GB
FR
DE
ES
www.asco.com
123620-672 (573-02)
Page 1 of 2 Modied on: 2018-05-15
DESCRIPTION
Series 307 are direct operated 3/2 DC-solenoid valves of the balanced
construction type with full flow capacity. The solenoid valves have
universal, normally closed or normally open operation. The valve body
is brass or stainless steel.
INSTALLATION
ASCO™ components are intended to be used only within the tech-
nical characteristics as specified on the nameplate. Changes to the
equipment are only allowed after consulting the manufacturer or its
representative. Before installation depressurise the piping system
and clean internally. The equipment may be mounted in any position.
Connect piping to valve according to markings on valve body.
The pipe connections have to be in accordance with the size indicated
on the nameplate and fitted accordingly.
CAUTION:
• Reducing the connections may cause improper operation or
malfunctioning.
• For the protection of the equipment install a strainer or filter suitable
for the service involved in the inlet side as close to the product as
possible.
• If tape, paste, spray or a similar lubricant is used when tightening,
avoid particles entering the system.
• Use proper tools and locate wrenches as close as possible to the
connection point.
• To avoid damage to the equipment, DO NOT OVERTIGHTEN pipe
connections.
• Do not use valve or solenoid as a lever.
• The pipe connections should not apply any force, torque or strain
to the product.
ELECTRICAL CONNECTION
In case of electrical connections, they are only to be made by trained
personnel and have to be in accordance with the local regulations
and standards.
CAUTION:
• Turn off electrical power supply and de energise the electrical circuit
and voltage carrying parts before starting work.
• All electrical screw terminals must be properly tightened according
to the standards before putting into service.
• Dependent upon the voltage electrical components must be
provided with an earth connection and satisfy local regulations
and standards.
The equipment can have one of the following electrical terminals:
• Spade plug connections according to ISO 4400 (when correctly
installed this connection provides lP 65 protection).
• Embedded screw terminals in metal enclosure with “Pg” cable
gland.
• Flying leads or cables.
PUTTING INTO SERVICE
Before pressurising the system, first carry out an electrical test. In case
of solenoid valves, energise the coil a few times and notice a muffled
click signifying the solenoid operation.
SERVICE
Most of the solenoid valves are equipped with coils for continuous duty
service. To prevent the possibility of personal or property damage do
not touch the solenoid which can become hot under normal operation
conditions. If the solenoid valve is easily accessible, the installer must
provide protection preventing accidental contact.
SOUND EMISSION
The emission of sound depends on the application, medium and nature
of the equipment used. The exact determination of the sound level can
only be carried out by the user having the valve installed in his system.
MAINTENANCE
Maintenance of ASCO products is dependent on service conditions.
Periodic cleaning is recommended, the timing of which will depend
on the media and service conditions. During servicing, components
should be examined for excessive wear. A complete set of internal
parts is available as a spare parts kit. If a problem occurs during
installation/maintenance or in case of doubt please contact ASCO or
authorised representatives.
VALVE DISASSEMBLY
Disassemble in an orderly fashion. Pay careful attention to exploded
views provided for identification of parts.
1. Remove retaining clip and slip coil off solenoid base sub-assembly.
CAUTION: when metal retaining clip disengages, it can spring
upwards. Remove the spring washer.
2. Unscrew solenoid base sub-assembly, remove its O-ring, and re-
move the core spring from the core.
3. Unscrew the end cap and remove the end cap and its O-rings.
4. Use a vice or a pair of pliers to clamp the core gently in a pair of
soft jaws for extra grip and unscrew the lower stem from the core.
5. Remove the upper stem disc, the lower stem disc and the spacer
from between the upper and lower stem. Remove the rider rings
from the core and remove the lower stem O-ring from the lower
stem.
6. All parts are now accessible for cleaning or replacement.
VALVE REASSEMBLY
Reassemble in reverse order of disassembly paying careful attention
to exploded views provided for identification and placement of parts.
1. NOTE: Lubricate all gaskets/O-rings with high quality silicone
grease. Replace the end cap O-rings, the lower stem O-ring, and the
rider rings.
2. Replace the upper stem disc in the core and replace the lower stem
disc in the lower stem, then slip the spacer over the lower stem
and push the lower stem with the spacer into the under side of the
valve body. Apply loctite 242 sparingly to the lower stem thread and
screw the lower stem into the core, torque the stem according to
torque chart.
