969.Coffee 969-ON DEMAND 64 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

1
969 - 64/75 ON DEMAND
2
INDICE
Premessa e avvertenze generali pag. 02
Norme per installazione pag. 02
Norme particolari per uso e manutenzione pag. 03
Dati tecnici pag. 03
Installazione pag. 04
Messa in funzione pag. 04
Uso del macinadosatore pag. 05
Accensione della macchina pag. 05
Ciclo di macinatura pag. 05
Programmazione livello utente pag. 06
Lettura e programmazione livello tecnico pag. 07
Preset dati pag. 08
Manutenzione pag. 09
Risoluzione problemi pag. 09
Schema elettrico pag. 10
PREMESSA E AVVERTEN)E GENERALI
Leggee attetaete le aeteze oteute el pesete lietto iuato foisoo ipotati idiazioi iguadati la
siuezza d’istallazioe, d’uso e di autezioe. Coseae o ua uesto lietto pe ogi ulteioe osultazioe.
Questappaehio doà essee destiato solo all’uso pe il uale è stato espessaete oepito: Ogi alto uso è da
osideasi ipopio e uidi peioloso.
Il ostuttoe o può essee osideato esposaile di eetuali dai deiati da usi ipopi, eoei ed iagioeoli.
Luso di ualsiasi appaehio elettio opota l’osseaza d’alue egole fodaetali. I patiolae:
o toae l’appaehio o le ai o i piedi agati o uidi
o usae l’appaehio a piedi udi
o tiae il ao d’alietazioe pe staae la spia dalla pesa di oete
o lasiae esposto l’appaehio ad ageti atosfeii pioggia, sole, gelo
o peettee he l’appaehio sia usato da aii o da iapai.
Pia di effettuae ualsiasi opeazioe di pulizia o di autezioe, disiseie l’appaehio dalla ete dalietazioe
elettia, staado la spia o apedo l’iteuttoe dell’ipiato.
I aso di guasto o attio fuzioaeto dell’appaehio, spegelo asteedosi da ualsiasi tetatio di ipaazioe o
d’iteeto dietto.
Pe eetuali ipaazioi iolgesi eslusiaete ad u eto Assisteza Teia autoizzato dal poduttoe ihiededo
l’utilizzo di iai oigiali.
Il aato ispetto di uato sopa può opoettee la siuezza dell’appaehio e le odizioi di gaazia. Qualoa si
deidesse di o utilizzae più uesto appaehio si aoada di edelo iopeate, staado il ao d’alietazioe
elettia ed il tuo daua dalla ete d’alietazioe; di edee ioue tutte uelle pati susettiili di ostituie u peiolo,
speialete pe i aii he poteeo seisi dell’appaehio fuoi uso pe i loo giohi.
3
NORME PER L’INSTALLA)IONE
Listallazioe dee essee effettuata seodo le istuzioi del ostuttoe.
U’eata istallazioe può ausae dai a pesoe, aiali o ose, ei ofoti delle uali il ostuttoe o può essee
osideato esposaile.
Dopo ae tolto l’iallaggio, assiuasi dell’itegità dell’appaehio.
I aso di duio o utilizzae l’appaehio e iolgesi ad u Ceto Assisteza autoizzato.
Gli eleeti dell’iallaggio sahetti di plastia, polistiolo, hiodi, e. o deoo essee lasiati alla potata dei aii i
uato poteziali foti di peiolo e o deoo essee dispesi ell’aiete.
Pia di ollegae l’appaehio aetasi he i dati di taga siao ispodeti a uelli della ete di distiuzioe elettia. I
aso d’iopatiilità ta la pesa e la spia dell’appaehio se esiste fae sostituie la pesa o alta di tipo adatto,
aetadosi he la sezioe dei ai sia idoea alla poteza assoita dallappaehio. I aso di sostituzioe del ao di
alietazioe è oligatoio ipiegae aoa u ao tipo HRN-F.
Assiuasi he la tesioe di liea oispoda a uella pe ui è stata pedisposta la ahia e he la liea sia i gado di
soppotae, olte ai aihi già esisteti, l’assoieto douto alla ahia stessa.
