Step2 8562KR Manuale utente

Tipo
Manuale utente
2
Limpieza general: Utilice una solución de agua y jabón suave.
• Se recomienda a los padres que limpien los accesorios en profundidad antes de su uso.
Colocación de los adhesivos:
Limpie y seque la supercie en profundidad. Sitúe la lámina en la posición correcta. Presione desde el centro
hacia los bordes.
Intrucciones para la eliminación:
Recicle los componentes si tiene la posibilidad. La eliminación de este producto se debe realizar de conformi-
dad con la Normativa Gubernamental.
IMPORTANTE:
No utilice pilas viejas y pilas nuevas al mismo tiempo.
No mezcle pilas alcalinas, pilas comunes (de carbono-cinc) y pilas recargables entre sí (nickel-cadmium).
No recargue pilas que no sean recargables.
Retire las pilas recargables del juguete antes de recargarlas. Recargue las pilas siempre bajo la supervisión de un adulto.
Instale las pilas con la polaridad correcta.
Extraiga del juguete las pilas que estén descargadas.
Compruebe que no se hayan producido cortocircuitos en las terminales de suministro.
Prodotto inteso per l’uso da parte di bambini dai 2 anni in su.
OSSERVARE LE SEGUENTI DICHIARAZIONI E AVVERTENZE PER RIDURRE IL RISCHIO DI INFORTUNI GRAVI O FATALI.
CONSERVARE QUESTO FOGLIO PER FUTURO RIFERIMENTO.
È necessaria la supervisione da parte di un adulto.
Insegnare ai bambini di non utilizzare il prodotto prima del montaggio.
Per ridurre al minimo i rischi causati da trucioli di trapanatura, le viti sono progettate per forare la plastica e
formare letti. Fare attenzione a non stringere eccessivamente le viti, in modo da impedire che i componenti
siano collegati in modo non appropriato.
Ispezionare questo prodotto prima di ciascun utilizzo. Chiudere fermamente le connessioni e
sostituire i componenti danneggiati o usurati. Contattare Step2 Company per ottenere ricambi.
Istruzioni per la pulizia:
Componenti elettronici: Non immergere in acqua o liquido né spruzzare liquidi direttamente sull’unità.
Pulire con un panno umido utilizzando una soluzione detergente delicata.
Pulizia generale: Utilizzare acqua con sapone delicato
• I genitori devono lavare accuratamente gli accessori prima dell’uso.
Applicazione delle decalcomanie:
Pulire e asciugare l’area accuratamente. Posizionare la decalcomania al centro dell’area. Premere la decalcoma-
nia dal centro verso l’esterno.
Istruzioni per lo smaltimento:
Riciclare quando possibile. Lo smaltimento deve essere eettuato in conformità con tutti i regolamenti previsti
dal governo.
IMPORTANTE:
Non mescolare batterie scariche e nuove.
Non mescolare batterie alcaline, standard (zinco-carbonio) o ricaricabili (nichel-cadmio).
Non tentare di ricaricare batterie non ricaricabili.
Rimuovere dal giocattolo le batterie ricaricabili prima di ricaricarle. Le batterie devono essere ricaricate sotto la
supervisione di un adulto.
Inserire le batterie con la polarità corretta
Rimuovere dal giocattolo le batterie scariche.
Non collegare in corto circuito i capicorda.
Bestemd voor gebruik door kinderen van 2 jaar en ouder.
NEEM DE VOLGENDE VERKLARINGEN EN WAARSCHUWINGEN IN ACHT OM WAARSCHIJNLIJK ERNSTIG OF
FATAAL LETSEL TE VERMINDEREN.
BEWAAR DIT BLAD VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
Toezicht van een volwassene vereist.
Adviseer kinderen het product pas te gebruiken als dit goed in elkaar gezet is.
Om risicos van boorsnippers te minimaliseren, zijn schroeven zodanig ontworpen dat ze door het plastic gaan en hun
eigen schroefdraden maken. Wees voorzichtig dat de schroeven niet te vast worden aangedraaid, anders houden ze de
onderdelen niet goed aan elkaar.
Dit product vóór elk gebruik inspecteren. Draai verbindingen goed vast en vervang beschadigde of
versleten componenten. Neem contact met de Step2 Company voor vervangingsonderdelen.
Reinigingsinstructies:
Elektronische onderdelen: Niet in water onderdompelen of rechtstreek vloeistof op de eenheid sproeien.
Met behulp van een mild wasmiddel en een vochtige doek afvegen.
Algemene reiniging: Een mild sopje gebruiken.
• Ouders dienen de accessoires vóór gebruik grondig te wassen.
Plakplaatje aanbrengen:
Reinig en droog het gebied grondig. Centreer het plakplaatje in het gebied. Pas druk toe vanuit het midden
naar de buitenrand.
Afvoerinstructies:
Wanneer mogelijk recyclen. Afvoeren moet gebeuren in overeenstemming met alle overheidsvoorschriften.
BELANGRIJK:
Geen oude en nieuwe batterijen door elkaar gebruiken.