3. Replace the end cap (option: first insert the end cap through the
mounting bracket), and torque end cap according to torque chart.
4. Replace the core spring into the core (place closed end on top).
5. Replace solenoid base sub-assembly O-ring and the solenoid base
sub-assembly, and torque according to torque chart.
6. Install spring washer, coil and retaining clip.
7. After maintenance, operate the valve a few times to be sure of
proper operation.
For additional information visit our website: www.asco.com
DESCRIPTION
Les vannes de la série 307 font partie de la gamme des électrovannes
à commande directe 3/2 DC. De conception la construction est dite
«équilibrée» avec une capacité de débit complet. Les électrovannes
fonctionnent de manière univer-selle, normalement fermée ou nor-
malement ouverte. Le corps est en bronze ou en acier inoxydable.
MONTAGE
Les composants ASCO™ sont conçus pour les domaines de fonc-
tionnement indiqués sur la plaque signalétique ou la documentation.
Aucune modification ne peut être réalisée sur le matériel sans l’accord
préalable du fabricant ou de son représentant. Avant de procéder au
montage, dépressuriser les canalisations et effectuer un nettoyage
interne. Les électrovannes peuvent être monté dans n’importe quelle
position. Connecter la canalisation à l’électrovanne selon les indications
indiquées sur le corps de l’électrovanne.
La dimension des tuyauteries doit correspondre au raccordement
indiqué sur le corps, l’étiquette ou la notice.
ATTENTION :
• Une restriction des tuyauteries peut entraîner des dysfonctionne-
ments.
• Afin de protéger le matériel, installer une crépine ou un filtre adéquat
en amont, aussi près que possible du produit.
• En cas d’utilisation de ruban, pâte, aérosol ou un lubrifiant lors du
serrage, veillez à ce qu’aucun corps étranger ne pénétre dans le
circuit.
• Utiliser un outillage approprié et placer les clés aussi près que
possible du point de raccordement.
• Afin d’éviter toute détérioration, NE PAS TROP SERRER les
raccords des tuyauteries.
• Ne pas se servir de la vanne ou de la tête magnétique comme d’un
levier.
• Les tubes de raccordement ne devront exercer aucun effort, couple
ou contrainte sur le produit.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Le raccordement électrique doit être réalisé par un personnel qualifié
et selon les normes et règlements locaux.
ATTENTION :
• Avant toute intervention, couper l’alimentation électrique pour mettre
hors tension les composants.
• Toutes les bornes à vis doivent être serrées correctement avant la
mise en service.
• Selon la tension, les composants électriques doivent être mis à la
terre conformément aux normes et règlements locaux.
Selon les cas, le raccordement électrique s’effectue par :
• Connecteurs débrochables ISO-4400 (avec degré de protection
IP-65 lorsque le raccordement est correctement effectué).
• Bornes à vis solidaires du bobinage, sous boîtier métallique avec
presse-étoupe étanche “Pg”.
• Fils ou câbles solidaires de la bobine.
MISE EN SERVICE
Avant de mettre le circuit sous pression, effectuer un essai électrique.
Dans le cas d’une électrovanne, mettre la bobine sous tension
plusieurs fois et écouter le «clic» sourd qui signale le fonctionnement
de la tête magnétique.
FONCTIONNEMENT
La plupart des électrovannes comportent des bobinages prévus pour
mise sous tension permanente. Pour éviter toute brûlure, ne pas toucher
la tête magnétique qui, en fonctionnement normal et en permanence
sous tension, peut atteindre une température élevée. Si l’électrovanne
est facilement accessible, l’installateur doit prévoir une protection
empêchant tout contact accidentel.
BRUIT DE FONCTIONNEMENT
Le bruit de fonctionnement varie selon l’utilisation, le fluide et le type de
matériel employé. L’utilisateur ne pourra déterminer avec précision le
niveau sonore émis qu’après avoir monté le composant sur l’installation.
ENTRETIEN
L’entretien nécessaire aux produits ASCO varie avec leurs conditions
d’utilisation. Il est souhaitable de procéder à un nettoyage périodique
dont l’intervalle varie suivant la nature du fluide, les conditions de
fonctionnement et le milieu ambiant. Lors de l’intervention, les com-
posants doivent être examinés pour détecter toute usure excessive.
Un ensemble de pièces internes est proposé en pièces de rechange
pour procéder à la réfection. En cas de problème lors du montage/
entretien ou en cas de doute, veuillez contacter ASCO ou ses re-
présentants officiels.
