Dometic eSYSTEM eCore 3kW Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

eCore 3kW
3kW Main Controller for eSystem
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3kW Main Controller für eSystem
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .76
3kW Main Controller pour eSystem
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
3kW Main Controller para eSystem
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Main Controller 3kW para o sistema
eSystem
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . 270
I3kW Main Controller per eSystem
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
EN
DE
FR
ES
PT
IT
CONTROL
eSYSTEM
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 1 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
eCore3kW
4
eCore Control
Logic
10 A
20 A
12 V
Output
AUX
D+
8
16
17 18
19
20
21
3
22
64
10
5
13
14
15
23
24
2
1
9
7
3
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 4 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
IT
eCore3kW
336
Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo
manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga con-
segnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
2 Indicazioni di sicurezza generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
3 Conformità d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
4 Descrizione tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
5 Tabelle di riferimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
6 Accensione e spegnimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
7 Configurazione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
8 Cura e pulizia dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394
9 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
10 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
11 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
12 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 336 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
IT
eCore3kW Spiegazione dei simboli
337
1 Spiegazione dei simboli
D
!
!
A
I
PERICOLO!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta
ferite gravi anche mortali.
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
causare ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
essere causa di lesioni.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e
compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 337 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
IT
Indicazioni di sicurezza generali eCore3kW
338
2 Indicazioni di sicurezza generali
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
2.1 Sicurezza generale
D
PERICOLO!
Prima della messa in funzione dell'apparecchio controllare se la ten-
sione di esercizio e quella di rete corrispondono (vedi targhetta).
In caso di incendio usare un estintore per apparecchi elettrici.
!
AVVERTENZA!
Se i cavi di collegamento o l’apparecchio presentano danni visibili,
evitare di mettere in funzione l'apparecchio.
Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale
specializzato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto possono
causare rischi enormi.
In caso di riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti.
Persone che, a causa delle proprie capacità fisiche, sensoriali o
mentali, oppure che a causa della propria inesperienza o scarsa
conoscenza, non siano in grado di utilizzare l'apparecchio in modo
sicuro, devono evitare di utilizzarlo se non in presenza e seguendo le
istruzioni di una persona per loro responsabile.
Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
Impiegare l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
Non lasciare soli i bambini per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
Quando una batteria è collegata, nell'apparecchio è ancora presente
tensione se l'interruttore principale è spento.
!
ATTENZIONE!
Staccare l'apparecchio dalla rete
prima di lavorare con l'apparecchio
prima di effettuare la pulizia e la cura
dopo ogni utilizzo
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 338 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
IT
eCore3kW Indicazioni di sicurezza generali
339
A
AVVISO!
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli
delle prese e degli attacchi disponibili.
Assicurarsi che altri oggetti non causino un cortocircuito sui contatti
dell'apparecchio.
Fare attenzione che il morsetto rosso e quello nero non entrino mai in
contatto.
Non tirare i cavi.
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di collegamento.
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio
!
AVVERTENZA!
Prima della messa in funzione delle utenze, assicurarsi che la linea di
alimentazione e la spina siano asciutte.
!
ATTENZIONE!
Anche dopo l'attivazione del dispositivo di protezione (fusibile) alcuni
componenti dell’inverter rimangono sotto tensione.
Non staccare nessun cavo se l'apparecchio è ancora in funzione.
A
AVVISO!
Non esporre mai l'apparecchio all'umidità.
Assicurarsi che gli ingressi e le uscite dell'aria non siano intasati. Se
necessario pulire le aperture dell'apparecchio prima di utilizzarlo.
Accertarsi che ci sia una buona aerazione.
Non collegare l'uscita da 230 V dell’inverter a un'altra fonte da 230 V.
2.3 Sicurezza durante l'uso delle batterie
!
AVVERTENZA!
Le batterie possono contenere acidi aggressivi e corrosivi. Evitare che
il liquido delle batterie venga a contatto con la pelle. Qualora si verifi-
chi un contatto, lavare accuratamente la parte del corpo compro-
messa con acqua.
Qualora si verifichino ferite dovute all'acido, chiamare immediata-
mente un medico.
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 339 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
IT
Indicazioni di sicurezza generali eCore3kW
340
!
ATTENZIONE!
Quando si opera sulle batterie non indossare oggetti di metallo ad es.
orecchini o anelli.
Le batterie al piombo acido possono creare correnti di cortocircuito
che possono causare gravi ustioni.
