del ricevitore AR8360T ............................................................81
Binding tra trasmittente e ricevitore ............................................................. 82
Binding (Connessione) ................................................................................ 82
Failsafe ...................................................................................................83
Congurazione iniziale ................................................................................ 83
Ricevitore AR8360T - Congurazione AS3X base .........................................84
Test di reazione AS3X ................................................................................. 85
Ricevitore AR8360T - Congurazione SAFE .................................................86
Regolazione avanzata .................................................................................87
Suggerimenti per il volo con SAFE (autolivellamento) ....................................90
Limitazioni dei canali ..................................................................................91
Registro di volo ..........................................................................................92
Prova della portata .....................................................................................93
Requisiti del sistema di alimentazione del ricevitore ...................................... 94
Glossario ...................................................................................................94
Accessori opzionali .....................................................................................95
Guida alla risoluzione dei problemi AS3X .....................................................96
Guida alla risoluzione dei problemi ..............................................................97
Garanzia .................................................................................................... 99
Garanzia e Assistenza – Informazioni per i contatti ....................................101
Dichiarazione di Conformità EU .................................................................101
IT
80
SMART Throttle*:
La porta gas del ricevitore AR8360T include SMART Throttle. Quando dotato
di SMART Throttle il normale connettore del servo fornisce il segnale di
gas all’ESC, quindi l’ESC può inviare i dati della telemetria come tensione e
corrente nuovamente al ricevitore. La porta gas del ricevitore AR8360T rileverà
automaticamente quando un ESC compatibile con lo SMART Throttle viene
collegato e la porta del gas inizierà a funzionare con la modalità SMART Throttle.
Gli ESC con SMART Throttle e i connettori serie IC possono inoltre distribuire i
dati della batteria da batterie compatibili Spektrum SMART.
Se un ESC o servo standard viene collegato alla porta del gas sul ricevitore
AR8360T
, la porta del gas funzionerà normalmente (segnale PWM) come
qualsiasi sistema RC convenzionale.
Il ricevitore
AR8360T
è compatibile con la
linea Spektrum Avian di ESC per SMART Throttle.
Per far funzionare lo SMART Throttle è necessario avere un ESC SMART Throttle
abbinato a un ricevitore con telemetria SMART Throttle e una trasmittente
Spektrum DSMX con telemetria. Un aggiornamento per la trasmittente può
essere richiesto per funzioni SMART. Consultare www.spektrumrc.com per
registrare e aggiornare la trasmittente.
Porta XBus
Porta SRXL2
Tasto di binding
Porta gas SMART
Porta sensore tensione
AR8360T
Tipo Ricevitore telemetrico AS3X DSM2/DSMX 8 CH
Applicazione Aria
Canali 8
Ricevitori 1
Ricevitore remoto
(non incluso)
Ricevitore remoto opzionale SRXL2
[SPM9747, SPM4651T]
Modulazione DSM2/DSMX
Telemetria Integrata
Metodo di binding Tasto binding
Failsafe
Banda 2,4 GHz
Dimensioni (LxPxH) 49 x 30 x 15 mm
Peso 16g
Tensione d’ingresso 3,5-9V
Risoluzione 2048
Lunghezza antenna 155 e 186 mm
IT
81
Installazione del ricevitore AR8360T
1. Fissare il ricevitore con del nastro biadesivo per servo. Il ricevitore può
essere montato indifferentemente in posizione verticale, capovolto o di
lato, a patto che una volta ssato in posizione sia parallelo alla fusoliera. Il
ricevitore non può essere montato ad angolo.
CONSIGLIO: per le congurazioni SAFE, installare il ricevitore il più vicino
possibile al baricentro.
2. Collegare le superci di controllo e le corrispondenti porte sul ricevitore
come indicato in basso.
ATTENZIONE: l’installazione errata del ricevitore può causare perdita
di controllo e impatto al suolo. Controllare sempre le supercie di
controllo e vericare la risposta delle superci di controllo AS3X prima di volare
con una nuova congurazione e dopo aver modicato le impostazioni.
ASSEGNAZIONE PREDEFINITA DEI CANALI
Assegnazione delle porte AR8360T
Bind/Prog/SRXL2= Binding, Supporto dispositivi AUX,
Programma
1 Gas (SMART Throttle)
2 Alettone
3 Equilibratore
4 Timone
5 Carrello
6 AUX 1
IMPORTANTE:
non utilizzare cablaggi di inversione se con le
apparecchiature Spektrum si utilizzano cablaggi a Y o prolunghe servo. L’uso
di prolunghe servo o di cablaggi a Y per inversione può indurre i servo a
funzionare in modo irregolare o a non funzionare affatto.
Telemetria
L’AR8360T offre telemetria a piena portata e fornisce indicazione della tensione
della batteria del ricevitore e dei dati di registro di volo, vario e quota senza
bisogno di sensori aggiuntivi. Dispositivi di telemetria aggiuntivi come i sensori
di tensione possono essere collegati alla porta volt e i sensori di telemetria
XBus possono essere collegati tramite il connettore XBus. Tutti i dispositivi di
telemetria XBus hanno due porte XBus e i sensori di telemetria XBus possono
essere collegati con connessioni di tipo lineare aperta (daisy chain) in qualsiasi
ordine.
L’AR8360T non è compatibile con il sensore di temperatura Spektrum
(SPMA9571)
Vedere www.spektrumrc.com per maggiori informazioni sugli accessori per telemetria
IT
82
Per programmare il ricevitore AS3X SAFE è necessaria una trasmittente
compatibile Spektrum
DSM2
®
/DSMX
®
dotata di funzione di programmazione
avanzata Forward Programming.
Binding tra trasmittente e ricevitore
Binding (Connessione)
Il ricevitore AR8360T deve essere associato alla trasmittente per consentirne
il funzionamento accoppiato. Il binding è il processo usato per congurare il
ricevitore con il codice individuale della trasmittente, in modo che il ricevitore
possa collegarsi solo a quella specica trasmittente.
1. Collegare al ricevitore principale gli eventuali sensori di telemetria e il
ricevitore remoto opzionale SRXL2 (9747).
2. Premere e tenere premuto il tasto di binding e contemporaneamente
accendere il ricevitore.
Rilasciare il pulsante di
binding quando il LED
arancione inizia a
lampeggiare indicando
così che il ricevitore è
in modalità di binding.