Dopo ae istallato l’iteuttoe di liea o fusiili, ollegae i fili del ao della ahia all’iteuttoe di liea seodo gli
shei allegati.
È sosigliaile l’uso dadattatoi, pese ultiple e polughe. Qualoa fosse idispesaile, utilizzae solo adattatoi seplii o
ultipli e, polughe ofoi alle igeti oe di siuezza, pestado attezioe a o supeae il liite di oete,
idiato sull’adattatoe seplie e sulle polughe, e uello di assia poteza, idiato sull’adattatoe ultiplo. La siuezza
elettia di uestappaehio è assiuata soltato uado lo stesso è oettaete ollegato ad u effiae ipiato di
essa a tea, oe peisto dalle igeti oe di siuezza elettia.
È eessaio eifiae uesto fodaetale euisito di siuezza e, i aso di duio, ihiedee u otollo auato
dell’ipiato da pate di pesoale pofessioalete ualifiato.
Il ostuttoe o può essee osideato esposaile pe eetuali dai ausati dalla aaza di essa a tea
dell’appaehio.
Pe eitae suisaldaeti peiolosi, si aoada di solgee pe tutta la sua lughezza il ao d’alietazioe elettia. Il
ao d’alietazioe di uestappaehio o dee essee sostituito dall’utete.
I aso di daeggiaeto del ao o pe la sua sostituzioe iolgesi eslusiaete ad u eto Assisteza Teia
autoizzato dal poduttoe.
No lasiae l’appaehio iutilete iseito.
Apie l’iteuttoe geeale dell’appaehio uado l’appaehio o sia utilizzato.
No ostuie le apetue o le fessue di etilazioe o di saltieto aloe.
Mateee uadeguata distaza da paeti, oggetti, e.
CARATTERISTICHE AMBIENTALI PER LUTILI))O DELLA MACCHINA
Tepeatua aiete : +-+°C
Uidità assia : % uidità elatia
NORME PARTICOLARI PER L’USO E LA MANUTEN)IONE
Pe il oetto fuzioaeto è idispesaile atteesi alle idiazioi del ostuttoe, faedo effettuae da pesoale
ualifiato la autezioe peiodia ed il otollo di tutti i dispositii di siuezza.
No utilizzae il dispositio seza affè.
No lasiae la ahia i loali doe la tepeatua sia ifeioe allo zeo.
4
DATI TECNICI
Modello
99 - 
99 - 
Alietazioe
V oofase
V oofase
Feueza
/ Hz
/ Hz
Assoieto
 A
, A
Poteza otoe
 W
 W
Gii otoe/i’
.

Diaeto aie
 .
 .
Capaità taoggia
, kg.
, kg.
LEGENDA
Taoggia
“eada taoggia
Ghiea egolazioe aiatua
Peo loaggio egolazioe aiatua
Displa LCD
Pulsati
Foella potafilto
Iteuttoe geeale
INSTALLA)IONE
Il dispositio dee essee istallato oe segue da pesoale ualifiato.
Veifiae he la liea di alietazioe sia adeguata alla Poteza e al Voltaggio del dispositio.
Cotollae he la pesa di alietazioe elettia sia foita di essa a tea.
Iseie la taoggia affè  ella ghiea di egolazioe e fissala o le apposite iti.
Cotollae he l’iteuttoe luioso oe pesete sia speto  e he la spia sia iseita oettaete ella pesa di
oete
5
MESSA IN FUN)IONE
Riuoee il opehio della taoggia, itodue il affè i gai ella taoggia  e apie la seada 
Aiae la aiatua oe spiegato el seguete apitolo Uso del aiadosatoe
Pe egolae la aiatua peee il peo di loaggio  uotae la ghiea di egolazioe i seso oaio pe aiiae
le aie e otteee ua aiatua più fie. Ruotae la ghiea di egolazioe i seso atioaio pe allotaae le
aie e uidi otteee ua aiatua più gossa.
ATTEN)IONE:
Il aiadosatoe è poisto di u sistea di potezioe utile ad eitae he il otoe ada i soatepeatua, i aso
di iteeto della potezioe, attedee he il sistea si affeddi, i ogi aso assiuasi he la soatepeatua o
sia ausata da foti estee al aiadosatoe.