Geen alkali-, standaard (koostofzink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen door elkaar gebruiken.
Niet oplaadbare batterijen niet opnieuw opladen.
Oplaadbare batterijen dienen te worden verwijderd uit het speelgoed voordat ze opgeladen worden. Oplaad-
bare batterijen mogen alleen worden opgeladen onder toezicht van een volwassene.
Batterijen moeten met de juiste polariteit worden aangebracht.
Lege batterijen dienen te worden verwijderd uit het speelgoed.
De voedingspolen mogen niet worden kortgesloten.
Destina-se a ser utilizado por crianças com 2 ou mais anos de idade
RESPEITE AS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS E AVISOS PARA REDUZIR A PROBABILIDADE DE UMA LESÃO
GRAVE OU FATAL.
GUARDA ESTA FOLHA PARA REFERÊNCIA FUTURA.
Necessária a supervisão de um adulto.
Avise as crianças a não utilizarem o produto até que esteja devidamente montado.
Para minimizar os riscos que representam as aparas dos furos, os parafusos são concebidos para perfurar o
plástico e formar as suas próprias roscas. Tenha cuidado para não apertar demasiado os parafusos ou estes não irão
prender adequadamente as peças.
Inspeccione este produto antes de cada utilização. Aperte bem as ligações e substitua os componentes
danicados ou desgastados. Contacte a Step2 Company para obter peças de substituição.
Instruções de Limpeza:
Componentes Electrónicos: Não mergulhe em água ou deite líquido directamente sobre a unidade. Use um
pano humedecido com solução de limpeza de detergente suave.
• Limpeza Geral: Utilize água ensaboada morna.
• Os pais devem lavar cuidadosamente os acessórios antes da utilização.
Aplicação da decalcomania:
Limpar e secar a área cuidadosamente. Centrar a decalcomania na área. Pressionar a partir do centro para a zona exterior.
Instruções de Eliminação:
Recicle sempre que possível. A eliminação deve estar em conformidade com todas as regulações ociais.
IMPORTANTE:
Não misture pilhas novas com usadas.
Não misture pilhas alcalinas, normais (carbono–zinco), ou recarregáveis (níquel–cádmio).
Não recarregue pilhas não recarregáveis.
As pilhas recarregáveis devem ser removidas do brincado antes de recarregar. As pilhas recarregáveis só devem
ser carregadas sob a supervisão de um adulto.
As pilhas devem ser inseridas com a polaridade correcta.
As pilhas esgotadas devem ser retiradas do brinquedo.
Os terminais de alimentação não devem ser sujeitos a curto-circuito.
Produkt przeznaczony dla dzieci w wieku powyżej 2 lat.
PRZESTRZEGANIE PONIŻSZYCH ZALECEŃ I OSTRZEŻEŃ ZMNIEJSZY PRAWDOPODOBIEŃSTWO ODNIESIE-
NIA POWAŻNYCH LUB ŚMIERTELNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA.
ZACHOWTĘ INSTRUKCJĘ DO PÓŹNIEJSZYCH KONSULTACJI.
Wymagany nadzór dorosłych.
Należy ostrzec dzieci, by nie używały produktu dopóki nie zostanie on prawidłowo zmontowany.
Aby zmniejszyć zagrożenie stwarzane przez opiłki po wierceniu, wkręty zostały zaprojektowane tak, aby przeszywy
plastik i same tworzyły gwinty. Nie należy zbyt mocno dokręcać wkrętów, gdyż nie będą one złączać części w prawidłowy sposób.
Należy sprawdzać produkt przed każdym użyciem. Mocno dokręcić połączenia i wymienić uszkod
zone lub zużyte części. W celu wymiany części należy skontaktować się z rmą Step2.
AVVERTENZE: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO - Parti di dimensioni ridotte. Sharp punti.
È necessario il montaggio da parte di adulti.
WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR - Kleine onderdelen. Scherpe punten.
Montage door volwassene vereist.
OSTRZEŻENIE! RYZYKO ZADŁAWIENIA – Małe części. Punktów Sharp.
Montaż powinna wykonać osoba dorosła.
AVISO: PERIGO DE SUFOCAMENTO – Peças pequenas. Sharp pontos.
Necessária a montagem por adultos.
4
AA
AAA
2 AAA batteries, (NOT INCLUDED) for phone.
2 AA batteries, (NOT INCLUDED) for burner.
2 piles « AAA » (NON INCLUSES) pour le téléphone.
2 piles « AA » (NON INCLUSES) pour le brûleur.
2 pilas AAA (NO INCLUIDAS) para el teléfono.
2 pilas AA (NO INCLUIDAS) para el fuego de la cocina.
2 batterie AAA (NON INCLUSE) per il telefono.
2 batterie AA (NON INCLUSE) per il bruciatore.
2 AAA’ batterijen, (NIET MEEGELEVERD) voor telefoon.
2 AA’ batterijen, (NIET MEEGELEVERD) voor brander.
2 Pilhas AAA (NÃO INCLUÍDAS) para o telefone.
2 Pilhas AA (NÃO INCLUÍDAS) para o bico.
2 baterie „AAA” (NIE DOŁĄCZONO) do telefonu.
2 baterie „AA” (NIE DOŁĄCZONO)do palnika.
2 节适用于煤气头的“AA”电池(不包括)。
2 节适用于烧烤炉的“AAA”电池(不包括)。
AA X 2
AAAX 2
Required/ Requis / Componentes necesarios/ Funziona con/ Vereist/ Necessário/ Wymagane/ 需要:

