Sony CMT-CP100 Manuale del proprietario

Categoria
Radio CD
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Micro Hi-Fi
Component
System
© 2001 Sony Corporation
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
4-233-754-52 (2)
CMT-CP100
DE
NL
IT
SE
PL
2
IT
Per i clienti in Italia
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
n.548.
Sony International
(Europe) GmbH
Product Compliance
Europe
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio
alla pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il
rivestimento. Per le riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso,
come una libreria o un mobiletto.
Questo apparecchio è
classificato come prodotto
laser di 1ª CLASSE.
L’etichetta CLASS 1
LASER PRODUCT si
trova all’esterno sul retro.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di
ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie,
tende, ecc. Inoltre, non collocare candele accese
sull’apparecchio.
Per evitare i pericoli di incendio o scosse, non mettere
sull’apparecchio gli oggetti che contengono liquidi,
come i vasi.
Non buttare via la pila con i rifiuti
domestici generici, ma smaltirla
correttamente come i rifiuti
chimici.
3
IT
Identificazione delle parti
Apparecchio principale.......................... 4
Telecomando ......................................... 5
Preparativi
Collegamento del sistema...................... 6
Inserimento di due pile formato AA (R6)
nel telecomando .............................. 7
Impostazione dell’ora ............................ 7
Compact disc
Inserimento di un compact disc.............8
Riproduzione di compact disc
–– Riproduzione normale/
riproduzione casuale/riproduzione a
ripetizione........................................ 8
Programmazione dei brani di un compact
disc
–– Riproduzione programmata........ 9
Uso della visualizzazione delle
informazioni sul compact disc ........ 9
Sintonizzatore
Preselezione delle stazioni radio ......... 10
Ascolto della radio
–– Sintonia preselezionata............. 10
Uso del Radio Data System (RDS)* ...11
Nastri
Inserimento di un nastro ...................... 12
Riproduzione di un nastro ................... 12
Registrazione su un nastro
–– Registrazione sincronizzata da
compact disc/registrazione manuale/
montaggio a programmazione....... 13
Registrazione di programmi radio attivata
dal timer ........................................ 14
Regolazioni audio
Regolazione del suono......................... 16
Altre funzioni
Addormentarsi al suono della musica
— Timer per lo spegnimento
ritardato ......................................... 16
Svegliarsi al suono della musica
— Timer quotidiano ...................... 16
Componenti opzionali
Collegamento dei componenti
opzionali ........................................ 18
Altre informazioni
Avvertenze........................................... 19
Soluzione di problemi ......................... 20
Caratteristiche tecniche ....................... 21
Indice
* Soltanto modello per l’Europa
IT
4
IT
Identificazione delle parti
Le voci sono elencate in ordine alfabetico.
Per i dettagli, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi ().
Apparecchio principale
BASS 3 (16)
CD EJECT Z qj (8)
CD SYNC qs (13, 14)
CD u ws (8, 9)
CD x qk (8, 9, 21)
CD ./> ql (8, 9)
CD m/M ql (8)
DSG 5 (16, 18)
FUNCTION wf (8~10, 12, 13, 18)
PHONES, presa wd
PLAY MODE wa (8, 9, 14)
REPEAT w; (8)
Sensore di comandi a distanza 2
TAPE EJECT Z 8 (12)
TAPE REC z 6 (13)
TAPE Y 7 (12~14)
TAPE X qa (12~14)
TAPE x 9 (12~14, 21)
TAPE m/M 0 (12)
A
Z
Y
?/1
x
m
M
zX
Z
ux
.>
mM
1 2 5 8
9
q;
wf
qd
qf
qg
qj
qk
qa
63 4 7
ql
w;wawd ws
qs
qh
TREBLE 4 (16)
TUNER BAND qd (10, 21)
TUNING MODE qg (10, 11)
TUNING +/– qf (10, 11)
VOLUME qh (17)
DESCRIZIONE DEI TASTI
@/1 (accensione/spegnimento) 1
(7, 10, 14, 17, 18)
Identificazione delle parti
5
IT
Telecomando
CD REPEAT qk (8)
CD N ws (8, 9)
DIR MODE ql (12~14)
DISPLAY 2 (9, 11)
DSG 1 (16)
ENTER qd (7, 10, 14, 17)
MEMORY qh (10)
PLAY MODE 9 (8, 9, 14)
SLEEP qf (16)
STEREO/MONO qj (11)
TAPE Y w; (12~14)
TIMER SELECT qs (15, 17)
TIMER SET qg (7, 14, 17)
TUNER/BAND wa (10)
TUNING MODE q; (10, 11)
VOL +/– qa (17)
DESCRIZIONE DEI TASTI
X 4 (8, 12~14)
x 5 (8, 9, 12~14)
./> 6 (7~10, 14, 17)
m/M 7 (8, 10~12)
@/1 (accensione/spegnimento) 3
(7, 10, 14, 17)
z REC 8 (13)
123
8
5
6
4
9
0
qa
qsqd
qj
qk
qh
qg
qf
ql
w;
wa
ws
7
6
IT
Presa di tipo A
F
M
7
5
A
M
U
ANTENN
A
Presa di tipo B
FM75
A
M
ANTENNA
U
U
Preparativi
Collegamento del sistema
Seguire i punti da 1 a 4 del procedimento descritto di seguito per collegare il sistema usando i
cavi e gli accessori in dotazione.
