Hoover 33801556 Manuale utente

Categoria
Piani cottura
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Informazioni di sicurezza
Per noi la sua sicurezza è importante. Per favore legga queste
informazioni prima di utilizzare il piano.
Istallazione
Rischio di shock elettrico
Scollegare il piano dalla rete elettrica principale prima di
effettuare qualsiasi operazione di manutenzione.
Il collegamento ad una buona rete elettrica è essenziale e
obbligatorio.
Alterazioni alla rete domestica devono essere effettuate
esclusivamente da persona qualificata.
Non seguire questi consigli può portare a shock elettrico o
alla morte.
Pericolo di taglio
Fare attenzione, i bordi del piano sono taglienti.
Non seguire le precauzioni può portare a danni o infortuni.
Istruzioni di sicurezza importanti
Leggere attentamente le istruzioni prima di istallare o usare
il piano.
Materiali infiammabili non devono mai essere posti sopra il
piano.
Foie allistallatoe il pesete auale affinché vengano
ridotti i costi di istallazione.
IT-1
Per evitare infortuni, il piano deve essere istallato seguendo
le istruzioni di istallazione
Questo dispositivo deve essere istallato esclusivamente da
una persona qualificata.
Il piano deve essere collegato alla rete elettrica integrando
un interruttore di isolamento per un eventuale totale
scollegamento dalla rete.
No seguie le istuzioi pe listallazioe può ivalidae la
garanzia ed ogni responsabilità.
Operazioni e manutenzione
Rischio shock elettrico
Non cucinare su un piano rotto o scheggiato. Se la superficie
del piano è rotta o scheggiata, spegnere immediatamente il
dispositivo scollegandolo dalla rete elettrica e contattare un
tecnico.
Staccare il piano dalla rete elettrica prima di pulire.
Non seguire le precauzioni può portare a shock elettrico o
alla morte.
Rischio per la salute
Questo dispositivo è conforme con gli standard di sicurezza
elettromagnetici.
Persone con pacemaker o altri impianti (come pompe per
insulina) devono contattare il medico e assicurarsi che gli
IT-2
impianti non risentano del campo elettromagnetico del
piano.
Non seguire le precauzioni può portare a shock elettrico o
alla morte.
Superficie rovente
Duate luso alue pati di uesto podotto possoo
surriscaldarsi provocando rischio incendio.
Non appoggiarsi o appoggiare articoli sul piano a induzione
fino a quando non si sarà raffreddato.
Attenzione: oggetti metallici o magnetici che si indossano,
possono scaldarsi vicino al piano. Gioielli in oro o argento
non ne risentiranno.
Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini.
Non seguire le precauzioni può causare bruciature o
scottature
Pericolo di taglio
Il profilo tagliente del piano è esposto quando il coperchio è
retratto.
Utilizzare con estrema cautela e riporre con cura e fuori
dalla portata dei bambini.
Non seguire le precauzioni può portare a danni o infortuni.
IT-3
Mai lasiae il piao iustodito duate lutilizzo. Se laua
trabocca può causare fumo o causare un incendio.
Mai utilizzare il piano come superficie da lavoro o do
appoggio.
Mai lasciare oggetti o utensili sul piano.
Non lasciare o appoggiare oggetti magnetici (ad esempio
carte di credito, memory card) o dispositivi elettronici (ad
esempio computer o lettori mp3) vicino al piano, altrimenti
risentiranno del suo campo elettromagnetico.
Mai usare il dispositivo per riscaldare la stanza.
Dopo lutilizzo, spegee sepe le zoe ottua, oe
suggerito dal manuale di istruzioni. Non fare affidamento al
rilevamento delle pentole quando si spengono le zone
cottura.
Non permettere ai bambini di sedersi o appoggiarsi sul piano.
Non conservare oggetti, a cui i bambini possono interessarsi,
in cassetto sopra il piano. I bambini arrampicandosi sul piano
potrebbero infortunarsi gravemente.
Non lasciare bambini non sorvegliati nei pressi del piano in
uso.
Bambini e persone con disabilità devono assistiti e istruiti da
pesoe esposaili e pepaate sullutilizzo del dispositivo.
La persona deve accertarsi che possano utilizzare il
dispositivo senza recare danno a se stessi e ad altre persone.
Non tentare di riparare o sostituire da soli parti del
dispositivo a meno che non sia raccomandato del manuale.
Istruzioni di sicurezza importanti
IT-4
Tutte le altre operazioni devono essere effettuate da un
tecnico qualificato.
Non utilizzare un pulitore a vapore per pulire il piano.
Non appoggiare o fare cadere oggetti pesanti sul piano.
Non stare sulla superficie del piano.
Non utilizzare pentole con bordi taglienti e non trascinare le
pentole sul vetro del piano al fine di non graffiarlo o
rovinarlo.
Non utilizzare spugne o altri agenti pulenti abrasivi al fine di
non rovinare il vetro del piano a induzione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito da un tecnico qualificato.
