Philips SCD-488 Manuale utente

Categoria
Monitor video per bambini
Tipo
Manuale utente
SCD488
User manual 4
Mode d’emploi 19
Instrucciones de manejo 34
Bedienungsanleitung 49
Gebruiksaanwijzing 64
Istruzione per l’uso 79
Manual de utilização 94
Od  109
Bruksanvisning 124
Vejledning 139
Bruksanvisning 154
Käyttööhje 169
SU
NO
DK
SV
GR
PO
IT
NL
DE
ES
FR
EN
IT
79
A. Unità del bambino
A-1 Interruttore di alimentazione (y)
A-2 Spia LINK
A-3 Luce notturna
A-4 Pulsanti del volume – / +
A-5 Microfono
A-6 Pulsante PAGE
A-7 Pulsante della luce notturna ( )
A-8 Spia luminosa controllo batteria ( )
A-9 Coperchio del vano batterie
A-10 Presa di alimentazione DC 9V / 300mA
A-11 Adattatore di alimentazione CA
B. Unità del genitore
B-1 Pulsante di comunicazione TALK
B-2 Pulsante di sensitività SENSITIVITY
B-3 Altoparlante
B-4 Microfono
B-5 Interruttore di alimentazione (y)
B-6 Spia luminosa controllo batteria ( )
B-7 Spia LINK
B-8 Spie luminose del livello del suono
B-9 Pulsanti del volume – / +
B-10 Recesso per clip per cintura
B-11 Coperchio del vano batterie
B-12 Clip per cintura
B-13 Adattatore di alimentazione CA
B-14 Caricatore
B-15 Spia di alimentazione POWER
B-16 Tracolla
C. Di cos’altro avete bisogno
Entrambe le unità possono essere alimentate dalla rete o da
batterie.
Per uso ad alimentazione a batteria avete bisogno di:
4 batterie alcaline AA di 1,5V per l‘unità del bambino (non
incluse);
2 batterie AAA NiMH ricaricabili da 1,2V per l’unità del
genitore. Incluse.
Panoramica delle funzioni
3 Illustrazioni
79 Panoramica delle funzioni
79 Unità del bambino
79 Unità del genitore
79 Di cos’altro avete bisogno
80 Indice
81 Benvenuti
81 Informazioni sulla sicurezza
81 Preparazione del Baby Monitor
81 Unità del bambino
82 Unità del genitore
83 Uso del Baby Monitor
84 Altre funzioni
84 Regolazione del volume dell’altoparlante
85 Parlare al bambino
85 Regolazione della sensibilità del microfono
86 Controllare il bambino in sordina
86 Accendere/spegnere la luce notturna
87 Collegameto/scollegamento del clip per cintura e della
tracolla
87 Individuare l’unità del genitore
88 Ricerca dei guasti
90 Domande frequenti
91 Informazione importante
91 Specifiche tecniche
91 Manutenzione
92 Informazione ecologica
92 Modalità inizializzazione di fabbrica
93 Garanzia ed assistenza
IT
Indice
80
IT
81
Philips è dedicata a produrre prodotti che abbiano cura e siano affidabili per dare ai genitori la
tranquillità di cui hanno bisogno. Potete fidarvi del Baby Monitor Philips per ottenere supporto
24 ore su 24 assicurandovi che potete sempre sentire il vostro bambino senza rumori di
distrazione. Il vostro SCD488 utilizza la tecnologia DECT che garantisce nessunissima
interferenza da altri elettrodomestici senza fili ed un segnale chiaro tra l’unità del genitore e
quello del bambino.
Philips Baby Care, taking care together
Informazioni sulla sicurezza
Vi consigliamo di leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il Baby Monitor e di
conservarle come riferimento futuro. Questo Baby Monitor rappresenta solo un aiuto. Non
sostituisce in alcun modo un’opportuna e responsabile supervisione da parte di un adulto e non
deve essere utilizzato come tale.
Assicuratevi che l’unità del bambino e il cavo dell’adattatore si trovino sempre fuori della
portata del bambino (ad almeno 1 metro di distanza).
Non collocare mai l’unità del bambino nel letto o nel box del bambino.
Non coprire mai il Baby Monitor (con asciugamani, coperte, etc.)
Non usare il Baby Monitor in luoghi umidi o nelle vicinanze di acqua.
Controllate che la tensione indicata sulla targhetta dati degli adattatori (A-11, B13) corrisponda
alla tensione della rete locale prima di collegare all’alimentazione di rete.
Non esporre il Baby Monitor ad estremo freddo, calore o luce (es. diretta luce del sole).
Per impedire scosse elettriche, non aprire gli armadietti dell’unità del bambino e quella del
genitore (eccetto i coperchi del vano batterie).
