Melitta CALIBRA 1027-01 Manuale del proprietario

Categoria
Macinacaffè
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

12
Tare Select
Fine
Tare
Select
Tare Select
12
12
Tare Select
Calibra
3325V1148 3325V1148
DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni d’uso
ES Instruciones de Uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
RU Руководство по эксплуатации
Bedienpanel | Operating panel | Panneau de contrôle | Bedieningspaneel | Pannello comandi | Panel de mandos |
Betjeningspanel | Betjeningspanel | Användarpanel | Käyttöpaneeli | Panel sterowania | Панель управления
A
+/
-
Tasten |+/
-
button | Touches +/
-
| +/
-
knop | Tasto +/
-
| Botón +/
-
| +/
-
knap | +/
-
-knapp |
+/
-
knapp | +/
-
-painike | Przycisk +/
-
| Przycisk +/
-
B
Select-Taste | Select button | Touche Select | Select-knop | Tasto Select | Botón seleccionar | Select-knap |
Select-knapp | Väljarknapp | Valintapainike | Przycisk wyboru | Кнопка выбора параметро
C
Start-/Stopp-Taste | Start-/Stop-button | Touche Start/Stop | Start/Stop-knop | Tasto Start/Stop | Botón
Inicio/Parada | Start/stop-knap | Start-/Stopp-knapp | Start-/stopp-knapp | Start-/stop-painike | Przycisk
Start-/Stopp | Кнопка Пуск -/Стоп
D
Tare-Taste | Tare-button | Touche Tare | Tarraknop | Tasto taratura | Botón de tara | Tara-knap |
Nollställningsknapp | Tara-knapp | Taarapainike | Przycisk tary | Кнопка „Тара“
E
Display | Display | Ecran d‘achage | Display | Display | Pantalla | Display | Display | Display | Näyttö |
Wyświetlacz | Дисплей
F
Deckel des Bohnenbehälters | Bean container lid | Couvercle du bac à grains | Deksel bonenreservoi |
Coperchio del contenitore del caè in grani | Tapa del depósito de granos | Bønnebeholderlåg |
Bönbehållarlock | Lokk på bønnebeholder | Papusäiliön kansi | Pokrywa na pojemnik na ziarna kawy |
Крышка контейнера для кофейных зерен
H
Schalter zum Abnehmen des Bohnenbehälters | Switch for removing the bean container | Interrupteur pour retirer
le bac à grains | Schakelaar om het bonenreservoir te verwijderen | Interruttore per rimuovere il contenitore del
caè in grani | Botón para desmontar el depósito de granos | Omskift for at fjerne bønnebeholderen | Knapp för
att ta ut bönbehållaren | Knapp for å løsne bønnebeholder | Papusäiliön irrotuskytkin | Przełącznik do wyjmowania
pojemnika na ziarna kawy | Переключатель для снятия контейнера для кофейных зерен
G
Abnehmbarer Bohnenbehälter | Detachable bean container | Bac à grains amovible | Uitneembaar
bonenreservoir | Contenitore del caè in grani rimovibile | Depósito de granos desmontable | Aftagelig
bønnebeholder | Avtagbar bönbehållare | Løs bønnebeholder | Irrotettava papusäiliö | Zdejmowany
pojemnik na ziarna kawy | Съемный контейнер для кофейных зерен
I
Äußerer Mahlwerksring | Outer grinder ring | Anneau de meulage extérieur | Buitenste molenring |
Anello esterno del macinacaè | Aro exterior del molinillo | Udvendig kværnering | Yttre kvarnhjul |
Kvernring | Kahvimyllyn ulkorengas | Zewnętrzny pierścień młynka | Наружное кольцо кофемолки
J
Mahlgradregler | Grind degree adjuste | Molette de réglage de la finesse de mouture | Instelknop maalgraad |
Selettore del grado di macinatura | Regulador de grado de molido | Kontakt for kværnegrad | Malningsgradsreglage |