La egolazioe della aiatua dee essee effettuata o le aie i oieto .
USO DEL MACINADOSATORE
ON/OFF -  + PROG
TASTO
FUNZIONE
ON/OFF
ON/OFF Macchina
1 (-)
Start macinatura dose singola
2 (+)
Start macinatura dose doppia
PROG
Modalità programmazione UTENTE e TECNICO
ACCENSIONE DELLA MACCHINA
Aedee il sistea taite iteuttoe geeale .
La ahia saà aesa o speta a seoda dello stato i ui si toaa al oeto dello spegieto taite iteuttoe
geeale.
Quado la ahia è speta alietata a i OFF o è possiile effettuae alu ilo di aiatua.
Peedo il tasto ON/OFF la ahia si pota ello stato di ON ed è possiile effettuae dei ili di aiatua. “e la
ahia è i stato di ON il displa isualizza:
6
Pe spegee la ahia OFF- STAND-BY è suffiiete peee il tasto ON/OFF.
CICLO DI MACINATURA
Pe eseguie u ilo di aiatua a dose sigola peee il tasto - Pe eseguie u ilo di aiatua a dose doppia
peee il tasto +. Allo sadee del tepo pogaato si eifia la disattiazioe del otoe ed è possiile eseguie u
uoo ilo di aiatua.
È possiile iteopee u ilo di aiatua i oso pia del tepo pogaato ipeedo il tasto dose elatio al
ilo iteessato, oppue peedo il tasto ON/OFF.
È possiile aiae la aiatua otiua peedo otepoaeaete i tasti - e + pe ia seodi. Pe
aestae la aiatua peee il tasto ON/OFF.
PROGRAMMA)IONE LIVELLO UTENTE
Pe aedee all’aiete di pogaazioe liello utete è eessaio he la ahia sia i ON.
Mateee peuto il tasto PROG pe ia  seodi fio a isualizzae la sitta:
Peee il tasto PROG pe ailitae la odifia del tepo di aiatua elatio alla dose dose sigola. Il dato sulla
seoda iga del displa iizia a lapeggiae.
Peee il tasto - pe deeetae il aloe ipostato oppue il tasto + pe ieetalo.
Mateedo peuto i tasti -o + si eifia il deeeto o l’ieeto eloe del dato.
Ua olta ipostato il aloe desideato peee il tasto PROG pe iseie il dato i eoia; il uoo aloe iee
isualizzato a displa o è più lapeggiate, ad esepio:
Peee il tasto - o + pe selezioae il eù di odifia elatio alla dose  dose doppia; il displa isualizza:
Peee il tasto PROG pe ailitae la odifia del tepo di aiatua elatio alla dose dose doppia. Il dato sulla
seoda iga del displa iizia a lapeggiae:
Peee il tasto - pe deeetae il aloe ipostato oppue il tasto + pe ieetalo.
7
Mateedo peuto i tasti  - o + si eifia il deeeto o l’ieeto eloe del dato.
Ua olta ipostato il aloe desideato peee il tasto PROG pe iseie il dato i eoia; il uoo aloe iee
isualizzato a displa o è più lapeggiate, ad esepio:
Rage aloi pogaaili sia dose  sigola he dose  doppia:
i:  seodi ax:  seodi step: ,  seodi
Nota: o aloe ipostato a  il ilo di aiatua elatio a uella dose o iee eseguito
Ua olta etati i pogaazioe UTENTE, se o si pee essu tasto pe  seodi oseutii, il sistea ese
autoatiaete dallaiete di pogaazioe.
È ouue possiile usie iediataete dall’aiete di pogaazioe, seza aspettae lo sadee del tie-out di
 seodi, peedo il tasto ON/OFF
LETTURE/PROGRAMMA)IONE LIVELLO TECNICO
NOTA: il liello TECNICO, olte alla pogaazioe della ligua di isualizzazioe dei essaggi a displa, osete di
osultae il totale ed il paziale elatii ai ili di aiatua effettuati sia pe la dose sigola he pe la dose doppia.
