Panasonic ESSL33 Istruzioni per l'uso

Categoria
Rasoi da uomo
Tipo
Istruzioni per l'uso
55
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
Indice
Precauzioni di sicurezza ...................... 58
Uso previsto............................................61
Identicazione delle parti ........................ 62
Utilizzo del supporto da viaggio ..............62
Ricarica del rasoio .................................. 63
Utilizzo del rasoio ..................................64
Pulizia del rasoio ....................................64
Risoluzione dei problemi ........................66
Assistenza ..............................................67
Per la salvaguardia dell’ambiente
e il riciclo dei materiali ............................68
Speciche ............................................... 69
Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultazione futura.
Istruzioni d’uso
Rasoio ricaricabile
(uso domestico)
N. di modello ES
-
SL33
PB013084 - ES-SL33_(04)I_�������_05-13-16.indd 55 2016/5/16 16:50:53
56
Avviso
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
di età pari o superiore a 8 anni e da persone con
capacità siche, sensoriali o mentali ridotte, oppure
prive di esperienza e delle necessarie conoscenze,
soltanto sotto supervisione o dietro istruzioni relative
all’uso sicuro dell'apparecchio e a condizione che ne
comprendano i relativi rischi. Tenere fuori dalla portata
dei bambini. I bambini non devono effettuare operazioni
di pulizia e manutenzione del apparecchio, senza
supervisione.
• Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Se
il cavo è danneggiato, l’adattatore CA dovrà essere
rottamato.
PB013084 - ES-SL33_(04)I_�������_05-13-16.indd 56 2016/5/16 16:50:53
57
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
Il rasoio WET/DRY può essere utilizzato per la rasatura
con schiuma da barba o per la rasatura a secco. È
possibile utilizzare il rasoio impermeabile sotto la
doccia e pulirlo con acqua. Il simbolo riportato di
seguito indica che il rasoio può essere utilizzato in una
vasca da bagno o sotto la doccia.
Non utilizzare altri dispositivi al di fuori dell'adattatore
CA fornito in dotazione per qualsiasi scopo.
Non ricaricare inoltre qualsiasi altro prodotto con
l'adattatore CA fornito in dotazione. (V. pag. 62)
• Il simbolo seguente indica che è necessaria un'unità
di alimentazione rimovibile specica per collegare
l'apparecchio elettrico alla rete elettrica. A anco del
simbolo è contrassegnato il riferimento di tipo dell'unità
di alimentazione.
PB013084 - ES-SL33_(04)I_�������_05-13-16.indd 57 2016/5/16 16:50:54
58
Precauzioni di sicurezza
Per ridurre il rischio di lesioni, decesso, scosse elettriche,
incendi e danni a oggetti, osservare sempre seguenti le
precauzioni di sicurezza.
Spiegazione dei simboli
I simboli seguenti sono utilizzati per classicare e descrivere il
livello di rischio, di lesioni e di danni a oggetti causati in caso
di mancato rispetto delle indicazioni e di uso improprio.
PERICOLO
Denota un rischio
potenziale che che
comporta gravi lesioni o
decesso.
AVVERTENZA
Denota un rischio
potenziale che potrebbe
portare a gravi lesioni o al
decesso.
ATTENZIONE
Denota un rischio che
potrebbe provocare lesioni
di minore entità o danni a
oggetti.
I simboli seguenti sono utilizzati per classicare e descrivere il
tipo di istruzioni da osservare.
Questo simbolo è utilizzato per avvisare gli utenti
di una determinata procedura operativa da non
eseguire.
Questo simbolo è utilizzato per avvisare gli utenti di
una determinata procedura operativa da seguire per
consentire il funzionamento sicuro dell’unità.
AVVERTENZA
Questo prodotto
Questo rasoio è dotato di una batteria ricaricabile
integrata. Non avvicinare a fiamme o fonti di calore.
- Tale operazione potrebbe causare perdite di liquidi,
surriscaldamento o esplosioni.
Non modificarlo né ripararlo.