Innstilling av malegrad | Jauhatusasteen säädin | Regulacja grubości mielenia | Регулятор степени помола
K
Deckel des Auangbehälters | Lid for ground coee container | Couvercle du récipient à café moulu |
Deksel opvangbakje | Coperchio del contenitore del caè macinato | Tapa para el depósito de café
molido | Låg til kaegrumsbeholder | Sumpbehållarlock | Lokk på oppsamlingsbeholder |
Kahvijauhesäiliön kansi | Pokrywa pojemnika na fusy | Крышка для контейнера с кофейной гущей
L
Herausnehmbarer Auangbehälter | Detachable ground coee container | Récipient à café moulu amovible |
Uitneembaar opvangbakje | Contenitore rimovibile del caè macinato | Depósito de café molido desmontable |
Aftagelig kaegrumsbeholder | Avtagbar sumpbehållare | Løs oppsamlingsbeholder | Irrotettava kahvijauhesäiliö |
Wyjmowany pojemnik na fusy | Съемный контейнер с кофейной гущей
M
Abnehmbare Edelstahlplatte | Detachable stainless steel plate | Plateau amovible en acier inoxydable | Uitneembare
roestvrijstalen plaat | Piastra rimovibile in acciaio inossidabile | Placa de acero inoxidable desmontable | Aftagelig
plade i rustfrit stål | Avtagbar platta i rostfritt stål | Løs plate i rustfritt stål | Irrotettava levy ruostumatonta
terästä | Odłączana tacka ze stali nierdzewnej | AСъемная плита из нержавеющей стали
N
Integrierte digitale Waage | Integrated digital scale | Balance digitale intégrée | Ingebouwde digitale weegschaal |
Bilancia digitale integrata | Balanza digital integrada | Indbygget digital vægt | Inbyggd digital våg | Innebygget
digital vekt | Integroitu digitaalinen vaaka | Zintegrowana waga cyfrowa | Встроенные цифровые весы
O
G
H
B
E D
F
C
I
K
O
M
L
 D E
 G B
 F R
 N L
 E S
 D K
 S E
NO
 F I
 I T
 PL
 RU
Tare Select
12
12
Tare Select
Calibra
J
N
A
Calibra
®
19
Gentile cliente,
grazie per avere scelto un macinacaè elettrico Melitta
®
Calibra
®
. Speriamo che soddisfi le vostre esigenze.
Per ulteriori informazioni o chiarimenti, contattare
Melitta
®
o visitare il nostro sito internet www.melitta.
de, www.melitta.at o www.melitta.ch
Per la tua sicurezza
L‘apparecchio è conforme alle direttive
europee applicabili.
L‘apparecchio è stato testato e certificato presso
istituti di controllo indipendenti.
Leggere tutte le istruzioni sulla sicurezza e
sull‘impiego. Per evitare pericoli si raccomanda di
seguire le istruzioni sulla sicurezza e sull‘impiego.
Melitta
®
non si assume alcuna responsabilità per danni
dovuti alla mancata osservanza di queste istruzioni.
1. Istruzioni sulla sicurezza
Questo apparecchio è stato
progettato per l‘uso domestico e
per usi simili, come -
•incucinaperidipendentidi
negozi, uci e altre aree
commerciali
•inaziendeagricole
•inmotel,alberghiealtre
strutture residenziali e in
pensionibed&breakfast
Qualsiasi altro impiego è
considerato improprio e può
causare lesioni personali o danni
materiali. Melitta
®
non si assume
nessuna responsabilità per danni
causati da un uso improprio.
Si prega di osservare le seguenti
istruzioni per evitare lesioni
dovute a uso improprio:
•Durantel‘usonontenere
l‘apparecchio dentro l‘armadio.
•L‘apparecchiovacollegatosolo
ad una presa di corrente
correttamente messa a terra.
•L‘apparecchiodeveesseresempre
scollegato dall‘alimentazione
elettrica se lasciato da solo
e prima del montaggio, dello
smontaggio o della pulizia.