Pe aedee all’aiete di lettua/pogaazioe liello TECNICO è eessaio he la ahia sia i stato di OFF
oeo il displa dee isualizzae:
Peee e ateee peuto il tasto PROG pe ia iue seodi fio a isualizzae sul displa l’idiazioe dei ili
TOTALI eseguiti sulla dose , ad esepio:
Questo paaeto idetifia il TOTALE delle aiatue dose - eseguite dalla ahia; il dato o è azzeaile. La
pessioe del tasto - osete di passae alla lettua dei ili PAR)IALI eseguiti sulla dose , ad esepio:
Questo paaeto idetifia il PAR)IALE delle aiatue dose - eseguite dalla ahia dopo lultio azzeaeto. Pe
azzeae la lettua paziale è eessaio peee e ateee peuto il tasto PROG pe ia  seodi fio a isualizzae:
8
La suessia pessioe del tasto - osete di passae alla lettua dei ili TOTALI eseguiti sulla dose , ad esepio:
Questo paaeto idetifia il TOTALE del le aiatue dose + eseguite dalla ahia; il dato o è azzeaile. La
pessioe del tasto - osete di passae alla lettua dei ili PAR)IALI eseguiti sulla dose , ad esepio:
Questo paaeto idetifia il PAR)IALE delle aiatue dose + eseguite dalla ahia dopo l’ultio azzeaeto.
Pe azzeae la lettua paziale è eessaio peee e ateee peuto il tasto PROG pe ia  seodi fio a
isualizzae:
La pessioe del tasto - osete di passae alla pogaazioe della ligua di isualizzazioe dei essaggi sul displa
LCD; ad esepio il displa isualizza:
Peee il tasto PROG pe ailitae la odifia della ligua di isualizzazioe. Il dato sulla seoda iga del displa iizia a
lapeggiae:
Peee il tasto - o il tasto + pe soee le ligue dispoiili: Italiao, Faese, Tedeso, Iglese e “pagolo
Ua olta ipostata la ligua desideata peee il tasto PROG pe ofeae il dato i eoia; la uoa ligua iee
isualizzata a displa, ad esepio:
Ua olta etati i lettua/pogaazioe TECNICO, se o si pee essu tasto pe  seodi oseutii, il sistea
ese autoatiaete dall’aiete di pogaazioe.
È ouue possiile usie iediataete dall’aiete di pogaazioe, seza aspettae lo sadee del tie-out di
 seodi, peedo il tasto ON/OFF
9
PRESET DATI
I tepi odifiati taite pogaazioe UTENTE, osì oe la ligua ipostata taite pogaazioe TECNICO
possoo essee ipotati ai aloi di faia default ediate l’opeazioe di PRESET.
Pe eseguie il PRESET è suffiiete dae tesioe al sistea taite iteuttoe geeale ateedo peuti o-
tepoaeaete i tasti - e +.
A displa iee isualizzato:
“pegee e iaedee il sistea taite iteuttoe geeale pe ipistiae il oetto fuzioaeto della ahia.
Dati di Peset default:
Duata aiatua dose  sigola: , seodi
Duata aiatua dose  doppia: , seodi
Ligua di isualizzazioe: ITALIANO
NOTA: l’opeazioe di PRESET o azzea e i TOTALI e i PAR)IALI elatii alfe dosi  e 
MANUTEN)IONE
Pulie settiaalete la taoggia.
Le uihe pati soggette a sostituzioe soo le aie, otollae i gadi di usua e se eessaio sostituile sepe
etae oe desitto di seguito.
ATTEN)IONE: Pia di effettuae ualsiasi iteeto di autezioe, assiuasi di disoettee dalla ete elettia il
aiadosatoe. “ostituie sepe etae le aie.
Poedua di sostituzioe delle aie :
- Chiudee la seada della taoggia
- Azioae il aiio fio all’esauieto dei hihi di affè all’iteo del opo aiadosatoe.
- “pegee e sollegae dalla ete elettia il aiadosatoe.
- Riuoee la taoggia sitado le iti di fissaggio.
- Co ua ao peee il peo di loaggio e o l’alta ao sitae la ghiea di egolazioe i seso atioaio. “itae
le  iti di fissaggio delle aie, uidiiuoele faedo attezioe a pulie la sede da patielle di affè. Posizioae
e fissae le aie uoe sui ispettii suppoti.