Pericolo di esplosioni!
Non cercare mai di caricare una batteria congelata o difettosa.
In questo caso collocare la batteria in un luogo non esposto al gelo e
aspettare finché la batteria non si è adattata alla temperatura
ambiente. Solo allora è possibile avviare la fase di carica.
Portare occhiali e abbigliamento di protezione quando si lavora con le
batterie. Quando si opera con le batterie, evitare di toccarsi gli occhi.
Non fumare e assicurarsi che non vengano prodotte scintille in
prossimità del motore o della batteria.
A
AVVISO!
Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili.
Evitare che componenti metallici cadano sulla batteria. Questo può
provocare scintille o cortocircuitare la batteria e altri componenti
elettrici.
Durante il collegamento accertarsi che la polarità sia corretta.
Osservare i manuali del produttore della batteria, del produttore
dell'impianto oppure del veicolo dove la batteria viene utilizzata.
Qualora sia necessario smontare la batteria, staccare come prima cosa
il collegamento a massa. Prima di smontarla, staccare tutti i relativi
collegamenti e utenze dalla batteria.
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 340 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
IT
eCore3kW Conformità d'uso
341
3Conformità d'uso
eCore 3kW (codice art. 9102900221) è l’unità di controllo del sistema di gestione
dell’energia eSystem. eCore 3kW alimenta le utenze allacciate con 230 V e carica
contemporaneamente le seguenti batterie da 12 V:
batterie d'avviamento al piombo
batterie al piombo gel
batterie esenti da manutenzione
batterie AGM
batterie al litio (eStore)
L'apparecchio non deve essere mai utilizzato per caricare altri tipi di batterie (ad es.
NiCd, NiMH ed altre).
!
!
AVVERTENZA!
L'apparecchio non può essere utilizzato per alimentare dispositivi
medicali.
AVVERTENZA! Pericolo di esplosione!
Le batterie con celle in cortocircuito non devono essere caricate. Sussi-
ste il pericolo di esplosione a causa della formazione di gas detonante.
Le batterie al nichel-cadmio e le batterie non ricaricabili non devono
essere caricate con il caricabatterie. L'involucro di questi tipi di batterie
può esplodere.
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 341 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
IT
Descrizione tecnica eCore3kW
342
4 Descrizione tecnica
4.1 Descrizione generale
L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente alle seguenti sorgenti di
tensione:
batterie da 12 Vg
tensione di rete da 230 Vw
È possibile impostare la potenza massima da prelevare dalla rete a corrente
alternata, che viene limitata dalla corrente di rete massima “MAX AC IN” (valore
massimo di 25 A).
alternatore (funzione kit DC)
generatore (ePower)
Qualsiasi tipo di tensione collegata può essere convertita in:
230 Vw / 50 Hz
12 Vg
L'apparecchio può essere impiegato come segue:
come caricatore automatico (caratteristica di carica a 3 livelli)
come inverter sinusoidale: l’apparecchio fornisce una tensione di uscita pura di
230 V
Power Sharing: l'apparecchio alimenta utenze allacciate con 230 V e carica
contemporaneamente una batteria
alimentazione elettrica senza interruzioni (UPS): l'apparecchio alimenta le utenze
allacciate con la corrente della batteria se la tensione di rete cessa di funzionare
generatore, se è collegato un generatore ePower T
L’apparecchio viene comandato mediante un pannello di controllo, che dispone
delle seguenti funzioni principali:
attivazione e disattivazione dell’unità eCore
impostazione dei parametri di funzionamento
monitoraggio dei parametri di funzionamento (ad es. tensione della batteria,
tensione di uscita)
impostazione dei parametri del sistema
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 342 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
IT
eCore3kW Descrizione tecnica
343
4.2 Elementi di comando e allacciamenti
Pos. in
fig. 1,
pagina 3
Spiegazione/funzione
1 Collegamento di una batteria di alimentazione
Questo collegamento è predisposto per una potenza pari a 2 kW.
2 Collegamento della batteria del veicolo
Questo collegamento è predisposto per una corrente pari a 150 A.
3 Collegamento ausiliare
Questo collegamento è predisposto per climatizzatori senza CAN-bus.
Due contatti privi di tensione informano sullo stato del kit DC. Essi si attivano
se, in seguito alla presenza di una tensione troppo scarsa, l’interruttore del kit
DC è aperto. In questo modo è possibile attivare la modalità a basso
consumo del climatizzatore.
