NEC VT660 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Proiettore portatile
VT660/VT560/VT460
Manuale dell’utente
I-2
Precauzioni di sicurezza
Precauzioni
Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di usare il nuovo
proiettore NEC VT660/VT560/VT460 e di tenerlo a portata di mano per
riferimenti futuri.
Il numero di serie è posto in basso del proiettore. Segnatelo qui:
PRECAUZIONE
Per spegnere l’alimentazione, assicurarsi di scollegare la
spina dalla presa a muro.
La presa a muro deve essere installata il più vicino possibile
al dispositivo in posizione facilmente accessibile.
PRECAUZIONE
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, NON APRIRE
L’INVOLUCRO.
ALL’INTERNO SI TROVANO PARTI NON RIPARABILI DA
PARTE DELL’UTENTE.
PER OGNI RIPARAZIONE, RIVOLGERSI A PERSONALE
QUALIFICATO.
Questo simbolo avverte l’utente che la tensione non isolata
all’interno dell’unità può essere sufficiente per causare una
scossa elettrica. Perciò è pericoloso venire in contatto con le
parti all’interno dell’unità.
Questo simbolo avverte l’utente di importanti informazioni che
sono state fornite in relazione al funzionamento e alla
manutenzione dell’unità.
Queste informazioni devono essere lette attentamente per
evitare eventuali problemi.
AVVERTIMENTO
PER EVITARE INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON
ESPORRE L’UNITAALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITA’. NON
UTILIZZATE L’UNITA’ CON UNA PROLUNGA OPPURE
COLLEGATA AD UNA PRESA SE I DUE CONNETTORI NON
POSSONO ESSERE INSERITI A FONDO. NON APRIRE
L’INVOLUCRO. ALL’INTERNO SI TROVANO DEI COMPONENTI
AD ALTA TENSIONE. TUTTI I LAVORI DI ASSISTENZA TECNICA
DEVONO ESSERE ESEGUITI DA PERSONALE TECNICO
QUALIFICATO.
Nota informativa sul rumore acustico-3.GSGV:
Il livello di pressione sonora è inferiore a 70 dB (A) in conformità con le
norme ISO 3744 e ISO 7779.
Importanti norme di sicurezza
Nel Regno Unito, bisogna usare un cavo di alimentazione BS approvato
dotato di una spina con un fusibile nero (cinque amplificatori). Se il cavo
di alimentazione non è in dotazione con questo apparecchio, rivolgetevi
al vostro rivenditore.
Installazione
1. Per ottenere i migliori risultati, usare il proiettore in una stanza buia.
2. Posizionare il proiettore su una superficie piana ed orizzontale in un
ambiente asciutto, privo di polvere e umidità.
3. Non posizionare il proiettore nella luce diretta del sole, vicino ad un
termosifone o nelle vicinanze di altre apparecchiature che generano
del calore.
4. L’esposizione alla luce diretta del sole, al fumo o al vapore può recare
danni ai componenti interni.
5. Maneggiare il proiettore con cura. Eventuali cadute o vibrazioni
possono danneggiare i componenti interni.
6. Non posizionare degli oggetti pesanti sul proiettore.
7. Se si desidera installare il proiettore nel soffitto:
a. Non cercare mai di installare il proiettore da soli.
b. Il proiettore deve essere installato da dei tecnici qualificati per
assicurare un funzionamento corretto e per ridurre il rischio di
lesioni personali.
c. Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente forte da sostenere
il proiettore e l’installazione deve essere conforme alle norme
locali.
d. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al concessionario.
AVVERTENZA
Evitate di proiettare immagini stazionarie per un periodo
prolungato, altrimenti può accadere che tale immagine
rimanga impressa nella superficie del pannello LCD. Se
ciò avviene, continuate ad usare il proiettore: l’immagine
statica rimasta impressa sullo sfondo scomparirà.
Non appoggiare il proiettore su un lato quando la lampada
è accesa: ciò potrebbe danneggiare il proiettore.
Importanti Informazioni
I-3
Precauzioni per evitare incendi e scosse elettriche
1. Assicuratevi che la ventilazione sia sufficiente e che i fori di
ventilazione non siano bloccati per prevenire l’accumulo di calore
all’interno del proiettore. Lasciate uno spazio di almeno 3 pollici (10
cm) tra il proiettore e la parete.
2. Prevenite l’introduzione di oggetti estranei, quali graffette e pezzi di
carta, all’interno del proiettore.
Non cercate di recuperare oggetti caduti all’interno del proiettore.
Non inserite oggetti di metallo, ad esempio un filo o un cacciavite
all’interno del proiettore. Se qualche oggetto dovesse cadere
all’interno del proiettore, scollegate lo stesso immediatamente e fate
rimuovere l’oggetto da un tecnico di servizio NEC qualificato.
3. Non posizionate dei liquidi sul proiettore.
4. Non fissate l’obiettivo con gli occhi quando è acceso il proiettore.
Altrimenti si possono danneggiare gravemente gli occhi.
5. Tenete voci quali lenti di ingrandimento fuori dal percorso della luce
del proiettore. La luce proiettata dall’obiettivo è estensiva, per cui
qualunque tipo di oggetti anormali che possono reindirizzare la luce
proveniente dall’obiettivo, può causare un risultato imprevedibile,
quale un incendio o lesioni agli occhi delle persone.
6. Non coprite l’obiettivo con il coprilente o con un altro oggetto simile
quando è acceso il proiettore. Altrimenti si può fondere il coprilente
e scottarvi le mani per via del calore emesso dalla fonte di luce.
7. Il proiettore è stato disegnato per funzionare con un’alimentazione
di 100-120 o 200-240 V 50/60 Hz CA. Assicuratevi che
l’alimentazione disponibile sia conforme a questi requisiti prima di
cercare di usare il proiettore.
8. Maneggiate il cavo di alimentazione con cura ed evitate una piegatura
eccessiva. Un cavo danneggiato può causare scosse elettriche o
un incendio.
9. Se avete intenzione di non usare il proiettore per un lungo periodo
di tempo, scollegate la spina dalla presa murale.
10. Non toccare la presa di alimentazione durante un temporale,
altrimenti sussiste il rischio di scossa elettrica.
ATTENZIONE
1. Non cercate di toccare l’uscita di ventilazione sulla parte anteriore
poiché si riscalda quando si accende il proiettore.
2. Non usate il piedino di inclinazione per scopi diversi da quelli originali.
L’uso del proiettore in maniera impropria, come prenderlo per il
piedino regolabile o appenderlo alla parete, può dannegiarlo.
3. Durante il trasporto del proiettore con la relativa maniglia, accertatevi
che le due viti che fissano la maniglia al proiettore siano saldamente
serrate.
Il serraggio insufficiente delle due viti può provocare la caduta del
proiettore con il rischio di lesioni personali.
4. Abilita la modalità del ventilatore ad alta velocità se continuate ad
usare il proiettore per più giorni. (Dal menù, selezionate [Avanzato]
[Modo Altá Velocita Ventola].
5. Non scollegate il cavo d’alimentazione dalla presa murale o in una
delle seguenti circostanze.
Altrimenti, si può danneggiare il proiettore:
* Mentre è visualizzata l’icona della clessidra.
* Quando girano i ventilatori di raffreddamento. (I ventilatori di
raffreddamento continuano a girare per 60 secondi dopo lo
spegnimento del proiettore).
Sostituzione della lampada
Per sostituire la lampada, seguite tutte le istruzioni fornite dalla pagina
I-30.