- Tale operazione potrebbe causare incendi, scosse
elettriche o lesioni.
Per la riparazione (sostituzione della batteria ecc.),
contattare un centro di assistenza autorizzato.
Non smontare mai il prodotto, salvo in caso di
smaltimento dello stesso.
- Tale operazione potrebbe causare incendi, scosse
elettriche o lesioni.
In caso di anomalia o guasto
Nel caso di un’anomalia o di un guasto,
interrompere immediatamente l’uso e rimuovere
l’adattatore.
- In caso contrario, potrebbero vericarsi incendi,
scosse elettriche o lesioni.
<Casi di anomalie o guasti>
L'unità principale, l'adattatore o il cavo risultano
deformati o surriscaldati in modo anomalo.
L'unità principale, l'adattatore o il cavo odorano
di bruciato.
Viene emesso un rumore anomalo durante l'uso
o la ricarica dell'unità principale, dell'adattatore
o del cavo.
- Rivolgersi immediatamente a un centro di assistenza
autorizzato per un controllo o una riparazione.
PB013084 - ES-SL33_(04)I_�������_05-13-16.indd 58 2016/5/16 16:50:54
59
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
AVVERTENZA
Alimentazione
Non collegare né scollegare l’adattatore a una
presa di corrente domestica con le mani bagnate.
- Tale operazione potrebbe causare scosse elettriche
o lesioni.
Non immergere l’adattatore CA in acqua né
lavarlo con acqua.
Non posizionare l’adattatore CA sopra o in prossimità
di lavabi o vasche da bagno piene d’acqua.
Non utilizzare l’apparecchio se l’adattatore CA
è danneggiato o se la spina di alimentazione
si muove liberamente all’interno della presa di
corrente domestica.
Non danneggiare, modificare, piegare con forza,
tirare o attorcigliare il cavo. Inoltre, non collocare
oggetti pesanti sul cavo, né schiacciarlo.
- Tale operazione potrebbe causare scosse elettriche
o incendi a causa di un corto circuito.
Non usare il prodotto in modo tale da superare
la corrente nominale della presa di corrente
domestica o del cablaggio.
- Il superamento della corrente nominale mediante
l’uso di un numero eccessivo di spine su una presa
di corrente domestica potrebbe causare incendi
dovuti al surriscaldamento.
Vericare sempre che l’apparecchio sia alimentato
da una fonte elettrica il cui voltaggio corrisponda
a quello indicato sull’adattatore CA.
Inserire completamente l’adattatore.
- In caso contrario, potrebbero vericarsi incendi o
scosse elettriche.
AVVERTENZA
Scollegare l’adattatore CA quando si lava il rasoio
con acqua.
- In caso contrario, potrebbero vericarsi scosse
elettriche o lesioni.
Pulire regolarmente la presa di alimentazione
e la presa dell'apparecchio, al fine di evitare
l'accumulo di polvere.
- In caso contrario, potrebbero vericarsi incendi a
causa di un mancato isolamento dovuto all’umidità.
Prevenzione degli incidenti
Tenere fuori dalla portata di bambini e neonati.
Non lasciare che ci giochino.
- L'ingestione di parti o accessori può causare
incidenti o lesioni.
ATTENZIONE
Protezione della pelle
Non esercitare una pressione eccessiva passando
la lamina esterna del sistema sulle labbra o su
altre parti del viso.
Non passare la lamina esterna del sistema
direttamente su imperfezioni o lesioni cutanee.
Non toccare la sezione della lama (sezione
metallica) della lamina interna.
- Tale operazione potrebbe provocare lesioni alla
pelle o alla mano.
PB013084 - ES-SL33_(04)I_�������_05-13-16.indd 59 2016/5/16 16:50:54
60
ATTENZIONE
Non scollegare l’adattatore o la spina
dell’apparecchio afferrando il cavo.
- Tale operazione potrebbe causare scosse elettriche
o lesioni.
Non condividere il rasoio con familiari o altre persone.
- Tale operazione potrebbe causare infezioni o
inammazioni.
Evitare che il prodotto cada o urti altri oggetti.