4
2
3
1
Antenna AM a telaio
Diffusore sinistro
Diffusore destro
Antenna FM
1 Collegare i diffusori.
Collegare i cavi dei diffusori destro e
sinistro ai terminali SPEAKER come
mostrato di seguito.
3
L
#
#
R
3
2 Collegare le antenne FM e AM.
Predisporre l’antenna AM a telaio prima di
collegarla.
Antenna
AM a telaio
Estendere l’antenna
FM a filo
orizzontalmente
Antenna
AM a
telaio
Estendere
l’antenna FM
a filo
orizzontalmente
Inserire questa
parte
Nero (#)
Grigio (3)
7
IT
Preparativi
3 Per i modelli dotati di selettore di
tensione, regolare VOLTAGE
SELECTOR nella posizione
corrispondente alla tensione della rete
di alimentazione locale.
110V-120V
220V-240V
VOLTAGE
SELECTOR
4 Collegare il cavo di alimentazione ad
una presa a muro.
Se la spina non è conforme al formato della
presa a muro, staccare l’adattatore per spina
in dotazione (soltanto per i modelli dotati di
adattatore).
Per accendere il sistema, premere @/1.
Inserimento di due pile
formato AA (R6) nel
telecomando
E
E
e
e
Informazione
Quando il telecomando non riesce più a controllare il
sistema, sostituire entrambe le pile con altre nuove.
Nota
Se si prevede di non usare il telecomando per un
lungo periodo, estrarre le pile per evitare possibili
danni causati da perdite del liquido delle pile e
corrosione.
Impostazione dell’ora
1 Accendere il sistema.
2 Premere TIMER SET sul telecomando.
Se si sta impostando l’orologio per la prima
volta, passare al punto 5.
3 Premere ./> sul telecomando
ripetutamente finché “SET CLOCK”
appare sul display.
4 Premere ENTER sul telecomando.
L’indicazione delle ore lampeggia.
5 Premere ./> sul telecomando
ripetutamente per impostare le ore.
6 Premere ENTER sul telecomando.
L’indicazione dei minuti lampeggia.
7 Premere ./> sul telecomando
ripetutamente per impostare i minuti.
8 Premere ENTER sul telecomando.
L’orologio inizia a funzionare.
Per impostare di nuovo l’orologio del
sistema
Ricominciare dal punto 1.
8
IT
Compact disc
Inserimento di un
compact disc
1 Premere CD EJECT Z.
Il comparto disco fuoriesce.
2 Inserire un compact disc nel comparto
disco.
?/1
Z
ux
.>
mM
3 Premere di nuovo CD EJECT Z per
chiudere il comparto disco.
Note
Il disco non è visibile attraverso la finestrella
anteriore quando è inserito un compact disc singolo
(compact disc da 8 cm).
I caratteri stampati sul disco appaiono capovolti se
visti attraverso la finestrella anteriore.
Riproduzione di compact
disc
–– Riproduzione normale/
riproduzione casuale/riproduzione
a ripetizione
Questo sistema consente di riprodurre i
compact disc in vari modi di riproduzione.
1 005
1 Girare FUNCTION finché “CD” appare
sul display.
L’indicatore che circonda i tasti CD u e
CD x si illumina.
Inserire il disco
con la facciata
con l’etichetta
rivolta verso
l’alto. Quando si
riproduce un
compact disc
singolo (compact
disc da 8 cm),
inserirlo nel
cerchio interno
del piatto.
Numero di brano Tempo di riproduzione
2 Premere PLAY MODE ripetutamente
finché l’indicazione del modo
desiderato appare sul display.
Selezionare
Nessuna
indicazione
SHUFFLE
PGM
3 Premere CD u (o CD N sul
telecomando).
Altre operazioni
Per
interrompere la
riproduzione
fare una pausa
selezionare un brano
localizzare un punto in
un brano
estrarre il compact
disc
riprodurre
ripetutamente
(Riproduzione a
ripetizione)
Per riprodurre
il compact disc nell’ordine
originale
i brani del compact disc in ordine
casuale
i brani del compact disc in
qualsiasi ordine desiderato
(vedere “Programmazione dei
brani di un compact disc” a
pagina 9)
Operazione
Premere CD x.
Premere CD u (o X sul
telecomando).
Premere di nuovo per
riprendere la riproduzione.
Durante la riproduzione o la
pausa, premere CD ./
> ripetutamente finché si
localizza il brano
desiderato.
Durante la riproduzione,
tenere premuto CD m/
M finché si localizza il
punto desiderato.
Premere CD EJECT Z.