DEMONTAGE DE LA VANNE
Démonter de façon méthodique. sur les vues en éclaté fournies dans
la pochette et destinées à l’identification des pièces.
1. Ôter le clip de maintien et faire glisser le sous-ensemble base de
solénoïde. ATTENTION : lorsque le clip de maintien métallique
est ôté, il peut bondir vers le haut. Ôter la rondelle élastique.
2. Dévisser le sous-ensemble de base de la tête magnétique, ôter son
joint torique et ôter le ressort du noyau hors du noyau.
3. Dévisser le bouchon et ôter le bouchon et ses joints toriques.
4. Utiliser un étau ou une paire de petite tenailles pour serrer le noyau
délicatement dans une paire de mâchoires souples et dévisser la
tige inférieure hors du noyau.
5. Ôter le disque de la tige supérieure, le disque de la tige inférieure
et la bague d’espacement entre la tige supérieure et inférieure.
Ôter les bagues du curseur hors du noyau et ôter le joint torique
de la tige inférieure hors de la tige inférieure.
6. Vous pouvez dès à présent nettoyer ou remplacer toutes les pièces.
REMONTAGE DE LA VANNE
Remonter en sens inverse.
1. NOTE : Lubrifier tous les joints d’étanchéité/joints toriques avec
de la graisse silicone de haute qualité. Replacer les joints toriques
du bouchon, le joint torique de la tige inférieure et les bagues du
curseur.
2. Replacer le disque de la tige supérieure dans le noyau et replacer
le disque de la tige inférieure dans la tige inférieure, puis faire
glisser la bague d’espacement sur la tige inférieure et pousser la
tige inférieure avec la bague d’espacement dans la partie située
en dessous de la vanne. Appliquer un peu de loctite 242 sur le
filetage de la tige inférieure et visser la tige inférieure dans le
noyau, raccorder la tige selon le schéma de couple.
3. Replacer le bouchon (option: insérer d’abord le bouchon dans le
support de montage), puis raccorder le bouchon selon le schéma
de couple.
4. Replacer le ressort du noyau dans le noyau (placer l’extrémité
fermée sur le sommet).
5. Replacer le joint torique du sous-ensemble de base de la tête
magnétique et le sous-ensemble de base de la tête magnétique,
puis raccorder selon le schéma de couple.
6. Installer la rondelle élastique, la bobine et le clip de maintien.
7. Après l’entretien, faire fonctionner la vanne quelques fois afin de
s’assurer qu’elle s’ouvre et se ferme correctement.
Pour toute information complémentaire, veuillez consulter notre
site Web: www.asco.com
BESCHREIBUNG
Bei der Baureihe 307 handelt es sich um direkt betätigte 3/2-Wege-
Gleichstrom-Magnetventile der Konstruktionsweise mit sogenann-tem
„entlastetem Ventilkolben“ und vollem Durchflußvolumen. Die Ma-
gnetventile sind für drei Betriebsarten geeignet: universal, normal
geschlossen und normal geöffnet. Das Ventilgehäuse ist aus Messing
oder Edelstahl.
EINBAU
Die ASCO™-Komponenten dürfen nur innerhalb der auf den Typen-
schildern angegebenen Daten eingesetzt werden. Veränderungen an
den Produkten sind nur nach Rücksprache mit ASCO zulässig. Vor dem
Einbau der Ventile muß das Rohrleitungssystem drucklos geschaltet
und innen gereinigt werden. Die Einbaulage der Produkte ist generell
beliebig. Leitungen entsprechend den Markierungen am Ventilgehäuse
mit dem Ventil verbinden.
Die Rohrleitungsanschlüsse sollten entsprechend den Größenanga-
ben auf den Typenschildern mit handelsüblichen Verschraubungen
durchgeführt werden.
VORSICHT:
• Eine Reduzierung der Anschlüsse kann zu Leistungs- und Funk-
tionsminderungen führen.
• Zum Schutz der Ventile sollten für die Betriebsbedingungen
geeignete Schmutzfänger oder Filter so dicht wie möglich in den
Ventileingang integriert werden.
• Bei Abdichtung am Gewinde ist darauf zu achten, daß kein Dich-
tungsmaterial in die Rohrleitung oder das Ventil gelangt.
• Zum Einbau darf nur geeignetes Werkzeug verwendet werden, das
so nahe wie möglich am Anschlußpunkt anzusetzen ist.