- Tale operazione potrebbe provocare lesioni.
Scollegare l’adattatore dalla presa di corrente
domestica quando non è in carica.
- In caso contrario, potrebbero vericarsi scosse
elettriche o incendi, a causa di dispersioni elettriche
dovute al deterioramento dell’isolamento.
Trattamento della batteria sostituita per lo
smaltimento
PERICOLO
La batteria ricaricabile va usata esclusivamente
con questo apparecchio. Non utilizzare la batteria
con altri prodotti.
Non gettarla nel fuoco né applicare calore.
Non saldare, smontare o modicare la batteria.
Non lasciare che i terminali positivo e negativo della
batteria entrino a contatto l’uno con l’altro mediante
oggetti metallici.
Non trasportare né riporre la batteria insieme a
gioielli in metallo, quali collane e forcine per capelli.
Non rimuovere la pellicola esterna.
- Tale operazione potrebbe causare perdite di uidi,
surriscaldamenti o esplosioni.
ATTENZIONE
Non spingere la lamina esterna del sistema con
forza eccessiva. Inoltre, non toccare la lamina
esterna del sistema con le dita o con le unghie
quando l’apparecchio è in funzione.
Non utilizzare questo prodotto per tagliare i
capelli o i peli di altre parti del corpo.
- Tale operazione potrebbe causare lesioni alla pelle
o ridurre la durata della lamina esterna del sistema.
Verificare che la lamina esterna del sistema non
sia deformata o danneggiata prima di utilizzare
l’apparecchio.
- In caso contrario, potrebbero vericarsi lesioni
alla pelle.
Accertarsi di posizionare il supporto da viaggio
sul rasoio quando quest'ultimo viene trasportato
o riposto.
- In caso contrario, potrebbero vericarsi lesioni
alla pelle o potrebbe ridursi la durata della lamina
esterna del sistema.
Adottare le seguenti precauzioni
Non avvolgere il cavo attorno all’adattatore
quando si ripone l’apparecchio.
- Tale operazione potrebbe provocare la rottura del
lo interno al cavo a causa del carico e provocare
incendi dovuti a corto circuiti.
Non lasciare che oggetti metallici o residui
di sporco entrino a contatto con la presa di
alimentazione o la presa dell'apparecchio.
- Tale operazione potrebbe causare scosse elettriche
o incendi a causa di un corto circuito.
PB013084 - ES-SL33_(04)I_�������_05-13-16.indd 60 2016/5/16 16:50:54
61
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
AVVERTENZA
Una volta rimossa la batteria ricaricabile, tenerla
fuori dalla portata di bambini e neonati.
- Se ingerita accidentalmente, la batteria può
arrecare danni alla persona.
Se ciò avviene, consultare immediatamente un
medico.
Se si verifica una perdita di fluido della batteria,
non toccare la batteria a mani nude.
- Se entra a contatto con gli occhi, il liquido della
batteria può causare cecità.
Non stronarsi gli occhi. Lavare immediatamente
con acqua pulita e consultare un medico.
- Se entra a contatto con la pelle o con i vestiti, il
liquido della batteria può causare inammazioni o
lesioni.
Lavarlo via accuratamente via con acqua pulita e
consultare un medico.
Uso previsto
Per notare la differenza, afdarsi alla rasatura tradizionale
con schiuma da barba per almeno tre settimane.
È necessario un po’ di tempo per abituarsi al rasoio
Panasonic Wet/Dry, perché la pelle e la barba richiedono
circa un mese per adattarsi al nuovo metodo di rasatura.
Non portare la lamina esterna del sistema a contatto con
oggetti rigidi.
Tale operazione potrebbe danneggiare le lame, poiché sono
molto sottili e si deformano con facilità.
Non asciugare l'unità principale con un asciugacapelli o un
termoventilatore.
Tale operazione potrebbe causare malfunzionamenti o
deformazioni delle varie parti.
Non lasciare il rasoio esposto alla luce solare diretta dopo
aver rimosso la struttura lamina.