CONSIGLIO: è sempre
possibile usare la spina di binding
da inserire nella porta BIND, se si
preferisce. Farlo può risultare pratico se il
ricevitore va montato in una posizione di difcile
accesso; una prolunga per servo può essere in tal
caso usata per il binding. Se si usa la spina per il binding,
rimuoverla una volta completata la procedura per evitare che il
sistema entri in modalità di binding alla successiva accensione.
3. Impostare la trasmittente in modalità di binding.
4. Il processo di binding è completo quando il LED arancione sul ricevitore
rimane acceso sso.
INSTALLAZIONE DELL’ANTENNA
Il ricevitore AR8360T monta antenne coassiali.
Si consiglia di installare le antenne orientate a
90º tra loro e quanto più lontano possibile da
metallo, batterie, bra di carbonio e serbatoi di
carburante così da massimizzare la ricezione
del segnale.
AVVISO: non tagliare, piegare o modicare le antenne. Eventuali danni alla
porzione coassiale dell’antenna ne riducono le prestazioni. Accorciare o
tagliare via i 31 mm della punta riduce la portata del ricevitore.
Parte attiva
dell’antenna
IT
83
Failsafe
Nell’improbabile caso di perdita del collegamento radio durante il volo, il
ricevitore attiva la modalità di failsafe preimpostata. SmartSafe + Hold Last è
l’impostazione predenita sul ricevitore AR8360T. I failsafe Preset e SAFE sono
disponibili solo attraverso il menu Forward Programming.
SmartSafe
+
Hold Last
Se il segnale viene perso, la tecnologia SmartSafe™ sposta il canale del motore
nella posizione di failsafe (gas al minimo) impostata durante il binding. Tutti gli altri
canali mantengono la loro ultima posizione. Il ricevitore riprende il suo normale
funzionamento non appena riacquisisce il segnale della trasmittente.
Failsafe Preset
Il failsafe Preset consente di impostare posizioni speciche per le superci di
controllo da attivare in caso di perdita del segnale. Il ricevitore riprende il suo
normale funzionamento non appena riacquisisce il segnale della trasmittente.
Questo failsafe è disponibile solo tramite il menu Forward Programming.
Failsafe SAFE
Il failsafe SAFE riporta automaticamente il modello in volo livellato se il segnale
viene perso. Nel menu Forward Programming è possibile selezionare gli angoli
di rollio e beccheggio che il failsafe cercherà di mantenere. Si consiglia di
impostare gli angoli di rollio e beccheggio in modo da guidare il velivolo in una
leggera virata, evitando così che si allontani e voli via. È necessario completare
la procedura di
First Time SAFE Setup
(Congurazione SAFE iniziale) perché
questa opzione diventi disponibile.
Questo failsafe è disponibile solo tramite il menu Forward Programming.
Test dei failsafe
Fissare il velivolo a terra e rimuovere l’elica. Sottoporre a test le impostazioni di
failsafe interrompendo il segnale radio della trasmittente e osservando come il
ricevitore aziona le superci di controllo.
Solo il ricevitore acceso
Se il ricevitore viene accesso in assenza di segnale dalla trasmittente, il
canale del gas non riceve il segnale di comando e questo impedisce il
funzionamento o l’attivazione del regolatore elettronico della velocità.
Tutti gli altri canali non inviano segnali in uscita no a quando il ricevitore non
si collega alla trasmittente.
Configurazione iniziale
1. Vericare che la trasmittente sia aggiornata alla versione più recente del software
Spektrum AirWare™ in modo da sfruttare le funzioni di Forward Programming.
Vedere il manuale della trasmittente per le istruzioni per l’aggiornamento.
2. Montare
il ricevitore sul modello.
3. Completare il binding tra ricevitore e trasmittente.
4. Completate la congurazione del modello sulla trasmittente impostando il tipo
di ala e il tipo di coda e assegnando i canali, le miscelazioni, il sub trim e le
corse come si farebbe con qualsiasi altro aereo senza AS3X. Vericare che il
centro di gravità sia corretto e provare in volo il modello.
IMPORTANTE:
non utilizzare mix aperti per le superci di controllo quando si
imposta un modello con AR8360T per AS3X e SAFE. Usare solo le opzioni per il tipo
di ala e coda per miscelare i canali per i comandi di volo; consultare il manuale della
trasmittente per maggiori informazioni sulle caratteristiche dei tipi di ala e coda.
IT
84
Ricevitore AR8360T - Configurazione AS3X base
Per utilizzare la tecnologia AS3X con il ricevitore Spektrum AR8360T, il
ricevitore deve essere congurato tramite una trasmittente Spektrum
compatibile.
1. Vericare che le impostazioni di base e il trimmaggio siano accurati prima
di procedere con la congurazione di AS3X.
2. Configurazione Forward Programming: la congurazione del ricevitore
avviene direttamente attraverso il menu Forward Programming.
1. Per entrare in Forward Programming è necessario che lo stick del gas
sia tutto in basso; si consiglia di abilitare il taglio del gas e vericare
che la funzione impedisca al motore di girare. La trasmittente non
permette di entrare nel menu Forward Programming a meno che lo
stick del gas sia tutto in basso o che il taglio gas sia attivo.
2. Nel menu della trasmittente, selezionare
Forward Programming -> Gyro Settings (Impostazioni giroscopi) ->
First Time Setup (Congurazione iniziale)
Lo schermo della trasmittente indicherà a schermo come procedere
con le successive fasi di congurazione.
IMPORTANTE:
prima di procedere con la congurazione, leggere tutte le
schermate informative che appaiono sul display della trasmittente.
Selezionare NEXT (Avanti) nella parte in basso di ciascuna pagina per continuare.
3. Seguire le indicazioni a schermo per impostare l’orientamento.
Selezionare
Continue
(Continua) per completare la procedura di
rilevamento automatico in due fasi, oppure selezionare
Set Orientation Manually
(Imposta orientamento manualmente).
Vericare che l’orientamento sia corretto.
4. A
ssegnare un qualsiasi canale aperto a un interruttore (trimmer,
manopola, ecc.) per il guadagno e assegnare quel canale per il
guadagno. È possibile assegnare un interruttore a un canale
dal menu
Forward Programming in modo da non dover uscire dal menu.
Si
consiglia di assegnare al guadagno un trim
mer, una manopola o un
cursore in modo da poterne cambiare in volo il valore.
5. Completate le schermate di impostazione, selezionare Apply (Applica).
3. Regolazione AS3X base:
4. Eseguire il test di direzione delle superci di controllo e il test di
reazione AS3X.
