Makita 6702DW Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

GB
Cordless Angle Socket Driver Instruction Manual
F
Clé d’Angle sans Fil Manuel d’Instructions
D
Akku-Winkelschrauber Betriebsanleitung
I
Avvitatore Angolare a Batteria Istruzioni d’Uso
NL
Accu haakse moeraanzetter Gebruiksaanwijzing
E
Llave Angular a Batería Manual de Instrucciones
P
Aparafusadora Angular a Bateria Manual de Instruço˜es
DK
Akku Vinkelskruemaskine Brugsanvisning
S
Sladdlös Vinkelmutterdragare Bruksanvisning
N
Akku Vinkelmuttertrekker Bruksanvisning
SF
Akkukäyttöinen Kulmahylsyväännin Käyttöohje
GR
∞Û‡ÚÌ·ÙÔ ‚ȉÔÙÚ‡·ÓÔ ÁˆÓȷ΋˜ ˘Ô‰Ô¯‹˜ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
6702D
6702DW
6702DW
With fast charger Met snellader Inkl. snabbladdare
Avec chargeur rapide Con cargador rápido Med hurtiglader
Mit Schnellauflader Com carregador rápido Pikalaturilla
Con caricatore veloce Med hurtiglader ªÂ Ù·¯˘ˇfiÚÙÈÛË
6702D (cover) (’97. 1. 20)
ITALIANO
Visione generale
1 Capsula delle batterie
2 Piastra di inserzione
3 Spia di carica
4 Foro per perno di sgancio
5 Perno di sgancio
6 Avvitatore quadrato
7 Punta con codolo
6,3 di forma C
8 Avvitatore rotondo
9 Interruttore
0 Interruttore di inversione
di marica
q Rotazione in senso orario
w Rotazione in senso antiorario
e Numero
r Anello di regolazione
t Segno rosso
y Vite
DATI TECNICI
Modello 6702D
Capacità
Bullone, Dado,
Vite per macchinario ........................ 3 mm–6mm
Trasmissione quardra .............. 9,5 mm o 6,35 mm
Velocità a vuoto (g./min.) .................................... 400
Torsione di serraggio ............... 20 kg
.
cm–80kg
.
cm
Lunghezza totale ......................................... 352 mm
Peso netto ....................................................... 1,4 kg
Potenza emessa ........................................ 9,6 V DC
Tempo di carica ....................................... Circa 1 ora
Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i
dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Nota: I dati tecnici potrebberodifferirea seconda del
paese di destinazione del modello.
Consigli per la sicurezza
Per la vostra sicurezza, riferitevi alle accluse istruzioni
per la sicurezza.
Questi simboli significano:
Da usare solo al coperto
Leggete il manuale di istruzioni.
DOPPIO ISOLAMENTO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
IMPORTANTI PER CARICATORI
E BATTERIE A CARTUCCIA
1. RISPETTARE QUESTE ISTRUZIONI Questo
manuale contiene importanti regole di
sicurezza e di lavorazione per il caricatore
delle batterie.
2. Prima di usare il caricatore delle batterie, leg-
gere tutte le istruzioni e precauzioni scritte
(1) sul caricatore delle batterie (2) sulle batte-
rie e (3) utensili che usano le batterie.
3. ATTENZIONE Per ridurre il rischio di ferirsi,
caricare solamente batterie ricaricabili della
Makita. Altri tipi di batterie possono scoppiare
causando danni e ferite alle persone.
4. Non esporre il caricatore alla pioggia oppure
alla neve.
5. L’uso di un attacco non raccomandato o ven-
duto dal costruttore del caricatore di batterie
puo` diventare la causa d’incendio, di scosse
elettriche, oppure di ferite alle persone.
6. Per ridurre il rischio di danneggiare il cavo
elettrico o la spina, quando si vuole staccare il
cavo dalla presa sul muro non tirare per il cavo
ma prendere direttamente la spina in mano.
7. Assicurarsi che il cavo è posato in modo da
non essere pestato, attorcigliato oppure
messo in condizioni di essere danneggiato
oppure stirato.