Assicuratevi di sostituire la lampada quandop appare il messaggio
“La lampada è arrivata a fine vita. Per favore sostituire la
lampada.”. Se continuate ad usare la lampada dopo che ha
raggiunto la fine della sua durata utile, si può scoppiare la lampadina
ed i pezzi di vetro si possono spargere nell’alloggiamento della
lampada. Non toccate i frammenti di vetro, altrimenti vi potete fare
male.
In tal caso, rivolgetevi al vostro rivenditore NEC per la sostituzione
della lampada.
Coprilente
(24F38091)
Telecomando
(7N900381)
Cordoncino e rivett
(US: 7N080206)
(EU: 7N080005)
Proiettore
Cavo USB
(7N520013)
Batterie
Cordoncino e rivetto
(24C05051) (24C04531)
Cavo dei segnali RGB
(7N520012)
O
F
F
V
ID
E
O
S
-
V
ID
E
O
R
G
B
A
U
T
O
AD
J
.
P
O
W
E
R
O
N
PJ
P
ICT
U
R
E
A
S
PE
CT
H
E
LP
F
R
E
E
Z
E
M
A
G
N
I
F
Y
P
I
C
-
M
U
T
E
SELECT
V
O
LU
M
E
Lasciate trascorrere almeno 60 secondi dopo aver spento il
proiettore. Poi spegnete l’interruttore principale, scollegate il cavo
di alimentazione ed aspettate 60 minuti affinché si raffreddi il
proiettore prima della sostituzione della lampada.
Cosa contiene la scatola?
Assicuratevi che la scatola contenga tutti gli oggetti indicati. Se mancano
dei pezzi, rivolgetevi al vostro rivenditore.
Risparmiate la scatola originale e il materiale di imballaggio se avete
intenzione di trasportare il vostro proiettore VT660/VT560/VT460.
CD-ROM
Manuale dell’utente
Solo per gli Usa
Scheda di registrazione
Garanzia limitata
Solo per l’Europa
Politica della garanzia
Quick
Connect
Guide
Important
Information
Morbida borsa a tracolla
(24BS7201)
Impugnatura,Vite(M4
2)
Cacciavite a punta piatta
(Impugnatura: 24F38031)
(Viite: 24N06281)
(Cacciavite: 24C07231)
I-4
INDICE
Importanti Informazioni .................................................... I-2
Precauzioni di sicurezza ................................................................................................... I-2
Cosa contiene la scatola? ................................................................................................. I-3
INTRODUZIONE ............................................................... I-5
Per accendere il proiettore ............................................................................................... I-5
Denominazione delle parti del proiettore .......................................................................... I-6
Fissaggio del coprilente ................................................................................................ I-6
Fissaggio della maniglia di trasporto in dotazione ........................................................ I-6
Caratteristiche della parte superiore ............................................................................. I-7
Caratteristiche del pannello dei morsetti ....................................................................... I-8
Denominazione delle parti del telecomando .................................................................. I-9
Installazione delle pile ............................................................................................. I-10
Precauzioni riguardanti il telecomando ................................................................... I-10
Campo operativo per il telecomando senza fili ........................................................ I-10
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI ........................................ I-11
Impostazione dello schermo e del proiettore .................................................................. I-11
Scelta della collocazione ............................................................................................. I-11
Distanza di proiezione e formato dello schermo ......................................................... I-12
Per fare i collegamenti .................................................................................................... I-13
Collegamento del vostro PC o computer Macintosh ................................................... I-13
Collegamento dell’uscita SCART (RGB) ...................................................................... I-14
Collegamento di un monitor esterno .......................................................................... I-14
Collegamento del lettore DVD ..................................................................................... I-15
Collegamento del vostro VCR o lettore di dischi laser ................................................ I-16
Collegamento del cavo d’alimentazione in .................................................................. I-16
PROIEZIONE DI UN’IMMAGINE (OPERAZIONE BASE) .................... I-17
Accensione del proiettore ............................................................................................... I-17
Selezione di una fonte .................................................................................................... I-18
Regolazione del formato e della posizione dell’immagine ............................................... I-18
Correzione della deformazione trapezoidale ................................................................... I-19
Ottimizzazione automatica dell’immagine RGB ............................................................... I-20
Aumento o diminuzione del volume ............................................................................... I-20
Spegnimento del proiettore ............................................................................................ I-20
COMODE FUNZIONI .......................................................... I-21
Untilizzo della funzione del mouse remoto ..................................................................... I-21
Collegamento del computer per la funzione del mouse remoto .................................. I-21
Quando effettuate il usando la porta USB ................................................................... I-21
Commutazione del modo operativo tra il computer e il proiettore .............................. I-21
Spegnimento dell’immagine e del suono ........................................................................ I-22
Fermo immagine ............................................................................................................ I-22
Ingrandimento e spostamento di un’immagine .............................................................. I-22
Per ottenere le informazioni ........................................................................................... I-22
UTILIZZO DEL MENU SULLO SCHERMO ................................... I-23
Operazione del menù base ............................................................................................. I-23
Utilizzo del menù ........................................................................................................ I-23
Lista delle voci dei menu ................................................................................................ I-24
Elementi del menu .......................................................................................................... I-25
Descrizione e funzioni del menù ..................................................................................... I-26
Regolazione immagine ............................................................................................... I-26
Luminosità/ Contrasto/ Intensità/ Colore/ Tonalitá .................................................. I-26
Gestione immagine ................................................................................................. I-26
Opzioni Immagine ....................................................................................................... I-26
Abilitazione della funzione di correzione automatica [Auto chiave] ......................... I-26
Correzione manuale della distorsione verticale [Chiave] ......................................... I-26
Salvataggio della correzione della distorsione verticale [Salvataggio Chiave] ......... I-26
Selezione del rapporto di aspetto [Rapporto Aspetto] ............................................ I-27
Regolazione della posizione verticale dell’immagine [Posizioni Cinema] (solamente per Cinema)
....... I-27
Configurazione ............................................................................................................ I-27
Selezione Mode Lampada [Mode Lampada] ........................................................... I-27
Selezionate la lingua del menù [Lingua] ................................................................. I-27
Selezione del colore del menù [Selezione colore menu] ......................................... I-27
Selezione del tempo di visualizzazione del menù .................................................... I-27
Selezione di un colore o logo per lo sfondo [Sfondo Immagini] ............................. I-27
Selezione dell’orientamento del proiettore [Orientament] ....................................... I-27
Avanzato ..................................................................................................................... I-27
Disabilitazione dei tasti dell’involucro [Blocco dei tasti del pannello] ...................... I-27
Abilitazione della gestione di potenza [Gestione risparmio energia] ....................... I-28
Abilitazione del ventilatore del modo dell’alta velocità [Modo Altá Velocita Ventola]
..... I-28
Selezione del formato dei segnali [Seleziona Segnale] ............................................ I-28
Pagina2 ................................................................................................................... I-28
Selezione del livello di Riduzione rumore ................................................................ I-28
Abilitazione della regolazione automatica [Autoallineamento] ................................. I-28
Regolazione della Posizione/Orologio (quando l’Autoallineamento è spento) ......... I-28
Informazioni ............................................................................................................... I-28
Default ........................................................................................................................ I-29
MANUTENZIONE ............................................................. I-30
Sostituzione della lampada ............................................................................................. I-30
Pulizia ............................................................................................................................. I-31
Pulizia o sostituzione del filtro .................................................................................... I-31
Pulizia dell’involucro e dell’obiettivo ........................................................................... I-31
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI .............................................. I-32
Indicatore POWER .......................................................................................................... I-32
Indicatore dello stato ...................................................................................................... I-32
Indicatore della lampada ................................................................................................ I-32
Comuni problemi e soluzioni .......................................................................................... I-33
SPECIFICHE .................................................................. I-34
APPENDICE .................................................................. I-35
Dimensioni del proiettore ............................................................................................... I-35
Assegnazione pin del connettore d’ingresso RGB D-Sub ............................................... I-35
Lista dei segnali d’ingresso compatibili .......................................................................... I-36
Guida TravelCare ............................................................................................................ I-37
I-5
INTRODUZIONE
Per accendere il proiettore
Questa sezione vi presenta il nuovo proiettore VT660/VT560/VT460 e
descrive le funzioni ed i controlli.