5. Provare in volo il modello per vericare la congurazione. Le modiche
di trim in volo non richiedono ulteriori aggiornamenti. Se l’aeromodello
necessita di modiche alla congurazione di sub trim, corse o di altri
parametri nella programmazione della trasmittente, selezionare
Forward Programming -> Gyro Settings -> System Settings
(Impostazioni di sistema) -> Relearn Servo Settings (Riacquisici
impostazioni sevo) dopo aver apportato le modiche necessarie.
6. Oscillazioni si producono quando il sistema reagisce eccessivamente
alle correzioni; ciò si verica di solito alle velocità più alte. Se il modello
oscilla, decelerare immediatamente e ridurre il guadagno. Individuare
l’asse attorno al quale il modello oscilla; è possibile aumentare o
diminuire i valori base del guadagno di ciascun asse indipendentemente
tramite il menu Forward Programming una volta a terra.
7. Aumentare i valori di guadagno no a generare l’oscillazione e poi ridurre il
guadagno al valore più alto che non provoca oscillazioni a nessuna velocità.
Questo valore fornirà le prestazioni di volo migliori per la maggior parte dei piloti.
IT
85
Test di reazione AS3X
Questo test serve per assicurarsi che il sistema di controllo AS3X funzioni correttamente.
1. Montare il modello, eseguire il binding tra trasmittente e ricevente e
completare la congurazione AS3X iniziale nel menu Forward Programming
prima di procedere con il test.
2. Dare gas no a superare di poco il 25%, quindi ridurre il gas per attivare la tecnologia
AS3X. Quando il sistema AS3X si attiva, le superci di controllo possono muoversi
rapidamente. Ciò è normale. AS3X rimane attivo no a quando si scollega la batteria.
ATTENZIONE: attivare il taglio gas per impedire che il motore possa
mettersi in moto durante la prova.
3. Muovere il modello come illustrato e accertarsi che le superci di controllo
agiscano nella direzione indicata nel graco. Se le superci di controllo
rispondono in maniera non corretta, non portare in volo il modello.
4. Se le superci di controllo non rispondono in modo corretto, rivedere
l’orientamento di montaggio del ricevitore.
1. Nel menu della trasmittente, selezionare
Forward Programming -> Gyro Settings -> System Setup ->
Orientation (Orientamento)
2. Vericare che l’orientamento del ricevitore corrisponda al diagramma
selezionato. Il modello è riprodotto con vista dall’alto. Se l’accesso al ricevitore
è dal basso, ricordarsi che le immagini sullo schermo devono corrispondere
all’orientamento del ricevitore con il modello in posizione verticale.
Movimento
aeromodello
Reazione delle superfici di controllo
Timone
Equilibratore
Alettone
IT
86
Ricevitore AR8360T - Configurazione SAFE
L’impostazione della tecnologia SAFE sul ricevitore AR8360T avviene tramite
Forward Programming.
1. Completare la congurazione AS3X e vericarne il funzionamento in volo.
2. Configurazione Forward Programming: per aggiungere la funzione di
stabilizzazione SAFE è necessario congurare le modalità di volo sul ricevitore.
1. Nel menu della trasmittente, selezionare
Forward Programming
->
Gyro Settings
(Impostazioni giroscopi) ->
First Time SAFE Setup
(Congurazione SAFE iniziale)
IMPORTANTE: prima di procedere con la congurazione, leggere tutte le
schermate informative che appaiono sul display della trasmittente.
Selezionare NEXT (Avanti) nella parte in basso di ciascuna pagina per continuare.
2. Selezionare FM Channel (Canale FM) -> Selezionare il canale e
l’interruttore che si desidera utilizzare per la selezione della modalità di
volo. È possibile selezionare qualsiasi canale che non sia associato a
superci di controllo, gas o guadagno. Selezionare Continue (Continua).
3. Posizionare il modello nell’assetto che assume in volo livellato, quindi selezionare
Level Model and Capture Attitude (Livella modello e cattura assetto) per
congurare l’impostazione di base del ricevitore. Per gli aerei con ruotino di
coda, ricordarsi di sollevare la coda in modo che la fusoliera sia a livello.
4. Assegnare SAFE alle modalità di volo desiderate. È possibile attivare o
disattivare SAFE per ogni modalità di volo. Tenere conto della posizione
dell’interruttore della modalità di volo e impostare SAFE Mode (Modalità
SAFE) come desiderato per la prima posizione dell’interruttore.
• Envelope (Intermediate): modalità a inviluppo intermedio che non fa
uso del livellamento automatico. Il modello vola come con una normale
congurazione AS3X, ma con angoli di rollio e beccheggio limitati.
Self Leveling/Angle Demand: (Autolivellamento/Limiti di angolo) questa
modalità sfrutta il livellamento automatico e limita gli angoli di assetto del modello,
riportandolo in volo livellato quando lo stick di comando torna in posizione neutra.
5. Impostare Angle Limits (Limiti di angolo) come desiderato per la prima
posizione dell’interruttore. Questi valori determinano i limiti di rollio e beccheggio.
6. Spostare l’interruttore della modalità di volo nelle altre posizioni, per ogni modalità
apparirà una schermata di impostazione per la modalità SAFE e i limiti di angolo.
Impostare la modalità SAFE e i limiti di angolo come desiderato per ciascuna modalità.
7. Congurate tutte le modalità di volo come desiderato per le modalità SAFE
e i limiti di angolo, quindi premere Apply (Applica).
8. Provare in volo il modello per vericare la congurazione.
3. Regolazione SAFE base:
4. Eseguire il test di direzione delle superci di controllo e il test di reazione
AS3X. È possibile vericare quali modalità hanno SAFE abilitato eseguendo
il test AS3X, partendo dall’assetto in volo livellato.
• AS3X muoverà le superci di controllo in risposta al movimento di
rotazione, per poi tornare al centro quando la rotazione si arresta.
• SAFE (Autolivellamento)
farà sì che le superci di controllo rimangano
deesse nché l’aereo è in rollio o beccheggio.
5. Provare in volo il modello per vericare la congurazione in tutte le
modalità di volo.
6. Se il modello oscilla, decelerare immediatamente e ridurre il guadagno.
Prendere nota della modalità di volo in cui ci si trova e dell’asse attorno al
quale l’aeromodello oscilla. È possibile aumentare o ridurre separatamente
i valori di base del guadagno di ogni asse per ciascuna modalità di volo
con il menu Forward Programming dopo l’atterraggio.