•Primadell‘uso,assicurarsiche
non ci siano corpi estranei nel
contenitore del macinacaè.
•Nonrimuovereilcoperchio
del contenitore fino all‘arresto
completo del macinacaè.
•Mentreilmacinacaèèinuso,
non mettere mai le dita o le
mani vicino al meccanismo di
macinazione né sullo scivolo del
caè macinato.
•Durantel‘uso,noninserirelemani
nello scivolo del caè macinato.
•Nonmettereilcavodialimen-
tazione a contatto con superfici
che scottano.
•Nonutilizzarel‘apparecchiose
il cavo di alimentazione è
danneggiato.
•Nonimmergeremail‘apparecchio
in acqua.
•Nonpulirelepartichevengono
a contatto con alimenti usando
detergenti aggressivi o latte
detergente. Rimuovere i residui
di detergente con acqua pulita.
Per ulteriori informazioni sulla
pulizia si rimanda a „Pulizia e
cura“.
•Nonpulireicomponentidel
macinacaè in lavastoviglie.
•Usaresempreunaspazzolamor-
bida per pulire il meccanismo di
macinazione. Non usare acqua o
sapone per la pulizia.
•L‘apparecchiopuòessereusato
da persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali limitate o
senza esperienza e/o conoscenza,
    IT
20
a patto che siano sorvegliate o
abbiano ricevuto istruzioni in
merito all‘uso dell‘apparecchio
e ai rischi associati e le abbiano
comprese.
•Nonpermettereaibambinidi
giocare con l’apparecchio.
•Lasostituzionedelcavodi
alimentazione e tutte le altre
riparazioni devono essere
eseguite soltanto dal personale
addetto al servizio clienti Melitta
®
o da un‘ocina autorizzata.
•L‘usodiaccessorinonconsigliati
o non venduti dal produttore
potrebbe causare incendi, scosse
elettriche o lesioni.
•L’apparecchionondeveessere
usato dai bambini. Tenere
l’apparecchio e il cavo di
alimentazione lontano dalla
portata dei bambini.
2. Prima dell‘utilizzo per la prima volta
•Rimuoverel‘imballo.
•Tuttigliapparecchisonotestatidurantelaproduzione
per garantire che siano perfettamente funzionanti.
Di conseguenza, nell‘apparecchio potrebbero rimanere
residui di caè macinato.
•Collocarel’apparecchiosuunasupercieasciutta,
orizzontale e stabile.
•Accertarsichelatensioneelettricadellapropria
abitazione corrisponda a quella indicata sull‘etichetta
applicata sulla base dell‘apparecchio.
•Collegarel’apparecchioallatensionedirete.
3. Uso del macinacaffè
L‘apparecchio ha varie funzioni per garantire facilità
d‘impiego e un caffè perfetto. Queste funzioni vengono
spiegate di seguito.
Riempimento con caffè in grani:
•Rimuovereilcoperchiodelcontenitore.
•Riempireilcontenitoreconlanecessariaquantità
di caè in grani . La capacità del contenitore è di
circa 375 g.
•Applicareilcoperchiosulcontenitore.
Nota bene: Il macinacaè è adatto solo per macinare
caè in grani. Accertarsi che non ci siano oggetti
estranei o altri alimenti all‘interno dell‘apparecchio. Per
garantire il perfetto funzionamento del macinacaè
non usare caè in grani caramellato. Si raccomanda
di non riempire il contenitore con caè macinato.
Impostazione del livello di macinazione:
•Èpossibileimpostarenoa39livellidimacinatura
diversi, a seconda del proprio gusto e in base al
metodo di preparazione previsto, ad es. espresso,
caè filtrato o caè francese.