Ci congratuliamo con voi per aver acquistato il
proiettore NEC VT660/VT560/VT460
Il modello VT660/VT560/VT460 è uno dei migliori proiettori in assoluto
disponibili sul mercato oggi. Il VT660/VT560/VT460 vi da la possibilità
di proiettare immagini esatte fino a 300 pollici (misurate diagonalmente)
dal vostro PC o Macintosh (desktop o notebook), VCR, lettore DVD,
macchinetta fotografica dei documenti o lettore LD.
Potete usare il proiettore su un tavolo o un carrello, potete usare il
proiettore per proiettare immagini da dietro lo schermo e il proiettore
può essere montato permanentemente nel soffitto*
1
. Il telecomando può
essere usato senza fili.
*
1
Non cercate mai di installare il proiettore al soffitto da soli.
Il proiettore va installato da tecnici qualificati per assicurarne il
corretto funzionamento e per ridurre il rischio di lesioni personali.
Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente forte da sostenere
il proiettore e l’installazione deve essere conforme alle norme
locali. Consultate il vostro rivenditore per ulteriori informazioni.
Caratteristiche che apprezzerete:
Correzione automatica deformazione trapezoidale verticale fino a
+/- 30 gradi
Basso livello acustico
Obiettivo a breve distanza focale
Lampade da 200 W (160 W in mode Eco)
•Tasti di selezione diretta della fonte
Nuovo sistema di gestione dei colori
Nuova struttura del menu per la massima facilità d’uso
La tecnologia esclusiva Advanced AccuBlend è una tecnologia
intelligente per combinare i pixel – questa tecnologia è estremamente
esatta per la compressione dell’immagine – ed offre delle immagini
nitide con la risoluzione UXGA (16001200)*
2
.
Compatibile con la maggior parte dei segnali IBM VGA, SVGA, XGA,
SXGA/UXGA (con Advanced AccuBlend)*
2
, Macintosh, i segnali dei
componenti (YCbCr/YPbPr) od altri segnali RGB con una gamma di
frequenza orizzontale da 24 a 100 kHz ed una gamma di frequenza
verticale da 50 a 120 Hz. Include i segnali video standard NTSC,
PAL, PAL-N, PAL-M, PAL60, SECAM e NTSC4.43.
*
2
Un’immagine UXGA (16001200) e SXGA (12801024) viene
visualizzata con NEC Advanced AccuBlend su VT660 e VT560.
Un’immagine UXGA (16001200), SXGA (12801024) e XGA
(1024768) viene visualizzata con NEC Advanced AccuBlend
su VT460.
NOTA: Gli standard di video compositi sono i seguenti:
NTSC: standard televisivo americano per i componenti video negli Usa ed in
Canada.
PAL: standard televisivo usato in Europa occidentale.
PAL-N: standard televisivo usato in Argentina, Paraguay e Uruguay.
PAL-M: standard televisivo usato nel Brasile.
PAL60: standard televisivo usato per la riproduzione NTSC su televisori PAL.
SECAM: standard televisivo usato in Francia e in Europa orientale.
NTSC4.43: standard televisivo usato nel Medio Oriente.
Il telecomando in dotazione può essere usato senza cavi e potete
anche usarlo per manovrare il mouse del PC senza fili dall’altra parte
della stanza, usando la funzione del mouse remoto incorporato.
Potete manovrare il proiettore con il PC usando la porta di controllo
del PC.
Il proiettore ha un design moderno, ed è leggero, compatto, facile da
portare e adatto per ogni tipo di ufficio, sala riunioni o auditorio.
Notizie su questo manuale d’istruzioni
Il modo più rapido per cominciare consiste nel fare le cose con calma e
nella modalità corretto dall’inizio. Prendetevi il tempo necessario per
sfogliare il manuale dell’utente. Questo serve per risparmiare del tempo
successivamente. All’inizio di ciascuna sezione del manuale c’è un
sommario. Se la sezione non è rilevante per il momento, la si può saltare.
IBM è un marchio o marchio registrato della International Business
Machines Corporation.
Mac e PowerBook sono marchi registrati della Apple Computer, Inc.,
in U.S.A. ed altri Paesi.
Windows, Windows 98, Windows Me, Windows XP e Windows 2000
sono marchi o marchi registrati della Microsoft Corporation.
Altri nomi di prodotti ed aziende menzionati in questo manuale
possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi titolari.
I-6
Denominazione delle parti del proiettore
Fissaggio del coprilente
Per fissare il coprilente nella parte inferiore con il cordoncino e l’attacco
in dotazione:
1. Fate passare il cordoncino attraverso il foro del coprilente e poi
legatelo con un nodo.
Fissaggio della maniglia di trasporto in dotazione
Il proiettore può essere trasportato fissando la maniglia in dotazione.
Per fissare la maniglia, utilizzate il cacciavite a punta piatta e le due viti
in dotazione.
* Questa fessura di sicurezza supporta il sistema di sicurezza MicroSaver
®
. MicroSaver
®
è un marchio depositato della Kensington Microware
Inc. Il logo è un marchio di fabbrica di proprietà della Kensington Microware Inc.
Ventilazione (uscita)
L’aria calda fuoriesce da qui
Fessura di sicurezza
incorporata ( )*
Leva del piedino d’inclinazione
regolabile
(Fate riferimento alla pagina I-18)
Sensore remoto (Fate riferimento alla pagina I-10)
Controlli (Fate riferimento alla pagina I-7)
Ventilazione (Ingresso) / Coperchio del
filtro (ingresso)
Coprilente
Obiettivo
Piedino d’inclinazione regolabile
(Fate riferimento alla pagina I-18)
Ingresso AC
Collegate la spina a due pin del cavo di
alimentazione qui e collegate l’altra
estremità alla presa murale.
(Fate riferimento alla pagina I-16)
Interruttore principale
Quando collegate il cavo d’alimentazione in
dotazione in una presa murale ed accendete
l’interruttore principale, l’indicatore POWER
diventa arancione e il proiettore entra nella
modalità d’attesa.
(Fate riferimento alla pagina I-17)
Sensore remoto
(Fate riferimento alla
pagina I-10)
Coperchio della lampada
(Fate riferimento alla pagina I-30)
Vite del coperchio della
lampada
Leva del piedino d’inclinazione
regolabile
(Fate riferimento alla pagina I-18)
Piedino d’inclinazione regolabile
(Fate riferimento alla pagina I-18)
Anello di messa a fuoco
Leva per lo zoom
Altoparlante monofonico (1W)
2. Usate l’attacco per fissare il
cordoncino alla parte inferiore
del proiettore.
PRECAUZIONE
Durante il trasporto del proiettore con la relativa maniglia,
accertatevi che le due viti che fissano la maniglia al proiettore siano
saldamente serrate.
I-7
765 10
1319 12
8
2 3 4 11
Caratteristiche della parte superiore
1. Tasto POWER (ON / STAND BY) ( )
Usate questo tasto per accendere e spegnere il proiettore quando è
collegato alla rete elettrica ed è nella modalità attesa.