• Um eine Beschädigung der Produkte zu vermeiden, ist darauf zu
achten, daß die Rohranschlüsse NICHT ZU STARK ANGEZOGEN
werden.
• Spule und Führungsrohr von Ventilen dürfen nicht als Gegenhalter
benutzt werden.
• Die Rohrleitungsanschlüsse sollten fluchten und dürfen keine
Spannungen auf das Ventil übertragen.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Der elektrische Anschluß ist von Fachpersonal entsprechend den
geltenden VDE- und CEE-Bestimmungen auszuführen.
VORSICHT:
• Vor Beginn der Arbeiten ist sicherzustellen, daß alle elektrischen
Leitungen und Netzteile spannungslos geschaltet sind.
• Alle Anschlußklemmen sind nach Beendigung der Arbeiten vor-
schriftsmäßig entsprechend den geltenden Normen anzuziehen.
• Je nach Spannungsbereich muß das Ventil nach den geltenden
Bestimmungen und Normen einen Schutzleiteranschluß erhalten.
Der Magnetantrieb kann je nach Bauart folgende elektrische An-
schlüsse aufweisen:
• Flachsteckeranschlüsse gemäß ISO-4400 (bei ordnungsgemäßer
Montage ist Schutzart lP-65 gewährleistet).
• Anschlüsse innerhalb eines Metallgehäuses mittels Schraub-
klemmen. Kabeleinführung ins Gehäuse mit PG-Verschraubung.
• Eingegossene Kabelenden.
INBETRIEBNAHME
Vor Druckbeaufaufschlagung des Produktes sollte eine elektrische
Funktionsprüfung erfolgen: Bei Magnetventilen Spannung an der
Magnetspule mehrmals ein- und ausschalten. Es muß ein gedämpftes
Klicken zu hören sein.
BETRIEB
Die meisten Magnetventile sind mit Spulen für Dauerbetrieb ausgerü-
stet. Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden sollte jede Be-
rührung der Magnetspule vermieden werden, da diese unter normalen
Betriebsbedingungen sehr heiß werden kann. Bei leicht zugänglichem
Magnetventil sollte vom Installateur ein Schutz vorgesehen werden,
um jegliches versehentliches Berühren zu vermeiden.
GERÄUSCHEMISSION
Die Geräuschemission hängt sehr stark vom Anwendungsfall, dem Me-
dium, mit denen das Produkt beaufschlagt wird, und der Art des ver-
wendeten Produktes ab. Die exakte Bestimmung des Geräuschpegels
kann aus diesem Grund nur durch die Person durchgeführt werden,
die das Ventil in das jeweilige System eingebaut hat.
WARTUNG
Die Wartung hängt von den Betriebsbedingungen ab. Es wird empfohlen,
das Produkt regelmäßig zu reinigen, wobei sich die Zeitabstände nach
dem Medium und den Betriebsbedingungen richten. Während der War-
tung sollten die Komponenten auf übermäßigen Verschleiß überprüft
werden. Für die Überholung der ASCO-Produkte sind komplette Sätze
mit internen Teilen als Ersatzteilsätze erhältlich. Treten Schwierigkeiten
bei Einbau, Betrieb oder Wartung auf sowie bei Unklarheiten, ist mit
ASCO Rücksprache zu halten.
VENTILDEMONTAGE
Das Ventil muß in der angegebenen Reihenfolge zerlegt werden. Dabei
sind die Teile exakt anhand der mitgelieferten Explosionszeichnungen
zu identifizieren.
1. Klammerhalterung entfernen und Spule von Haltemutter abziehen.
ACHTUNG: Die Klammerhalterung kann beim Lösen nach oben
wegfedern. Federscheibe entfernen.
2. Haltemutter losschrauben, zugehörigen Dichtungsring entfernen
und Magnetankerfeder von Magnetanker demontieren.
3. Endkappe losschrauben und Endkappe sowie zugehörige Dich-
tungsringe entfernen.
4. Magnetanker vorsichtig mittels Schraubstock oder Zange als
zusätzliche Verdrehsicherung einspannen und unteren Ventilschaft
vom Magnetanker losschrauben.
5. Oberen Ventilschaftteller, unteren Ventilschaftteller und Distanz-
stück zwischen oberem und unterem Ventilschaft ausbauen.
Reiterringe vom Magnetanker und Dichtungsring des unteren
Ventilschafts vom unteren Ventilschaft abnehmen.
6. Nun sind alle Teile, die gereinigt oder ausgetauscht werden müssen,
leicht zugänglich.