Center Rib/ Âme de rail/ Costilla de
centro/ Nervatura centrale/
Middenribbel/ Reforço Central/
Szyna środkowa/ 中挡边。

A
B
C
W x 10
D
E
H
N
K
V
U
TSRQP x 2
J
L
M
O x 2
G x 5
I
8 x 1-7/8” (4,76cm)
6 x 3/4” (1,91 cm)
2 x 3” (7,62 cm)
10 x 3/8” (9,53 mm)
8 x 1” (2,54 mm)
8 x 1” (2,54 mm)
1
A
C
O
2 x 1-1/2” (3,81 cm)
6
Repeat to the other side.
Procédez de même de l’autre côté.
Repita en el lateral opuesto.
Ripetere sull’altro lato.
Herhaal aan de andere kant.
Repita para o outro lado.
Powtórzyć po drugiej stronie.
在另一侧重复。

12
16a
f
e
d
14
13 15
C
S
2 x - 1-7/8” (4,76 cm)
A
A
E
J
11
2
2 x 3/4” (1,91 cm)
16 & 35. Insert correct batteries type as shown in diagram inside battery compartment.
16 & 35. Insérez des piles du type correct comme indiqué dans le diagramme dans le compartiment des piles.
16 & 35. Instale en el compartimiento el tipo correcto de pila tal y como se muestra en el diagrama.
16 & 35. Inserire un tipo di batterie corretto come mostrato nel diagramma all’interno al compartimento delle batterie.
16 & 35. Breng de juiste batterijtypen in zoals afgebeeld in het schema in het batterijcompartiment.
16 & 35. Insira o tipo de pilhas correcto conforme indicado no diagrama no interior do compartimento das pilhas.
16 & 35. Włożyć odpowiednie baterie zgodnie z rysunkiem w komorze baterii.
c
“AA”
“AA”
18
F
16 & 35. 如图所示,将正确型号的电池装入电池盒。
 .16, & 35

17
B
T
2 x 1-1/2” (3,81 cm)
Flush
À ras
Nivelado
Livellare
Gelijk met opervlak-
Enxagúe
Wyrównać
齐平

76
22a
N
21
P
20
19
4 x - 1-7/8” (4,76 cm)
4 x 3/4” (1,91 cm)
b
c
d
Floor Mat must lay with in the track guide. Use ngers to role the mat into place along the full length of the track as shown.
Le tapis doit être placé en suivant la glissière. Rouler le tapis avec
les doigts pour le placer sur toute la longueur de la glissière comme
illustré.
La esterilla debe quedar dentro de la guía del camino. Con los dedos acomode la esterilla en su lugar a lo largo de todo el camino tal y como se muestra.
Il Tappeto deve essere inserito all’interno della scanalatura. Utilizzare le dita per far scorrere in posizione il tappetino per tutta la lunghezza della scanalatura, come mostrato.
De vloermat moet in de groef van de beschermrand liggen. Rol de mat zoals afgebeeld met uw vingers op zijn plaats over de volledige lengte van de beschernrand.
O Tapete para o Chão deve car dentro da guia da pista. Utilize os dedos para ajustar o tapete a todo o comprimento da pista, como ilustra a imagem.
Mata podłogowa musi zostać położona w przejściu. Zamocować
palcami matę na miejscu na całej długości przejścia, jak pokazano na
rysunku.
垫必须嵌在导轨内侧。用手指将地垫沿轨道全长卡好(如图所示)。