8. Non mettere in operazione il caricatore delle
batterie con un cavo o una spina in cattive
condizioni. Sostituire immediatamente.
9. Non mettere in operazione un caricatore
quando ha ricevuto una botta, quando è stato
fatto cadere, oppure è stato danneggiato in
una maniera qualsiasi. Portatelo subito ad un
negozio di fiducia per le riparazioni del caso.
10. Non smontare il caricatore o le batterie a
cartuccia. Portatelo da un negozio di fiducia
se è necessario fare qualche riparazione. Un
rimontaggio sbagliato puo` causare scosse
elettriche oppure un incendio.
11. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, stac-
care il caricatore dalla presa di corrente prima
di tentare qualsiasi lavoro di manutenzione
oppure di pulizia. Il rischio non sarebbe ridotto
col solo distacco dell’interruttore.
ULTERIORI REGOLE DI SICUREZZA
PER CARICATORI E BATTERIE
A CARTUCCIA
1. Non caricare le batterie a cartuccia quando la
temperatura è sotto i 10° oppure sopra i 40°.
2. Non tentare di usare un trasformatore per
aumentare la tensione, un generatore oppure
qualsiasi sorgente di corrente diretta (DC).
3. Non lasciar coprire oppure intasare le aperture
del caricatore.
4. Quando la capsula delle batterie non si usa,
coprite sempre i poli della batteria con il copri-
batteria.
5. Non cortocircuitare la cartuccia batteria:
(1) Non toccare i terminali con un materiale
conduttivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia batteria
in un contenitore insieme con altri oggetti
metallici, come chiodi, monete, ecc.
(3) Non esporre la cartuccia batteria all’acqua
o alla pioggia.
Un cortocircuito della batteria puo` causare un
grande flusso di corrente, surriscaldamento,
possibili bruciature ed anche un guasto.
6. Non immagazzinare l’utensile e le batterie a
cartuccia in luoghi dove la temperatura puo`
raggiungere oppure superare i 50°.
6702D (It) (’97. 9. 19)
15
7. Non buttare nel fuoco le batterie a cartuccia
anche se sono estremamente danneggiate
oppure completamente fuori uso. Le batterie
potrebbero esplodere nel fuoco.
8. Stare attenti a non far cadere, agitare o sbat-
tere la batteria.
9. Non caricare la batteria dentro una scatola o
un qualsiasi altro contenitore. Durante la
carica, la batteria deve trovarsi in un luogo
ben ventilato.
ULTERIORI REGOLE DI SICUREZZA
PER L’UTENSILE
1. Tener presente che questo utensile è sempre
in condizione di cominciare la lavorazione
perché non ha bisogno di essere inserito in
nessuna presa di corrente.
2. Assicurarsi sempre di avere i piedi al sicuro.
Assicurarsi che non c’è nessuno aldisotto,
quando si usa l’utensile in posizioni alte.
3. Tenere l’utensile ben fermo in mano.
4. Quando si avvita su muri, pavimenti oppure su
qualsiasi luogo dove si potrebbe venire a
contatto con fili portanti corrente elettrica MAI
TOCCARE NESSUNA PARTE METALLICA
DELL’UTENSILE! Sostenere l’utensile soltanto
afferrandolo nelle superfici isolate per evitare
scariche elettriche nel caso si incontrasse un
cavo portante elettricità.
5. Prima dimontare la presa controllate minu-
zionsamente se ci sono crepe se è in cattive
condizioni oppure se è danneggiata.
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI.
ISTRUZIONI PER L’USO
Inserzione e rimozione della cartuccia (Fig. 1)
Spegnere sempre l’utensile prima della inserzione o
della rimozione della cartuccia delle batterie.
Per rimuovere la cartuccia batteria, tirar fuori la
piastrina di fissaggio sull’utensile ed estrarre la
cartuccia prendendola per entrambi i lati.
Per inserire la cartuccia della batteria, inserirla nel
loculo e riportare nella sua posizione di chiusura la
piastra prima di iniziare la lavorazione. Assicurarsi
della chiusura ermetica prima di iniziare la lavora-
zione. Il non assicurarsi di questo può causare la
caduta in terra della cartuccia o il suo smarrimento.