Tale operazione potrebbe deteriorare la guarnizione
in gomma impermeabile e ridurne la funzione
di impermeabilità, il che potrebbe dare luogo a
malfunzionamenti.
Riporre il rasoio in un luogo con basso livello di umidità
dopo l'uso.
Il mancato rispetto di questa avvertenza potrebbe causare
malfunzionamenti dovuti alla formazione di condensa o
ruggine.
Lasciare inserite entrambe le lame interne. Qualora sia
inserita una sola delle lame interne, il rasoio potrebbe
danneggiarsi.
Se si pulisce il rasoio con acqua, non utilizzare acqua salata
o calda. Non immergere il rasoio nell’acqua per un lungo
periodo di tempo.
PB013084 - ES-SL33_(04)I_�������_05-13-16.indd 61 2016/5/16 16:50:54
62
Identicazione delle parti
A
Corpo principale
1 Lamina esterna del
sistema
2 Struttura lamina
3 Tasti di rilascio della
struttura lamina
4 Coperchio di pulizia
5 Appoggio per dita
6 Interruttore di accensione
7 Spia dello stato di
carica (
)
8 Presa dell'apparecchio
9 Ingresso per l'acqua
Sezione lamina esterna
Tasti di rilascio della
lamina esterna del sistema
Lame interne
Tagliabasette
Impugnatura del
tagliabasette
B
Supporto da viaggio
C
Adattatore CA
(RE7‑92)
Spina di
alimentazione
Adattatore
Cavo di
alimentazione
Spina
dell'apparecchio
Accessori
D
Spazzola per pulizia
E
Istruzioni d’uso
F
Certicato di garanzia
Utilizzo del supporto da viaggio
Il rasoio può essere tenuto in posizione orizzontale o verticale.
Durante il trasporto del rasoio, è possibile usare il supporto
da viaggio per proteggere la lamina esterna e impedire
l'azionamento accidentale dell'interruttore.
Durante il trasporto del rasoio, accertarsi di ripulire eventuali
residui di rasatura prima di collegare il supporto da viaggio.
Collegamento del supporto da viaggio
Collegare il supporto da viaggio come da
illustrazione.
Vericare che tutte e quattro le sporgenze
presenti sul rasoio siano ben inserite.
Rimozione del supporto da viaggio
Rimuovere il supporto da viaggio esercitando
una pressione verso il basso su entrambi i
lati.
PB013084 - ES-SL33_(04)I_�������_05-13-16.indd 62 2016/5/16 16:50:56
63
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
Durante la ricarica
Ricarica in corso
La spia di stato carica (
) rimane
accesa e di colore rosso.
Ricarica completa
La spia di stato carica (
) rimane accesa
e di colore rosso anche al termine della
ricarica.
Note
Qualora si sentano fruscii su radio e altri dispositivi durante
la ricarica, caricare il rasoio utilizzando una presa di
corrente differente.
Se il apparecchio non viene utilizzato per 6 mesi o più, la
batteria si indebolirà (con perdita del uido della batteria
e altro). Ricaricare totalmente la batteria una volta ogni
6 mesi.
La temperatura ambientale raccomandata per la ricarica è
di 0-35 °C. Il rendimento della batteria potrebbe diminuire in
caso di utilizzo al di fuori delle temperature raccomandate.
Quando si mette in carica il rasoio per la prima volta o se il
rasoio non viene utilizzato da più di 6 mesi, la spia sul corpo
principale potrebbe non illuminarsi per alcuni minuti, oppure
il tempo di funzionamento potrebbe ridursi. In tali casi,
caricare l'apparecchio per più di 18 ore.
È possibile ricaricare la batteria prima che sia completamente
scarica.
Tuttavia, si raccomanda di caricare l'apparecchio quando la
batteria è completamente scarica. La durata della batteria dipende
notevolmente da fattori come i metodi di uso e conservazione.
Ricarica del rasoio
Spegnere il rasoio prima di inserire la presa.
Eliminare eventuali gocce d’acqua dalla presa.