•Perimpostareillivellodimacinatura,ruotareil
contenitore con una leggera pressione fino alla
posizione desiderata . A seconda del metodo di
preparazione, selezionare un livello di macinazione
da fine (Fine) a grosso (Coarse). Consultare la
tabella seguente per le impostazioni consigliate:
Metodo Espresso
Preparazione
manuale,
Caè filtrato,
Preparazione
a freddo
Caè
francese
Livello di
macinazione
consigliato
Fine Medio
Grosso
Impostazione
del livello di
macinazione
1 - 5
6 - 26 27 - 39
Scelta di un programma di macinazione:
Si possono selezionare tre programmi di macinazione,
visualizzati sul display come segue:
•
- Impostazione per scegliere la quantità di caè in
base al peso
• - Impostazione per scegliere la quantità del caè
in base al numero di tazze
• - Impostazione per scegliere la quantità del
caè manualmente
Nota bene: Quando il macinacaè viene usato per
la prima volta, sul display appare il simbolo per
impostare la quantità di caè in base al peso ;
è possibile comunque cambiare il programma di
macinatura premendo brevemente il tasto Select .
3.1 Impostazione per scegliere la
quantità di caffè in base al peso
•Ilmacinacaèhaunabilanciaintegrata.Ciòconsente
di macinare la quantità desiderata di caè in grammi.
•Quandoèpronto,suldisplayvieneindicatalaquantità
minima di caè: 3 g.
•Coniltasto
+
- o il tasto è possibile impostare
una quantità di macinatura compresa tra 3 g e 100 g.
Tenere premuto il tasto per far avanzare rapidamente
la quantità .
•SesuldisplayappareunaT, si dovrebbe impostare il
valore della tara sulla bilancia. Dopo aver premuto il
tasto della tara , sparisce la T e sul display rimane la
quantità di caè preimpostata (il contenitore deve
essere posizionato correttamente sulla piastra di
acciaio inossidabile).
•Quandosipremeiltasto , viene avviato il
processo di macinatura.
•L‘attualequantitàimpostatalampeggiasuldisplay
durante il processo di macinazione.
•Ilmacinacaèsiarrestanonappenavieneraggiuntoil
peso del caè preimpostato. Il processo di macinazione
può essere arrestato in qualsiasi momento premendo
il tasto .
•L‘ultimaquantitàdimacinaturaimpostatarimane
memorizzata anche dopo aver scollegato l’apparecchio
 I T
tabella 1
21
    IT
dalla tensione di rete
3.2 Impostazione per scegliere la
quantità del caffè in base al
numero di tazze
•Questaimpostazioneconsentediselezionarela
quantità di caè in base al numero di tazze.
•PremereiltastoSelect finché sul display non
appare il simbolo .
•Coniltasto
+
o il tasto si può impostare un
numero di tazze compreso tra 1 e 10. Tenere premuto
il tasto per far avanzare rapidamente il valore .
•L‘impostazionedifabbricaè7gpertazzaepuò
essere modificata da un minimo di 5 g a un massimo
di 9 g per tazza. A tale scopo, premere e tenere
premuto il tasto Select . Sul display viene
visualizzato, oltre a , anche il simbolo . Pre-
mendo il tasto
+
o il tasto , viene impostata
la quantità di macinatura desiderata per tazza, che
viene memorizzata quando viene rilasciato il tasto di
selezione.
•SesuldisplayappareunaT, si dovrebbe impostare il
valore della tara sulla bilancia. Dopo aver premuto il
tasto della tara , sparisce la T e sul display rimane
il numero di tazze preimpostato (il contenitore di
raccolta deve essere posizionato correttamente
sulla piastra di acciaio inossidabile).
•Quandosipremeiltasto
, viene avviato il
processo di macinatura.
•L‘attualenumeroditazzelampeggiasuldisplay
durante il processo di macinazione.
•Ilmacinacaèsiarrestanonappenavieneraggiunto
il numero di tazze preimpostato. Il processo di
macinazione può essere arrestato in qualsiasi
momento premendo il tasto
.
•L‘ultimonumeroditazzeimpostatorimane
memorizzato anche dopo aver scollegato l’apparecchio
dalla tensione di rete.