Premere REPEAT
ripetutamente durante la
riproduzione finché
“REPEAT” o “REPEAT 1”
appare sul display.
REPEAT: Per tutti i brani
del compact disc.
REPEAT 1: Soltanto per il
brano in fase di
riproduzione.
Per disattivare la
riproduzione a ripetizione,
premere REPEAT
ripetutamente finché
“REPEAT” e “REPEAT 1”
scompaiono dal display.
9
IT
Compact disc
Programmazione dei brani
di un compact disc
–– Riproduzione programmata
È possibile creare un programma di un
massimo di 24 brani per un compact disc
programmando i brani nell’ordine desiderato.
1 Girare FUNCTION finché “CD” appare
sul display.
2 Premere PLAY MODE ripetutamente
finché “PGM” appare sul display.
3 Premere CD ./> ripetutamente
finché il numero di brano desiderato
appare sul display.
3 243
PGM
4 Premere PLAY MODE.
Il brano selezionato viene programmato.
Il numero del brano appare sul display.
5 Per programmare altri brani, ripetere i
punti 3 e 4.
6 Premere CD u (o CD N sul
telecomando).
Per
disattivare la
riproduzione
programmata
aggiungere un
brano alla fine del
programma
cancellare l’intero
programma
Informazioni
Il programma creato rimane dopo che la
riproduzione programmata è terminata. Per
riprodurre di nuovo il programma, cambiare
funzione passando a CD, e quindi premere CD u
(o CD N sul telecomando).
“--.--” appare sul display quando il tempo totale del
programma supera 100 minuti.
Numero di brano
selezionato
Tempo di
riproduzione totale
Operazione
Premere PLAY MODE
ripetutamente finché “PGM”
scompare dal display.
Eseguire i punti 3 e 4 mentre
la riproduzione programmata
è interrotta.
Premere CD x mentre la
riproduzione programmata è
interrotta.
Uso della visualizzazione
delle informazioni sul
compact disc
Premere DISPLAY sul telecomando
ripetutamente.
La visualizzazione cambia nel ciclo seguente:
Durante la riproduzione normale
Numero del brano attuale e tempo di
riproduzione trascorso del brano t Numero
del brano attuale e tempo di riproduzione
rimanente del brano t Tempo di riproduzione
rimanente dell’intero compact disc t
Indicazione dell’ora t Numero del brano
attuale e tempo di riproduzione trascorso del
brano t ......
Mentre il compact disc è fermo
Tempo di riproduzione totale t Indicazione
dell’ora t Indicazione della fonte attuale t
Tempo di riproduzione totale t ......
Nota
Se il compact disc contiene 25 brani o più, al posto
del tempo di riproduzione rimanente del brano attuale
appare “---.--” per ciascun brano a partire dal 25°.
10
IT
Sintonizzatore
Preselezione delle
stazioni radio
Il sistema può memorizzare un totale di 30
stazioni per la preselezione (20 per FM e 10 per
AM).
1 Girare FUNCTION finché “TUNER”
appare sul display.
L’indicatore che circonda il tasto TUNER
BAND si illumina.
2 Premere TUNER BAND per selezionare
FM o AM.
3 Premere TUNING MODE ripetutamente
finché “AUTO” appare sul display.
4 Premere TUNING +/– (o m/M sul
telecomando).
La frequenza cambia mentre il sistema cerca
una stazione. La ricerca si interrompe
automaticamente quando viene sintonizzata
una stazione. A questo punto, appaiono
“TUNED” e “STEREO” (soltanto per
programmi stereo).
5 Premere MEMORY sul telecomando.
Un numero di preselezione lampeggia.
1FM1005
PRESET
STEREO
TUNED
MH
z
6 Premere ./> sul telecomando
ripetutamente per selezionare il numero
di preselezione desiderato.
7 Premere ENTER sul telecomando.
La stazione viene memorizzata nel numero
di preselezione selezionato.
8 Ripetere i punti da 2 a 7 per
preselezionare altre stazioni.
Numero di
preselezione
Frequenza
Per sintonizzare una stazione debole
Al punto 3, premere TUNING MODE
ripetutamente finché “AUTO” e “PRESET”
scompaiono dal display, quindi premere
TUNING +/– (o m/M sul telecomando)
ripetutamente per sintonizzare la stazione.
Per cambiare il numero di
preselezione
Ricominciare dal punto 2.
Informazione
Le stazioni preselezionate rimangono memorizzate
nella memoria del sistema per un giorno circa anche
se si scollega il cavo di alimentazione o si verifica
un’interruzione di corrente.
Per cambiare l’intervallo di sintonia
AM (non possibile sui modelli per
l’Europa, il Medio Oriente e le
Filippine)
L’intervallo di sintonia AM è stato preselezionato in
fabbrica su 9 kHz (o su 10 kHz per alcune aree). Per
cambiare l’intervallo di sintonia AM, sintonizzare
innanzitutto una qualsiasi stazione AM, quindi
spegnere il sistema. Tenendo premuto TUNING +,
riaccendere il sistema. Quando si cambia l’intervallo,
tutte le stazioni AM preselezionate vengono
cancellate. Per ritornare all’intervallo originale,
sintonizzare innanzitutto una qualsiasi stazione AM,
quindi spegnere il sistema. Tenendo premuto
TUNING –, riaccendere il sistema.