7. Regolare i valori di guadagno di ciascun asse per tutte le modalità di volo.
IT
87
Regolazione avanzata
Per la regolazione base del guadagno può bastare anche un semplice cursore,
ma per una regolazione più precisa il sistema AS3X offre numerose opzioni di
congurazione e regolazione.
Opzioni per la regolazione del guadagno AS3X
1. Nel menu della trasmittente, selezionare
Forward Programming -> Gyro Settings (Impostazioni giroscopi) ->
AS3X Settings (Impostazioni AS3X)
AS3X Gains: i guadagni AS3X possono essere modicati per ogni asse; è
possibile aumentare separatamente i valori di guadagno per rollio, beccheggio
e imbardata per ottenere le massime prestazioni senza oscillazioni. Si
consiglia di eseguire piccole modiche sui singoli assi, uno alla volta.
Priority: la priorità determina la riduzione del guadagno a mano a mano
che lo stick di comando si allontana dal centro. Se la priorità è alta (200),
il ricevitore riduce il guadagno a zero con qualsiasi movimento dello stick.
Valori di priorità bassi smorzano progressivamente il guadagno in funzione
dei segnali di comando. Il valore di default impostato a 160 fornisce una
feedback che risulta equilibrato per la maggior parte dei piloti.
Se il modello risulta troppo o troppo poco sensibile al campo di guadagno
disponibile, regolare la Gain Sensitivity (Sensibilità del guadagno). Per
gli aeromodelli agili con deessione estrema delle superci di controllo
e gli aerei ad alta velocità, impostare 1X. Per gli aerei sportivi con
prestazioni moderate, impostare 2X. Per gli aerei lenti e intrinsecamente
stabili con prestazioni non impegnative, impostare 4X.
2. Provare in volo il modello per vericarne la congurazione, atterrare e
apportare le regolazioni necessarie.
Opzioni di regolazione delle modalità di volo nel menu Forward Programming
(nel ricevitore)
1. Le modalità di volo in Forward Programming sono impostate nel ricevitore
e sono separate dalle modalità di volo impostate all’esterno di Forward
Programming. È possibile impostare i valori di guadagno di base e abilitare
o inibire AS3X e SAFE per ciascuna modalità di volo.
Selezionare Forward Programming -> Gyro Settings (Impostazioni
giroscopi) -> F-Mode Setup (Impostazione modalità di volo)
2. Selezionare FM Channel (Canale FM), assegnare un canale e
interruttore da usare per le modalità di volo. Selezionare un qualunque
canale non associato a superci di controllo, gas o guadagno.
CONSIGLIO: se la congurazione SAFE iniziale è stata già completata, le
modalità di volo sono già assegnate agli interruttori.
3. Tutte le modalità di volo possono avere le funzioni AS3X e SAFE abilitate o
disabilitate in Forward Programming. Le modalità di volo che hanno SAFE
abilitato devono avere anche AS3X abilitato. Tenere conto della posizione
dell’interruttore della modalità di volo, quindi impostare le modalità AS3X e
SAFE come desiderato per quella posizione dell’interruttore.
CONSIGLIO: se la congurazione SAFE iniziale non è stata completata, le
schermate di congurazione delle modalità di volo non mostreranno alcuna
opzione relativa a SAFE.
4. Le modalità di volo SAFE hanno un guadagno AS3X e un guadagno SAFE
per l’asse di rollio e beccheggio.
Entrambi questi valori sono usati per
SAFE e possono essere regolati indipendentemente.
5. Attivare la funzione Panic se si vuole abilitare la funzione di recupero
antipanico (bailout) per quella modalità di volo. Questa impostazione denisce
solo se la funzione antipanico è accessibile dalla modalità di volo selezionata.
Completare il Panic Mode Setup (Congurazione modalità antipanico) in
Forward Programming -> System Setup (Impostazioni di sistema)
-> SAFE/Panic Mode Setup (Imposta modalità antipanico/SAFE)
IT
88
6. Per le modalità SAFE con Autolivellamento/Limiti di angolo è possibile
scegliere se abilitare o meno le funzioni High Thr to Pitch e/o Low Thr to Pitch.
7. Spostare l’interruttore della modalità di volo nelle altre posizioni; per ogni
modalità apparirà una schermata di impostazione. Se la funzione antipanico
non è abilitata in una particolare modalità di volo, non sarà possibile attivarla
quando ci si trova in quella specica modalità. Impostare la modalità SAFE e
i limiti di angolo come desiderato per ciascuna modalità.
2. Quando si aggiungono modalità di volo in Forward Programming,
ulteriori opzioni di regolazione appaiono nel menu di impostazione AS3X.
Assicurarsi di scorrere attraverso tutte le modalità di volo con l’interruttore
assegnato e vericate i valori di ciascuna funzione per ogni modalità.
Selezionare Forward Programming -> Gyro Settings (Impostazioni
giroscopi) -> AS3X Settings (Impostazioni AS3X)
AS3X Gains: i guadagni AS3X possono essere regolati per ogni asse
e per ciascuna modalità. Cambiare la posizione dell’interruttore della
modalità di volo con l’opzione selezionata e una schermata separata
apparirà per i guadagni AS3X in ciascuna modalità di volo. Regolare i
valori in ciascuna modalità e per tutti gli assi secondo necessità.
Priority: le schermate della Priorità appariranno per ogni modalità di
volo; regolare i valori come desiderato.
Heading: le schermate della Prua appariranno per ogni modalità di
volo e sono impostate a zero. È possibile aumentare questo valore per
far sì che l’aereo mantenga il suo assetto quando il segnale di comando
è neutro. Il guadagno della prua sull’asse di imbardata è generalmente
sconsigliato perché richiede al pilota di guidare il modello attraverso
qualsiasi cambiamento di prua.
Fixed/Adjustable Gain: (Guadagno sso/regolabile) permette l’uso di
valori ssi o di regolare il guadagno dal canale di guadagno assegnato.
Ogni modalità di volo ha una schermata separata con una serie di valori
separati, in modo che ogni asse possa essere impostato su Fisso o
Regolabile, per ciascuna modalità di volo.
Capture Gyro Gains (Cattura guadagno giroscopio) consente di
impostare facilmente il guadagno di base. Se per regolare il guadagno
durante il volo di prova si utilizza un cursore, una manopola o un
trimmer, è possibile impostare il valore di arrivo come impostazione
base per il guadagno nelle modalità di volo che utilizzano questa
funzione. Selezionare l’opzione dal menu AS3X Settings (Impostazioni
AS3X), vericare la modalità di volo, vericare che il cursore, manopola
o trimmer sia nella posizione desiderata e selezionare Capture Gyro
Gains per impostare i valori per la modalità di volo scelta.
