Dometic IU812 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

IU812
IU0U Automatic Charger
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 5
IU0U-Automatiklader
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 16
Chargeur automatique IU0U
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Cargador automático IU0U
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .39
Carregador automático IU0U
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Caricatore automatico IU0U
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . . 61
Automatische IU0U-lader
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
IU0U-automatiklader
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .83
IU0U-automatladdare
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . . 93
IU0U-automatisk lader
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . 103
IU0U-automaattilaturi
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 114
Автоматическое зарядное
устройство IU0U
Инструкция по монтажу и эксплуатации 125
Automatyczna ładowarka IU0U
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 137
IU0U automatická nabíjačka
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Automatická nabíječka IU0U
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 159
IU0U automata töltő
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 169
-
B
+
B
Power Charging
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
ENERGY & LIGHTING
PERFECTCHARGE
IU812-IO-16s.book Seite 1 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
IT
PerfectCharge IU812
61
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata-
mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione
del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
2 Indicazioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
4 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5 Descrizione tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6 Montaggio e messa in funzione caricatore automatico . . . . . . . . . . . . . . . 68
7 Fase di carica del caricatore automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
8 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
9 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
11 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
IU812-IO-16s.book Seite 61 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
IT
Spiegazione dei simboli PerfectCharge IU812
62
1 Spiegazione dei simboli
D
!
!
A
I
2 Indicazioni di sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
!
PERICOLO!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta
ferite gravi anche mortali.
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
causare ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
essere causa di lesioni.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e
compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
AVVERTENZA!
Durante l'uso di apparecchi elettrici attenersi alle misure di sicurezza
fondamentali descritte qui di seguito per proteggersi da:
scosse elettriche
pericolo di incendio
lesioni
IU812-IO-16s.book Seite 62 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
IT
PerfectCharge IU812 Indicazioni di sicurezza
63
2.1 Sicurezza di base
D
PERICOLO!
In caso di incendio usare un estintore per apparecchi elettrici.
!
AVVERTENZA!
Utilizzare l'apparecchio solamente per un uso conforme alla sua
destinazione.
Fare attenzione che il morsetto rosso e quello nero non entrino mai in
contatto.
Staccare l'apparecchio dalla rete
prima di effettuare la pulizia e la cura
dopo ogni utilizzo
Se l'apparecchio viene smontato:
Staccare tutti i collegamenti.
Assicurarsi che tutte le uscite e tutti gli ingressi siano privi di
tensione.
Se il cavo di allacciamento o l'apparecchio presentano danni visibili,
evitare di mettere in funzione l'apparecchio.
Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato,
esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio
clienti, oppure da una persona sufficientemente qualificata, al fine di
evitare pericoli.
Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale specializ-
zato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto possono causare
rischi enormi.
Persone (bambini compresi) che a causa della proprie capacità fisiche,
sensoriali o mentali, oppure che a causa della propria inesperienza e
scarsa conoscenza non siano in grado di utilizzare l'apparecchio in
modo sicuro, devono evitare di utilizzarlo se non in presenza e
seguendo le istruzioni di una persona per loro responsabile.
Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
Conservare e impiegare l'apparecchio lontano dalla portata dei
bambini.
I bambini non possono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere
compiute da bambini lasciati soli.
IU812-IO-16s.book Seite 63 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
IT
Indicazioni di sicurezza PerfectCharge IU812
64
A
AVVISO!
Prima della messa in funzione, confrontare i dati della tensione riportati
sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
Assicurarsi che altri oggetti non causino un cortocircuito sui contatti
dell'apparecchio.
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allacciamento.
Immagazzinare l'apparecchio in un luogo asciutto e fresco.
2.2 Sicurezza durante il collegamento elettrico
dell'apparecchio
D
PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
In caso di installazione su imbarcazioni:
Se gli apparecchi elettrici vengono installati in modo errato sulle
imbarcazioni, possono verificarsi danni all'imbarcazione dovuti a
corrosione. L'apparecchio deve essere installato da un elettricista
competente in campo navale.
Quando si eseguono lavori agli impianti elettrici, assicurarsi che nelle
vicinanze si trovi qualcuno in grado di intervenire in caso di necessità.
!
AVVERTENZA!
Utilizzare sempre prese collegate a terra e protette da un interruttore
differenziale di protezione.
Accertarsi che la sezione del cavo sia sufficientemente ampia.
Posare le linee in modo che non possano essere danneggiate se fatte
passare attraverso porte o cofani del motore.
Cavi schiacciati possono causare lesioni mortali.
!
ATTENZIONE!
Posare i cavi in modo tale che non sussista pericolo di inciampamento
e che si possano escludere eventuali danni al cavo.
IU812-IO-16s.book Seite 64 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
IT
PerfectCharge IU812 Indicazioni di sicurezza
65
A
AVVISO!
Utilizzare tubi vuoti o canaline per cavi qualora i cavi debbano passare
attraverso pareti in lamiera oppure pareti con spigoli vivi.