Ascolto della radio
–– Sintonia preselezionata
La preselezione in anticipo delle stazioni radio
nella memoria del sistema facilita la sintonia di
quelle stazioni in seguito (vedere “Preselezione
delle stazioni radio” in questa pagina).
1 Girare FUNCTION finché TUNER
appare sul display.
2 Premere TUNER BAND per selezionare
FM o AM.
3 Premere TUNING MODE ripetutamente
finché PRESET.
4 Premere TUNING +/ (o m/M sul
telecomando) ripetutamente per
visualizzare il numero di preselezione
della stazione desiderata.
Per spegnere la radio
Premere ?/1.
11
IT
Sintonizzatore
Per sintonizzare una stazione radio
non preselezionata
Al punto 3, premere TUNING MODE
ripetutamente finché “AUTO” e “PRESET”
scompaiono dal display, quindi premere
TUNING +/– (o m/M sul telecomando)
ripetutamente per sintonizzare la stazione
desiderata (sintonia manuale).
Informazioni
Se è udibile rumore di statica durante l’ascolto di un
programma FM, premere STEREO/MONO sul
telecomando finché “MONO” appare sul display.
Dopo che “MONO” è scorso sul display, appare la
frequenza. Il programma non sarà più udibile in
stereo, ma la ricezione risulterà migliore.
Per migliorare la ricezione, regolare le antenne in
dotazione o collegare un’antenna esterna.
Uso del Radio Data
System (RDS)
(soltanto modello per l’Europa)
Che cos’è il Radio Data System?
Il Radio Data System (RDS)* è un servizio di
radiodiffusione che consente alle stazioni radio
di inviare informazioni supplementari insieme
ai normali segnali dei programmi radio.
Nota
L’RDS può non funzionare correttamente se la
stazione sintonizzata non sta trasmettendo il segnale
RDS appropriatamente o se il segnale è debole.
* Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio RDS,
e non tutte forniscono gli stessi tipi di servizi. Se
non si ha dimestichezza con il sistema RDS,
rivolgersi alle emittenti radio locali per ottenere
dettagli sui servizi RDS disponibili nella propria
zona.
Ricezione di programmi RDS
Basta selezionare una stazione dalla
banda FM.
Quando si sintonizza una stazione che fornisce
i servizi RDS, il nome della stazione appare sul
display.
Per controllare le informazioni RDS
Ogni volta che si preme DISPLAY sul
telecomando, la visualizzazione cambia nel
ciclo seguente:
Nome della stazione* t Frequenza t
Indicazione dell’ora t Nome della stazione*
t ......
* Se il programma RDS non viene ricevuto
appropriatamente, il nome della stazione può non
apparire sul display.
12
IT
Nastri
Inserimento di un nastro
1 Premere TAPE EJECT Z.
2 Inserire una cassetta registrata/
registrabile nel comparto cassetta.
Z
Y
?/1
x
m
M
zX
Riproduzione di un nastro
É possível usar fita Tipo I (normal).
1 Inserire una cassetta registrabile nel
comparto cassetta.
2 Girare FUNCTION finché “TAPE”
appare sul display.
L’indicatore che circonda i tasti TAPE Y
e TAPE x si illumina.
3 Premere DIR MODE sul telecomando
ripetutamente per selezionare “ ” per
riprodurre una sola facciata del nastro,
” per riprodurre entrambe le
facciate, o “ ”* per riprodurre
entrambe le facciate ripetutamente.
* Il nastro si ferma automaticamente dopo essere
stato riprodotto cinque volte.
4 Premere TAPE Y.
Premere di nuovo TAPE Y per riprodurre
l’altra facciata. La riproduzione del nastro
inizia.
con la facciata che si desidera
riprodurre/registrare rivolta in avanti
Altre operazioni
Per
interrompere la
riproduzione
fare una pausa
far avanzare o
riavvolgere il nastro
estrarre la cassetta
Operazione
Premere TAPE x.
Premere TAPE X.
Premere di nuovo per
riprendere la riproduzione.
Quando il nastro è fermo,
premere TAPE m/M.
Premere TAPE EJECT Z.
13
IT
Nastri
Registrazione da un compact disc
(Registrazione sincronizzata da
compact disc)
Registrazione manuale
Inserire una cassetta registrabile nel comparto cassetta.
Inserire un compact disc nel comparto
disco.
Inserire un compact disc o sintonizzare
la stazione desiderata.
Girare FUNCTION finché “CD” appare
sul display.
Girare FUNCTION per selezionare la
fonte da cui si desidera registrare.
Premere CD SYNC.
Premere TAPE REC z (o z REC sul
telecomando).
Il nastro rimane in attesa della registrazione.