Aggiungere modalità senza Forward Programming
(nella trasmittente)
Le modalità di volo non congurate tramite Forward Programming sono
impostate nel menu principale della trasmittente e sono separate dalle
modalità di volo impostate con Forward Programming. Le modalità di volo nella
trasmittente legano insieme funzioni basate sulla trasmittente come dual rate
ed expo, canali e posizioni selezionate, trim e funzioni voce/audio.
1. Selezionare Model Setup (Imposta modello) -> Flight Mode Setup
(Imposta modalità di volo)
Assegnare un interruttore per la modalità di volo selezionata. Vedere il
manuale della trasmittente per ulteriori informazioni sull’impostazione delle
modalità di volo sulla trasmittente.
2. Selezionare Model Setup (Imposta modello) -> Channel Assign
(Assegna canale)
Collegare le funzioni assegnando il canale della modalità di volo.
Selezionare lo stesso canale modalità di volo scelto in Forward
Programming, impostare l’interruttore su Flight Mode (Modalità di volo).
IT
89
Menu impostazioni SAFE.
La
configurazione SAFE iniziale
dovrebbe essere sufciente per portare
in volo il modello, ma per una regolazione più precisa il sistema SAFE offre
numerose opzioni di congurazione e regolazione.
Selezionare Forward Programming -> Gyro Settings (Impostazioni
giroscopi) -> SAFE Settings (Impostazioni SAFE) ->
SAFE Gains: la regolazione ne dei guadagni SAFE è possibile per
ciascuna modalità.
Angle Limits: (Limiti di angolo) possono essere modicati per ciascuna
delle modalità di volo
Fixed/Adjustable Gain: il Guadagno sso/regolabile funziona in maniera
analoga a quello del sistema AS3X, ma applicato al guadagno SAFE. È
possibile assegnare un canale di guadagno SAFE separato per rollio e
beccheggio, se si dispone di sufcienti canali liberi. Utilizzare un canale
di guadagno diverso per il guadagno SAFE rispetto a quello assegnato
per AS3X. È possibile avere no a cinque canali diversi assegnati per il la
regolazione ne del guadagno. Rollio, beccheggio e imbardata AS3X e rollio
e beccheggio SAFE. Se il numero di canali disponibili è limitato, apportare
le modiche al guadagno tramite Forward Programming.
Capture Gyro Gains: (Cattura guadagno giroscopio) funziona in maniera
analoga a quello del sistema AS3X, ma applicato al guadagno SAFE.
Configurazione sistema (AS3X)
Selezionare Forward Programming -> Gyro Settings (Impostazioni
giroscopi) -> System Settings (Impostazioni sistema) ->
Relearn Servo Settings (Riacquisici impostazioni sevo): è possibile accedervi
se vengono apportate modiche alla congurazione del modello al di fuori di
Forward Programming. Se vengono apportate modiche a inversione servo, corse,
sub trim, tipo di ala o tipo di coda, è possibile eseguire questa funzione invece di
ripristinare le impostazioni di fabbrica e ripetere da capo la congurazione.
Orientation: (Orientamento) può essere modicato tramite questo menu se il
montaggio del ricevitore viene modicato.
Gain Channel (Canale guadagno): permette di cambiare il canale che si sta
utilizzando per gestire il guadagno.
Impostazione modalità Panico/SAFE
1. Panic Selezionare un canale per attivare la modalità recupero
antipanico. Scegliere un canale che non sia utilizzato per superci di
controllo, gas, modalità di volo o guadagno. Si consiglia di assegnare il
tasto a posizione instabile I per la funzione antipanico.
Delay (Ritardo): causa un ritardo di due secondi all’uscita dalla
modalità antipanico
3. Selezionare Model Setup (Imposta modello) -> Digital Switch Setup
(Imposta interruttore digitale)
Abbinare le funzioni della modalità di volo. Selezionare Flight Mode
(Modalità di volo) nella selezione dell’interruttore; una serie di valori appare
per ogni modalità di volo.
Impostare Flight Mode 1 a 100%, Flight Mode 2 a 0% e Flight Mode 3 a -100%.
4. Selezionare Forward Programming -> Gyro Settings (Impostazioni
giroscopi) -> F-Mode Setup (Impostazione modalità di volo)
Vericare che le modalità di volo cambino come previsto quando si sposta
l’interruttore della modalità di volo.
5. (Solo per le trasmittenti con interruttori di trimmer, DX9 e superiori)
Se si desidera lanciare un trimmer per il guadagno indipendente per
ciascuna modalità di volo, selezionare Model Setup -> Trim Setup
(Imposta trim)
Selezionare F-Mode per il trimmer assegnato al guadagno.
IT
90
Panic Flight Mode (Modalità di volo antipanico): seleziona una
modalità di volo da cui estrarre i valori di guadagno per la funzione
antipanico; selezionare una modalità di volo impostata con SAFE
Roll and Pitch (Rollio e beccheggio): questi valori rappresentano i limiti di
angolo della modalità antipanico.
2. Throttle To Pitch (Gas a beccheggio)
Low Thr to Pitch Threshold (Soglia gas basso a beccheggio):
determina la soglia di attivazione che porta l’aeromodello a iniziare la
discesa con muso in giù all’angolo scelto.
High Thr to Pitch Threshold (Soglia gas alto a beccheggio): determinala la
soglia di attivazione che porta l’aeromodello a iniziare la cabrata all’angolo scelto.
3. Attitude Trim (Trim assetto): permette di ripetere la cattura dell’assetto
per volo livellato e/o di eseguire la regolazione ne manuale dei valori in
base alle prove in volo.
4. SAFE Failsafe Flight Mode (Modalità di volo failsafe SAFE) permette di
selezionare una modalità di volo (con SAFE congurato) da usare come
modalità failsafe. Effettuando questa selezione si abilita il failsafe SAFE.
5. Failsafe Angles (Angoli di failsafe): determina l’assetto che l’aeromodello
mantiene in caso di attivazione del failsafe. Imposta gli angoli di rollio e beccheggio
per mantenere il modello in una virata dolce, evitando così che si allontani e voli via.