Per accendere il proiettore, premete e tenete premuto questo tasto
per almeno due secondi. Per spegnere il proiettore, premete due
volte questo pulsante.
2. Indicatore POWER
Quando quest’indicatore è verde, ciò significa che il display di
proiezione posteriore è acceso; quando è arancione l’indicatore,
significa che è nella modalità di attesa. Fate riferimento alla sezione
dell’indicatore di accensione alla pagina I-32 per ulteriori informazioni.
3. Indicatore STATUS
Se questa spia lampeggia rapidamente in rosso, ciò significa che si
è verificato un errore, che il coprilampada non è stato fissato
correttamente o che si è surriscaldato il proiettore. Se questa spia
rimane arancione, ciò indica che avete premuto un tasto con il blocco
tasti del pannello di controllo abilitato. Fate riferimento alla sezione
sull’indicatore dello stato alla pagina I-32 per ulteriori informazioni.
4. Indicatore LAMP
Se lampeggia rapidamente questa spia, vi avverte che la lampada
ha raggiunto la fine della sua durata utile. Dopo l’illuminazione di
questa spia, sostituite la lampada appena possibile. (Fate riferimento
alla pagina I-30). Se rimane illuminato di verde, ciò indica che la
modalità della lampada è su Eco. Fate riferimento alla sezione
sull’indicatore della lampada alla pagina I-32 per ulteriori informazioni.
5. Tasto VIDEO
Questo tasto va premuto per selezionare una delle sorgenti video
disponibili tra un videoregistratore, un lettore DVD, un lettore laser
oppure un apparecchio fotografico per documenti.
6. Tasto S-VIDEO
Questo tasto va premuto per selezionare la sorgente S-Video
proveniente da un videoregistratore.
7. Tasto RGB
Questo tasto va premuto per selezionare una sorgente RGB
proveniente da un computer oppure da un apparecchio collegato alla
porta RGB.
8. Tasto AUTO ADJ.
Usate questo tasto per regolare la posizione O/V e i pixel orologio/
fase per ottenere un’immagine ottimale (Fate riferimento alla pagina
I-20).
9. Indicatori di fonte
Selezionando uno degli ingressi RGB, VIDEO o S-VIDEO, si accende
l’indicatore corrispondente.
10. Tasto MENU
Visualizza il menù.
11. Tasti SELECT GHFE (+) (–) /volume
GH : Usate questi tasti per selezionare il menù dela voce da regolare.
FE : Usate questi tasti per cambiare il livello della voce del menù
selezionato.
La selezione viene eseguita alla pressione del tasto E. Se
non appare nessun menù, questi tasti funzionano come controlli
del volume.
Quando un’immagine viene ingrandita, questi tasti passono essere
utilizzati per spostare l’immagine sullo schermo.
12. Tasto ENTER
Esegue la selezione del menù ed attiva le voci selezionate sul menù.
13. Tasto CANCEL
Premete questo tasto mentre tornate al menu principale.
Mentre siete nel menu principale, premendo questo tasto si chiuderà
il menu.
I-8
1. Connettore RGB IN /ingresso componente (Mini D-Sub 15 pin)
Collegate il vostro computer o le altre attrezzature RGB analogiche,
ad esempio computer IBM compatibili o Macintosh. Usate il cavo
RGB in dotazione per collegare il vostro computer. Serve anche come
connettore d’ingresso che vi consente di collegare un’uscita video di
componenti quali lettori DVD. Questo connettore supporta anche il
segnale d’uscita SCART. Fate riferimento alla pagina I-14 per ulteriori
informazioni.
2. Presa mini di ingresso RGB AUDIO (Stereo Mini)
Collegate qui l’uscita audio proveniente dal computer o dal lettore
DVD collegato all’ingresso RGB. E’ necessario usare un cavo audio
venduto separatamente.
3. Connettore RGB OUT (mini D-Sub 15 pin)
Usate questo connettore per trasferire l’immagine del computer ad
un monitor esterno dalla fonte d’ingresso RGB.
Questo connettore invia il segnale RGB nel modo di standby.
4. Presa mini AUDIO OUT (stereo mini)
Questo spinotto può essere utilizzato per il suono in uscita dalla fonte
attualmente selezionata (RGB, VIDEO o S-VIDEO). Il volume può
essere regolato in base a quello dell’altoparlante interno.
5. Connettore S-VIDEO IN (Mini DIN 4 pin)
Collegate qui l’ingresso S-video proveniente da una fonte esterna,
ad esempio un VCR.
NOTA: S-video crea dei colori più vivaci ed una risoluzione più alta composito
rispetto al formato video composto.
Prese di ingresso S-VIDEO AUDIO R/L (RCA)
Questi sono gli ingressi audio dei canali sinistro e destro per il suono
stereo proveniente da una fonte S-Video.
6. Connettore VIDEO IN (RCA)
Serve per collegare un VCR, un lettore DVD, un lettore di dischi la-
ser oppure una document camera per proiettare delle immagini video.
Prese di ingresso VIDEO AUDIO R/L (RCA)
Questi sono gli ingressi audio dei canali sinistro e destro per il suono
stereo proveniente da una fonte video.
7. Porta USB (PC) [Tipo B]
Collegate questa porta alla porta USB (tipo A) del PC usando il cavo
USB in dotazione. Potete usare le funzioni del mouse del vostro com-
puter tramite il telecomando.
8.Porta PC CONTROL (DIN 8 pin)
Riservato al personale di assistenza.
Caratteristiche del pannello dei morsetti
712 8
3456
I-9
Denominazione delle parti del telecomando
NOTA: Se si usa un computer Macintosh, si può cliccare sul tasto CANCEL (destro)
o ENTER (sinistro) per attivare il mouse.
OFF ON
VIDEO
S-VIDEO
RGB
PJ
MAGNIFY
SELECT
E
M
N
U
T
E
R
N
E
N
C
E
A
C
L
1
3
4
5
8
7
11
16
9
10
19
12
13
6
2
18
17
20
AUTO ADJ.
FREEZE PIC-MUTE
PICTURE
15
14
VOLUME
HELP
ASPECT
POWER
1 Trasmettitore a raggi infrarossi
Puntate il telecomando verso il sensore a distanza del proittetore.
2. LED
Lampeggia alla pressione di un tasto.
3. Tasto POWER ON (Accensione)
Quando è accesa la corrente principale, potete usare questo tasto
per accendere il proiettore.
NOTA: Per spegnere il proiettore, premete e mantenete il tasto POWER ON
(Spegnimento) premuto per almeno due secondi.
4. Tasto POWER OFF
Si può usare questo tasto per spegnere il proiettore.
NOTA: Per spegnere il proiettore, premete due volte il tasto POWER OFF.
5. Tasto VIDEO
Questo tasto va premuto per selezionare una delle sorgenti video
disponibili tra un videoregistratore, un lettore DVD, un lettore laser
oppure un apparecchio fotografico per documenti.
6. Tasto S-VIDEO
Questo tasto va premuto per selezionare la sorgente S-Video
proveniente da un videoregistratore.
7. Tasto RGB
Premete questo tasto per selezionare l’ingresso RGB.
8. Tasto AUTO ADJ.
Usate questo tasto per regolare una fonte RGB per ottenere
un’immagine ottimale. Fate riferimento alla pagina I-20.
9. Tasto MENU
Visualizza il menù per varie impostazioni e regolazioni.
10. Tasto SELECT GHFE (mouse)
In modalità Computer, questi tasti funzionano come il mouse del com-
puter.
