Nilfisk GD 110 Manuale del proprietario

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale del proprietario
FILTER / le FILTRE / EL FILTRO /
O FILTRO /SUODATIN / Ôèëüòðû
1
2
1
1 2
REPLACEMENT OF THE DUST BAG AND FILTER MISE EN PLACE DE SAC DE FILTRE
AUSTAUSCHEN DAS EINSATZBEUTEL UND FILTER MOTAJE DE LA BOLSA/EL FILTRO
MONTAGEM DO SACO DE RECOLHA DE PÓ O FILTRO MONTAGGIO DEL SACCHETTO
RACCOGLIPOLVERE IL FILTRO VERVANGEN VAN DE STOFZAK HET FILTER BYTE AV
DAMMPÅSE OCH FILTER SKIFT AV STØVPOSE OG FILTER PÖLYPUSSIN ASENNUS/
SUODATIN
Ustanovka mewoqka dlà pyli Ôèëüòðû
3
45
6
7
8
9
The suction efficiency of the vacuum cleaner depends on the size and quality of the dust bag. Use original Nilfisk bags only.
La eficacia de aspiración depende del tamaño y calidad de la bolsa de polvo. Utilice únicamente bolsas originales Nilfisk.
A eficiencia de sucção do aspirador depende do tamanho e da qualidade do saco de poeira. Utilize apenas sacos originais da Nilfisk.
L’efficienza di aspirazione dell’apparecchio dipende dalla dimensione e dalla qualità del sacchetto di carta. Utilizzare solo sacchetti originali Nilfisk.
Dammpåsens storlek och kvalitet har stor betydelse för dammsugningens effektivitet. Använd därfor endast Nilfisk originalpåse.
Støvsugerens effektivitet avhenger av støvposens størrelse og kvalitet. Bruk derfor utelukkende originale Nilfisk støvposer.
Støvsugningens effektivitet afhænger af støvposens størrelse og kvalitet. Brug derfor kun originale Nilfisk støvposer.
Imuroinnin tehokkuus ja imurin suodatuskyky riippuvat pölypussin koosta ja laadusta. Käytä siksi ainoastaan alkuperäisiä Nilfisk-pölypusseja.
Ïîëüçóéòåñü òîëüêî ïîäëèííûìè ïàêåòàìè äë® ñáîðà ïûëè.
12
AVVERTENZE
ATTENZIONE - ONDE RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO,
SCOSSE ELETTRICHE E LESIONI, LEGGERE ATTENTA-
MENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE PRIMA
DELL’USO.
Questa macchina è stata progettata per usi professio
nali o privati in interni.
Non lasciare mai l’aspirapolvere collegato alla rete
elettrica. Disinserire sempre la spina quando non si
utilizza l’aspirapolvere oppure prima di effettuare
qualsia si intervento di manutenzione.
Non permettere mai che l’apparecchio venga utilizzato
come un giocattolo.
Questo apparecchio non è previsto per l’utilizzo da parte
di bambini o di persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, oppure senza l’esperienza o le
conoscenze necessarie, a meno che non siano
sottoposte a un’adeguata supervisione o non siano state
opportunamente istruite. Assicurarsi che i bambini non
giochino con l’apparecchio.
Attenersi strettamente alle indicazioni contenute nel
libretto istruzioni. La manutenzione dell’ elettrodomesti
co dovrà essere effettuata esclusivamente da personale
autorizzato, adoperando esclusivamente pezzi di ricam
bio originali ed accessori raccomandati dal fabbricante.
Non tentare mai di apportare alcuna modifica
all’apparecchio.
Non utilizzare mai l’apparecchio senza filtri.
Avvertenza - Non utilizzare l’apparecchio per aspirare
polveri nocive (ad esempio amianto).
Non utilizzare mai l’apparecchio se la spina o il cavo di
alimentazione sono danneggiati. Se l’apparecchio
presenta problemi di fun zionamento oppure sia caduto
violentemente a terra, abbia subito danni di altro tipo
oppure sia stato lasciato all’aperto o sia caduto in
acqua, portarlo al più vicino centro di assistenza.