Non mettere molta pressione quando si inseriscono
le batterie a cartuccia. Quando le batterie non
entrano bene vuol dire che non sono inserite bene.
Carica (Fig. 2)
Collegare il caricatore rapido alla presa di corrente.
Inserire la cartuccia batteria in modo che i suoi
terminali più e meno siano sugli stessi lati dei loro
contrassegni corrispondenti sul caricatore rapido. La
spia di carica si accende e la carica comincia. Se la
spia di carica si spegne dopo poco tempo, rimuovere
la cartuccia batteria dal caricatore e lasciarla raffred-
dare per più di un minuto. Reinserila poi e provare
ancora una volta a ricaricarla. Se la spia di carica si
spegne entro un minuto anche dopo che si è ripetuto
diverse volte questo procedimento, vuol dire che la
cartuccia batteria ha finito la sua vita di servizio.
Sostituirla allora con un’altra nuova. Quando la spia di
carica si spegne dopo circa un’ora, si può rimuovere
la cartuccia batteria completamente caricata.
Finita la ricarica staccare il caricatore dalla sorgente
di corrente.
Tipo di batteria
Capacità
(mAH)
Numero di
celle
9100 1.300 8
ATTENZIONE:
La cartuccia a batterie nuova non è caricata. È
necessario caricarla prima di iniziare la lavorazione.
Può capitare che la luce di carica non si accenda
nel caso di voler caricare le cartucce di un attrezzo
che è stato usato fino a qualche momento prima. Se
capita questo lasciare che le cartuccie si raffreddino
un momento. Quindi riinserire la cartucce e tentare
di ricaricarle dinuovo.
Quando si vuole caricare una batteria nuova che
non è stata usata per un lungo periodo di tempo,
può capitare che rifiuti una carica completa. Questa
è una cosa normale e non bisogna farne un prob-
lema. Potete ricaricare la batteria a pieno dopo
averla scaricata completamente per un paio di
volte.
Se si desidera ricaricare due cartucce delle batterie,
lasciare passare quindici minuti fra le cariche delle
due batterie sul caricatore veloce.
16
6702D (It) (’97. 9. 19)
Installazione o rimozione della presa
Importante:
Accertatevi sempre che l’utensile sia spento e che la
cartuccia batteria sia stata rimossa prima di installare
o di rimuovere la presa.
Utensile con avvitatore quadrato (Fig.3e4)
Usate la presa per avvitatore quadrato di 9,5 mm con
foro per perno di sgancio disponibile sul mercato.
(Nota: Per l’utensile con avvitatore quadrato di
6,35 mm, usate la presa per avvitatore quadrato di
6,35 mm.)
Per installare la presa, schiacciate con un dito il perno
di sgancio sull’avvitatore quadrato finché non entra
nel foro della presa.
Per rimuovere la presa, schiacciate il perno di sgancio
con un piccolo attrezzo manualee tirate fuori la presa.
Utensile con avvitatore rotondo (Fig. 5)
Usate una punta con codolo di 6,3 mm di forma C
disponibile sul mercato. La punta può essere inserita
direttamente e mantenuta in posizione nell’avvitatore
quadrato.
Per installare la punta, spingetela saldamente
nell’avvitatore rotondo.
Per rimuovere la punta, prendetela con una pinza e
tiratela fuori dall’avviatatore rotondo. Si può a volte
facilitare la rimozione dimenando la punta con la
pinza e tirandola.
Funzionamento dell’interruttore (Fig. 6)
ATTENZIONE:
Prima di inserire le batterie a cartuccia nell’utensile
sempre controllare che l’interruttore a grilletto fun-
ziona come si deve e ritorna alla posizione OFF
quando viene rilasciato.
Per mettere in moto l’utensile, premere dolcemente il
grilletto dell’interruttore. Per fermarlo rilasciarlo.