4 Collegamento seriale ausiliario
Questo collegamento è predisposto esclusivamente per le operazioni di
manutenzione.
5 Collegamento RJ11 di un sensore della batteria
Con il sensore della batteria è possibile misurare la temperatura della batteria
e i parametri del caricabatterie possono essere adattati alle condizioni attuali.
6 Collegamenti CAN BUS
A questi tre collegamenti è possibile collegare il pannello di controllo e altri
componenti dell’eSystem.
7 Collegamento di un generatore dell’eSystem (ad es. generatore ePower T)
8 Collegamento da 12 Vg
Questo collegamento è predisposto come protezione da cortocircuito e
sovracorrente e per il collegamento di apparecchi con alimentazione a
12 Vg. La corrente massima corrisponde a 20 A.
9 Collegamento per il caricatore di mantenimento
Questo collegamento serve per la carica di mantenimento della batteria del
veicolo con una corrente pari a 10 A. Può risultare utile se non è collegato un
kit DC.
10 Segnale D+
Il segnale D+ proviene dall’alternatore e informa eCore che il motore del
veicolo è acceso. Il segnale garantisce la funzione kit DC. Se il segnale D+
non è collegato, la funzione kit DC non è attiva.
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 343 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
IT
Descrizione tecnica eCore3kW
344
11 LED di stato
verde: funzionamento normale
arancione: modalità standby
rosso: guasto
12 Interruttore principale
0: off
I: modalità caricatore, modalità generatore, modalità UPS o modalità
manuale
II: modalità automatica (con funzione Smart Wake-up)
13 Tensione di rete da 230 Vw
Questo collegamento è adatto per una tensione di alimentazione di 230 V /
50 Hz e per una corrente di ingresso fino a 25 A.
14 Tensione di uscita da 230 Vw con protezione da 25 A (Short Break Output)
Questo collegamento serve per il collegamento di utenze da 230 Vw. Il
collegamento è protetto da sovraccarico e da cortocircuito mediante un
interruttore magnetotermico.
15 Tensione di uscita da 230 Vw (eCore output)
Questo collegamento serve per il collegamento di utenze da 230 Vw. Esso è
collegato all’inverter e viene controllato dall’unità logica di controllo
dell’eCore. Il collegamento è protetto da sovraccarico e da cortocircuito
attraverso il sistema di controllo elettronico dell’eCore e mediante un
interruttore magnetotermico.
16 Interruttore magnetotermico
Questo interruttore si attiva se la corrente di ingresso della rete supera il
valore di 25 A. L’interruttore deve essere riattivato manualmente se la
corrente scende nuovamente sotto il valore di 25 A.
Pos. in
fig. 1,
pagina 3
Spiegazione/funzione
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 344 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
IT
eCore3kW Descrizione tecnica
345
4.3 Componenti interni
Per la descrizione delle posizioni da 1 a 16, vedi capitolo “Elementi di comando e
allacciamenti” a pagina 343.
Pos. in
fig. 3,
pagina 4
Spiegazione/funzione
17 Relè da 230 V
Questo relè separa i componenti di potenza dell’eCore dalla rete di
alimentazione. I contatti vengono chiusi se la logica dell’eCore lo consente e
se la tensione di rete rientra nei limiti di tolleranza. I contatti vengono aperti se
la tensione di rete non rientra nei limiti di tolleranza.
18 Inverter 3kW
Questo inverter svolge i seguenti compiti:
Generare una tensione di 230 V / 50 Hz a partire da una tensione di
12 Vg quando la tensione di rete non è inserita o non rientra nei limiti di
tolleranza.
Generare una tensione di 230 V / 50 Hz a partire da un tensione di 12 Vg
per il funzionamento in parallelo alla rete elettrica (Power Sharing).
Alimentazione di un bus DC e di un convertitore DC-DC, per il
funzionamento di eCore come raddrizzatore PFC (Power Factor
Correction) e per caricare la batteria.
19 Bus DC
Questo è il collegamento comune per tutte le fonti di potenza dell’eCore,
non raggiungibile dall’esterno. La tensione proveniente dal bus DC è
compresa fra 350 e 380 Vg.
20 Raddrizzatore 2 kW
Questo raddrizzatore trasforma la tensione trifasica di un generatore
ePower T collegato in tensione continua, che viene a sua volta utilizzata per
alimentare il bus DC.