Quando vi trovate in modalità Proiettore, il tasto PJ si illumina: Fate
riferimento alla pagina I-21.
GH : Usate questi tasti per selezionare il menù della voce da
regolare.
FE : Usate questi tasti per cambiare il livello della voce del menù
selezionato. La selezione viene eseguita alla pressione del
tasto E. Se non appare nessun menù, questi tasti funzionano
come controlli del volume.
Quando un’immagine viene ingrandita, questi tasti passono essere
utilizzati per spostare l’immagine sullo schermo.
11. Tasto ENTER
Quando vi trovate in modalità Computer, questo tasto funziona come
il tasto sinistro del mouse. Quando premete e mantenete questo tasto
premuto per almeno 2 secondi, viene impostata la modalità di
trascinamento. Quando vi trovate in modalità o Proiettore, il tasto PJ
si illumina: Usare questo tasto per confermare la selezione del menù.
Funziona allo stesso modo del tasto ENTER sul proiettore. Fate
riferimento alla pagina I-7.
12. Tasto CANCEL
Quando vi trovate in modalità Computer, questo tasto funziona come
il tasto destro del mouse. Quando vi trovate in modalità Proiettore, il
tasto PJ si illumina: Funziona allo stesso modo del tasto CANCEL
sul proiettore (Fate riferimento alla pagina I-7).
13. Tasto PJ
Premete questo tasto per commutare i tasti SELECT, CANCEL, e
ENTER tra la modalità Proiettore (illuminata di rosso) e la modalità
Computer.
Premete questo tasto o uno dei tasti POWER ON/OFF, MENU, AS-
PECT, HELP o MAGNIFY per commutare alla modalità Proiettore e il
tasto PJ si illuminerà di rosso.Per ritornare alla modalità Computer,
premete nuovamente il tasto PJ. Fate riferimento alla pagina I-21.
14. Tasto PICTURE
Premete questo tasto per visualizzare lo schermo di regolazione
dell’immagine, ad esempio luminosità, contrasto, nitidezza, colore e
tonalità. Fate riferimento alla pagina I-26.
15. Tasto ASPECT
Premete questo tasto per visualizzare lo schermo di selezione del
rapporto d’ingrandimento. Fate riferimento alla pagina I-27.
16. Tasto HELP
Fornisce maggiori informazioni.
17. Tasto FREEZE
Questo tasto serve per il fermo immagine. Premetelo nuovamente
per ritornare alle immagini mobili.
18. Tasto PIC-MUTE
Questo tasto serve per togliere immagine e suono per un breve
periodo di tempo.
Premetelo nuovamente per far ritornare immagine e suono.
19. Tasto MAGNIFY (+) (–)
Usate questo tasto per regolare il formato dell’immagine fino al 400%.
L’immagine viene ingrandita al centro dello schermo. Fate riferimento
alla pagina I-22.
20. Tasto VOLUME (+) (–)
Premere (+) per aumentare il volume e (–) per diminuire il volume.
NOTA: La modalità di default è quella Computer che vi permette di usare i tasti
SELECT, CANCEL e ENTER come se fossero i tasti del mouse del computer.
Premete questo tasto o uno dei tasti POWER ON/OFF, MENU, ASPECT, HELP o
MAGNIFY per commutare alla modalità Proiettore e s’illumina in rosso il tasto
PJ per indicare che è stato attivato la modalità Proiettore. Se non viene premuto
nessun tasto entro 60 secondi, la luce si spegne e la modalità Proiettore viene
disinserita.
I-10
Installazione delle pile
1. Premete con fermezza e fate scorrere il coperchio del vano batteria.
2. Rimovete ambedue le pile vecchie ed installatene delle nuove (AA).
Controllate che la polarità delle pile (+/–) sia allineata correttamente.
3. Fate scorrere il coperchio sulle pile finchè sentite uno scatto. Non
usate contemporaneamente pile nuove e vecchie o tipi diversi di pile.
Nota sul funzionamento del telecomando:
Se premete e mantenete premuto il tasto SELECT (Selezione) GHFE
mentre installate nuove pile, il telecomando può non funzionare
correttamente.
In tal caso, rimovete le pile e poi reinstallate le stesse senza toccare il
tasto SELECT (Selezione).
Precauzioni riguardanti il telecomando
Maneggiate il telecomando con cura.
Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugatelo immediatamente.
Evitate eccessi di calore e umidità.
Se avete intenzione di non usare il telecomando per un lungo periodo
di tempo, rimovete le pile dal vano.
Non inserite le pile sottosopra.
Non usate nuove e vecchie pile insieme o vari tipi di pile
Campo operativo per il telecomando senza fili
Il segnale infrarosso opera con una portata fino ad una distanza di
circa 22 piedi/7 metri entro un’angolazione di 60 gradi dal sensore
sul proiettore.
Il proiettore non funziona se ci sono degli oggetti tra il telecomando e
il sensore oppure se una forte luce cade sul sensore a distanza.Anche
pile scariche impediscono la manovra corretta del proiettore tramite
il telecomando.
Telecomando
Sensore a distanza
sullo chassis del
proiettore
7m/22 piedi
30
˚
30
˚
7m/22 piedi
30
˚
30
˚
I-11
3
1
2
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Questa sezione descrive come impostare il vostro proiettore e come collegare le fonti video ed audio.
Alla presa murale.
Impostazione dello schermo e del proiettore
Scelta della collocazione
Più è lontano il vostro proiettore dallo schermo o dalla parete, più sarà grande l’immagine. Il formato minimo dell’immagine 21" (0,53 m) misurato
diagonalmente quando il proiettore si trova a 27,6 piedi (0,7 m) dalla parete o dallo schermo. Il formato massimo dell’immagine è 300" (7,6 m)
quando il proiettore si trova a circa 393,7 piedi (10 m) dalla parete o dallo schermo. Usate il disegno qui sotto come riferimento.
Il vostro proiettore è semplice da
impostare ed usare. Ma prima di iniziare,
bisogna:
1
Impostate uno schermo e il proiettore.
2
Collegate il vostro computer o
componente video al proiettore. Fate
riferimento alla pagina I-13 – 16.
3
Collegate il cavo di alimentazione in
dotazione. Fate riferimento alla pagina
I-16.
NOTA: Assicuratevi che il cavo d’alimentazione
ed eventuali altri cavi siano scollegati prima di
spostare il proiettore. Quando spostate il
proiettore o quando non è in uso, coprite
l’obiettivo con il coprilente.
300"
240"
406,4(L)X304,8(A)/160(L)X120(A)
365,8(L)X274,3(A)/144(L)X108(A)
304,8(L)X228,6(A)/120(L)X90(A)
243,8(L)X182,9(A)/96(L)X72(A)
203,2(L)X152,4(A)/80(L)X60(A)
162,6(L)X121,9(A)/64(L)X48(A)
121,9(L)X91,4(A)/48(L)X36(A)
81,3(L)X61,0(A)/32(L)X24(A)
61,0(L)X45,7(A)/24(L)X18(A)
50,8(
L
)X38,1(
A
)/20(
L
)X15(
A
)
42,7(
L
)X32(
A
)/17(
L
)X13(
A
)
Centro dell' obiettivo
Formato dell schermo
1,3/51,2"
2,0/78,7"
2,7/106,3"
3,4/133,9"
4,0/157,5"
5,1/200,8"
6,1/240,2"
8,1/318,9"
1,0/39,4"
200"
180"
150"
120"
100"
80"
60"
40"
30"
25"
21"
609,6(L)X457,2(A)/240(L)X180(A)
Formato dello schermo (unitá:cm/pollici)
487,7(L)X365,8(A)/192(L)X144(A)
6,7/263,8"
Distanza (unitá:m/piedi)
10,1/397,6"
0,7/27,6"
0,8/31,5"
I-12
Diagramma della distanza
B = Distanza verticale tra il centro dell’obiettivo e il centro dello schermo
C = Distanza di proiezione
D = Distanza verticale tra il centro dell’obiettivo e la sommità dello
schermo (parte inferiore dello schermo per scrivania)
α = Angolo di proiezione
NOTA: La distanza può variare +/–5%.