Caricamento tramite la presa
dell'apparecchio
1. Inserire la presa
dell'apparecchio [
C
]
nel rasoio.
2. Collegare l'adattatore
[
C
] a una presa di
corrente domestica.
Accertarsi che la spia di
stato carica ( ) sia accesa
e di colore rosso.
Il tempo di ricarica è di circa
10 ore.
2
1
Caricare la batteria per più di 10 ore non comprometterà
il rendimento della batteria.
La spia di stato carica ( ) si illumina e rimane accesa
nché la presa non viene scollegata dalla presa di
corrente domestica.
3. Scollegare l'adattatore [
C
] una volta completata
la ricarica.
Note
Non è possibile utilizzare il rasoio durante la ricarica.
PB013084 - ES-SL33_(04)I_�������_05-13-16.indd 63 2016/5/16 16:50:57
64
Utilizzo del rasoio
1 Premere l’interruttore
di alimentazione [
A
6
].
2 Tenere il rasoio
come mostrato nella
gura ed eseguire la
rasatura.
Iniziare la rasatura applicando una leggera pressione
sul viso. Tendere la pelle con la mano libera e spostare il
rasoio avanti e indietro seguendo la direzione della barba.
È possibile aumentare leggermente la pressione applicata
man mano che la pelle si abitua al rasoio. Applicando una
pressione eccessiva, il risultato della rasatura non migliora.
È possibile adottare anche
un'impugnatura a penna per
tenere in mano il rasoio.
Una ricarica completa fornirà corrente a sufcienza per circa
7 rasature, calcolate sulla base di una rasatura giornaliera
a secco della durata di 3 minuti. (I valori potranno variare in
base all'uso.)
Note
L'apparecchio potrebbe non funzionare con temperature
ambientali inferiori a 0 °C circa.
Prima della rasatura, accertarsi che il coperchio di pulizia
sia chiuso.
Non posizionare le dita sopra l'interruttore di alimentazione
mentre si usa il rasoio. Tale operazione potrebbe causare lo
spegnimento del rasoio.
Non utilizzare creme da barba o detergenti per il viso
contenenti componenti scrub, poiché questi ultimi
potrebbero causare l'ostruzione della lamina esterna.
Utilizzo del tagliabasette
Far scorrere l'impugnatura del
tagliabasette verso l'alto per aprire
il tagliabasette. Posizionare il
tagliabasette ad angolo retto (90 gradi)
rispetto alla pelle e muoverlo verso il
basso per regolare le basette.
Pulizia del rasoio
1. Rimuovere il rasoio
dall'adattatore CA.
2. Applicare una piccola quantità
di acqua e sapone detergente
sulla lamina esterna [
A
1].
Chiudere il coperchio di pulizia
[
A
4
]
.
3. Accendere il rasoio.
PB013084 - ES-SL33_(04)I_�������_05-13-16.indd 64 2016/5/16 16:50:59
65
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
Per rimuovere lo
sporco leggero
Per rimuovere lo sporco
pesante
4. Far scorrere il
coperchio di pulizia
[
A
4] no a sentire
un clic.
5. Pulire la sezione
lamina esterna [
A
]
con acqua corrente.
6. Spegnere il rasoio.
Risciacquare in
acqua e scuotere
l'apparecchio più volte
per rimuovere l'acqua
rimasta.
4. Spegnere il rasoio
dopo 10‑20 secondi.
5. Rimuovere la sezione
lamina esterna [
A
]
e riaccendere il rasoio.
6. Pulire il rasoio e
la sezione lamina
esterna [
A
] con
acqua corrente.
Risciacquare in acqua e
scuotere l'apparecchio
più volte per rimuovere
l'acqua rimasta.
Fare attenzione a non urtare il corpo principale contro il
lavandino o qualsiasi altro oggetto in fase di drenaggio
dell'acqua. Il mancato rispetto di questa avvertenza
potrebbe causare malfunzionamenti.
Pulizia con la spazzola
Pulizia con la spazzola lunga
Pulire la lamina esterna del
sistema (
a
), la struttura del
rasoio (
b
) e il tagliabasette (
c
)
utilizzando la spazzola lunga.