3.3 Impostazione per scegliere la
quantità di caffè manualmente
•Inquestaimpostazionelabilanciaèdisattivata.
La quantità di macinazione viene stabilita spegnendo
manualmente l‘apparecchio.
•Questaimpostazioneèconsigliabileperriempireun
portafiltro.
•PremereiltastoSelect finché sul display non
appare il simbolo e il simbolo del .
•Quandosipremeiltasto
, viene avviato il
processo di macinatura.
•Quandovieneraggiuntalaquantitàdimacinatura
necessaria, premere nuovamente il tasto
.
•Duranteilprocessodimacinazione,suldisplayviene
visualizzato il tempo di macinatura in secondi.
Il tempo di macinatura massimo è 50 secondi.
4. Suggerimenti
•Versarenelcontenitoresololaquantitàdicaèingrani
che si intende utilizzare a breve.
•Laquantitàdimacinaturarichiestadipendedalla
quantità di caè e dal metodo di preparazione. Per i
vari metodi di preparazione vengono utilizzate quantità
diverse (tabella 2).
•Alpostodelcontenitorediraccoltaindotazione,
è anche possibile macinare direttamente in un filtro
per caè Melitta
®
(1x4, 1x2 e 102) . Molti dei filtri
per caè attualmente disponibili possono essere
anche disposti direttamente sulla bilancia.
•L‘ariaambientemoltoseccae/oiportaltriinplastica
caricati elettrostaticamente possono provocare la
caduta non totale del caè macinato nel contenitore
di raccolta. Il caè macinato può volare via in modo
incontrollato attaccandosi alle pareti esterne della
macchina. Inumidendo preventivamente il filtro
del caè nel portafiltro si riduce questo eetto
inevitabile.
5. Pulizia e cura
ATTENZIONE: Prima della pulizia staccare sempre
la spina dalla presa di corrente !
Per garantire un caffè dal risultato ottimale, consigliamo
di pulire regolarmente il contenitore del caffè in grani,
il macinacaffè e lo scivolo del caffè macinato. Pulire
quando il macinacaffè è completamente vuoto.
•Ilcontenitoredelcaèingranipuòessererimosso
dalla macchina per pulirlo. A tale scopo, premere e
tenere premuto il tasto posto sul bordo inferiore
del contenitore del caè in grani , nella posizione
di apertura . Contemporaneamente, ruotare fino
all‘arresto il contenitore del caè in senso antiorario
e rimuoverlo dalla macchina. Rimuovere i residui
di caè dal contenitore con un panno morbido e
umido
•L‘anelloesternodelmacinacaèpuòessererimosso
per pulire il meccanismo di macinatura. A tale
scopo, sollevare il bloccaggio e sbloccare l‘anello
del macinacaè ruotandolo in senso antiorario.
Rimuovere l‘anello del macinacaè .
•Pulireilmeccanismodimacinaturaconlaspazzola
in dotazione . I residui di caè rimasti possono
essere rimossi scuotendo il contenitore o con un
aspirapolvere.
•Sostituirel‘anellodelmacinacaènell‘apparecchioe
girarlo in senso orario finché non si blocca in
posizione . L‘anello è completamente bloccato
quando non può più essere tirato su ed estratto.
•Iresiduidicaèmacinatorimastisulloscivoloe
sull‘alloggiamento possono essere rimossi con la
spazzola in dotazione e/o con un panno morbido
inumidito .
•Perinserireilcontenitoredelcaèingrani,posizionarlo
sull‘apparecchio e ruotarlo in senso orario finché
non scatta in posizione. In questa posizione, le
tacche dell‘alloggiamento e del contenitore sono
verticalmente una sopra l‘altra . Il macinacaè
può essere utilizzato solo se il contenitore del caè
in grani è inserito correttamente.
•Ilcontenitorediraccolta,lapiastradiacciaio
inossidabile e il coperchio del contenitore del caè
in grani possono essere puliti con un panno umido.