Distanza di proiezione e formato dello schermo
Qui sotto seguono le posizioni del proiettore e dello schermo. Fate riferimento alla tabella per determinare la posizione di installazione.
(
D
)
(
B
)
Centro
dell'obiettivo
Angolo di
proiezione (α)
Distanza di proiezione (C)
Centro dello
schermo
Diagonale dello schermo
Larhezza dello schermo
Altezza dello
schermo
Parte inferiore
dello schermo
α
Grandangolo – Teleobiettivo
pollici
13
15
18
24
36
43
48
50
54
60
72
90
108
120
126
144
162
180
Formato dello schermo B C
Grandangolo – Teleobiettivo
Diagonale Altezza
pollici
––– - 29
29 - 35
35 - 42
47 - 57
71 - 86
86 - 103
96 - 115
101 - 121
108 - 129
120 - 144
144 - 173
181 - 217
217 - 260
241 - 290
253 - 304
290 - 348
326 - 391
363 - 400
pollici
5
6
7
10
15
17
19
20
22
24
29
36
44
48
51
58
65
73
α
Grandangolo – Teleobiettivo
mm
320
381
457
610
914
1097
1219
1280
1372
1524
1829
2286
2743
3048
3200
3658
4115
4572
Formato dello schermo B C
Grandangolo – Teleobiettivo
Diagonale Larghezza Altezza
mm
––– - 740
740 - 880
890 - 1070
1200 - 1440
1810 - 2180
2180 - 2620
2430 - 2920
2550 - 3060
2740 - 3290
3050 - 3660
3660 - 4400
4590 - 5510
5510 - 6610
6130 - 7350
6440 - 7720
7360 - 8830
8290 - 9940
9210 -11050
grado
––– - 10,0
11,8 - 9,9
11,7 - 9,8
11,6 - 9,7
11,5 - 9,6
11,4 - 9,6
11,4 - 9,6
11,4 - 9,6
11,4 - 9,5
11,4 - 9,5
11,4 - 9,5
11,4 - 9,5
11,3 - 9,5
11,3 - 9,5
11,3 - 9,5
11,3 - 9,5
11,3 - 9,5
11,3 - 9,5
mm
130
150
180
250
370
440
490
520
550
610
740
920
1110
1230
1290
1470
1660
1840
mm
533
635
762
1016
1524
1829
2032
2134
2286
2540
3048
3810
4572
5080
5334
6096
6858
7620
mm
427
508
610
813
1219
1463
1626
1707
1829
2032
2438
3048
3658
4064
4267
4877
5486
6096
pollici
21
25
30
40
60
72
80
84
90
100
120
150
180
200
210
240
270
300
pollici
17
20
24
32
48
58
64
67
72
80
96
120
144
160
168
192
216
240
D
pollici
1
1
2
2
3
4
5
5
5
6
7
9
10
12
12
14
16
17
D
mm
30
40
40
60
90
110
120
120
130
150
180
220
270
300
310
350
400
440
Larghezza
grado
––– - 10,0
11,8 - 9,9
11,7 - 9,8
11,6 - 9,7
11,5 - 9,6
11,4 - 9,6
11,4 - 9,6
11,4 - 9,6
11,4 - 9,5
11,4 - 9,5
11,4 - 9,5
11,4 - 9,5
11,3 - 9,5
11,3 - 9,5
11,3 - 9,5
11,3 - 9,5
11,3 - 9,5
11,3 - 9,5
Immagine riflessa
Usate uno specchio per riflettere l’immagine proiettata per ottenere
un’immagine molto più grande. Rivolgersi al rivenditore NEC per
acquistare uno specchio. Se si usa uno specchio e l’immagine è invertita,
usare i tasti MENU e SELECT sul proiettore oppure i tasti sul
telecomando per correggere l’orientamento. (Fate riferimento alla pagina
I-27.)
AVVERTENZE
*L’installazione del proiettore nel soffitto va fatta da un tecnico
qualificato. Rivolgetevi al vostro rivenditore NEC per ulteriori
informazioni.
* Non cercate di installare il proiettore da soli.
Usate il proiettore solo su una superficie solida e piana. Se il proiettore
dovesse cadere, vi potete fare male e il proiettore si può danneggiare
gravemente.
Non usate il proiettore in situazioni in cui la temperatura varia molto.
Il proiettore deve essere usato ad una temperatura compresa tra
32°F (0°C) e 95°F (35°C).
Non esponete il proiettore all’umidità, alla polvere o al fumo. Altrimenti
si danneggerà l’immagine dello schermo.
•Controllate che la ventilazione intorno al proiettore sia adeguata
affinchè il calore si possa disperdere. Non coprite mai i fori di
ventilazione laterali e quelli anteriori del proiettore.
I-13
Per fare i collegamenti
NOTA: Quando usate l’unità con un PC notebook, assicuratevi di effettuare il collegamento tra il proiettore e il PC notebook prima di accendere il PC notebook. Nella
maggior parte dei casi, non è possibile emettere i segnali dall’uscita RGB a meno che non accendete il PC notebook dopo aver effettuato il collegamento del
proiettore.
* Se lo schermo dovesse diventare bianco durante l’uso del telecomando, questo può essere dovuto alla funzione salvaschermo del computer o al software di
risparmio energia.
* Se premete accidentalmente il tasto POWER sul telecomando, aspettate 60 secondi, poi premete nuovamente il tasto POWER per riprendere l’operazione.
Collegamento del vostro PC o computer Macintosh
Il collegamento del vostro PC o computer Macintosh al proiettore rende
possibile la proiezione dell’immagine sullo schermo del computer per
una presentazione di grande effetto.
Per collegare un PC o un Macintosh:
1. Spegnete il proiettore ed il computer.
2. Usate il cavo dei segnali in dotazione per collegare il vostro PC o
Macintosh al proiettore.
3. Accendete il proiettore ed il computer.
4. Se il proiettore non proietta immagini dopo un periodo di inattività,
ciò potrebbe essere dovuto dalla funzione salvaschermo installata
nel computer collegato al proiettore.
PHONE
PHONE
Cavo audio (venduto separatamente)
IBM VGA o computer compatibili (tipo notebook)
o computer Macintosh (tipo notebook)
IBM VGA o compatibili (tipo desktop)
o Macintosh (tipo desktop)
Cavo dei segnali RGB (in dotazione)
Al connettore D-Sub a 15 pin del
proiettore. Vi raccomandiamo di usare un
amplificatore di distribuzione venduto
separatamente se collegate un cavo più
lungo di quello in dotazione.
NOTA: Per i Macintosh di
vecchia data, usate un
adattatore pin venduto
separatamente da collegare
alla porta video del vostro Mac.
I-14
Collegamento dell’uscita SCART (RGB)
Prima di effettuare i collegamenti: per questo collegamento sono richiesti
un adattatore SCART esclusivo (ADP-SC1) ed un cavo SCART venduto
separatamente.
NOTA: Il segnale audio non è disponibile per questo collegamento.