Appaiono “
” e “B” (o “b”).
Per avviare la registrazione sulla facciata del nastro rivolta verso l’interno
dell’apparecchio, premere TAPE Y finché “ ” cambia in “ ”.
Premere DIR MODE sul telecomando ripetutamente per selezionare “ ” per
registrare su una sola facciata del nastro, o “ ” o “ ” per registrare su
entrambe le facciate.
Premere TAPE X.
Punti
2
3
4
5
6
Registrazione su un nastro
–– Registrazione sincronizzata da compact disc/registrazione manuale/
montaggio a programmazione
È possibile registrare da un compact disc, dalla radio o da uno qualsiasi dei componenti collegati. É
possível usar fita Tipo I (normal).
1
Premere TAPE X, e quindi avviare la
riproduzione della fonte desiderata.
continua
Per interrompere la registrazione
Premere TAPE x.
Informazione
Per la registrazione manuale:
Per fare una pausa durante la registrazione, premere
TAPE X.
14
IT
Registrazione dei brani di un
compact disc nell’ordine
preferito
–– Montaggio a programmazione
1 Inserire una cassetta registrabile nel
comparto cassetta.
2 Inserire un compact disc nel comparto
disco.
3 Eseguire i punti da 1 a 5 del
procedimento per la riproduzione
programmata (vedere pagina 9).
4 Premere CD SYNC.
Il nastro rimane in attesa della registrazione
e il compact disc rimane in attesa della
riproduzione.
Appaiono “
” e “B” (o “b”), e
l’indicatore CD SYNC si illumina.
Per avviare la registrazione sulla facciata
del nastro rivolta verso l’interno
dell’apparecchio, premere TAPE Y
finché “
” cambia in “ ”.
5 Premere DIR MODE sul telecomando
ripetutamente per selezionare per
registrare su una sola facciata del
nastro, o o per registrare
su entrambe le facciate.
6 Premere TAPE X.
Per
interrompere la
registrazione
disattivare il
montaggio a
programmazione
Informazione
É possibile specificare i brani da registrare su
ciascuna facciata del nastro durante la registrazione
sincronizzata da compact disc. Al punto 3, dopo aver
programmato i brani per la prima facciata, premere X
sul telecomando. É possibile quindi programmare i
brani per l’altra facciata. In questo caso, accertarsi di
selezionare “ ” o “ ” al punto 5.
Registrazione di
programmi radio attivata
dal timer
Per eseguire la registrazione attivata dal timer,
accertarsi di avere impostato correttamente
l’orologio del sistema (vedere “Impostazione
dell’ora” a pagina 7) e di avere preselezionato
la stazione radio (vedere “Preselezione delle
stazioni radio” a pagina 10).
1 Sintonizzare la stazione radio
preselezionata desiderata (vedere
Ascolto della radio a pagina 10).
2 Inserire una cassetta registrabile.
3 Premere TIMER SET sul telecomando.
4 Premere ./> sul telecomando
ripetutamente finché SET REC
appare sul display.
“SET REC” scorre e “c REC” appare sul
display.
5 Premere ENTER sul telecomando.
Appare “ON TIME”, quindi l’indicazione
delle ore lampeggia.
6 Impostare lora di inizio.
Premere ./> sul telecomando
ripetutamente per impostare le ore, quindi
premere ENTER sul telecomando.
Dopodiché inizia a lampeggiare
l’indicazione dei minuti.
Premere ./> sul telecomando
ripetutamente per impostare i minuti, quindi
premere ENTER sul telecomando.
Appare “OFF TIME”, quindi l’indicazione
delle ore lampeggia di nuovo.
7 Impostare lora di fine ripetendo il
punto 6.
L’ora di inizio, l’ora di fine, “TUNER” e
l’indicazione della stazione preselezionata
appaiono a turno, quindi il display ritorna
alla visualizzazione originale.
8 Premere @/1 per spegnere il sistema.
Quando la registrazione inizia, il livello del
volume viene impostato automaticamente
sul minimo.
Registrazione su un nastro (seguito)
Operazione
Premere TAPE x.
Premere PLAY MODE
ripetutamente finché “PGM”
scompare dal display.
15
IT
Nastri
Per
controllare le
impostazioni
disattivare il timer
Informazione
Una volta impostato il timer, le impostazioni dell’ora
rimangono nella memoria del sistema finché non le si
cambia, anche quando si spegne il sistema o si
disattiva il timer. Le impostazioni usate per ultime
saranno quelle in vigore quando si attiva nuovamente
il timer.
Note
Il sistema si accende 15 secondi prima dell’ora di
inizio specificata.
Se il sistema è acceso all’ora di inizio specificata, la
registrazione non ha luogo.
Quando si è impostato il timer per lo spegnimento
ritardato, la registrazione attivata dal timer non ha
luogo finché non si disattiva la funzione di timer per
lo spegnimento ritardato.
Operazione
Premere TIMER SELECT sul
telecomando ripetutamente
finché “c REC” appare sul
display. Gli elementi
preselezionati appaiono a turno.