21 Convertitore DC-DC
Il convertitore DC-DC è suddiviso in due aree:
Il convertitore boost trasforma la tensione da 12 Vg della batteria in una
tensione bus DC, con cui viene alimentato l’inverter (2 kW max).
Il convertitore boost trasforma la tensione del bus DC in una tensione da
12 Vg, con cui viene caricata la batteria di alimentazione (100 A max).
22 Unità logica di controllo dell’eCore
Lunità logica di controllo gestisce tutti i componenti di potenza, la
comunicazione e tutte le funzioni dell’eCore.
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 345 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
IT
Descrizione tecnica eCore3kW
346
4.4 Pannello di controllo
Il pannello di controllo funziona secondo tre modalità di funzionamento:
Modalità standard:
Il display è acceso e tutti i LED delle strisce LED sono accesi dal basso fino al valore
attuale.
Modalità screensaver:
Il display è spento e sulle strisce LED sono accesi solamente i LED che indicano il
valore attuale.
Modalità standby:
Il display è tutti i LED sono spenti, solo il LED della modalità standby lampeggia.
In modalità standby il sistema consuma solamente 2 mA.
Se l’interruttore principale viene attivato nella posizione “I” o “II”, il pannello di
controllo passa alla modalità standard e si apre il menu di selezione della modalità di
funzionamento.
Se non viene premuto alcun tasto per un minuto, il pannello di controllo passa alla
modalità standby. Per uscire dalla modalità standby, premere il tasto SET per
1secondo.
L’unità eCore viene attivata quando viene selezionata una modalità di funziona-
mento. Se non viene premuto alcun tasto per un minuto, il pannello di controllo
passa alla modalità screensaver. Per uscire dalla modalità screensaver, premere un
tasto qualsiasi.
23 Relè di terra
Quando il relè di terra è attivato, il conduttore neutro (N) sull’uscita
dell’inverter interno viene collegato al conduttore di protezione (PE/GND).
Quando il relè di terra è disattivato, non è presente alcun collegamento fra il
conduttore neutro (N) e il conduttore di protezione (PE/GND).
Per questa impostazione osservare le norme del Paese di utilizzo.
24 Interruttore del kit DC
Con l’interruttore del kit DC la batteria di alimentazione e la batteria del
veicolo vengono collegate in parallelo. L’interruttore del kit DC è chiuso se il
segnale D+ è attivo alto (il motore del veicolo è acceso) e la batteria del
veicolo viene alimentata con sufficiente potenza dall’alternatore.
L’interruttore del kit DC è aperto se il segnale D+ è attivo basso (il motore dei
veicolo è spento).
Pos. in
fig. 3,
pagina 4
Spiegazione/funzione
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 346 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
IT
eCore3kW Descrizione tecnica
347
Pos. in
fig. 2,
pagina 3
Simbolo Spiegazione/funzione
1 Display: indica i messaggi per il funzionamento o
l'impostazione
2 Per aumentare i valori o per tornare al menu precedente
Simbolo sul display: +
3 X Per navigare nel menu verso destra
Simbolo sul display: >
4 Per diminuire i valori o per passare al menu successivo
Simbolo sul display: –
5 W Per navigare nel menu verso sinistra
Simbolo sul display: <
6 SET Premere brevemente: per confermare il valore o l’azione
Premere per più di secondo: per tornare al menu
precedente senza salvare
Simbolo sul display: [SET]
7 FAILURE LED per indicazione allarme:
luce arancione: è presente un guasto
8 INVERTER LED di stato del funzionamento con inverter:
luce verde: l'inverter è acceso
off: l’inverter è spento
9 CHARGER LED di stato del funzionamento di ricarica:
luce verde: funzionamento di ricarica
off: funzionamento di ricarica off
10 LINE ON LED di stato tensione di rete di ingresso:
luce verde: la tensione di rete è presente sull'ingresso
off: nessuna tensione presente sull’ingresso
11 GENERATOR LED di stato del generatore:
luce verde: il generatore è acceso
off: il generatore è spento
lampeggia verde: GEN AUTO attivato
12 STANDBY LED di stato della modalità standby:
luce verde lampeggiante: l’unità eCore si trova nella
modalità standby
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 347 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
IT
Descrizione tecnica eCore3kW
348
13 Power Sharing Striscia LED Power Sharing
I 5 LED indicano quanta corrente viene prelevata dalla
rete da 230 V. 100 % corrisponde al valore massimo di
corrente impostato (3 – 16 A).