Non tirare né sollevare mai l’aspirapolvere per il cavo
di alimentazione. Prestare attenzione a non schiacci
are il cavo passandoci sopra oppure facendolo passare
su orli o spigoli taglienti. Non esporre il cavo di alimen-
ta zione a fonti di calore.
• Arrotolare il cavo iniziando dall’apparecchio, quindi
appen derlo all’apposito gancio sul retro dell’apparecchio.
Non disinserire mai la spina tirando il cavo, bensì
estrarla tenendo la spina stessa.
Non aspirare mai liquidi. Non utilizzare l’aspirapolvere
in ambienti umidi. Non toccare l’aspirapolvere con mani
bagnate. Prima di pulire la macchina, utilizzando un
panno asciutto, disinserire il cavo di alimentazione.
Non utilizzare mai l’aspirapolvere vicino a fumi, corpi
incan descenti o fiamme libere, ad esempio sigarette,
fiammiferi, ce neri calde nonché liquidi e gas infiammabii.
Non aspirare mai oggetti taglienti quali pezzi di vetro o
chiodi che possono danneggiare il vano contenente il
sacchetto rac coglipolvere.
Spegnere la macchina prima di disinserire il cavo elettri-
co.
Prestare particolare attenzione nella pulizia di scale.
Non utilizzare mai l’aspirapolvere in ambienti dove
possono essere presenti gas o liquidi infiammabili o
combustibili.
Spegnere sempre la macchina prima di applicare o
togliere accessori.
Controllare il filtro in occasione dello svuotamento e
sostituire o pulire il filtro, se intasato.
ASSISTENZA TECNICA DI APPAREC-
CHIO A DOPPIO ISOLAMENTO
Nelle apparecchiature dotate di doppio isolamento, esso
sostituisce completamente la misura preventiva della
messa a terra. Le apparecchiature a doppio isolamento
riportano il relativo simbolo (due quadrati concentrici)
Le apparecchiature con doppio isolamento non possiedono
collegamento a terra e non devono esservi collegate
nemmeno successivamente.
L’assistenza tecnica di un’apparecchiatura a doppio
isolamento richiede estrema accuratezza e profonda
conoscenza di questo sistema; va quindi effettuata da
personale altamente qualificato.
I pezzi di ricambio di un’apparecchiatura a
doppio isolamento devono essere perfettamente indentici
alle parti che vanno a sostituire.
NORME DI SICUREZZA
Este aparelho está em conformidad com as directivas
EC 89/336/EEC, 73/23EEC, 93/68EEC.
AVVERTENZA
Non raccogliere mai liquidi, pezzi di vetro o cenere con
l’aspirapolvere.
IMPORTANTE
Il cavo di alimentazione di questo aspirapolvere è di tipo
speciale. Qualora il cavo venisse danneggiato, deve essere
sostituito con un altro cavo dello stesso tipo. Questo tipo di
cavo è disponibile presso i centri di assistenza autorizzati e
deve essere sostituito da un elettricista qualificato.
Questo aspirapolvere è dotato di una termica che protegge
parti vitali dal surriscaldamento. Se la termica dovesse
scattare e provocare il blocco dell’aspirapolvere, la macchi-
na si riaccenderà automaticamente dopo 5-10 minuti circa.
Spegnere l’interruttore principale ed estrarre la spina. Con-
trollare quindi il flessibile, il sacchetto raccoglipolvere ed il
filtro accertandosi che nessuna parte impedisca il corretto
flusso d’aria.
ATTENZIONE
Disinserire la spina dalla presa prima di qualsiasi intervento
di assistenza o manutenzione.