Premere TIMER SELECT sul
telecomando ripetutamente
finché “c REC” scompare dal
display.
16
IT
Altre funzioni
Addormentarsi al suono
della musica
— Timer per lo spegnimento ritardato
La funzione di timer per lo spegnimento
ritardato consente di specificare un lasso di
tempo, trascorso il quale il sistema cessa di
riprodurre e si spegne automaticamente. Ciò
consente quindi di addormentarsi al suono della
musica.
Premere SLEEP sul telecomando
ripetutamente.
Il lasso di tempo per lo spegnimento ritardato
cambia nel ciclo seguente:
AUTO* t 90MIN t 80MIN t 70MIN t
t 10MIN t OFF t AUTO* t
* Il sistema si spegne dopo che la riproduzione del
compact disc o del nastro attuale è terminata (fino a
100 minuti). Il sistema si spegne anche quando si
interrompe manualmente la riproduzione del
compact disc o del nastro.
Per
controllare il tempo
rimanente fino allo
spegnimento ritardato
cambiare il lasso di
tempo per lo
spegnimento ritardato
disattivare la funzione
di timer per lo
spegnimento ritardato
Svegliarsi al suono della
musica
— Timer quotidiano
Impostando il timer quotidiano è possibile fare
in modo che il sistema si accenda e si spenga
automaticamente all’ora specificata. Per poter
usare questa funzione, accertarsi di avere
impostato correttamente l’orologio del sistema
(vedere “Impostazione dell’ora” a pagina 7).
Regolazioni audio
Regolazione del suono
Generazione di un suono più
dinamico
(Dynamic Sound Generator)
Premere DSG.
Per disattivare il DSG, premere di nuovo DSG.
Regolazione dei bassi
Girare BASS.
È possibile regolare i bassi in 7 livelli.
Regolazione degli acuti
Girare TREBLE.
È possibile regolare gli acuti in 7 livelli.
Premere
SLEEP sul telecomando
una volta.
SLEEP sul telecomando
ripetutamente finché appare
il lasso di tempo desiderato.
SLEEP sul telecomando
ripetutamente finché appare
“OFF”.
17
IT
Altre funzioni
1 Preparare la fonte musicale che si
desidera ascoltare quando il sistema si
accenderà.
Compact disc: Inserire un compact disc.
Per avviare la riproduzione da un brano
specifico, creare un programma (vedere
“Programmazione dei brani di un compact
disc” a pagina 9).
Nastro: Inserire una cassetta con la
facciata del nastro che si desidera
riprodurre rivolta in avanti.
Radio: Sintonizzare la stazione radio
preselezionata che si desidera ascoltare
(vedere “Ascolto della radio” a pagina
10).
2 Regolare il volume.
3 Premere TIMER SET sul telecomando.
4 Premere ./> sul telecomando
ripetutamente finché “SET DAILY”
appare sul display.
“SET DAILY” scorre e “c DAILY” appare
sul display.
5 Premere ENTER sul telecomando.
Appare “ON TIME”, quindi l’indicazione
delle ore lampeggia.
6 Impostare l’ora di inizio.
Premere ./> sul telecomando
ripetutamente per impostare le ore, quindi
premere ENTER sul telecomando.
Dopodiché inizia a lampeggiare
l’indicazione dei minuti.
Premere ./> sul telecomando
ripetutamente per impostare i minuti, quindi
premere ENTER sul telecomando.
Appare “OFF TIME”, quindi l’indicazione
delle ore lampeggia di nuovo.
7 Impostare l’ora di fine ripetendo il
punto 6.
8 Premere ./> sul telecomando
ripetutamente finché appare
l’indicazione della fonte musicale
desiderata.
L’indicazione sul display cambia nel ciclo
seguente:
t TUNER y CD T
t TAPE T
9 Premere ENTER sul telecomando.
L’ora di inizio, l’ora di fine e l’indicazione
della fonte musicale appaiono a turno,
quindi il display ritorna alla visualizzazione
originale.
10
Premere @/1 per spegnere il sistema.
Per
controllare le
impostazioni
disattivare il timer
Informazione
Una volta impostato il timer, le impostazioni dell’ora
rimangono nella memoria del sistema finché non le si
cambia, anche quando si spegne il sistema o si
disattiva il timer. Le impostazioni usate per ultime
saranno quelle in vigore quando si attiva nuovamente
il timer.
Note
Il sistema si accende 15 secondi prima dell’ora di
inizio specificata.
Quando si è impostato il timer per lo spegnimento
ritardato, il timer quotidiano non entra in funzione
finché non si disattiva la funzione di timer per lo
spegnimento ritardato.
Operazione
Premere TIMER SELECT sul
telecomando ripetutamente
finché “c DAILY” appare sul
display. Gli elementi
preselezionati appaiono a turno.
Premere TIMER SELECT sul
telecomando ripetutamente
finché “c DAILY” scompare
dal display.