Utilities (Gestione modelli) -> Copy Flight Mode Settings (Copia
impostazioni modalità di volo)
Selezionare Source (origine) e Target Flight Mode (Modalità di volo obiettivo)
per trasferire tutte le impostazioni di una modalità di volo all’altra. Tutte le
impostazioni nella modalità di volo obiettivo vengono sovrascritte.
Altre impostazioni (Forward Programming)
System Setup (Imposta sistema)
Selezionare Forward Programming -> Other Settings (Altre impostazioni)
->
Selezionare Failsafe -> Selezionare ogni singolo canale e assegnarlo a
Preset o Hold Last. Quando si seleziona un canale diverso per Output, appare
un nuovo gruppo di impostazioni.
Capture Failsafe Positions (Cattura posizione failsafe) ->
Tenere gli stick di comando nelle posizioni di failsafe desiderate e
selezionare Apply (Applica).
Le selezioni dei canali devono essere impostate individualmente in Forward
Programming per applicare le posizioni Preset, altrimenti ogni canale viene
impostato di default su Hold Last. Il valore acquisito sarà riportato nella
posizione mostrata per ciascun canale.
Initiate Receiver Bind Mode (Avvia modalità binding ricevitore)
Consente di impostare da questo menu il ricevitore in modalità di binding.
Factory Reset (Reset di fabbrica)
Selezionare questa opzione per riportare il ricevitore ai valori di fabbrica.
Tutte le impostazioni vengono cancellate.
Restore From Backup (Ripristina da backup)
Selezionare questa opzione per ripristinare il le modello salvato nel
backup.
Save to Backup (Salva per backup)
L’AR8360T può memorizzare un secondo le di congurazione del modello
per backup. Utilizzare questa opzione se si desidera memorizzare le
impostazioni durante il test delle modiche di congurazione.
IT
91
Suggerimenti per il volo con SAFE (autolivellamento)
Quando si vola in modalità SAFE Autolivellamento/Limiti di angolo, l’aereo
riprende a volare in volo livellato ogni volta che i comandi di equilibratore e
alettoni tornano in posizione neutra. L’azionamento di alettoni o equilibratore porta
il velivolo a inclinarsi, cabrare o picchiare. La corsa dello stick determina l’assetto
di volo assunto dal velivolo. Dando pieno comando, il velivolo viene spinto ai limiti
preimpostati di inclinazione e rollio, senza superare però tali angoli.
Quando si vola con Autolivellamento/Limiti di angolo, è normale tenere lo
stick di comando deesso con applicazione moderata degli alettoni in virata.
Per mantenere una risposta uida dei comandi con Autolivellamento/Limiti di
angolo, evitare cambi frequenti di azionamento delle superci di controllo e non
provare a correggere gli scostamenti minori. Mantenere un input di controllo
dei comandi intenzionale porta il modello a volare con un angolo specico e a
eseguire tutte le correzioni necessarie per mantenere tale assetto di volo.
Quando si vola con Autolivellamento/Limiti di angolo si ha la possibilità di
abilitare la funzione Throttle to Pitch (Gas a beccheggio) che lega il comando
del gas all’angolo di beccheggio richiesto. La funzione Throttle to Pitch fa in
modo che il comando del gas imponga l’angolo di cabrata. Con il gas a piena
manetta, l’aereo alza il muso e cabra leggermente. Il gas a metà mantiene
il modello in volo livellato. La manetta tutto giù porta l’aereo a scendere con
muso leggermente verso il basso.
Riportare i comandi di elevatore e alettoni in posizione neutra prima di passare
dalla modalità Autolivellamento/Limiti di angolo alla modalità AS3X. Se i comandi
non vengono portati in posizione neutra quando si passa alla modalità AS3X,
gli input di comando utilizzati per la modalità Autolivellamento/Limiti di angolo
saranno eccessivi per la modalità AS3X e l’aereo reagirà immediatamente.
Differenze tra le modalità Autolivellamento/Limiti di angolo e AS3X
Questa sezione è in linea di massima accurata, ma non tiene conto della
velocità di volo, del livello di carica della batteria e di molti altri fattori limitanti.
SAFE AS3X
Input di comando
Stick di comando a
punto neutro
Il velivolo torna
automaticamente in volo
livellato
Il velivolo
mantiene l’assetto
corrente
Applicazione
comandi parziale
Il velivolo applica angoli
moderati di rollio e
beccheggio e mantiene
l’assetto
Il velivolo continua
una lenta
manovra di rollio o
beccheggio
Piena applicazione
comandi
Il velivolo si inclina
od oscilla ai limiti
predeterminati
mantenendo l’assetto
Il velivolo
continua a rullare
od oscillare
rapidamente
Gas
(Opzionale: Thr to
Pitch)
Manetta piena: Cabrata
Manetta a metà: Volo
livellato
Manetta giù: Discesa a
muso giù
La manetta non
inuisce sulla
risposta di volo.
IT
92
Registro di volo
I dati del registro di volo aiutano a ottimizzare il collegamento radio con il modello. Le trasmittenti
Spektrum con funzioni telemetriche sono in grado di mostrare i dati del registro di volo.
Utilizzo del registro di volo
A - Fading sul ricevitore principale B - Fading sul ricevitore remoto
L - Non disponibile su AR8360T R - Non disponibile su AR8360T
F - Perdita di frame H - Blocchi
Fading
Rappresenta la perdita di un bit di informazioni su un ricevitore. Il fading viene
utilizzato per valutare le prestazioni di ogni singolo ricevitore. Se un singolo
ricevitore mostra valori di fading più elevati, è necessario ispezionarlo e l’antenna
va riposizionata per ottimizzare il collegamento in radiofrequenza.
Perdita di frame
La perdita di frame si verica quando un intero pacchetto dati viene perso. Una
singola perdita di frame non comporta la perdita di controllo, ma le perdite di
frame devono essere monitorate. In aria è normale che si verichino no a 100
perdite di frame per minuto di volo. Il numero di perdite di frame a terra sarà
maggiore perché il segnale qui è ostacolato da suolo e umidità.
Blocco
Gli eventi Hold (blocco) si generano quando si vericano 45 perdite consecutive di
frame. Ciò richiede circa un secondo e in questo caso il ricevitore sposta le uscite
dei canali sulle impostazioni di failsafe. Se si vericano blocchi, è importante rivedere
il sistema e controllarne ogni componente. Se il sistema mostra un blocco in corso,
individuarne la causa e risolvere il problema prima di riportare il modello in aria.
È normale che venga registrato un blocco quando si spegne e poi si riaccende la trasmittente.