VENTILZUSAMMENBAU
Ventil in der umgekehrten Reihenfolge wie bei der Demontage zusam-
menbauen. Dabei sind die Teile anhand der Explosionszeichnungen zu
identifizieren und anzuordnen.
1. HINWEIS: Alle Dichtungen/Dichtungsringe sind mit hochwertigem
Silikonfett zu schmieren. Dichtungsringe der Endkappe, Dichtungs-
ring des unteren Ventilschafts und Reiterringe wieder einsetzen.
2. Oberen Ventilschaftteller wieder am Magnetanker und unteren
Ventilschaftteller wieder am unteren Ventilschaft anbringen,
dann Distanzstück über den unteren Ventilschaft schieben
und unteren Ventilschaft mit Distanzstück in die Unterseite des
Ventilgehäuses drücken. Loctite 242 sparsam auf das Gewinde
des unteren Ventilschafts auftragen und unteren Ventilschaft in
den Magnetanker einschrauben. Ventilschaft entsprechend den
Angaben im Drehmomentdiagramm anziehen.
3. Endkappe wieder montieren (Option: zunächst Endkappe durch
die Montagehalterung führen) und Endkappe entsprechend den
Angaben im Drehmomentdiagramm anziehen.
4. Magnetankerfeder in den Magnetanker (mit geschlossenem Ende
nach oben zeigend) einsetzen.
5. Haltemutter-Dichtungsring und Haltemutter wieder montieren und
entsprechend den Angaben im Drehmomentdiagramm anziehen.
6. Federscheibe, Spule und Halteklammer montieren.
7. Nach der Wartung Ventil mehrmals betätigen, um sicherzustellen,
daß es ordnungsgemäß funktioniert.
Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website: www.asco.com
DESCRIPCION
La Serie 307 está formada por válvulas de solenoide de DC, de 3/2,
de accionamiento directo y son de tipo de construcción equilibrado con
capacidad de flujo completo. Las válvulas de solenoide son de funcio-
namiento universal, normalmente cerradas o normalmente abiertas.
El cuerpo de la válvula es de latón o acero inoxidable.
INSTALACION
Los componentes ASCO™ sólo deben utilizarse dentro de las especi-
ficaciones técnicas que se especifican en su placa de características.
Los cambios en el equipo sólo estarán permitidos después de consultar
al fabricante o a su representante. Antes de la instalación, despresurice
el sistema de tuberías y limpie internamente. El equipo puede utilizarse
en cualquier posición. Conecte la tubería a la válvula según indican las
marcas del cuerpo de la válvula.
Las conexiones a la tubería deben corresponder al tamaño indicado en
la placa de características y ajustarse adecuadamente.
PRECAUCION:
• La reducción de las conexiones puede causar operaciones inco-
rrectas o defectos de funcionamiento.
• Para la protección del equipo se debe instalar en la parte de la
entrada y tan cerca como sea posible del producto un filtro o
tamizador adecuado para el servicio.
• Si se utilizara cinta, pasta, spray u otros lubricantes en el ajuste,
se debe evitar que entren partículas en el producto.
• Se debe utilizar las herramientas adecuadas y colocar llaves lo
más cerca posible del punto de conexión.
• Para evitar daños al equipo, NO FORZAR las conexiones a la
tubería.
• No utilizar la válvula o el solenoide como palanca.
• Las conexiones a la tubería no producirán ninguna fuerza, apriete
o tensión sobre el producto.
CONEXION ELECTRICA
En caso de requerirse conexiones eléctricas, estas serán realizadas
por personal cualificado y deberán adaptarse a las normas y regu-
laciones locales.
PRECAUCION:
• Antes de comenzar el trabajo, desconecte el suministro de energía
eléctrica y desenergice el circuito electrónico y los elementos
portadores de tensión.
• Todos los terminales eléctricos deben estar apretados adecua-da-
mente según normas antes de su puesta en servicio.
• Según el voltaje, los componentes electrónicos deben disponer de
una conexión a tierra y satisfacer las normas y regulaciones locales.
El equipo puede tener uno de los siguientes terminales eléctricos:
• Conexiones desenchufables según la norma ISO-4400 (cuando se
instala correctamente esta conexión proporciona una protección
IP-65).
• Terminales de tornillo con carcasa metálica con entrada de cable
de conexión roscada «PG».
• Salida de cables.