Pulizia con la spazzola corta
Pulire le lame interne [
A
]
muovendo la spazzola corta nella
direzione (A).
Non utilizzare la spazzola corta
nella direzione (B), poiché può
danneggiare le lame interne ed
inuire sulla capacità di taglio.
Non utilizzare la spazzola corta
per pulire la lamina esterna del
sistema.
a
b
c
(A)
(B)
7. Rimuovere eventuali gocce
d’acqua con un panno asciutto.
8. Asciugare completamente la
sezione lamina esterna [
A
]
e il rasoio in un'area posta in ombra.
9. Montare la sezione lamina esterna sul rasoio.
8
PB013084 - ES-SL33_(04)I_�������_05-13-16.indd 65 2016/5/16 16:51:02
66
Sostituzione della lamina esterna del sistema
e delle lame interne
lamina esterna del
sistema
una volta all’anno
lame interne una volta ogni due anni
Rimozione della sezione lamina esterna
Premere i tasti di rilascio della struttura
lamina [
A
3] e sollevare la sezione lamina
esterna [
A
] verso l’alto.
1
2
Collegamento della sezione lamina
esterna
Dopo aver ruotato la supercie dell'ingresso
per l'acqua verso la parte anteriore, ssare
saldamente la sezione lamina esterna [
A
]
al rasoio no a sentire un clic.
Sostituzione della lamina esterna del
sistema
1. Premere i tasti di rilascio della
lamina esterna del sistema [
A
],
quindi spingere la lamina esterna
del sistema verso il basso.
2. Allineare il lato frontale della
struttura lamina al simbolo della
lamina esterna del sistema (
)
e inserirli saldamente insieme.
La lamina esterna del sistema non può
essere ssata al contrario.
Inserire la lamina esterna del sistema
nella struttura lamina ogni qualvolta la si
collega al rasoio.
12
Risoluzione dei problemi
Problema Azione
I peli tagliati
niscono
dappertutto.
È possibile ovviare a questo
inconveniente effettuando la pulizia
dopo ogni rasatura.
Pulire le lame con la spazzola.
La lamina esterna
del sistema si
surriscalda.
Sostituire la lamina esterna
del sistema se danneggiata o
deformata.
(V. pag. 66.)
Le lame non si
asciugano.
Le lame potrebbero non asciugarsi
rapidamente a causa delle
condizioni di temperatura.
È possibile asciugare più
rapidamente le lame rimuovendole
per poi asciugarle.
Sostituzione delle lame interne
1. Rimuovere le lame interne [
A
]
una alla volta.
Non toccare i bordi (parti metalliche)
delle lame interne per evitare lesioni alle
mani.
2. Inserire le lame interne una alla
volta nché non scattano in
posizione.
12
PB013084 - ES-SL33_(04)I_�������_05-13-16.indd 66 2016/5/16 16:51:04
67
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
Problema Azione
Si avverte un odore
sempre più forte.
È possibile ovviare a questo
inconveniente effettuando la pulizia
dopo ogni rasatura.
Non si ottiene la
stessa rasatura a
fondo di prima.
È possibile ovviare a questo
inconveniente effettuando la pulizia
dopo ogni rasatura.
Sostituire la lamina esterna del
sistema e/o le lame interne.
Durata prevista della lamina esterna
del sistema e delle lame interne:
Lamina esterna del sistema:
1 anno circa
Lame interne:
2 anni circa
Si avverte un forte
rumore.
Vericare che le lamine siano ssate
correttamente.
Impossibile
ricaricare la
batteria del rasoio.
La temperatura ambientale
raccomandata per la ricarica è di
0-35 °C. Il rendimento della batteria
potrebbe diminuire in caso di
utilizzo al di fuori delle temperature
raccomandate.
La batteria
si scarica
velocemente anche
dopo la ricarica.
Se il numero di utilizzi del rasoio
dopo ciascuna ricarica inizia
a diminuire, la batteria sta per
esaurirsi.