•Nonpuliremaiilmacinacaèeisuoicomponenti
rimovibili in lavastoviglie.
6. Informazioni tecniche
•L‘apparecchioèdotatodiunaprotezioneda
sovraccarico per il meccanismo di macinazione che
lo protegge dai danni causati da oggetti estranei. Se,
durante il processo di macinatura, si sente un forte
rumore sibilante e sconosciuto, premere il tasto
e pulire il meccanismo di macinazione come
descritto al punto 5 “Pulizia e cura.
•Quandol‘apparecchiononvieneutilizzato,sispegne
22
dopo 5 minuti. Le ultime impostazioni vengono
automaticamente memorizzate. L‘apparecchio può
essere riacceso premendo un tasto qualsiasi.
7. Messaggi di errore sul display
Programmi di  
macinatura
Metodo di  
preparazione
Livello di  
macinazione
Quantità di  
macinazione
Quantità di 
acqua
3.1 Peso
Preparazione
manuale
6 - 26 da 50 a 60 g
1000 ml
Preparazione a
freddo
6 - 26
100 g 500 ml
3.2 N. di tazze Caè filtrato 6 - 26 da 6 a 8 g
Per tazza
Caè francese 27 - 39 8 g
Per tazza
3.3 Manuale Espresso
1 - 5
Portafiltro pieno
da 25 a 40 ml
tabella 2
E01
Il contenitore del caè in grani è vuoto. La
quantità presente nel contenitore è inferiore alla
quantità di macinatura impostata. Riempire
il contenitore del caè in grani e premere il
tasto Select. In tal modo si cancella il messaggio
di errore. Premendo il tasto
si continua
il processo di macinazione e si aggiunge la
rimanente quantità macinata.
E02
Il contenitore del caè in grani non è inserito
correttamente. Inserire il contenitore
nell‘apparecchio come descritto nel punto 5.
60
Il motore è surriscaldato a causa dell‘uso
eccessivo in breve tempo. Per evitare ulteriori
danni all‘apparecchio, occorre lasciar raffreddare
il motore per 60 minuti. Il tempo di
raffreddamento residuo è indicato sul display.
Non staccare la spina dalla presa di corrente.
T
Se sul display viene visualizzata anche una
T, premere il tasto taratura per tarare la
bilancia. Se la T rimane ancora visibile, vuol
dire che il contenitore di raccolta non è
posizionato correttamente.
8. Note sullo smaltimento
•Gliapparecchichepresentanoquestosimbolo
sono soggetti alle direttive europee per RAEE (rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche).
•Gliapparecchielettricinonvannogettatitrai
normali rifiuti domestici. Smaltire l‘apparecchio in
modo ecocompatibile tramite un sistema di raccolta
dierenziata adeguato.
•Imaterialidiimballaggiosonomaterieprimeesi
possono riciclare. Si raccomanda di riciclarli.
 I T
tabella 3
IT
Garanzia Melitta
®
Oltre ai diritti di garanzia previsti dalla legge che il
venditore deve assicurare all‘utente finale, per questo
apparecchio forniamo una garanzia del produttore alle
seguenti condizioni, se è stato acquistato da un rivenditore
da noi autorizzato sulla base della sua capacità di offrire
un servizio di consulenza come esperto:
1. Il periodo della garanzia inizia il giorno della vendita
al cliente finale. La sua validità è di 24 mesi. La data
di acquisto deve essere documentata tramite una
ricevuta di acquisto. Lapparecchio è stato progettato e
costruito per l‘uso domestico e non è adatto per l‘uso
commerciale. Gli interventi in garanzia sull‘apparecchio
o sulle parti di ricambio installate non prorogano né
riavviano il periodo di garanzia.
2. Durante il periodo di garanzia elimineremo tutti i
difetti del dispositivo dovuti a difetti di materiale o
di fabbricazione riparando o sostituendo, a nostra
discrezione, il dispositivo. Le parti sostituite tornano
ad essere di nostra proprietà.