Repeat steps 20 & 21 to the other side.
Répétez les étapes 20 et 21 sur l’autre côté.
Repita los pasos 20 y 21 en el lateral opuesto.
Ripetere i passi 20 e 21 sull’altro lato.
Herhaal stap 20 en 21 aan de andere kant.
Repetir os passos 20 & 21 para o lado oposto.
Powtórzyć kroki 20 i 21 po drugiej stronie.
在另一侧重复步骤 20 和 21。
2120
Secure each corner./ Fixez chaque coin.
Asegure todas las esquinas.
Fissare ciascun angolo.
Zet elke hoek goed vast.
Prender todos os cantos.
Dokręcić wszystkie krawędzie.
固定好每一个角。

23
24
H
G
2 x 3/8” (9,53 mm)

26
25
H
I
Align the pins with the holes.
Alignez les goujons sur les trous.
Haga coincidir las clavijas con los oricios.
Allineare gli spinotti con le fessure.
Lijn de pennen uit met de gaten.
Alinhar os pinos com os buracos.
Dopasować sworzenie do otworów.
将销与孔对齐。
Snap
Emboîter
Encájelo
Scatto
Klikken
Encaixe
Zatrzasnąć
置入

8
34
32
Repeat steps 31-32 to other door./ Répétez les étapes 31 à 32 à l’autre porte./ Repita los pasos 31 a 32 a la otra puerta./ Ripetere i passi 31-32 per l’altra porta./ Herhaal stap 31-32 aan de andere
deur./ Repetir passos 31-32 para a outra porta./ Powtórzyć kroki 31-32 do innych drzwi./
在另一侧重复步骤 31 和 32。
27
31
30
28
33
29
G
Q
G
G
4 x 3/8” (9,53 mm)
35a b
“AAA”
“AAA”
c d
Fully insert tab into slot.
DO NOT OVER TIGHTEN SCREW.
Insérez la languette à fond dans la fente.
NE SERREZ PAS TROP LA VIS.
Introduzca por completo la lengüeta en la ranura.
NO APRIETE DEMASIADO EL TORNILLO.
Inserire completamente la tavoletta nella fessura.
NON STRINGERE ECCESSIVAMENTE LE VITI
Steek het lipje helemaal in de sleuf.
DE SCHROEF NIET TE VER VASTDRAAIEN.
Insira a presilha completamente na ranhura.
NÃO APERTE EXCESSIVAMENTE O PARAFUSO.
Wsunąć wypustkę do oporu w szczelinę.
NIE DOKRĘCAĆ WKRĘTU ZBYT MOCNO.
将卡片完全插入插槽中。不要过度固定螺钉。


3231
A2
A1
N
I
K
O
L
H
P
G
M
J
E1
D1
E2
D2
98
3736

Repeat steps 36-37 to other bottle halves.
Répétez les étapes 36 à 37 à l’autre Moitiés
de bouteilles .
Repita los pasos 36 a 37 a la otr a Mitades
de botellas.
Ripetere i passi 36-37 per l’altra Metà
della bottiglia.
Herhaal stap 36-37 aan de andere
Flessenhelften.
Repetir passos 36-37 para a outra
Meias garrafas.
Powtórzyć kroki 36-37 do innych
Połówki butelek.
在其他半瓶上重复步骤 36-37。

Same color bottle halves.
Moitiés de bouteilles de
même couleur.
Mitades de botellas del
mismo color.
Metà della bottiglia dello
stesso colore.
Flessenhelften in dezelfde kleur.
Meias garrafas da mesma cor.
Połówki butelek w tym
samym kolorze.
相同颜色的半瓶。
37
36
38
W
W
Snap
Emboîter
Encájelo
Scatto
Klikken
Encaixe
Zatrzasnąć
置入

C1
B1
F2
F1
C2
B2
Decal Application:/ Application des décalcomanies :/ Colocación de los adhesivos:
Applicazione delle decalcomanie:/ Plakplaatje aanbrengen:
Aplicação da decalcomania:/ Umieszczanie naklejek:/ 贴纸置放:

W5 W2 W4 W1 W3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Step2 8562KR Manuale utente

Tipo
Manuale utente