C’è rischio d’esplosione se la batteria viene sostituita con una di un tipo non corretto.
Per l’unità del genitore, utilizzate sempre delle batterie ricaricabili.
Unità del bambino
L‘unità del bambino può essere alimentata dalla rete o da
batterie. Quando le batterie sono inserite, funzioneranno come
sorgente d‘alimentazione di riserva in caso di un black-out.
Utilizzo con l’alimentazione di rete
1 Collegate il cavo dell’adattatore di alimentazione (A-11) alla
relativa presa (DC 9V / 300mA - A-10) dell’unità del bambino.
2 Collegate l’adattatore di alimentazione CA (A-11) alla presa
di corrente.
Adesso, l‘unità del bambino è pronta per l‘uso con
l‘alimentazione dalla rete!
Benvenuti
Preparazione del Baby Monitor
Utilizzo con alimentazione a batterie
1 Aprite il vano batterie girando il coperchio (A-9) verso
sinistra (1 OPEN), usando il palmo della mano.Togliere il
coperchio.
2 Inserite quattro batterie AA da 1,5V, facendo attenzione a
rispettare la configurazione + e – all‘interno del vano batterie
(le batterie non sono incluse; noi raccomandiamo batterie
alcaline Philips).
3 Riponete il coperchio (A-9) del vano batterie in posizione.
Chiudete il vano batterie girando il coperchio (A-9) verso
destra (CLOSE 2), usando il palmo della mano.
Adesso, l‘unità del bambino è pronta per l‘uso con
l‘alimentazione a batterie!
Unità del genitore
1 Aprite il vano batterie facendo scorrere il coperchio (B-11)
verso il basso.
2 Inserire le due batterie AAA NiMH ricaricabili da 1,2V (in
dotazione) controllando la configurazione di + e – all'interno
del comparto batterie.
3 Riponete il coperchio (B-11) del vano batterie in posizione.
Chiudete il vano batterie facendo scorrere il coperchio (B-11)
verso l’alto fino a quando scatta in posizione.
IT
Preparazione del Baby Monitor
82
IT
83
4 Collegate l’adattatore di alimentazione (B-13) del caricatore
(B-14) alla presa di corrente.
5 Mettete l’unità del genitore nel caricatore (B-14).
> La spia POWER (B-15) si illumina in rosso.
6 Lasciate l’unità del genitore nel caricatore fino a quando le
batterie non siano caricate completamente (almeno 16 ore).
> La spia POWER (B-15) continua ad illuminarsi in rosso,
anche quando le batterie sono caricate completamente.
> Una volta caricate completamente le batterie, è possibile
separare l'apparecchio per genitori dal supporto di ricarica
ed utilizzarlo per almeno 8 ore senza cavo.
Note:
La durata delle batterie sarà di 8 ore, considerando che
l'apparecchio per bambini trasmette per circa il 25% del
tempo, quindi entra in modo standby (il bambino non emette
alcun gemito).
Quando si caricano le batterie dell'apparecchio per genitori
per la prima volta, la durata sarà inferiore ad 8 ore.
Le batterie sfrutteranno la propria capacità massima dopo
averle caricate e scaricate almeno quattro volte.
La durata della ricarica potrebbe essere superiore, se si lascia
acceso l'apparecchio per genitori durante la ricarica delle
batterie.
Adesso, l‘unità del genitore è pronta per l‘uso!
Note generali:
Quando le unità sono spente, nel caso di funzionamento a
batterie, le batterie continuano a scaricarsi lentamente.
Quando le batterie sono quasi scariche, la spia di controllo
batterie dell’unità del genitore (B-6) inizia a lampeggiare in
rosso; la spia di controllo batterie dell’unita del bambino
(A-8) si illumina in rosso ininterrottamente.
Mettete l’unità del genitore nel caricatore (B-14) per
ricaricare le batterie e/o sostituite le batterie dell’unità del
bambino.
Preparazione del Baby Monitor
1 Posizionate entrambe le unità nella stessa stanza per testare il
collegamento.Assicuratevi che l’unità del bambino sia almeno
ad 1 metro di distanza dall’unità del genitore.
2 Premete e tenete premuto l’interruttore di alimentazione (y)
(A-1) sull’unità del bambino per 2 secondi.
> La luce notturna (A-3) si accende brevemente.
> La spia LINK (A-2) si illumina in rosso brevemente poi
inizia a lampeggiare in verde, cercando collegamento con
l’unità del genitore.
3 Premete e tenete premuto l’interruttore di alimentazione (y)
(B-5) sull’unità del genitore per 2 secondi.