Non posare il cavo di rete da 230 V e il cavo di corrente continua da
12 V nello stesso condotto (tubo vuoto)!
Non posare i cavi in modo malfermo o con forti pieghe.
Fissare bene i cavi.
Non tirare i cavi.
2.3 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio
D
PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattutto per
il funzionamento con rete di alimentazione in corrente alternata.
Per essere in grado di staccare velocemente l'apparecchio dalla rete
in caso di pericolo, è necessario che la presa si trovi nelle vicinanze
dell'apparecchio e che sia facilmente accessibile.
!
ATTENZIONE!
Non azionare l'apparecchio
in ambienti salini, umidi o bagnati,
in prossimità di vapori aggressivi
in prossimità di materiali infiammabili
in zone a rischio di esplosione.
Prima della messa in funzione, assicurarsi che la linea di alimentazione
e la spina siano asciutte.
Interrompere sempre l'alimentazione elettrica qualora si operi
sull'apparecchio.
Notare che, anche dopo l'attivazione del dispositivo di protezione
(fusibile), alcuni componenti dell'apparecchio possono rimanere
sotto tensione.
Non staccare nessun cavo se l'apparecchio è ancora in funzione.
A
AVVISO!
Accertarsi che gli ingressi e le uscite dell'aria dell'apparecchio non
siano coperti.
Accertarsi che ci sia una buona aerazione.
IU812-IO-16s.book Seite 65 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
IT
Indicazioni di sicurezza PerfectCharge IU812
66
2.4 Sicurezza durante l'uso delle batterie
!
AVVERTENZA!
Le batterie possono contenere acidi aggressivi e corrosivi. Evitare che
il liquido delle batterie venga a contatto con la pelle. Qualora si verifi-
chi un contatto, lavare accuratamente la parte del corpo compro-
messa con acqua.
Qualora si verifichino ferite dovute all'acido, chiamare immediata-
mente un medico.
!
ATTENZIONE!
Quando si opera sulle batterie non indossare oggetti di metallo ad es.
orecchini o anelli.
Le batterie al piombo acido possono creare correnti di cortocircuito
che possono causare gravi ustioni.
Pericolo di esplosioni!
Non cercare mai di caricare una batteria congelata o difettosa.
In questo caso collocare la batteria in un luogo non esposto al gelo e
aspettare finché la batteria non si è adattata alla temperatura
ambiente. Solo allora è possibile avviare la fase di carica.
Portare occhiali e abbigliamento di protezione quando si lavora con le
batterie. Quando si opera con le batterie, evitare di toccarsi gli occhi.
Non fumare e assicurarsi che non vengano prodotte scintille in
prossimità del motore o della batteria.
A
AVVISO!
Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili.
Evitare che componenti metallici cadano sulla batteria. Questo può
provocare scintille o cortocircuitare la batteria e altri componenti
elettrici.
Durante il collegamento accertarsi che la polarità sia corretta.
Osservare i manuali del produttore della batteria, del produttore
dell'impianto oppure del veicolo dove la batteria viene utilizzata.
Qualora sia necessario smontare la batteria, staccare come prima cosa
il collegamento a massa. Prima di smontarla, staccare tutti i relativi
collegamenti e utenze dalla batteria.
IU812-IO-16s.book Seite 66 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
IT
PerfectCharge IU812 Dotazione
67
3Dotazione
Caricatore automatico IU0U PerfectCharge IU812
Istruzioni per l'uso
4 Uso conforme alla destinazione
Il caricatore automatico IU0U PerfectCharge IU812 (N. art. 9600000037) viene
utilizzato come caricatore per batterie da 12 V con una capacità da 10 Ah a 120 Ah.
È adatto per un utilizzo mobile in caravan, ambulanze e veicoli di soccorso nonché
su yacht a motore e a vela.
Il caricatore automatico IU0U è impiegato per caricare i seguenti tipi di batterie:
batterie d'avviamento al piombo
batterie al gel
batterie AGM
batterie esenti da manutenzione
!
5 Descrizione tecnica
Grazie all'utilizzo di un regolatore switching primario con un grado di rendimento
elevato il caricatore automatico IU0U è semplice da montare, di dimensioni ridotte,
leggero e potente. Oltre a contribuire alla stabilità meccanica garantisce una prote-
zione da sovratemperatura e da cortocircuiti per una sicurezza di funzionamento
elevata. In virtù di questi requisiti l'apparecchio è l'ideale per l'uso mobile in caravan,
ambulanze e veicoli di soccorso nonché su yacht a motore e a vela.
La capacità massima della batteria non dovrebbe superare i 120 Ah. Per le batterie
piombo gel valgono i valori ridotti che potrete richiedere al vostro rivenditore di
batterie.
AVVERTENZA!
Il caricatore automatico IU0U non deve mai essere utilizzato per
caricare altri tipi di batterie (ad es. NiCd, NiMH ed altre)!
IU812-IO-16s.book Seite 67 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
IT
Montaggio e messa in funzione caricatore automatico PerfectCharge IU812
68
5.1 Componenti dell'apparecchio
6 Montaggio e messa in funzione
caricatore automatico
!