IMPORTANTE: il Flight Log Spektrum (SPM9540) non è compatibile con il
ricevitore AR8360T.
Limitazioni dei canali
L’AR8360T può utilizzare no a sette canali extra per le funzioni AS3X e SAFE; uno
per la selezione della modalità di volo, uno per la modalità antipanico e no a cinque
per il guadagno. Per queste funzioni è possibile utilizzare qualsiasi canale no al
20 che non sia associato a superci di controllo o gas e non è necessario utilizzare
i canali 5 e 6, tenendo aperti questi canali e le porte sul ricevitore per il normale
controllo dei servo dedicati. È tuttavia possibile incorrere in limitazioni di canali a
seconda del numero di canali sulla trasmittente e del numero di canali in uso sul
ricevitore.
CONSIGLIO: se si riscontrano limitazioni a causa del numero di canali, ecco
alcuni correttivi:
È possibile far funzionare l’AR8360T senza un canale assegnato alla modalità
di volo, avendo così accesso però alle sole funzioni AS3X e non a quelle SAFE.
È possibile impostare una modalità di autolivellamento da utilizzare come
modalità di recupero antipanico, in modo da non dover dedicare un canale
separato a questa funzione.
È possibile far funzionare l’AR8360T senza un canale di guadagno
assegnato e utilizzare solo valori di guadagno ssi per l’intera
congurazione. In questo caso, è necessario atterrare ed entrare nel menu
Forward Programming per apportare modiche al guadagno.
IT
93
Prova della portata
Prima di ogni volo, ma soprattutto con un modello nuovo, è importante eseguire
una verica della portata. Tutte le trasmittenti per aeromodelli Spektrum
incorporano un sistema di prova della portata che riduce la potenza in uscita
per consentire l’esecuzione del test.
1. Con il modello sistemato a terra, posizionarsi a circa 30 metri da esso.
2. Rivolgersi verso il modello con la trasmittente nella normale posizione di volo e
impostarla in modalità di verica della portata.
3. La portata di pieno controllo del modello in modalità test deve essere di 30 m.
4. Se si manifestano problemi di controllo, contattare il servizio assistenza di
Horizon Hobby per ricevere supporto.
Prova portata avanzata
La procedura di prova standard della portata è quella consigliata per la maggior
parte degli aeromodelli sportivi. Per i modelli sosticati che contengono quantità
signicative di materiali conduttivi (esempio: jet a turbina, aerei in scala con
niture metallizzate, aerei con fusoliere in carbonio, ecc...), è preferibile usare la
procedura avanzata che confermerà che tutti i ricevitori del sistema funzionano in
modo ottimale così come installati. La procedura avanzata consente di valutare
in modo indipendente le prestazioni RF di ciascun ricevitore. Per il test di portata
avanzata è necessaria una trasmittente Spektrum dotata di funzione telemetrica.
1. Posizionarsi a circa 30 metri di distanza dal modello.
2. Rivolgersi verso il modello con la trasmittente nella normale posizione di volo
e impostarla in modalità di verica della portata.
3. Chiedere a un collaboratore di posizionare il modello secondo diversi assetti
(muso verso l’alto, muso verso il basso, muso verso la trasmittente, muso in
direzione opposta rispetto alla trasmittente, ecc.).
4. Osservare la telemetria sulla propria trasmittente. Annotare eventuali assetti
che provochino valori elevati di fading, perdita di frame o blocco. Eseguire
questo passaggio per almeno un minuto.
5. Cambiare posizione ai ricevitori remoti che sono più soggetti a fading, se necessario.
6. Ripetete il test per vericare che il risultato sia soddisfacente.
7. Ripetere se necessario.
Dopo un minuto, il test avanzato dovrebbe dare risultati soddisfacenti:
H - 0 blocchi
F - Meno di 10 perdite di frame
A, B - Il fading in genere non supera 100. È importante confrontare le relative
perdite di frame. Il test va ripetuto se un particolare ricevitore mostra una perdita
di frame signicativamente più alta (da 2 a 3 volte di più). Se continuano a
vericarsi gli stessi risultati, spostare il ricevitore in un’altra posizione.
CONSIGLIO: utilizzare i valori di fading per A per vericare le prestazioni del
collegamento di telemetria.
IT
94
Glossario
AS3X: tecnologia di stabilizzazione che smorza gli effetti di vento e turbolenze
per far sì che il velivolo segua i comandi del pilota.
SAFE Envelope - (Modalità intermedia): tecnologia di stabilizzazione che
utilizza AS3X per fornire prestazioni di volo normali, ma con angoli di rollio e
beccheggio limitati per evitare che l’aereo assuma assetti estremi.
SAFE Self Level/Angle Demand: (Autolivellamento/Limiti di angolo SAFE)
tecnologia di stabilizzazione che riporta automaticamente il modello in volo
livellato quando lo stick di comando torna in posizione neutra.
Panic Mode:
(Modalità antipanico) detta anche modalità di bailout (salvataggio), è una
modalità di stabilizzazione SAFE in grado di riportare il modello in volo livellato, qualunque
sia l’assetto assunto. Di solito è assegnata a un interruttore a posizione instabile.
Modalità di volo nel Ricevitore: determina le modalità di stabilizzazione
utilizzate per il volo. Tutte le funzioni di stabilizzazione associate per regolare
la stabilizzazione del volo sono regolabili per ciascuna modalità di volo nel
ricevitore (Guadagno base, Priorità, Prua, ecc.).
Modalità di volo nella Trasmittente: gestione di ratei, expo, uscite voce/
audio e altre congurazioni basate sulla trasmittente.
Requisiti del sistema di alimentazione del ricevitore
Sistemi di alimentazione inadeguati che non sono in grado di fornire la tensione
minima necessaria al ricevitore durante l’uso sono ormai la causa principale di
malfunzionamento dei comandi. Tra i componenti del sistema di alimentazione
che inuiscono sulla capacità di fornire una potenza adeguata vi sono:
Il pacco batteria del ricevitore (numero di celle, capacità, tipo di celle, stato della carica)
La capacità dell’ESC di fornire corrente al ricevitore nel velivolo elettrico
Cablaggio interruttori, cavi della batteria, cavi dei servo, regolatori, ecc.
L’AR6610T ha una tensione operativa minima di 3,5 volt; è altamente consigliato
che il sistema di alimentazione sia testato secondo le linee guida sotto riportate.
