Rothenberger ROCUT UKS 160/355 Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

ITALIANO26
Argomenti Pagina
1 Avvertenze sulla sicurezza 35
1.1 Uso conforme 35
1.2 Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 35
1.3 Istruzioni speciali per la sicurezza 37
2 Dati tecnici ROMAX 3000 38
2.1 Dati tecnici Accumulatore/Caricabatterie 39
3 Funzionamento dell‘apparecchio 39
3.1 Sostituire l´accumulator (A) 39
3.2 Tasto SPEGNIMENTO D´EMERGENZA (B-1) 39
3.3 Acceendere (B-2) 39
3.4 Girare stampi per ricalcatura (B-3) 39
3.5 LED (C) 39
3.6 Inserire stampo per ricalcatura (D) 39
3.7 Comando (E) 40
3.8 Accumulatore/Caricabatterie (F) 40
4 Cura e manutenzione 41
5 Accessori 41
6 Smaltimento 41
Significato dei simboli presenti nelle istruzioni:
Pericolo!
Questo simbolo mette in guardia dai danni fisici alle persone.
Attenzione!
Questo simbolo mette in guardia dai danni materiali alle cose o all‘ambiente.
Invito ad agire
ITALIANO 27
1 Avvertenze sulla sicurezza
1.1 Uso conforme
La sega circolare orbitale ROCUT UKS 160/355 è concepita per tagliare ad angolo retto tubi in
materiale sintetico in PE, PP, PVDF e PVC con un diametro esterno compreso tra 160 e 355mm,
uno spessore parete compreso tra 8mm e un massimo di 40mm.
1.2 Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili
AVVERTENZA!
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative!
In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il
pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza
futura.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici
alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza
linea di allacciamento).
1) Sicurezza della postazione di lavoro
a) Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure
zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali
si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono scintille che
possono far infiammare la polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’utensile elet-
trico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’utensile.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa.
Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non
modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti,
cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momen-
to in cui il corpo é messo a massa.
c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. L’eventuale infilt-
razione di acqua in un utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza di scosse
elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo
per trasportare o per appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla
presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e
neppure a parti della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovig-
liati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi
di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologa-
to per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in ambiente umi-
do, utilizzare un interruttore di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il
rischio di una scossa elettrica.
3) Sicurezza delle persone
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e a maneggiare con giudizio
l’utensile elettrico durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso
di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo
di distrazione durante l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché guanti protet-
tivi. Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo individuale come la maschera
antipolvere, la calzatura antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la protezione
dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di
ferite.
ITALIANO28
c) Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete
di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure
prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento. Tenen-
do il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni peri-
colose in cui possono verificarsi seri incidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l’utensile.
Un utensile o una chiave inglese che si trovino in una parte di strumento in rotazione pot-
ranno causare lesioni.
e) Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura
e di mantenere l’equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare
meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i ca-
pelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli
lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento.
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di captazione della
polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano
utilizzati senza errori. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di
situazioni pericolose dovute alla polvere.
4) Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili
a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile elettrico adatto per sbrigare il la-
voro. Utilizzando l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza
nell’ambito della gamma di potenza indicata.
b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori difettosi. Un utensile elettrico che non
si può più accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato.
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire
parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrar-
re sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale
precauzione eviterà che l’apparecchio possa essere messo in funzione inavvertitamente.
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini.
Non fare usare l’apparecchio a persone che non sono abituate ad usarlo o che non
abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da
persone inesperte.
e) Effettuare accuratamente la manutenzione dell’apparecchio. Verificare che le parti
mobile dello strumento funzionino perfettamente e non s’inceppino, che non ci
siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione ell’apparecchio
stesso. Far riparare le parti danneggiate prima d’impiegare l’apparecchio. Numerosi
incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui manutenzione è stata effettuata poco
accuratamente.
f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio curati con partico-
lare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da
condurre.
g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni
specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere
sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di
utensili elettrici per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
5) Assistenza
Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e
solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la
sicurezza dell’elettroutensile.