- Aitae la ghiea di egolazioe sul opo del aiadosatoe fio a uado le due aie ao i otatto.
- “itae la ghiea di egolazioe di  –  tahe.
- Iseie e fissae la taoggia.
- Iseie la spia e aedee il aiadosatoe.
- Apie la seada della taoggia e aiado il aiadosatoe, opletae la egolazioe della aiatua.
10
RISOLU)IONE PROBLEMI
PROBLEMA
CAUSA
SOLU)IONE
Il aiadosatoe o si aede
1. “pia oete disiseita
2. Cetalia elettoia
1. Iseie la spia ella pesa di
oete.
2. Cotollae il ao di
alietazioe elettia
3. Chiaae l’assisteza teia
Bloo otoe
1. Copo estaeo ta le aie
2. “uisaldaeto
3. Codesatoe otto
1. “ollegae dalla ete elettia il
aiadosatoe e iuoee il
opo estaeo sitado la
ghiea di egolazioe
2. Attedee he il
aiadosatoe si affeddi
3. Chiaae l’assisteza teia
Polei di affè esolati o
faeti più gadi
1. Maie osuate
2. Maie o plaai
“ostituie le aie
La ahia aiseà autoatiaete o u essaggio sul displa uado saà il oeto di sostituie le aie, si
osiglia di otattae al più pesto l’assisteza pe la sostituzioe delle aie.
SCHEMA ELETTRICO
11
ISTRU)IONI PER IL TRATTAMENTO A FINE VITA
Questo podotto è ofoe alla Diettio EU //EC. Il siolo apposto sull’ appaehiatua o sulla ofezioe idia
he I’ appaehiatua, alla fie della popia ita utile, o doe essee tattata oe u ifiuto doestio geeio a dee
essee potata i u eto di aolta diffeeziata pe appaehiatue elettihe o elettoihe appotati dallo Pulia
aiistazioe. Oppue può essee osegato al ieditoe al oeto dellauisto di u’appaehiatua uoa
euialete. L’utete è esposaile del ofeieto dell’appaehio a fie ita alle appopiate stuttue di aolta, pea
le sazioi peiste dalle igete legislazioe sui ifiuti. Ladeguata aolta diffeeziata pe l’aio suessio
dell’appaehio disesso al iilaggio, al tattaeto e allo saltieto aietalete opatiile otiuise ad
eitae possiili effetti egatii sull’aiete e sulla salute uaa e faoise il iilo dei ateiali di ui è oposto il
podotto. Pe ifoazioi più dettagliate Ieeti i sistei di aolta dispoiili, iolgesi al seizio loale di saltieto
ifiuti, o al ieditoe i ui è stato effettuato l’auisto. Il poduttoe e/o l’ipotatoe ottepeao alla popia
esposailità pe il iilo, il tattaeto e lo saltieto aietalete opatiile sia idiidualete sia pateipado
a sistei ollettii.
12
CONTENTS
Foreword and general advice page 11
Installation rules page 11
Rules on use and maintenance page 12
Technical data page 12
Installation page 13
Commissioning page 13
Use of the coffee grinder page 14
Starting up the machine page 14
Grinding cycle page 14
User level programming mode page 14
Technician reading and programming mode page 16
Data preset page 17
Maintenance page 17
Troubleshooting page 17
Wiring diagram page 19
Instructions on disposal page 20
FOREWORD AND GENERAL ADVICE
Read carefully the advice in this handbook as it provides important indications regarding safety during installation, use and
maintenance. Make sure to store this handbook for future reference. This appliance has to be exclusively for the use it has
been designed for. ANY OTHER USE IS TO BE CONSIDERED INAPPROPRIATE AND THEREFORE DANGEROUS.
The Manufacturer shall not be considered as responsible for any damages deriving from inappropriate, wrong and
unreasonable use. Operating any electrical appliances requires some fundamental rules to be carefully observed, i.e.:
- do not touch the appliance with wet hands or feet;
-
do not use the appliance with bare feet;
-
do not pull the power cord to unplug the appliance from the socket;
- do not expose the appliance to atmospheric agents;
-
do not let infants, children and incompetent people use the appliance.