18
IT
Componenti opzionali
Collegamento dei
componenti opzionali
È possibile collegare vari componenti al
sistema per potenziarlo. Accertarsi che il colore
delle spine corrisponda a quello dei connettori.
* Se la presa è coperta da un cappuccio, toglierlo
prima dell'uso.
Per
eseguire una
registrazione
digitale da
compact disc su
minidisc
ascoltare il suono
della piastra MD
collegata
ascoltare il suono
del
videoregistratore
collegato
alle prese di uscita audio sulla
piastra MD/sul videoregistratore
al connettore di ingresso
digitale sulla piastra MD*
Operazione
Collegare il cavo ottico.
Girare FUNCTION finché
“MD” appare sul display.
Girare FUNCTION finché
“VIDEO” appare sul display.
Informazione
Se non è possibile selezionare “VIDEO” girando
FUNCTION, premere @/1 tenendo premuto DSG nel
modo di attesa. La funzione passa da “MD” a
“VIDEO”, e “VIDEO” appare sul display. Per
ritornare a “MD”, ripetere questo procedimento.
19
IT
Altre informazioni
Altre informazioni
Avvertenze
Tensione operativa
Prima di usare il sistema, controllare che la tensione
operativa del sistema sia identica a quella della rete di
alimentazione locale.
Sicurezza
L’apparecchio rimane collegato alla fonte di
alimentazione CA (rete pubblica) fintanto che il
cavo di alimentazione è inserito nella presa a muro,
anche se l’apparecchio stesso è stato spento.
Scollegare il sistema dalla presa a muro (rete
pubblica) se si prevede di non usarlo per un lungo
periodo. Per scollegare il cavo di alimentazione,
tirarlo afferrandolo per la spina; non tirare mai il
cavo stesso.
In caso di penetrazione di oggetti o liquidi
all’interno del sistema, scollegare il sistema dalla
presa di corrente e far controllare il sistema da
personale specializzato prima di usarlo nuovamente.
Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito
solo presso un centro di assistenza qualificato.
Collocazione
Non collocare il sistema in posizione inclinata.
Non collocare il sistema nei seguenti luoghi:
— eccessivamente caldi o freddi
— polverosi o sporchi
— molto umidi
— soggetti a vibrazioni
— esposti alla luce solare diretta
Fare attenzione quando si sistema l’unità o i
diffusori sulle superfici che sono state trattate in
modo speciale (con cera, olio, sostanza per lucidare,
ecc.) poiché la superficie può macchiarsi o
scolorirsi.
Surriscaldamento
Anche se l’apparecchio si riscalda durante il
funzionamento, ciò non è indice di problemi di
funzionamento.
Collocare il sistema in un luogo con un’adeguata
ventilazione per evitare surriscaldamenti interni.
Se si usa questo sistema ad alto volume per un
periodo prolungato, la temperatura della parte
superiore, dei lati e del fondo del rivestimento
aumenta considerevolmente. Per evitare di ustionarsi,
non toccare il rivestimento.
Per evitare problemi di funzionamento, non coprire il
foro di ventilazione per la ventola di raffreddamento.
Funzionamento
Se il sistema viene portato direttamente da un luogo
freddo in uno caldo, o se viene posto in un luogo
molto umido, l’umidità può condensarsi sulla lente
all’interno del lettore CD. In questo caso, il sistema
non può funzionare correttamente. Estrarre il
compact disc e lasciare il sistema acceso per un’ora
circa fino a che l’umidità non è evaporata.
Quando si sposta l’apparecchio, estrarre l’eventuale
disco presente nel comparto disco.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti il
sistema, si prega di rivolgersi ad un rivenditore Sony.
Note sui compact disc
Prima di riprodurre un compact disc, passare la
superficie del disco con un panno di pulizia. Passare
il panno sul compact disc dal centro verso l’esterno.
Non riprodurre un compact disc sulla cui superficie
sono attaccati pezzi di nastro adesivo, autoadesivi o
adesivi, perché il sistema potrebbe subire danni.
Non usare solventi.
Non esporre i compact disc alla luce solare diretta o
a fonti di calore come condotti dell’aria calda.
Pulizia del rivestimento
Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con un
panno morbido leggermente inumidito con una blanda
soluzione detergente. Non usare alcun tipo di straccio
graffiante, polvere abrasiva o solventi come diluenti,
benzene o alcool.
Per proteggere permanentemente un
nastro
Per evitare di registrare accidentalmente su un nastro
già registrato, asportare le linguette della cassetta
dalla facciata A o dalla facciata B come mostrato
nell’illustrazione.
Se in seguito si desidera riutilizzare la cassetta per la
registrazione, coprire il foro lasciato dalla linguetta
con del nastro adesivo.
Prima di inserire una cassetta nella
piastra a cassette
Eliminare eventuali allentamenti del nastro, altrimenti
il nastro potrebbe impigliarsi nel meccanismo di
riproduzione della piastra a cassette e subire danni.