ITALIANO 29
1.3 Istruzioni speciali per la sicurezza
Indossare una protezione per l‘udito. L‘azione del rumore può causare la perdita dell‘udito.
Le prese di corrente esterne devono essere dotate di interruttore di sicurezza per correnti di
guasto. Tale disposizione è prevista dalle norme di installazione degli impianti elettrici. Vogliate
pertanto osservare tale norma quando usate questo apparecchio.
Prima di intraprendere qualsiasi lavoro sull‘apparecchio togliere la spina dalla corrente.
Attaccare l‘apparecchio alla corrente solo da spento.
Tenere sempre distante il cavo di allacciamento dal raggio d‘azione dell‘apparrecchio. Condurre il
cavo sempre dietro all‘apparecchio.
La macchina deve essere impiegata esclusivamente da parte di personale appositamente
addestrato ed autorizzatoi!
2 Dati tecnici ROMAX 3000
Tensione ........................................................................... 230 V AC, 50/60 Hz
Potenza assorbita nominale .............................................1750 W
No. di giri a vuoto ............................................................7600 1/min
Peso .................................................................................12,9 kg circa
Accelerazione tipica valutata nella zona mano-braccio ...... < 2,5 m/s2
Grado di protezione .........................................................IP20
Classe di protezione .........................................................II
Funzionamento ................................................................S3
Livello di pressione acustica (L
pA
) ...................................... 89 dB(A) ¦ K
pA
3 dB (A)
Livello di potenza sonora (L
wA
) .......................................102 dB(A) ¦ K
wA
3 dB (A)
Lama circolare esterna Ø ..................................................180 mm
Alesaggio Ø ..............................................30 mm
Il livello di rumorosità durante il funzionamento può superare 85 dB (A). Portare
paraorecchi! Valori misurati conf. EN 60745-1.
3 Funzionamento dell‘apparecchio
3.1 Panoramica A
1 Volantino 5 Impugnatura di guida
2 Tenditori 6 Manico
3 Perno a scatto 7 Interruttore motore
4 Leva d‘avanzamento in profondità
3.2 Allacciamento alla rete elettrica
Allacciare l‘apparecchio solo a corrente alternata monofase e solo alla tensione di corrente indi-
cata sulla targhetta. L‘allacciamento è possibile anche a prese di corrente senza contatto di terra
poiché la struttura rientra nella classe di protezione II.
3.3 Messa in funzione
Il ROCUT UKS 160/355 può essere utilizzato solo in ambiente asciutto! Durante il
suo esercizio all‘aperto deve essere utilizzato un interruttore differenziale!
Fissare e assicurare il materiale da lavorare/il tubo! Il tubo deve essere ancorato in
modo saldo, per evitare un movimento, una deformazione e una caduta all‘estremità di
taglio.
Aprire agendo sul volantino (1) e i tenditori (2), affinché la sega possa essere inserita sopra o
anteriormente sul tubo da lavorare.
ITALIANO30
Prestare attenzione, affinché la sega posta sul tubo sia situata sul punto più in alto ovvero sul
bordo superiore del tubo e il motore d‘azionamento indichi sempre in direzione dell‘estremità
del tubo che deve essere segato.
Girando in senso contrario il volantino i tenditori si richiudono e abbracciano il tubo da lavora-
re.
La forza di tensionamento dei tenditori deve essere tale da condurre facilmente portare la sega
al tubo.
Costituire il collegamento elettrico (corrente alternata 230 V/50 Hz). Sicurezza: 16 A a fusione
ritardata o interruttore automatico di linea corrispondente.
Il tubo può contenere delle sostanze/degli oggetti sconosciuti. Fare in modo che
nel tubo non siano presenti sostanze liquide, gas o liquidi!
3.4 Uso B
Non togliere il coperchio di protezione! Prestare attenzione al funzionamento
regolare prima di ciascun utilizzo!