Linee guida consigliate per la prova del sistema di alimentazione
Se si usa un sistema di alimentazione di dubbia capacità (esempio: batteria piccola o
vecchia, ESC privo di circuito di eliminazione della batteria BEC con supporto per prelievo
di alta corrente, ecc.), si consiglia di usare un voltmetro per condurre i seguenti test.
Visualizzare la tensione del ricevitore durante il test nella schermata telemetrica
della trasmittente, caricare le superci di controllo (applicare pressione con la
mano) mentre si controlla la tensione sul ricevitore. La tensione deve rimanere
sopra i 4,8 volt anche quando tutti i servo sono soggetti a carico gravoso.
Come funziona la tecnologia QuickConnect
Quando la tensione del ricevitore scende sotto i 3,5 volt il sistema cessa di funzionare.
Quando l’alimentazione viene ripristinata il ricevitore tenta immediatamente
di ricollegarsi.
Se la trasmittente è stata lasciata accesa, il sistema si ricollega tipicamente
in circa 4/100 di secondo.
QuickConnect è concepita per consentire un volo sicuro anche in presenza di
interruzioni dell’alimentazione di breve durata, ma la causa di tali interruzioni
deve essere corretta prima del volo successivo per evitare incidenti.
AVVISO: Se si verica uno sbalzo di tensione in volo è fondamentale
determinarne la causa e correggerla.
IT
95
Heading
(Prua): funzione AS3X opzionale, fa sì che l’aeromodello cerchi di
mantenere l’assetto quando il controllo viene rilassato. Questa non è una funzione di
autolivellamento, in quanto si limita a far sì che il modello segua con precisione la rotta.
Gain
(Guadagno): indica al sistema di stabilizzazione il livello di smorzamento da fornire.
SRXL2: protocollo di comunicazione dati bidirezionale che permette ai
dispositivi digitali di comunicare tramite un singolo lo di segnale.
Forward Programming:
modalità di programmazione avanzata per programmare
direttamente il ricevitore tramite la trasmittente. Il ricevitore ha tutte le schermate, i
menu e le impostazioni nella sua memoria interna. Il ricevitore utilizza il collegamento
telemetrico con la trasmittente per l’interfaccia, lo schermo e i pulsanti.
Throttle Cut (Taglio gas): una funzione nella trasmittente che esclude il
comando del gas e mantiene il motore spento quando la funzione è attivata.
Oscillazione: detta a volte anche scodinzolio, è una rotazione rapida avanti
e indietro simile ad una vibrazione che può sembrare un barcollamento. Può
avvenire lungo qualsiasi asse, rollio, beccheggio o imbardata. È più probabile
che si verichi su un asse, non su tutti e tre.
Sovracorrezione: correzione apportate dal sistema di stabilità nel tentativo di
ristabilire un equilibrio; se la risposta è eccessiva, il sistema supera il punto in cui
dovrebbe arrestarsi, producendo quella che è appunto detta sovracorrezione.
Limiti di angolo: le modalità SAFE includono limiti di angolo che impediscono
all’aeromodello di ruotare oltre i valori impostati in Forward Programming
High Thr to Pitch:
impostazione che denisce l’angolo di cabrata quando la manetta
supera la metà. Questa funzione è disponibile solo nelle modalità con autolivellamento.
Low Thr to Pitch:
impostazione che denisce l’angolo di discesa quando la
manetta viene abbassato oltre la metà. Questa funzione è disponibile solo nelle
modalità con autolivellamento.
Accessori opzionali
Accessori opzionali
SPMA3065 Cavo di programmazione USB
SPM9747 SRXL2 DSMX Remote Receiver
SPM4651T SRXL2 DSMX Remote Receiver
Sensori di telemetria e accessori
SPMA9574 Telemetria aereo, anemometro
SPMA9587 Telemetria aereo, sensore GPS
SPMA9556
Telemetria aereo, sensore tensione pacco batterie di
volo: EC3/IC3
SPMA9604 Telemetria aereo, sensore carica batteria di volo
SPMA9605* Telemetria aereo, sensore carica pacco batteria di volo
SPMA9551 Prolunga telemetria aereo 30,5 cm
SPMA9552 Prolunga telemetria aereo 60,9 cm
*Da utilizzare con batterie per il sistema di alimentazione elettrica separate da
quelle del ricevitore.
IT
96
Guida alla risoluzione dei problemi AS3X
Problema Possibile causa Soluzione
Oscillazione
Ogiva o elica
danneggiate
Sostituire l’ogiva o l’elica
Elica non bilanciata Bilanciare l’elica
Vibrazioni del
motore
Sostituire le parti o allineare cor-
rettamente l’elica o le altre parti
e serrare gli elementi di ssaggio
secondo necessità
Fissaggio ricevitore
allentato
Allineare e ssare il ricevitore in
fusoliera
Controlli aeromobile
allentati
Serrare o comunque ssare le
parti (servo, braccio, leveraggio,
squadretta, supercie di controllo)
Parti usurate
Sostituire le parti usurate (spe-
cialmente elica, ogiva e servo)
Movimento servo
irregolare
Sostituire il servo e/o le prolun-
ghe del servo
Guadagno troppo
alto
Ridurre il guadagno
Corsa o ratei ridotti
che causano una
riduzione della riso-
luzione del servo
Spostare l’asta di comando
verso l’interno o l’esterno della
squadretta del servo e aumentare
la corsa e/o la velocità. Usare l’in-
tera corsa del servo per ottenere
la corsa desiderata.
Prestazioni volo
incoerenti
Modiche al trim
dopo la congura-
zione iniziale
Se si regola il trim con più di
8 clic, selezionare Relearn
Servo Settings (Riacquisisci
impostazioni servo) nel menu
Forward Programming dopo
l’atterraggio
Modiche al sub
trim dopo la con-
gurazione iniziale
Se è necessario regolare il trim
durante i voli di prova, selezionare
Relearn Servo Settings
(Riacquisisci impostazioni servo)
nel menu Forward Programming
dopo l’atterraggio
Modello non
mantenuto immobile
per 5 secondi dopo
il collegamento della
batteria
Con lo stick del gas nella
posizione più bassa. Scollegare
la batteria, quindi ricollegarla e
tenere il velivolo immobile per 5
secondi
Risposta errata
al test di
direzione del
controllo AS3X
Impostazione errata
delle direzioni nel
ricevitore. Rischio di
impatto col suolo
NON volare. Correggere le impo-
stazioni e poi volare
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Spektrum AR8360T 8 Channel SAFE & AS3X Telemetry Receiver Manuale utente

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale utente