1. Spegnete il proiettore ed il componente video.
2. Usate l’adattatore NEC ADP-SC1 SCART ed un cavo SCART venduto
separatamente per collegare l’ingresso RGB del proiettore e l’uscita
SCART (RGB) del componente video.
3. Accendete il proiettore ed il componente video.
4. Usate il tasto RGB sul telecomando per selezionare l’ingresso RGB.
5. Premete il tasto menù sul telecomando per visualizzareil menù.
6. Nel menù, selezionate [Avanzato]
[Seleziona Segnale RGB]
[Scart].
SCART è un connettore audio/video standard europeo per TV, VCR
e lettori DVD. Viene anche chiamato connettore Euro.
NOTA:
Potete acquistare l’adattatore ADP-SC1 SCART dal vostro rivenditore NEC
in Europa. Contattate il vostro rivenditore NEC in Europa per ulteriori informazioni.
Collegamento di un monitor esterno
Potete collegare un monitor separato, esterno al proiettore per
visualizzare contemporaneamente sul monitor l’immagine RGB
analogica in fase di proiezione.
Per fare ciò:
1. Spegnete il proiettore, il monitor ed il computer.
2. Usate un cavo a 15 pin per collegare il vostro monitor al connettore
RGB OUT (mini D-Sub 15 pin) del proiettore.
3. Accendete il proiettore, il monitor ed il computer.
NOTA:
Il connettore RGB OUT emette il segnale RGB nel modalità attesa. Quando il
proiettore entra in modalità attesa, l’immagine scompare dal monitor esterno
per un attimo.
Quando il proiettore si trova nella modalità attesa, l’immagine può non essere
visualizzata correttamente durante l’azionamento dei ventilatori di
raffreddamente, immediatamente dopo aver acceso o spento la corrente.
Non è possibile effettuare un collegamento in serie.
RGB IN
Componente video
quale un lettore DVD
Proiettore
ADP-SC1Cavo SCART venduto
separatamente
Femmina
Al terminale
RGB IN
PHONE
LINE IN
Cavo audio (venduto separatamente)
Cavo dei segnali RGB
(venduto separatamente)
Cavo dei segnali RGB
(in dotazione)
I-15
Collegamento del lettore DVD
Potete collegare il vostro proiettore ad un lettore DVD dotato di uscite
componente o video. Per farlo, dovete semplicemente seguire questa
procedura:
1. Spegnete il proiettore ed il lettore DVD.
2. Se il vostro lettore DVD è stato dotato dell’uscita video (Y, Cb, Cr),
usate un cavo video venduto separatamente (RCAX3) ed il cavo
opzionale 15 pin ad RCA (femmina)
3 per collegare il vostro lettore
DVD al connettore RGB IN del proiettore.
Se avete un lettore DVD privo di uscita video (Y,Cb,Cr), usate comuni
cavi RCA (venduti separatamente) per collegare un’uscita VIDEO
composita del lettore DVD all’ingresso video del proiettore.
3. Accendete il proiettore ed il lettore DVD.
NOTA: Fate riferimento al manuale delle istruzioni del lettore DVD per ulteriori
informazioni sui requisiti di uscita video del lettore DVD,
RGB IN
AUDIO OUT
L
AUDIO IN
LR
R
Component
YCbCr
Lettore DVD
Cavo del componente video
RCA
3 (venduto separatamente)
Cavo RCA opzionale da 15 pin
(femmina)
(ADP-CV1)
Cavo audio (venduto
separatamente)
Componente audio
I-16
AUDIO OUT
LR
AUDIO IN
LR
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
Collegamento del vostro VCR o lettore di dischi laser
Usate comuni cavi RCA (venduti separatamente) per collegare il vostro
VCR, lettore di dischi laser o document camera al proiettore.
Per fare questi collegamenti, dovete semplicemente:
1. Spegnete il proiettore ed il VCR, il lettore di dischi laser o la docu-
ment camera.
2. Collegate un’estremità del cavo RCA al connettore di uscita video
sul retro del VCR o del lettore di dischi laser, collegate l’altra estremità
all’ingresso video del proiettore. Usate un cavo audio (venduto
separatamente) per collegare l’audio proveniente dal VCR o dal lettore
di dischi laser al vostro componente audio (se il vostro VCR o lettore
di dischi laser è stato dotato di questa funzione). Fate attenzione a
mantenere corretti i collegamenti dei canali sinistro e destro per un
suono stereo bilanciato.
3. Accendete il proiettore ed il VCR o il lettore di dischi laser.
NOTA: Fate riferimento al manuale delle istruzioni del VCR o del lettore di dischi
laser per ulteriori informazioni sui requisiti di uscita video del componente.
NOTA: Un’immagine non può essere visualizzata correttamente quando la fonte
Video o S-Video viene riprodotto in avanti o all’indietro tramite un convertitore a
scansione.
Collegamento del cavo d’alimentazione in
dotazione
Collegate il cavo di alimentazione in dotazione al
proiettore.
Collegate innanzitutto la spina doppio del cavo
d’alimentazione alla presa AC IN del proiettore, poi
collegate l’altra spina del cavo d’alimentazione in dotazione
alla presa di corrente a muro.
Componente audio
VCR/lettore LD
Cavo video (venduto separatamente)
Cavo audio (venduto
separatamente)
Cavo S-video (venduto separatamente)
I-17
PROIEZIONE DI UN’IMMAGINE (OPERAZIONE BASE)
Questa sezione descrive come accendere il proiettore e proiettare
l’immagine sullo schermo.
Accensione del proiettore
NOTA:
Il proiettore è stato dotato di due interrutori d’alimentazione: l’interruttore
principale e il tasto POWER (POWER ON e OFF sul telecomando).
Quando collegate o scollegate il cavo di alimentazione in dotazione, assicuratevi
che l’interruttore principale sia nella posizione spenta [O]. Altrimenti si possono
verificare danni al proiettore.
Per accendere il proiettore, premete l’interruttore principale nella
posizione ON ( I ).
Prima di accendere il proiettore, assicuratevi che il computer o la fonte
video siano accesi e che il coprilente sia stato rimosso.
Solo dopo aver premuto il tasto ON/STAND BY sul proiettore o il tasto
POWER ON sul telecomando, mantenendolo premuto per almeno 2
secondi, diventerà verde l’indicatore di accensione e il proiettore sarà
pronto per l’uso.
Nota sullo schermo Avvio (schermo di selezione lingua
del menù)
Quando accendete il proiettore per la prima volta, apparirà lo schermo
Startup. Lo schermo vi dà la possibilità di selezionare una delle sette
lingue disponibili per i menù: inglese, tedesco, francese, italiano,
spagnolo, svedese e giapponese.
Per selezionare una lingua per il menù, seguite questi passi:
1. Usate il tasto SELECT
G
o
H
per selezionare una delle sette lingue
del menù.
2. Premete il tasto ENTER per eseguire la selezione.
Dopo questo, potete procedere con il funzionamento del menu.
Se desiderate, potete selezionare la lingua del menù in un momento
successivo. Fate riferimento a “Lingua” alla pagina I-27.
NOTA: Immediatamente dopo aver acceso il proiettore, lo schermo può
lampeggiare. Questo non è segno di malfunzionamento. Attendete da 3 a 5 minuti
fino a quando non si è stabilizzata la lampada.
Quando la modalità Lampada è su Eco, l’indicatore della lampada si
illuminerà di verde. Se si vertifica una delle seguenti situazioni, il
proiettore non si accenderà.
* Se la temperatura interna del proiettore è troppo alta, essa sarà
rilevata dal proiettore, che, in queste condizioni, non si accenderà
per proteggere il sistema interno. In tal caso, aspettate che i
componenti interni del proiettore si raffreddino.