CONSERVARE IL LIBRETTO
ISTRUZIONI PER FUTURA
CONSULTAZIONE
19
WEEE (Waste of Electric and Electronic Equipment)
Tuotteessa tai pakkauksessa oleva symboli ilmaisee, että
tuotetta ei voi hävittää talousjätteen mukana. Sen sijaan tuote on vietävä
sähköisten ja elektronisten laitteiden kierrätykseen tarkoitettuun
keräyspisteeseen. Kun huolehdit tuotteen asianmukaisesta
hävittämisestä, autat edistämään ympäristön ja ihmisten hyvinvointia,
jonka tuotteen virheellinen hävittäminen voi vaarantaa. Lisätietoa tämän
tuotteen kierrättämisestä saat jätteenkäsittelypisteistä tai samasta
liikkeestä, josta ostit tuotteen.
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte
för hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytteligare upplysningar
om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter, sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
Symbolet, som findes på produktet eller emballagen, viser, at
produktet ikke må bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald. Det skal derimod afleveres på en miljøstation, som
er godkendt til håndtering af elektrisk og elektronisk udstyr. Sørg for at
bortskaffe produktet korrekt, så du kan vare med til at forebygge skader
på miljøet og menneskers sundhed. Hvis du ønsker yderligere
oplysninger om, hvordan produktet genvindes, kan du henvende dig hos
kommunen, en miljøstation eller forretningen, hvor du købte produktet.
Het symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit
product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het
apparaat moet bij een verzamelpunt voor het recyclen van elektrische
en elektronische apparatuur worden ingeleverd. Door dit product op de
juiste manier af te danken, helpt u bij het voorkomen van mogelijke
negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid.
Deze zouden kunnen ontstaan als dit product niet op de juiste manier
wordt behandeld. Voor uitgebreide informatie over het recyclen van dit
product kunt u contact opnemen met uw plaatselijke stadskantoor, uw
afvalverwerkingsdienst of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der Produktverpackung
deutet an, dass das Produkt nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt
werden darf. Stattdessen ist es zur Entsorgung an eine geeignete
Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten zu bringen. Durch die korrekte Entsorgung helfen Sie mit,
potenziellen negativen Einflüssen auf die Umwelt und die Gesundheit
vorzubeugen, die durch eine unangemessene Entsorgung dieses
Produktes entstehen könnten. Genauere Informationen zur
Wiederverwertung dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer
Stadtverwaltung, der Müllabfuhr vor Ort oder dem Geschäft, in dem Sie
dieses Produkt erworben haben.
Symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette
produktet ikke kan behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det
leveres til aktuelt innsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk og
elektronisk utstyr. Ved å sørge for at dette produktet kasseres korekt,
bidrar du til å forebygge mulige negative følger for miljøet og folks
helse, hvilket ellers kan forårsakes ved feilaktig avfallshåndtering av
dette produktet. For n?rmere informasjon om resirkulering av dette
produktet, vennligst kontakt din lokale representant, renholdsverket
eller butikken der du kjøpte produktet.
El símbolo que aparece en el producto o en su embalaje indica
que este producto no puede ser tratado como residuos domésticos. En
su lugar, debe ser entregado en el correspondiente punto de recogida
para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Al garantizar la
adecuada eliminación de este productos, ayudará a evitar las posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las
personas que se producirían a causa de una inadecuada manipulación
de los residuos de este producto. Para obtener información más
detallada acerca del reciclaje de este producto, póngase en contacto
con la oficina local de su ciudad, el servicio de recogida de residuos
domésticos o el establecimiento en el que ha adquirido el producto.
Símbolo no produto ou na embalagem indica que esse produto
não deve ser tratado como um resíduo doméstico. Ao contrário, deve ser
levado ao local de recolha adequado para a reciclagem de
equipamentos electroelectrónicos. Ao se assegurar que o tratamento
deste equipamento foi adequado, estará a ajudar a prevenir
consequãncias potenciais ao meio ambiente e ã saúde humana que
poderiam ser causadas pelo manejo inapropriado do produto. Para mais
informaçães sobre a reciclagem deste produto, entre em contacto com
as autoridades locais, com o órgão responsável pela recolha de lixo ou a
loja onde o produto foi adquirido.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo
prodotto non pu? essere smaltito fra i rifiuti domestici. Deve invece
essere consegnato a un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio
dei dispositivi elettrici ed elettronici. Smaltendo questo prodotto in modo
corretto, si contribuisce a ridurre l’impatto ambientale e sull’uomo. Per
maggiori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare il
proprio comune, il centro di raccolta dei rifiuti urbani locale o il
rivenditore.