Before performing any cleaning or maintenance, unplug the appliance, either by removing the plug from the socket or
disconnecting the main electrical supply.
In case of failure or malfunctioning, turn off the appliance and avoid fixing it directly. For any maintenance operations please
exclusively address an authorized OBEL SRL technical centre requesting exclusively original spare parts to be used.
Failure to comply to what stated above may result in lower safety levels and loss of warranty coverage. If this appliance will
no longer be used, we recommend making it inactive by unplugging the power cord.
INSTALLATION RULES
Installation must be performed in accordance to the indications provided by the Manufacturer. A wrong installation may lead
to damages or injuries to people, animals and objects, which the Manufacturer shall not be considered as responsible for.
Once the packaging has been removed, please make sure that the appliance is intact. In case of doubt do not use the
appliance and address to an authorized Dealer.
Pakagig pats plasti ags, foa, ails, et. ust ot e left ithi hilde’s eah as the ight e hazadous ad ust
13
not be disposed of.
Before plugging in the appliance make sure that its technical features are suitable for the electrical systems it is going to be
used on. If the socket and the plug (if fitted) are not compatible please have the socket replaced with a suitable one, making
sure that the diameter of the cord is suitable to the appliances power absorption . In case of cord replacement it is
compulsory to use a H07RN-F compliant cord.
Make sure that the power supply matches the one the appliance has been designed for and that the existing wiring can bear
the absorption of the newly-installed appliance, as well as of the existing devices. After installing a circuit-breaker with fuses,
connect the cord wires of the appliance to the circuit breaker in accordance to the related schematics.
The Manufacturer advise against using adaptors, multiple sockets and cord extensions. If necessary, use simple or multiple
adaptors only and extensions in compliance to the safety laws and regulations, making sure not to exceed power loads,
indicated on simple adaptors or cord extensions, and maximum load indicated on multiple adaptors.
The electrical safety of this appliance is guaranteed only if it is properly connected to an earth socket, as per the most up to
date electrical safety laws and regulations.
Please have this relevant safety feature carefully checked and, in case of doubt, please have qualified personnel check the
existing power wiring.
The Manufacturer shall not be considered as responsible for any damages occurring when the appliance is not properly
earthed.
To avoid dangerous overheating, we recommend fully unwinding the power cord. The user must not replace the power cord.
If the cord is damaged, or to have it replaced, address an authorized Dealer.
Make sure the appliance is unplugged when not in use. Open the circuit breaker the appliance is connected to, when not in
use.
Do not close or block vents or heat dispersion slits. Keep the appliance away from wall and other objects.
ENVIRONMENTAL CONDITIONS FOR AN APPRPORIATE APPLIANCE USE
Room temperature: 05 45 °C Maximum humidity: 80% relative humidity
For a correct functioning please carefully follow the instructions provided, having qualified personnel perform a regular
operations and safety check. Do not use the device without coffee. Do not leave the appliance where temperature goes below
zero.
TECHNICAL DATA
Model
99 - 
99 - 
“uppl
V sigle phase
V sigle phase
Feue
/ Hz
/ Hz
Poe osuptio
 A
, A
Moto poe
 W
 W
Moto RPM
.

Bus diaete
 .
 .
Hoppe apait
, kg.
, kg.
14
INDEX
Hoppe
Hoppe losue
Gidig adjustet gea
Gidig adjustet lokig pi
Displa LCD
Kes
Filte holde fok
Mai sith
INSTALLATION
THE APPLIANCE HAS TO BE INSTALLED BY QUALIFIED PERSONNEL IN ACCORDANCE TO THE INSTRUCTIONS HERE BELOW:
Make sue that the poe suppl is adeuate to the appliae’s poe atig ad oltage.
Make sure that the socket is properly earthed.
Insert the beans hopper (1) into the adjusting gear and lock it with the screws (supplied).
Make sure that the light switch is off (8) and that the plug is properly inserted into the socket.
COMMISSIONING
Remove the cover on the hopper, put your coffee beans in the hopper (1) and open the outlet (2).