* Quando la lampada raggiunge il termine della propria durata, il
proiettore non si accenderà. In tal caso, sostituite la lampada.
* Se non si illumina la lampada e lampeggia l’indicatore STATUS in
cicli di sei volte, aspettate un minuto intero, poi accendete la corrente.
I-18
Selezione di una fonte
Selezione del computer o della fonte video
Utilizzo del telecomando
Premete uno dei tasti RGB, VIDEO o
S-VIDEO.
Uso dei pulsanti sul proiettore
Regolazione del formato e della posizione
dell’immagine
Posizionate il vostro proiettore su una superficie piana ed assicuratevi
che il proiettore sia allineato con lo schermo.
Sollevate il bordo anteriore del proiettore per centrare l’immagine
verticalmente.
* Se l’immagine proiettata non è allineata allo schermo, usate la
funzione Chiave per effettuare una regolazione corretta. Fate
riferimento alla pagina I-19.
Spostate il proiettore dalla sinistra verso il centro per centrare l’immagine
orizzontalmente sullo schermo.
Regolate il piedino d’inclinazione
1. Sollevate il bordo anteriore del proiettore.
Leva del piedino di
inclinazione regolabile
Piedino di
inclinazione
regolabile
2. Spingete in alto le leve del piedino di inclinazione regolabile sui lati
destro e sinistro del proiettore per aprire il piedino di inclinazione
regolabile (altezza massima).
3. Premete giù le leve del piedino di inclinazione regolabile.
Leva del piedino di
inclinazione regolabile
OFF ON
VIDEO
S-VIDEO
RGB
PJ
MAGNIFY
SELECT
E
M
N
U
T
E
R
N
E
N
C
E
A
C
L
AUTO ADJ.
FREEZE PIC-MUTE
PICTURE
VOLUME
HELP
ASPECT
POWER
4. Abbassate la parte anteriore del proiettore all’altezza desiderata (max.
40mm/ 1,6") e rilasciate la leva del piedino di inclinazione regolabile
per bloccare il piedino di inclinazione regolabile. C’è una regolazione
di 10 gradi circa su e giù della parte anteriore del proiettore.
NOTA: Se non è disponibile nessun segnale d’ingresso, il proiettore visualizzerà
uno sfondo blu (preselezione di fabbrica).
Premete uno dei tasti RGB,
VIDEO o S-VIDEO.
I-19
Fuoco
Usate il anello di messa a fuoco per ottenere la migliore messa a fuoco.
Correzione della deformazione trapezoidale
verticale
Correzione automatica della deformazione trapezoidale
La funzione di correzione automatica della deformazione trapezoidale
correggerà la distorsione verticale di un’immagine proiettata sullo
schermo. Non sono richieste operazioni speciali. E’ sufficiente
posizionare il proiettore su una superficie piana.
Nota: l’angolo di deformazione trapezoidale verticale può essere corretto
di 30 gradi modificando l’inclinazione del proiettore verso l’alto ed il basso.
ATTENZIONE:
Non usate il piedino regolabile per scopi diversi da quelli per cui è
stato costruito.
L’uso del priettore in maniera impropria, come prenderlo per il
piedino regolabile o appenderlo alla parete, può dannegiarlo.
Zoom
Usate il leva per lo zoom per regolare il formato immagine con precisione
sullo schermo
E’ possibile utilizzare la leva per lo zoom per ingrandire o ridurre
un’immagine.
2. Disattivate la funzione Auto chiave.
3. Selezionate la funzione Chiave.
Utilizzate il tasto SELECT
H
per selezionare “Opzioni Immagine” e
premete il tasto SELECT
E
. Appare “Auto chiave”. Premete SELECT
E
per selezionare “Spento”.
Utilizzate il tasto SELECT
H
per selezionare “Chiave”.
4. Correggete la distorsione verticale.
Utilizzate i tasti SELECT
F
o
E
per correggere la distorsione della
deformazione trapezoidale verticale.
NOTA: L’angolo di correzione della deformazione trapezoidale può essere inferiore
a 30° per alcuni segnali che hanno un’alta risoluzione o frequenza come UXGA.
Correzione manuale della deformazione trapezoidale
La deformazione trapezoidale verticale può essere corretta anche
manualmente.
Procedete come segue:
1. Premete il tasto MENU.
Appare il menu.
5. Premete il tasto MENU per chiudere il menu.
NOTA: Allo spegnimento del proiettore, le modifiche possono essere salvate
utilizzando la funzione Salvataggio Chiave.
I-20
Ottimizzazione automatica dell’immagine
RGB
Regolazione dell’immagine usando la funzione di
regolazione automatica
Ottimizzazione automatica dell’immagine RGB
Premete il tasto AUTO ADJ. per ottimizzare automaticamente l’immagine
RGB.
[attiva immagine]
[Immagine normale]
AUTO ADJ.
Premete il tasto AUTO ADJ. per sintonizzare l’immagine del computer
con precisione o per rimuovere eventuali bande verticali che possono
apparire e ridurre le interferenze video, le interferenze di punti o il
crosstalk (evidente quando una parte dell’immagine sembra luccicare).
Questa funzione serve per regolare le frequenze dell’orologio che
eliminano le bande orizzontali dall’immagine. Questa funzione serve
anche per regolare la fase di clock e ridurre le interferenze video, le
interferenze di punti o il crosstalk. (Evidente quando una parte
dell’immagine sembra luccicare.)
Questa regolazione può essere necessaria quando collegate il vostro
computer per la prima volta.
NOTA:
Alcuni segnali possono non essere visualizzati correttamente o richiedere del
tempo.
La funzione di regolazione automatica non funziona per il segnale del
componente e per il segnale video.
Se l’operazione Autoallineamento non può ottimizzare il segnale RGB, cercate
di regolare manualmente le voci Orologio e Fase. Fate riferimento alla pagina
I-28.
Aumento o diminuzione del volume
Può essere regolato il livello sonoro dell’altoparlante e della presa di
uscita AUDIO OUT (Stereo mini) del proiettore.
aumento del volume
diminuzione del volume
VOLUME
Spegnimento del proiettore
Per spegnere il proiettore:
Premete innanzitutto il tasto POWER (ON/STAND
BY) sul proiettore oppure il tasto POWER OFF sul
telecomando. Appare il messaggio “Conferma
Spegnimento/Siete sicuri?”.
Premete quindi il tasto ENTER oppure POWER (ON/
STAND BY) oppure nuovamente il tasto POWER
OFF. L’indicatore di accensione si illumina di
arancione. Dopo lo spegnimento del proiettore, i
ventilatori di raffreddamento continuano il loro
funzionamento per 60 secondi (periodo di
raffreddamento).
Infine, spegnete l’interruttore generale. Si spegne
l’indicatore di accensione. Infine, scollegate il cavo
d’alimentazione.
ATTENZIONE
Non scollegate il cavo di alimentazione dalla
presa murale o spegnete la corrente principale
nelle seguenti circostanze. Altrimenti, si può
danneggiare il proiettore:
Mentre è visualizzata l’icona della clessidra.
Quando girano i ventilatori di raffreddamento.
(I ventilatori di raffreddamento continuano a
girare per 60 secondi dopo lo spegnimento
del proiettore).
OFF
ON
VIDEO
S-VIDEO
RGB
PJ
MAGNIFY
SELECT
E
M
N
U
T
E
R
N
E
N
C
E
A
C
L
AUTO ADJ.
FREEZE
PIC-MUTE
PICTURE
VOLUME
HELP
ASPECT
POWER
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

NEC VT660 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per