14 AC Load Striscia LED da 230 V
I 5 LED indicano quanta potenza viene ceduta
dall’inverter alle uscite da 230 Vw:
Funzionamento a batteria: 100 % corrisponde a 2 kW
Funzionamento con generatore: 100 % corrisponde
alla potenza massima del generatore
Funzionamento misto: 100 % corrisponde a 3 kW
15 Charge Status Striscia LED per tensione di carica
I 5 LED indicano la tensione di carica:
0%: 11 V
100 %: tensione di mantenimento (a seconda della
batteria carica)
Pos. in
fig. 2,
pagina 3
Simbolo Spiegazione/funzione
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 348 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
IT
eCore3kW Descrizione tecnica
349
4.5 Funzione caricamento della batteria
La caratteristica di carica delle batterie al piombo gel e delle batterie AGM viene
definita come curva IU0U modificata.
1: fase I (bulk)
All'inizio della fase di carica, la batteria scarica viene caricata con corrente costante
(corrente costante al 100 %) finché la tensione della batteria non raggiunge il valore
di 14,4 V (AGM: 14,7 V). Quando la batteria raggiunge questo livello di tensione, la
corrente di carica diminuisce.
2: fase U0 (absorption)
Ora comincia la fase di carica di assorbimento (fase U0), la cui durata di carica
dipende dalle dimensioni e dal tipo di batteria. La tensione di carica corrisponde
costantemente a 14,25 V (AGM: 14,4 V), la corrente di carica dipende fra l’altro dal
tipo di batteria, dalla temperatura ambiente e da quanto la batteria è scarica.
La fase 2 dura al massimo 8 h (AGM: 24 h), dopo aver raggiunto il valore di 14,25 V
(AGM: 14,4 V) la fase è conclusa.
3: fase U (float)
La fase U serve per mantenere la capacità della batteria (100 %). Durante questa fase
la tensione di carica corrisponde costantemente a 13,5 V (AGM: 13,8 V).
100 %
6 %
2 min
14,4 V
14,25 V
13,5 V
12,8 V
14,7 V
14,4 V
13,8 V
12,8 V
15 min
12 3
U0 UI
U/V
I/A
t
30 s
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 349 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
IT
Descrizione tecnica eCore3kW
350
4: condizionamento
Ogni 14 giorni (AGM: 28 giorni) il caricabatterie torna alla fase 2 per riattivare la
batteria. In questo modo vengono evitati eventuali fenomeni di solfatazione.
Caricamento con termosensore della batteria
Il termosensore della batteria compreso nella fornitura deve essere collegato. In
questo modo la tensione di carica viene adattata alla temperatura della batteria. A
seconda della temperatura della batteria, durante la fase U0 la tensione di carica
viene aumentata o diminuita (vedi diagramma seguente):
I
NOTA
eCore inizia automaticamente a caricare la batteria se è stato effettuato il
collegamento alla rete elettrica (interruttore principale in posizione I o II).
Se la carica della batteria è inferiore a 10,5 V, assicurarsi che tutte le
utenze siano state scollegate prima di effettuare il collegamento alla ten-
sione di rete, dal momento che al di sotto di questo valore eCore non è
in grado di fornire energia elettrica senza interruzioni e può in questo
caso far scattare il fusibile di rete.
V
°C
13
12
11
–30 –20 –10 0 10 20 30 40 50 60
14
14,8
15
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 350 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
IT
eCore3kW Descrizione tecnica
351
4.6 Carica della batteria eStore
Se eCore rileva la presenza di una batteria eStore collegata al CAN-bus, viene
attivata la curva di carica della batteria al litio. Questa curva di carica può essere
anche impostata manualmente sul pannello di controllo.
La curva di carica della batteria al litio si articola in due fasi.
1: fase I (bulk)
All'inizio della fase di carica, la batteria scarica viene caricata con corrente costante
(corrente di carica al 100 %) finché la tensione della batteria non raggiunge il valore
di 13,6 V. Quando la batteria raggiunge questo livello di tensione, la corrente di
carica diminuisce.
2: fase U (absorption e float)
La fase U serve per mantenere la capacità della batteria (100 %). Durante questa fase
la tensione di carica corrisponde costantemente a 13,6 V.