Quando si usano nastri di durata
superiore a 90 minuti
Il nastro è molto elastico. Non cambiare troppo
frequentemente l’operazione del nastro come la
riproduzione, l’arresto, l’avvolgimento rapido, ecc.,
perché il nastro potrebbe impigliarsi nel meccanismo
di riproduzione della piastra a cassette.
Pulizia delle testine
Pulire le testine dopo ogni 10 ore di impiego.
Accertarsi di pulire le testine prima di effettuare una
registrazione importante o dopo aver riprodotto un
nastro vecchio. Usare una cassetta di pulizia di tipo a
secco o di tipo a liquido reperibile in commercio. Per
i dettagli, fare riferimento alle istruzioni allegate alla
cassetta di pulizia.
Smagnetizzazione delle testine
Smagnetizzare le testine e le parti in metallo che
vengono a contatto col nastro dopo ogni 20 - 30 ore di
impiego con una cassetta smagnetizzante reperibile in
commercio. Per i dettagli, fare riferimento alle
istruzioni allegate alla cassetta smagnetizzante.
Asportare la
linguetta
della
cassetta.
20
IT
Soluzione di problemi
Se ci si imbatte in qualche problema durante
l’uso del sistema, eseguire quanto segue:
1 Accertarsi che il cavo di alimentazione e i
cavi dei diffusori siano collegati
correttamente e saldamente.
2 Localizzare il problema nella sottostante lista
dei controlli per la soluzione di problemi e
adottare il rimedio indicato.
Se il problema rimane irrisolto dopo aver fatto
quanto sopra indicato, rivolgersi ad un
rivenditore Sony.
Generali
Il suono non è udibile dai diffusori.
Regolare il volume.
Sono collegate le cuffie.
Controllare il collegamento dei diffusori.
Sono udibili forti ronzii o rumori.
Un televisore o un videoregistratore si trova
troppo vicino all’apparecchio. Allontanare
l’apparecchio dal televisore o dal
videoregistratore.
“0:00” (o “AM 12:00”) lampeggia sul display.
Si è verificata un’interruzione di corrente.
Impostare di nuovo l’orologio (vedere pagina 7)
ed effettuare di nuovo le impostazioni per i timer
(vedere le pagine 14 e 16).
Il timer non funziona.
Accertarsi che l’orologio sia impostato
correttamente (vedere pagina 7).
Non è possibile usare il timer quotidiano e la
registrazione attivata dal timer
contemporaneamente.
c DAILY” e “c REC” non appaiono quando si
preme TIMER SELECT sul telecomando.
Accertarsi che ciascun timer sia impostato
correttamente (vedere le pagine 14 e 16).
Accertarsi che l’orologio sia impostato
correttamente (vedere pagina 7).
Il colore sullo schermo del televisore è
irregolare.
Allontanare i diffusori dal televisore.
Il telecomando non funziona.
C’è un ostacolo tra il telecomando e
l’apparecchio.
Il telecomando non è puntato in direzione del
sensore di comandi a distanza sul sistema.
Le pile nel telecomando si sono esaurite.
Sostituire le pile.
Controllare che le pile siano inserite
correttamente.
Diffusori
Il suono è udibile da un canale soltanto, o il
volume di sinistra e quello di destra sono
sbilanciati.
Controllare i collegamenti e la posizione dei
diffusori.
Lettore CD
Il compact disc non viene riprodotto.
Il compact disc è sporco.
La superficie del compact disc è graffiata.
Sostituire il compact disc.
Il compact disc è inserito con la facciata con
l’etichetta rivolta verso il basso.
L’umidità si è condensata nel sistema. Estrarre il
compact disc e lasciare il sistema acceso per
un’ora circa fino a che l’umidità non è evaporata.
La riproduzione non inizia dal primo brano.
Il lettore si trova nel modo di riproduzione
programmata o di riproduzione casuale. Premere
PLAY MODE ripetutamente finché “PGM” e
“SHUFFLE” scompaiono.
Piastra a cassette
La registrazione non è possibile.
Nel comparto cassetta non è inserita una cassetta.
La linguetta di protezione registrazioni è stata
asportata dalla cassetta (vedere pagina 19).
Il nastro è giunto alla fine.
Il nastro non viene registrato o riprodotto, o si
verifica una diminuzione del livello del suono.
Le testine sono sporche. Pulirle (vedere pagina
19).
Le testine di registrazione/riproduzione sono
magnetizzate. Smagnetizzarle (vedere pagina
19).
Il nastro non viene cancellato completamente.
Le testine di registrazione/riproduzione sono
magnetizzate. Smagnetizzarle (vedere pagina
19).
Wow o flutter eccessivo, o si verificano cadute
di suono.
I rulli di trascinamento o i rullini preminastro
sono sporchi. Pulirli (vedere pagina 19).
Il rumore aumenta o le alte frequenze risultano
mancanti.
Le testine di registrazione/riproduzione sono
magnetizzate. Smagnetizzarle (vedere pagina
19).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Sony CMT-CP100 Manuale del proprietario

Categoria
Radio CD
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per