A
Pos.
in fig. 1, pagina 3
Significato
1 Portafusibili con fusibile in vetro da 10 A/250 V
2 Spia di controllo “Power
3 Spia di controllo “Charging”
4Morsetto
5 Cavo di allacciamento alla rete (230 V)
AVVERTENZA!
Estrarre la spina prima di collegare o staccare i collegamenti a
corrente continua.
Le batterie con celle in cortocircuito non devono essere caricate.
Sussiste il pericolo di esplosione a causa dello sviluppo di gas
detonante.
Le batterie al nichel-cadmio e le batterie non ricaricabili non devono
essere caricate con il caricatore automatico IU0U. L'involucro di
questi tipi di batterie può esplodere.
AVVISO!
Il caricatore automatico IU0U deve essere montato in un punto protetto
da umidità e da aria umida.
Assicurarsi che:
il luogo di montaggio sia ben aerato e che
la superficie di montaggio sia piana e sufficientemente stabile.
L'entrata d'aria sul lato inferiore e l'uscita d'aria sul retro del caricatore
automatico IU0U devono rimanere libere.
Per il collegamento del caricatore automatico IU0U, utilizzare solo cavi
che non superano i 2 m di lunghezza e che presentano una sezione di
almeno 1,5 mm².
IU812-IO-16s.book Seite 68 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
IT
PerfectCharge IU812 Fase di carica del caricatore automatico
69
Fissare il caricatore automatico IU0U con viti adeguate nella posizione
desiderata.
Utilizzare i fori di fissaggio posti sul caricatore automatico IU0U.
Dotare le estremità dei cavi che si vogliono collegare al caricatore automatico
IU0U con capicorda (fig. 2 1, pagina 3).
Utilizzare una pinza a crimpare (fig. 2 2, pagina 3) e fare attenzione che i capi-
corda poggino in modo saldo (fig. 2 1, pagina 3).
Collegare i cavi (fig. 3 1, pagina 3) ai due morsetti posti sul lato anteriore come
segue:
morsetto positivo (fig. 3 2, pagina 3): cavo rosso
morsetto negativo (fig. 3 3, pagina 3): cavo nero
Collegare la batteria al caricatore automatico IU0U:
morsetto positivo della batteria: cavo rosso
morsetto negativo della batteria: cavo nero
Collegare il cavo di alimentazione da 230 V ad una presa da 230 V.
Il caricatore automatico IU0U carica ora la batteria.
7 Fase di carica del caricatore automatico
Fase I (fig. 5 A, pagina 4)
All'inizio della fase di carica la batteria scarica viene caricata con corrente costante da
8 A. Il LED verde “Charging” è acceso.
Fase U0 (fig. 5 B, pagina 4)
Se la tensione di carica raggiunge un valore di ca. 14,4 V, inizia la fase della tensione
di carica costante con corrente di carica decrescente.
Fase U, (fig. 5 C, pagina 4)
Se la corrente di carica diminuisce al di sotto di 1 A, o se il tempo massimo di carica
di 15 ore viene superato, il caricatore automatico IU0U commuta sulla tensione di
mantenimento inferiore di 13,6 V. La batteria è completamente carica, il LED verde si
spegne.
IU812-IO-16s.book Seite 69 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
IT
Pulizia e cura PerfectCharge IU812
70
I
8 Pulizia e cura
!
A
Pulire l'apparecchio di tanto in tanto con un panno umido.
9 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difet-
toso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si
trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferi-
mento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la
seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
NOTA
Per evitare un sovraccarico della batteria, 15 ore dopo che il caricatore
automatico IU0U è stato acceso e indipendentemente dalla corrente di
carica, avviene la commutazione sulla tensione di mantenimento.
AVVERTENZA! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Prima di ogni lavoro di pulizia e cura estrarre la spina.
AVVISO! Pericolo di danni all'apparecchio!
Non lavare mai l'apparecchio sotto acqua corrente e non immergerlo in
acqua per risciacquarlo.
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi,
perché potrebbero danneggiare l'apparecchio.
IU812-IO-16s.book Seite 70 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
IT
PerfectCharge IU812 Smaltimento
71
10 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi
al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore
specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
11 Specifiche tecniche
PerfectCharge IU812
N. art.: 9600000037
Tensione nominale di ingresso: 220 – 240 Vw
Corrente di ingresso 0,9 A
Campo della tensione di ingresso: 207 Vw fino a 253 Vw
Tensione finale di carica: 14,4 V
Tensione di mantenimento: 13,6 V
Corrente di carica massima: 8 A
Lunghezza max del cavo: 2 m
Caratteristica di carica: IU0U (fase IU0 limitata a 15 ore)
Temperatura ambiente massima: da –20 °C a +45 °C
Dimensioni (L x H x P): 120 x 70 x 200 mm
Peso: 0,8 kg
IU812-IO-16s.book Seite 71 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Dometic IU812 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per