“tat gidig as istuted i the hapte Use of the offee gide.
To adjust grinding, press the locking pin (4), and turn the adjusting screw clockwise to bring the burrs closer for finer grinding.
Turn the adjusting screw anti-clockwise to move the burrs further apart for coarser grinding.
WARNING
The coffee grinder is equipped with a safety device preventing the motor from overheating.
Should the safety device set in, wait for the system to cool down and make sure that overheating is not caused by external
sources.
Grinding grade adjustment is to be performed while burrs are running.
15
USE OF THE COFFEE GRINDER
KEY
FUNCTION
PROGRAMMING FUNCTION
KON/OFF
Turn machine ON/OFF
Exit programming mode
K1 (-)
Starts grinding of single dose
Decrease value (-)
K2 (+)
Starts grinding of double dose
Increase value (+)
KPROG
USER and TECHNICIAN programming mode
Select and edit data
STARTING UP THE MACHINE
Press the main switch (8) to start up the system.
The machine turns on or off depending on its status at the time the main switch is pressed.
The machine is not ready for grinding when it is off (connected to the mains but OFF).
You need to press the KON/OFF key to turn ON the machine and start grinding. When the machine is ON, this appears on the
screen:
To turn off the machine (OFF-STANDBY), simply press the KON/OFF key.
GRINDING CYCLE
Press the K1(-) key to start a single dose grinding cycle. Press the K2(+) key to start a double dose grinding cycle. When the
timer ends, the motor is deactivated and you can start a new grinding cycle. You can stop a grinding cycle in progress before
the timer has ended by pressing the dose key of the relative cycle or the KON/OFF key. You can start continuous grinding by
pressing and holding the K1(-) and K2(+) keys at the same time for about 3 seconds. Press the KON/OFF key to stop grinding.
USER LEVEL PROGRAMMING MODE
The machine needs to be ON for entering user level programming mode. Press and hold the KPROG key for about 3 seconds
until this message appears:
16
Press the KPROG key to enable editing of the grinding time for dose 1 (single dose). The second line of text on the screen starts
blinking:
Press the K1(-) key to decrease the set value, or the K2(+) key to increase it. Press and hold the K1(-) or K2(+) keys to decrease
or increase the value more quickly. Once you have set the required value, press the KPROG key to save it in the memory. The
new value is shown on the screen (no longer blinking). For example:
Press the K1(-) or K2(+) key to select the menu for editing dose 2 (double dose). This appears on the screen:
Press the KPROG key to enable editing of the grinding time for dose 2 (double dose). The second line of text on the screen
starts blinking.
Press the K1(-) key to decrease the set value, or the K2(+) key to increase it. Press and hold the K1(-) or K2(+) keys to decrease
or increase the value more quickly. Once you have set the required value, press the KPROG key to save it in the memory. The
new value is shown on the screen (no longer blinking). For example:
Rage of pogaale alues fo oth sigle dose  ad doule dose :
min: 0 seconds max: 50 seconds step: 0, 1 seconds
Please note: settig the alue at  disales the gidig le fo the elatie dose.
If you enter USER programming mode and do not press any of the keys within 60 consecutive seconds, the system
automatically exits the programming mode.
You can, however, press the KON/OFF key to exit programming mode before the 60 seconds have elapsed.
17
TECHNICIAN READING AND PROGRAMMING MODE
Please note: in TECHNICIAN mode, you can set the language of the text on the screen and refer to the total and partial
counters of the grinding cycles for both dose 1 (single) and dose 2 (double).