Tenere lontane le mani dalla lama e dall‘ambito di azione della sega! Mantenere
le mani sui manici! Se entrambe le mani tengono ferma la sega, non possono
venire a contatto con la lama della sega!
Accendere il motore d‘azionamento mediante l‘interruttore (7) e mantenerlo nell‘esercizio
continuo.
Dopo aver estratto il perno di arresto (3), inserire lentamente la lama della sega mediante la
propulsione attraverso la leva di avanzamento in profondità (4) nel tubo da lavorare.
Dopo il movimento corrispondente verso il basso il perno di arresto si incastra autonomamente
e arresta la sega in questa posizione.
Prestare attenzione al vaco di rete quando si sposta la sega ! Sostituire immedia-
tamente i cavi danneggiati!
A questo punto l‘intera sega circolare orbitale può essere guidata rapidamente, ma contatto,
intorno al tubo, afferrandola dall‘impugnatura (6) e dalle impugnature diguida (5) allontanan-
dosi dall‘operatore (direzione della freccia) attorno al tubo.
Maneggiando e impostando correttamente la sega circolare orbitale, essa arriverà allo stesso
punto dopo aver girato intorno al perimetro del tubo, in cui è iniziato il procedimento di sega-
tura che taglia completamente il pezzo di tubo. Un percorso di taglio di max. 3 mm è normale.
Incastrando la lama della sega spegnere immediatamente il motore d‘azionamento!
Spegnere il motore d‘azionamento mediante l‘interruttore (7).
Non frenare la lama al termine del ciclo di taglio premendovi controlateralmente!
Dopo l‘arresto della lama della sega staccare il collegamento elettrico, estrarre il perno di
arresto (3) e sollevare la lama della sega con l‘azionamento mediante la leva di avanzamento
in profondità dal tubo in posizione di riposo.
Il perno di arresto arresta la sega, essa può essere allentata girando il volantino (1) ed estratta
dal tubo.
Afferrare la sega circolare orbitale durante l‘allentamento sempre per il manico!
ITALIANO 31
3.5 Sostituzione della lama della sega
Utilizzare sempre una lama della sega affilata in modo impeccabile e adatta per il
caso di utilizzo. Le lame fessurate e quello con un colore modificato rappresenta-
no una fonte di pericolo e non possono essere utilizzate!
Estrarre la spina della corrente dalla presa di corrente.
Aprire le coperture di protezione nella scatola di protezione.
Premere il pulsante di arresto (1).
Girare il dado di fissaggio (2) al centro della lama della sega.
Sostituire la lama della sega.
Attenzione! La boccola di compensazione deve essere posizionata! Attenzione!
Osservare il senso di rotazione sul motore d‘azionamento!
Riserare il dado di fissaggio (2).
4 Cura e manutenzione
In generale, la sega circolare orbitale non richiede manutenzione.
La lubrificazione dei cuscinetti volventi e della trasmissione è sufficiente per l‘intera durata di vita
della macchina.
La scatola del motore può essere aperta solo in un‘officina di servizio autorizzata!
L‘intera macchina, in particolare i rulli devono essere pulito con aria compressa dopo ciascun
utillizzo.
Indossare occhiali di protezione!
5 Accessori
Accessori adatti ed un modulo per ordinazioni, si trova a partire dalla pagina 92.
6 Smaltimento
Alcuni componenti dell’attrezzo sono riciclabili e sono da raccogliere differenziatamene. Vi sono
imprese addette e certificate a tali lavori. Per lo smaltimento ecologico dei componenti non
riciclabili (p.es. rifiuti elettronici) rivolgersi alle imprese competenti.
Solo per Paesi UE:
Non smaltire gli utensili elettrici insieme ai rifiuti domestici! Ai sensi della Direttiva
Europea 2012/19/CE relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e alla
sua applicazione nel diritto vigente in ambito nazionale, le apparecchiature elettriche non
più utilizzabili devono essere smaltite in modo differenziato e riciclate secondo criteri di
ecocompatibilità.
2
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Rothenberger ROCUT UKS 160/355 Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per