3. La garanzia non copre i difetti causati da collegamento
improprio, manipolazione impropria o tentativi di
riparazione da parte di persone non autorizzate. Lo
stesso vale per il mancato rispetto delle istruzioni
d‘uso, cura e manutenzione nonché per l‘impiego di
materiali (ad es. detergenti e disincrostanti o filtri per
l‘acqua) non conformi alle specifiche originali. Le parti
soggette ad usura (ad es. guarnizioni e valvole) e le
parti fragili, come il vetro, sono escluse dalla garanzia.
4. Gli interventi in garanzia vengono elaborati utilizzando
la hotline di assistenza del relativo paese (vedi dettagli
in basso).
5. Queste condizioni di garanzia si applicano agli apparecchi
acquistati e utilizzati nella Repubblica Federale di
Germania, in Austria e in Svizzera. Se i dispositivi
vengono acquistati all‘estero o portati lì, gli interventi
in garanzia saranno eseguiti solo nell‘ambito delle
disposizioni di garanzia applicabili nel paese in questione.
Melitta Europa GmbH & Co.KG
Ringstraße 99
32423 Minden
Servizio centrale 
di assistenza clienti
Germania
After Sales Service / Servizio centrale di assistenza clienti
Melitta Str. 44
32427 Minden
Tel.: 0571/861900
Fax: 0571/861210
Austria
Melitta Gesellschaft m.b.H.
Münchner Bundesstraße 131
5021 Salzburg
Tel. 0662 / 43 95 11
www.melitta.at
Svizzera
Melitta GmbH,
Bahnhofstrasse 47
CH-4622 Egerkingen
Tel: 062 388 98 49
www.melitta.ch
ES
Garantía Melitta
®
Adicionalmente a la garantía legal a la que el usuario final
tiene derecho por parte del vendedor, ofrecemos una
garana de fabricante para este electrodostico bajo
las condiciones siguientes si se ha comprado en una
tienda autorizada por nosotros sobre la base de su
capacidad de ofrecer consejo profesional:
1. El peodo de garantía comienza el día de la venta
al usuario final. Su validez es de 24 meses. La fecha
de compra debe poder probarse con un recibo de
compra. El electrodostico ha sido disado y
construido para uso dostico y no es apropiado para
uso comercial. Los servicios en garantía no amplían ni
reinician el peodo de garantía del electrodoméstico
o cualquier pieza de recambio instalada.
2. Dentro del período de garana, remediamos todos
los defectos del aparato que se basan en defectos de
material o fabricación, reparando o sustituyendo el
dispositivo a nuestra discreción. Las piezas cambiadas
pasarán a ser de nuestra propiedad.
3. La garantía no cubre los defectos causados por una
conexión inadecuada, un manejo inadecuado o intentos
de reparacn por personal no autorizado. Lo mismo
se aplica al incumplimiento de las instrucciones de uso,
cuidado y mantenimiento, así como al uso de materiales
(p. ej. productos de limpieza y descalcificación o filtros
de agua) que no cumplan las especificaciones originales.
Las piezas de desgaste (p. ej. sellos y válvulas) y las
partes frágiles como el cristal quedan excluidas de la
garantía.
4. Los servicios de garana se procesan mediante las
líneas de atención correspondientes para cada país
(véanse los detalles abajo).
5. Estas condiciones de garantía se aplican a electrodomésticos
comprados y usados en la España. Si los dispositivos se
han comprado en el exterior o se transportan allí, los
servicios de garana solo se ofrecen dentro del alcance
de las condiciones de garantía aplicables a ese país.
Cofresco Ibérica S.A.U
Edificio Europa III - C/ San Rafael 1, bajo B1
28108 Alcobendas (Madrid)
Tel. +34 914 90 16 10
www.melitta.es
52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Melitta CALIBRA 1027-01 Manuale del proprietario

Categoria
Macinacaffè
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per