Questo dispositivo è progettato esclusivamente per uso
domestico.
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini con età
superiore a 8 anni e da persone con capacità motorie,
sensoriali e mentali ridotte, sotto supervisione e dopo
uadeguata istuzioe e opesioe dellutilizzo e dei
danni eventuali. I bambini non devono giocare con il
dispositivo. La pulizia e la manutenzione non devono essere
effettuate da bambini senza supervisione.
ATTENZIONE: la cottura, incustodita sul piano, di grassi e
olio può essere pericolosa e a rischio incendio. Mai tentare
di estiguee u iedio o laua a spegee il piao e
spegnere le fiamme con una coperta antincendio.
IT-5
Oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi
non devono essere posti sulla superficie del piano di modo
che non si scaldino.
Dopo lutilizzo, spegee gli eleeti del piao o i
comandi e non fare affidamento al rilevatore delle pentole.
Il piano non è progettato per essere utilizzato tramite
controllo remoto o con un timer esterno.
Complimenti per aver acquistato il vostro nuovo piano a induzione.
Vi raccomandiamo di spendere del tempo per leggere questo manuale di
istruzione/istallazione al fine di comprendere come istallare ed utilizzare
correttamente il dispositivo.
Pe listallazione, leggere per favore la sezione specifica.
Leggee attetaete tutte le istuzioi di siuezza pia delluso e osevae il
manuale per referenze future.
IT-6
Panoramica del prodotto
Vista dallalto
Pannello di controllo
1. max . 1800/3000 W zona
2. max. 1800/3000 W zona
3. max. 1800/3000 W zona
4. max. 1400/2000 W zona
5. zona flessibile 3000/4000 W zona
6. zona flessibile 3000/4000 W zona
7. lastra di vetro
8. Controllo
1. max . 1800/3000 W zona
2. max . 1800/3000 W zona
3. max . 1800/3000 W zona
4. max. 1400/2000 W zona
5. zona flessibile 3000/4000 W zona
6. lastra di vetro
7. Controllo
1. Cursore potenza/timer touch
2. Selezione zona di riscaldamento
3. Blocco pannello di controllo
4. ON/OF
5. Controllo mantenimento calore
6. Controllo sovralimentazione
7. Controllo timer
1
5
2
6
3
4
7
8
7
4
6
3
1
2
5
IT-7
Nozione sulla cottura a induzione
La cottura a induzione è una tecnologia di cottura sicura,
avanzata, efficiente ed economica. Funziona tramite le vibrazioni
elettromagnetiche generando calore direttamente nella padella,
invece di generare calore indirettamente attraverso la superficie
in vetro. Il vetro si scalda solamente a causa del calore della
padella.
Prima di usare il piano a induzione
Leggere questa guida, facendo particolare attenzione alle
informazioni di sicurezza.
Rimuovere ogni pellicola protettiva sul piano cottura.
Usare i comandi touch
I comandi rispondono al tocco, quindi non è necessario
esercitare nessuna pressione.
Usare i polpastrelli delle dita.
Un bip suonerà ogni volta che un comando viene registrato.
Pentola di ferro
Circuito magnetico
Lastra in vetroceramica
Bobina induzione
Correnti indotte
IT-8
Assicurarsi che i comandi siano sempre asciutti, puliti e che
no ci siano oggetti (ad esempio un utensile o un vestito) che
li opao. Ahe u po daua può ipedie il corretto
funzionamento dei comandi.
Scegliere le pentole giuste
Usare solo pentole adatte alla cottura ad induzione.
Aetasi he i sia il siolo delliduzioe sulla ofezioe
o sulla padella stessa.
E possiile otollae he la padella sia adatta alliduzioe
tramite un test con magneti. Avvicinare un magnete alla
base della padella, se viene attratto la padella è adatta alla
cottura ad induzione.
Se non si possiede un magnete:
1. Iseie dellaua alliteo della petola
2. Seguire i passi sotto iizio ottua
3. Se o si illuia e laua si salda, la petola è
adatta alla cottura ad induzione
IT-9
Le pentole fatte con i seguenti materiali non sono adatte:
puro acciaio inossidabile, alluminio o rame senza base
magnetica, vetro, legno, porcellana, ceramica e terracotta.
Non usare pentole con bordi frastagliati o con base curva.
Assicurarsi che la base della padella sia liscia, che appoggi
correttamente sul vetro e che sia della stessa misura della zona
cottura. Utilizzare pentole le cui dimensioni siano uguali a quella
della grafica della zona cottura selezionata. Usando la pentola
corretta si otterrà la massima efficienza energetica. Se si utilizza
ua petola più piola leffiieza eegetia saà ifeioe.
Pentole inferiori ai 140 mm potrebbero non essere lette dal piano.
Centrare sempre la pentola nella zona cottura.
Sollevare sempre le pentole, non far scivolare altrimenti
potrebbero rovinare il piano in vetro.