Interruttore di inversione di movimento
(Fig. 7)
ATTENZIONE:
Sempre controllare la direzione di rotazione prima
di mettere in moto l’utensile.
Usare l’interruttore di inversione di marcia solo dopo
che l’utensile si é fermato completamente. ll canbi-
are la direzione di rotazione prima che l’utensile si
sia fermato può causare danni all’utensile stesso.
Fate scivolare l’interruttore di insersione in su per
ottenere un movimento rotativo nel senso orario, o
fatelo scivolare verso il basso per ottenere il movi-
mento contrario. Questo utensile è provvisto di un
interruttore per invertire il movimento rotativo.
Salva carica esagerata
ll salva carica funziona e taglia la corrente automati-
camente ogni volta che una lavorazione pesante si
prolunga troppo. Aspettare 20 oppure 30 secondi
prima di rimettere in moto l’utensile.
Regolazione della coppia di serraggio (Fig. 8)
La coppia di serraggio può essere regolata libera-
mente da 20 kg
.
cma80kg
.
cm circa. Per regolarla,
allentate le due viti e girate l’anello di regolazione.
Stringete poi le viti per fissare l’anello di regolazione.
Per il rapporto tra i numeri sull’anello di regolazione e
la coppia di serraggio corrispondente, riferitevi alla
tabella sotto.
Numeri sull’anello di
regolazione
Coppia di serraggio
corrispondente
120kg
.
cm
235kg
.
cm
348kg
.
cm
460kg
.
cm
580kg
.
cm
(Esempio)
Quando il numero 2 è allineato con il segno rosso, si
ottiene la coppia di serraggio di 35 kg
.
cm.
NOTA:
Dopo aver regolato la coppia di serraggio, stringete
sempre le due viti per fissare l’anello di regolazione.
La coppia di serraggio potrebbe differire a seconda
del tipo di viti, materiale, ecc., da fissare. Prima di
cominciare il lavoro, fate sempre una prova per
accertarvi che la coppia di serraggio sia adeguata.
Lavorazione
La forza di torsione propria dipende dal tipo o dalla
dimensione della vite, dal tipo di materiale da avvi-
tare, le condizioni del filo della vite, etc. Prima di
cominciare la lavorazione, effettuate sempre una
prova per assicurarvi se la forza di torsione è ade-
guata.
Tenete l’utensile ben fermo con entrambe le mani per
quanto è possible e piazzare la presa sopra il bullone
o il dado. Quindi mettete l’utensile in moto. Appena il
bullone o il dado saranno avvitati entra in azione la
frizione e il motore si fermerà automaticamente. Las-
ciate andare l’interruttore.
Quando avvitate viti da macchina, usate come cac-
ciavite la punta come mostrato a alla Fig. 9. È un tipo
che si trova facilmente sul mercato.
NOTA:
Usate sempre la presa adatta per bulloni e viti.
L’uso di un tipo inadatto diventa la causa di man-
canza di torsione o di danno al bullone o al dado.
Tenete l’utensile in posizione perpendicolare al
bullone o al dado per evitare danni agli stessi.
Se il motore non va in moto nonostante la pressione
sull’interruttore, lasciate andare l’interruttore. Poi
schiacciate l’interruttore di nuovo dopo aver fatto
muovere leggermente la presa con le dita.
6702D (It) (’97. 9. 19)
17
Operazione di torsione
La seguente tavola di referenza vi indica la capacità approssimativa di lavorazione di una batteria di un’ora di
carica. A seconda delle condizione i dati possono variare.
Vite Torsioni di serratura Torsioni
M6x14
5 Circa 800 viti
1 Circa 1.000 viti
MANUTENZIONE
ATTENZIONE:
Prima di effettuare ogni tipo di lavoro sull’utensile,
assicuratevi sempre che essa sia spenta e che la
batteria sia rimossa.
Per mantenere la sicurezza e l’affidabilità del pro-
dotto, le riparazioni, la manutenzione o le regolazioni
dovrebbero essere eseguite da un centro di assi-
stenza Makita autorizzato.
18
6702D (It) (’97. 1. 20)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Makita 6702DW Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per