Problema Azione
Il rasoio smette di
funzionare.
Utilizzare l'apparecchio con
temperatura ambientale all'incirca
pari o superiore a 0 °C.
La batteria è esaurita.
Se non è possibile risolvere i problemi precedenti tramite le
azioni indicate, contattare il negozio in cui si è acquistata
l’unità o un centro di servizi autorizzato da Panasonic per la
riparazione.
Assistenza
Contatti
Per maggiori informazioni o in caso di danneggiamento del
rasoio o del cavo, visitare il sito web Panasonic
http://www.panasonic.it oppure contattare un centro di
assistenza autorizzato (gli indirizzi sono riportati nel foglietto
della garanzia paneuropea).
Parti di ricambio
Le parti di ricambio sono disponibili presso il vostro
rivenditore o Centro assistenza.
Parti di ricambio per
ES
-
SL33
Lamina esterna
del sistema
WES9087
Lame interne WES9068
Lamina esterna
del sistema e
lame interne
WES9013
PB013084 - ES-SL33_(04)I_�������_05-13-16.indd 67 2016/5/16 16:51:04
68
Per la salvaguardia dell’ambiente e il
riciclo dei materiali
Questo rasoio è dotato di una batteria Ni-MH.
Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro
autorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza.
Durata della batteria
La durata della batteria è di 3 anni. La batteria del rasoio
non deve essere sostituita dai consumatori. Far sostituire la
batteria presso i centri di assistenza autorizzati.
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate
Solo per Unione Europea e Paesi dotati di sistemi di
riciclaggio
Questi simboli apposti sui prodotti, sull’imballaggio
e/o sui documenti di accompagnamento indicano
che i prodotti elettrici ed elettronici e le batterie
usate non devono essere buttati nei riuti
domestici generici.
Per un adeguato trattamento, recupero e
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi
invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta
secondo la legislazione vigente nel vostro Paese.
Smaltendoli correttamente, contribuirete a
risparmiare risorse preziose e ad evitare potenziali
effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio,
vi invitiamo a contattare il vostro Comune.
Potrebbero essere applicate sanzioni per lo
smaltimento non corretto di tali riuti, in conformità
con le normative nazionali.
Note per il simbolo batterie (simbolo in basso)
Questo simbolo può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico. In questo
caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva
per il prodotto chimico in questione.
PB013084 - ES-SL33_(04)I_�������_05-13-16.indd 68 2016/5/16 16:51:05
69
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
Smaltimento della batteria ricaricabile
incorporata
Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di
smaltire il rasoio.
Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro
ufcialmente autorizzato, se presente.
Questa gura deve essere utilizzata esclusivamente per
lo smaltimento del rasoio e non per la sua riparazione.
Se si smonta personalmente il rasoio, l’apparecchio non
sarà più impermeabile e ciò potrebbe comportarne il
malfunzionamento.
Rimuovere il rasoio dall’adattatore CA.
Premere l’interruttore di alimentazione per accendere
l’apparecchio e tenerlo acceso nché la batteria non è
completamente scarica.
Seguire i punti da 1 a 6 e sollevare la batteria, quindi
rimuoverla.
Prestare attenzione a non mandare in corto circuito i poli
positivo e negativo della batteria rimossa, quindi isolarli
applicandovi del nastro adesivo.
Speciche
Alimentazione
V. targhetta identicativa sull’adattatore
CA. (Conversione di tensione automatica)
Tensione motore 1,2 V
Tempo di ricarica
220 V Circa 10 ore
230 V
Circa 8 ore
Rumore aereo
In modalità rasatura: 62 (dB (A) re 1 pW)
In modalità tagliabasette: 64 (dB (A) re
1 pW)
Il prodotto è progettato esclusivamente per uso domestico.
PB013084 - ES-SL33_(04)I_�������_05-13-16.indd 69 2016/5/16 16:51:05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280

Panasonic ESSL33 Istruzioni per l'uso

Categoria
Rasoi da uomo
Tipo
Istruzioni per l'uso