IT-10
Dimensione delle pentole
Le zone di cottura si adattano automaticamente, fino ad un certo
limite, al diametro delle pentole. La parte inferiore delle pentole
deve comunque avere un diametro che possa essere un minimo
adeguato alla zona di cottura corrispondente. Per ottenere la
massima efficienza dal piano, posizionare la pentola al centro
della zona di cottura.
HES 62
HES 6D
Minimo (mm) Massimo (mm)
1,2,3 140 220
Zona flessibile 220 220x400
4 140 140
Zone cottura
Diametro della base delle pentole
Minimo (mm) Massimo (mm)
1,2,3,4 140 220
Zona flessibile 220 220x400
Zone cottura
Diametro della base delle pentole
IT-11
Usare il piano a induzione
Per iniziare a cucinare
1. Premere il tasto ON/OFF
Dopo aver acceso il piano, il timer mostra , il tasto di
selezione delle zone cottura mostra o o ,
questo indica che il piano cottura è entrato in modalità
standby.
2. Posizionare una pentola adatta sulla zona cottura che si
intende utilizzare.
Assicurarsi che la parte inferiore della pentola e il piano
siano puliti e asciutti.
IT-12
3. Premere il tasto per la selezione delle zone cottura, un
indicatore lampeggerà.
4. Regolae le ipostazioi di aloe soedo ullidiatoe.
IT-13
Se non viene selezionata una zona cottura entro 1 minuto, il
piano si spegnerà automaticamente. Sarà necessario
ripartire dal punto 1.
Le impostazioni di calore possono essere cambiati in ogni
momento durante la cottura.
Se il display lampeggia alternativamente alle
impostazioni di calore
Questo significa che:
Non è stata posizionata la pentola sulla zona di cottura
corretta;
La pentola utilizzata non è adatta alla cottura a induzione;
La pentola utilizzata è troppo piccola o non centrata sulla
zona di cottura.
Non vi sarà calore a meno che non ci sia una pentola adatta sulla
zona cottura. Il display si spegnerà automaticamente se nessuna
pentola sarà posizionata sul piano.
Terminata la cottura
1. Premere il tasto per selezionare la zona cottura che si
intende spegnere.
IT-14
2. Spegnere la zona cottura scorrendo verso sinistra sul
oado touh. Assiuasi he il display idihi .
3. Spegee liteo piao peedo il tasto ON/OFF.
4. Fare attenzione alla superficie calda.
H idiheà uali zoe ottua soo alde. Spaià o
appena la temperatura avrà raggiunto un livello sicuro. Può
essere utilizzato anche come risparmio energetico usando
pentole già calde, nel caso in cui si voglia riscaldare prima.
IT-15
Usare la funzione boost
Attivare la funzione boost
1. Premere il tasto per la selezione della zona cottura.
2. Premere il tasto Boost lidiatoe ostetà  e la
potenza raggiungerà il massimo livello.
IT-16
Cancellare la funzione Boost
1. Premere il tasto per la selezione della zona cottura di cui si
vuole cancellare la funzione boost.
2. A: Premere il tasto Boost , la zona cottura ritornerà
alle impostazione iniziali.
B: Premere la barra di controllo, la zona cottura raggiungerà
il livello selezionato.
La funzione può essere impostata per tutte le zone di
cottura
La zona di cottura tornerà alle impostazioni iniziali dopo 5
minuti.
IT-17
Quando la funzione boost è attiva sulla prima zona cottura,
la seconda zona sarà automaticamente limitata al 2° livello.
Se le impostazioni iniziali eguagliano il boost, ritornerà a 15
dopo 5 minuti.
Usare la funzione mantenimento calore
Attivae la fuzioe ateieto aloe
1. Premere il tasto per la selezione della zona cottura.
2. Premere il tasto mantenimento calore , lidiatoe
mostrerà .
IT-18
Cancellare la funzione mantenimento calore
1. Premere il tasto per la selezione della zona cottura.
2. A: premere la barra di controllo, la zona cottura raggiungerà
il livello selezionato.
B: premere un tasto per controllare la funzione ad esempio
, la zona di cottura tornerà al livello selezionato
precedentemente.
AREA FLESSIBILE
Questaea può essee utilizzata oe sigola zoa o oe
due zone differenti, a seconda delle diverse esigenze.
Laea flessiile è oposta da due iduttoi diffeeti he
possoo essee otollati sepaataete. Utilizzado laea
IT-19
come singola zona e spostando la pentola da una zona
allalta veà ateuto lo stesso livello di potenza della
zona precedente che si spegnerà in automatico.
Importante: assicurarsi di posizionare le pentole centrate
nella singola zona di cottura. In caso vengano utilizzate
pentole grandi, ovali rettangolari o allungate, assicurarsi che
queste coprano tutti gli angoli.
Esempi di un corretto e uno scorretto posizionamento delle
pentole.
Come zona singola
1. Pe attivae laea oe sigola zoa, peee
seplieete lapposito tasto.
IT-20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213

Hoover 33801556 Manuale utente

Categoria
Piani cottura
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per