Quando una batteria eStore al litio è collegata a eCore, questa prende il controllo
del caricabatterie eCore e determina la necessaria tensione e corrente per ricaricarsi;
in questo modo aumentano sia la potenza che la vita di eStore.
Quando eStore e eCore sono collegati, tutte le operazioni vengono eseguite
automaticamente (vedi il manuale di eStore per ulteriori dettagli).
U/V
I/A
U
U
I
I
1
13,6 V
2
t
100 %
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 351 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
IT
Descrizione tecnica eCore3kW
352
4.7 Funzioni dell’unità eCore
eCore è l’unità di controllo del sistema di gestione dell’energia eSystem.
Inverter
Il componente inverter dell’unità eCore può assumere tre stati di funzionamento:
Inverter indipendente
Raddrizzatore PFC (Power Factor Correction) per l’alimentazione del
caricabatterie
Inverter per il funzionamento in parallelo alla rete elettrica
L’inverter funziona autonomamente se la tensione di rete non rientra nel campo di
tolleranza. La tensione di alimentazione proviene dalla batteria di alimentazione.
Non appena la tensione di rete rientra nel campo di tolleranza, l’inverter funziona in
parallelo alla tensione di rete. Sei il carico collegato è maggiore rispetto alla corrente
di ingresso configurata, l’inverter preleva l’energia supplementare necessaria dalla
batteria di alimentazione e funziona come un generatore, per fare in modo che la
rete elettrica non venga sovraccaricata. Viene emesso un segnale acustico, che
avvisa che la batteria si sta scaricando.
Se il carico è inferiore alla corrente di ingresso configurata, l’inverter viene collegato
alla rete elettrica e la potenza residua della rete viene utilizzata per caricare la batteria
di alimentazione.
Se il carico è inferiore all’85% della corrente di ingresso configurata, l’inverter può
funzionare come raddrizzatore PFC (Power Factor Correction) e caricare la batteria.
Se viene scollegata l’alimentazione elettrica, l’inverter passa dalla modalità
raddrizzatore PFC alla modalità inverter indipendente (nell’arco di 10 ms).
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 352 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
IT
eCore3kW Descrizione tecnica
353
Generatore ePower
All’eCore è possibile collegare un generatore ePower (1800 W):
Assieme al generatore ePower T viene fornito un cavo armato a più poli. Questo
cavo include un cavo a 3 fasi ad alta tensione/frequenza, che trasmette la
potenza dal generatore all’unità eCore e al CAN-bus. L’eCore è in grado di
controllare e comandare l’intero generatore ePower T attraverso il CAN-bus.
Collegamento da 12 Vg: questo collegamento deve essere collegato
direttamente alla batteria di alimentazione e serve per avviare il generatore.
I
Grazie al collegamento con un generatore, il sistema può essere impiegato nei
seguenti modi:
Generatore standard mediante la modalità generatore: il generatore è in
funzione e produce energia elettrica. eCore funzione in qualità di inverter per
convertire l’energia del generatore in una tensione stabile pari a 230 V / 50 Hz e
per caricare la batteria di alimentazione.
Alimentazione del caricabatterie mediante la funzione di avvio automatico: il
generatore si avvia automaticamente se la tensione della batteria di
alimentazione scende sotto il valore di 12,5 V. Il generatore si arresta quando la
corrente di carica della batteria, dopo la fase U0, scende al di sotto dell’80%
della corrente di carica massima.
Alimentazione della batteria di alimentazione in presenza di carico elevato
mediante la funzione Heavy-Duty: il generatore si avvia automaticamente se la
batteria di alimentazione fornisce per più di 1 min. una potenza superiore a 1 kW
e può servire per la limitazione della potenza e per la ricarica della batteria. Il
generatore viene spento automaticamente se la potenza di uscita scende al di
sotto di 1 kW per più di 5 min.
È possibile impostare i seguenti parametri:
Attivazione/disattivazione manuale del generatore
Impostazione del tempo di riposo (si tratta dell’intervallo di tempo in cui il
generatore non deve essere attivato)
NOTA
Per motivi di sicurezza la funzione di avvio automatico deve essere
attivata manualmente quando l’unità eCore viene messa in funzione.
È possibile anche avviare manualmente il generatore con il pannello
di controllo.
Tutti i parametri di funzionamento del generatore possono essere
impostati con il pannello di controllo.
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 353 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400

Dometic eSYSTEM eCore 3kW Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per