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce
produit ne doit pas útre traité comme un déchet ménager. Il doit au
contraire útre remis au point de collecte correspondant pour le recyclage
du matériel électrique et électronique. En procédant de cette maniúre,
vous aiderez ú prévenir les conséquences potentiellement négatives
pour l’environnement et la santé humaine que pourrait causer un
traitement inadéquat du rejet de ce produit . Pour plus ample information
sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec votre
bureau municipal, votre service de collecte de déchets ménagers ou le
magasin oú vous avez acheté le produit.
The symbol on the product or on its packing indicates that this product
may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
20
ENGLISH
Rated power 1000W
Max.power 1100W
Suction Power 300W,
at nozzle
Vacuum 25 kPa, at nozzle
Air flow 36 l/s, at nozzle
Sound pressure level 55 dB(A) BS 5415
Sound power 75 dB(A) IEC 704
Paper bag capacity 10 L
Weight 4.7 kg
(machine)
DATA GD 110 220-240V
Specifications and details are subject to change without prior notice
FRANÇAIS
Consommation normalisée 1000W
Consommation maximale 1100W
Puissance d´aspiration 300W, suceur
Aspiration 25 kPa, suceur
Débit d´air 36 l/s, suceur
Niveau sonare 55 dB(A) BS 5415
75 dB(A) IEC 704
De sac 10 L
Poids 4.7 kg (de I`appareil)
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
Les caraactéristiques techniques peuvent être modifiées à tout
moment én fonction de I évolution technique.
Leistungsaufnahme motor 1000W
Leistungsaufnahme motor max 1100W
Saugleistung 300W,
mundstück
Untertruck 25 kPa, mundstück
Luftströmung 36 l/s, mundstück
Schalldruckspegel 55 dB(A) BS 5415
Schalleistung 75 dB(A) IEC 704
Einsatzbeutel 10 L
Gewicht 4.7 kg
(Gerät)
Potencia nominal 1000W
Potencia máxima 1100W
Potencia de aspiration 300W, boquillas
Vacio 25 kPa, boquillas
Caudal con 36 l/s, boquillas
Nivel sonoro 55 dB(A) BS 5415
Potencia sonoro 75 dB(A) IEC 704
De la bolsa 10 L
Peso del aspirador 4.7 kg (máquina)
Potência estimada 1000W
Potência max 1100W
Potência de aspiração 300W, escova
Vácuo 25 kPa, escova
Fluxo de ar sem mangueira 36 l/s, escova
Nivel pressão 55 dB(A) BS 5415
Nível de rúido com escova 75 dB(A) IEC 704
Saco de pó 10 L
Peso 4.7 kg (aparelho)
Potenza nominale 1000W
Potenza massima assorbita 1100W
Potenza d´ario con tubo 300W,
bocchetta
Depressione 25 kPa, bocchetta
Flusso d´aria con tubo 36 l/s, bocchetta
Livello pressione 55 dB(A) BS 5415
Potenza acustica 75 dB(A) IEC 704
Sacchetto raccoglipolvere 10 L
Peso 4.7 kg (di apparecchio)
Technische Änderungen vorbehalten.
Las especificaciones y detalles están sujetos a
cambio sin aviso previo
Especifições e detalhes est y detalles estão sujeitos a alteração sem
aviso prévio.
Caratteristiche e dettagli possono variare senza preavviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Nilfisk GD 110 Manuale del proprietario

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale del proprietario