PUESTA EN MARCHA
Se debe efectuar una prueba eléctrica antes de someter a presión
el sistema. En el caso de las válvulas de solenoide, dé tensión a la
bobina unas cuantas veces y escuche un clic, que indica el funcio-
namiento del solenoide.
SERVICIO
La mayor parte de las válvulas solenoides se suministran con bobinas
para un servicio continuo. Con el fin de evitar la posibilidad de daños
personales o materiales no se debe tocar el solenoide, ya que puede
haberse calentado en condiciones normales de trabajo. Si la electro-
válvula es de fácil acceso, el instalador debe prever una protección que
impida cualquier contacto accidental.
EMISION DE RUIDOS
La emisión de ruidos depende de la aplicación, medio y naturaleza
del equipo utilizado. Una determinación exacta del nivel de ruido sola-
mente se puede llevar a cabo por el usuario que disponga la válvula
instalada en su sistema.
MANTENIMIENTO
El mantenimiento de los productos ASCO depende de las condiciones
de servicio. Se recomienda una limpieza periódica, dependiendo de
las condiciones del medio y del servicio. Durante el servicio, los com-
ponentes deben ser examinados por si hubiera desgastes excesivos.
Se dispone de un juego completo de partes internas como recambio.
Si ocurriera un problema durante la instalación/mantenimiento o en
caso de duda contactar con ASCO o representantes autorizados.
DESMONTAJE DE LA VALVULA
Desmonte la válvula ordenadamente. Preste especial atención a
las vistas ampliadas que se suministran para identificar las partes.
1. Retire el clip de sujeción y deslice la bobina de la base auxiliar del
solenoide. PRECAUCION: al desengancharse el clip de sujeción
metálico, éste puede saltar hacia arriba. Retire la arandela resorte.
2. Desatornille la base auxiliar del solenoide, retire la junta y retire
del núcleo el resorte del núcleo.
3. Desatornille el casquillo del extremo y retírelo con las juntas.
4. Utilice un torno o unas tenazas para sujetar el núcleo con cuidado
en un par de uñas suaves para obtener un mejor agarre y desa-
tornille la espiga inferior del núcleo.
5. Retire el disco de la espiga superior, el disco de la espiga inferior
y el separador que hay entre las espigas superior e inferior. Retire
las arandelas de desplazamiento del núcleo y retire la junta de la
espiga inferior.
6. Ahora tendrá acceso a todas las piezas para su limpieza o susti-
tución.
REMONTAJE DE LA VALVULA
Vuelva a montar la válvula en el orden inverso de desmontaje prestando
especial atención a las vistas ampliadas suministradas para identificar
e instalar las partes.
1. NOTA: Lubrique todas las guarniciones/juntas con grasa de silicona
de buena calidad. Vuelva a colocar las juntas del casquillo del
extremo, la junta de la espiga inferior y las arandelas de despla-
zamiento.
2. Vuelva a colocar el disco de la espiga superior en el núcleo y vuelva
a colocar el disco de la espiga inferior en la espiga inferior, a con-
tinuación deslice el separador sobre la espiga inferior y empuje la
espiga inferior y el separador en la parte inferior del cuerpo de la
válvula. Aplique Loctite 242 de manera uniforme en la rosca de la
espiga inferior y atornille la espiga en el núcleo, apriete la espiga
según el cuadro de apriete.
3. Vuelva a colocar el casquillo del extremo (opción: introduzca
primero el casquillo del extremo a través del soporte de montaje)
y apriete el casquillo del exptremo según el cuadro de apriete.
4. Vuelva a colocar el resorte del núcelo en el núcleo (ponga el
extremo cerrado arriba).
5. Vuelva a colocar la junta de la base auxiliar del solenoide y la base
auxiliar del solenoide, y apriete según el cuadro de apriete.
6. Instale la arandela resorte, la bobina y el clip de sujeción.
7. Después de realizado el mantenimiento, opere la válvula unas
cuantas veces para asegurarse de su correcto funcionamiento.
Para obtener información adicional, visite nuestro sitio Web:
www.asco.com
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
direct operated, full flow, balanced poppet
¼ to ½
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
à commande directe, grand débit, à clapet équilibré.
¼ à ½
BETRIEBSANLEITUNG
direkt betätigt, großer Durchfluß, entlasteter Ventilkolben.
¼ bis ½
INSTRUCCIONES DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO
de accionamiento directo, flujo completo, corredera equilibrada
¼ a ½
1
23
1
23
1
23
1
23