The machine needs to be OFF for entering TECHNICIAN level reading/programming mode. This appears on the screen:
Press and hold the KPROG key for about five seconds until the TOTAL number of cycles for dose 1 appears on the
screen, for example:
This parameter identifies the TOTAL number of dose 1 (K1) grinding cycles completed by the machine. This value is
not resettable. You can press the K1(-) key to switch to the PARTIAL number of dose 1 cycles, for example:
This parameter identifies the PARTIAL number of dose 1 (K1) grinding cycles completed by the machine since the counter was
last reset. To reset the partial counter, press and hold the KPROG key for about 5 seconds until this appears:
You can then press the K1(-) key to switch to the TOTAL number of dose 2 cycles, for example:
This parameter identifies the TOTAL number of dose 2 (K2) grinding cycles completed by the machine. This value is
not resettable. You can press the K1(-) key to switch to the PARTIAL number of dose 2 cycles, for example:
This parameter identifies the PARTIAL number of dose 2 (K2) grinding cycles completed by the machine since the counter was
last reset. To reset the partial counter, press and hold the KPROG key for about 5 seconds until this appears:
18
Press the K1(-) key to switch to programming of the language of the text shown on the LCD screen. For example, this
appears on the screen:
Press the KPROG key to select another language. The second line of text starts blinking:
Press the K1(-) or K2(+) key to scroll through the available languages: Italian, French, German, English and Spanish.
Once you have selected a language, press the KPROG key to save it in the memory. The new language appears on the screen,
for example:
If you enter TECHNICIAN programming mode and do not press any of the keys within 60 consecutive seconds, the system
automatically exits the programming mode.
You can, whenever, press the KON/OFF key to exit programming mode before the 60 seconds have elapsed.
DATA PRESET
The PRESET function is for setting the timers configured in USER mode and the language set in TECHNICIAN mode back to their
factory (default) values.
To perform the PRESET function, turn on the system at the main switch while pressing and holding both the K1(-) and the K2(+)
keys. This appears on the screen:
Turn the system off and then on again at the main switch to restore correct use of the machine.
PRESET (default) DATA:
Duration of grinding for dose 1 (single): 2.5 seconds
Duration of grinding for dose 2 (double): 4.0 seconds
Language used: ITALIAN
Please note: the PRESET function does not reset either the TOTAL or the PARTIAL counters of doses 1 and 2.
19
MAINTENANCE
Clean the hopper on a weekly basis;
The only parts to be replaced are burrs: check if they wore out and replace both at the same time as described here below.
WARNING:
- Before performing any maintenance operations, make sure that the coffee grinder is unplugged.
- Always replace both burrs.
BURRS REPLACEMENT:
- Set in the hopper closure;
- Activate the grinder until no more powder will be dispensed;
- Turn off and unplug the grinder;
- Remove the hopper by unscrewing it;
- Press down the locking rod with one hand and with the other unscrew the burrs housing gear by turning it anti-
clockwise.
- Unscrew the 3 burrs locking screws then remove the burrs; make sure to remove any traces of coffee powder from the
burrs housing;
- Place and lock a new set of burrs in the housing;
- “e the adjustet gea o the gide’s od util the us touh;
- Unscrew the adjustment gear by 5 to 10 stops;
- Insert and lock the beans hopper;
- Plug in the grinder and turn it on;
- Open the hopper closure and set up the grinding grade while the grinder is running.
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM
CAUSE
SOLUTION
The offee gide does
ot tu o
1. Plug is ot i the soket
2. Eletoi otol uit fault
1. Chek that the plug is iseted i the
poe soket. Ispet the ale of
the eletoi otol uit.
2. Cotat the tehial assistae
seie.
The oto does ot u
1. Foeig od etee the us.
2. Oeheatig
3. Boke apaito
1. Uplug the offee gide ad tu
the adjustig se to eoe the
foeig od.
2. Wait fo the gide to ool do.
3. Cotat the tehial assistae
seie.
Coffee pode ied i
ith lage fagets.
1. Wo gides
2. Gides out of us
1. Replae the us
20
WIRING DIAGRAM
INSTRUCTIONS ON DISPOSAL
This podut oplies ith EU Dietie // EC.
The sol o the podut o o its pakagig idiates that this podut a ot e teated as household aste.
Istead it shall e haded oe to the appliale olletio poit fo the elig of eletial ad eletoi euipet. B
esuig this podut is disposed of oetl, ou ill help peet potetial egatie oseuees fo the eioet ad
hua health, hih ould otheise e aused  iappopiate aste hadlig of this podut. Fo oe detailed
ifoatio aout elig of this podut, please otat ou loal it offie, ou household aste disposal seie o the
shop hee ou puhased the podut.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

969.Coffee 969-ON DEMAND 64 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per