> Le spie del livello del suono (B-8) si illuminano brevemente
in arancione.
> La spia di controllo batterie ( - B-6) si illumina
brevemente in rosso.
> La spia LINK (B-7) si illumina brevemente in rosso poi inizia
a lampeggiare in verde, cercando collegamento con l’unità
del bambino.
> Le spie LINK (A-2, B-7) su entrambe le unità lampeggiano
in verde fino a quando si stabilisce il collegamento. Questo
ci impiega circa 30 secondi. Entrambe le spie LINK (A-2,
B-7) quindi si illuminano in verde ininterrottamente.
> Se, dopo 30 secondi, nessun collegamento viene stabilito,
entrambe le spie LINK (A-2, B-7) si illuminano in rosso e
l’unità del genitore emetterà un cicalino di tanto in tanto.
4 Posizionate l’unità del bambino ad almeno un metro di
distanza dal bambino.
5 Posizionate l’unità del genitore al posto desiderato all’interno
della portata operativa dell’unità del bambino ma ad almeno 1
metro di distanza dall’unità del bambino. Per ulteriori
informazioni sulla portata operativa consultate ‘Specifiche
tecniche’.
A questo punto potete monitorare il bambino!
IT
Uso del Baby Monitor
84
IT
85
Regolazione del volume dell’altoparlante
Premete ripetutamente brevemente i pulsanti di volume + e –
(A-4) dell’unità del bambino fino a quando sia trovato il
volume desiderato per l’altoparlante dell’unità del bambino.
Premete ripetutamente brevemente i pulsanti di volume + e –
(B-9) dell’unità del genitore fino a quando sia trovato il
volume desiderato per l’altoparlante dell’unità del genitore.
Note:
Se premete i pulsanti del volume + e – (A-4, B-9) troppo a
lungo, il volume non viene regolato.
Se il volume è impostato su un livello elevato, l'apparecchio
consuma più energia.
Parlare al bambino
Mentre utilizzate il pulsante TALK (B-1) sull’unità del genitore
potete parlare al bambino (es. per dare conforto).
Premete e tenete premuto il pulsante TALK (B-1) e parlate
chiaramente nel microfono (B-4).
Quando avete finito di parlare, rilasciate il pulsante TALK (B-1).
Nota: Quando si preme il pulsante TALK (B-1), non potete più
sentire il bambino.
Regolazione della sensibilità del microfono
La sensibilità del microfono può essere regolata al livello desiderato.
Quando la sensibilità è regolata al livello massimo, tutti i suoni
(incluso il respiro del bambino se sufficientemente alto) possono
essere uditi sull’unità del genitore. Potete soltanto modificare la
sensibilità del microfono se il collegamento tra l’unità del bambino e
quella del genitore è stato stabilito (quando le spie LINK (A-3, B-3)
si illuminano ininterrottamente in verde).
1 Premete brevemente il pulsante SENSITIVITY (B-2) dell’unità
del genitore.
> Le spie del livello del suono (B-8) avvertono visivamente il
corrente livello di sensibilità per circa 2 secondi.
Altre funzioni
2 Premete ripetutamente brevemente i pulsanti di volume + e –
(B-9) dell’unità del genitore fino a quando sia trovato la
sensibilità del microfono desiderata per l’unità del genitore.
Nota: Se premete il pulsante SENSITIVITY (B-2) e/o i pulsanti
del volume + e – (B-9) troppo a lungo, la sensibilità del
microfono non verrà regolata.
> Le spie del livello del suono (B-8) avvertono visivamente il
nuovo livello di sensibilità per circa 2 secondi:
- 1 spia (1 x arancione) = minimo livello / più bassissima
sensibilità;
- tutte le spie ( 5 x arancione) = massimo livello
(trasmissione ininterrotta) / altissima sensibilità.
Nota: Se si imposta la sensibilità dell'apparecchio per bambini su
un livello elevato, l'apparecchio consuma più energia a
causa del modo di trasmissione continua.
Controllare il bambino in sordina
Premete ripetutamente brevemente il pulsante del volume –
(B-9) dell’unità del genitore fino a quando il volume è
completamente spento.
> Tutte le spie del livello del suono (B-8) a questo punto
saranno spente.
> Quando non si rileva nessun suono, tutte le spie del livello
del suono (B-8) saranno spente.
> Quando si rileva un suono, le spie del livello del suono
(B-8) si illuminano in arancione.
Accendere/spegnere la luce notturna
1 Premete brevemente il pulsante della luce notturna ( ) (A-7)
sull’unità del bambino per accendere questa luce (A-3).
2 Premete brevemente il pulsante della luce notturna ( (A-7)
un’altra volta per spegnere detta luce (A-3).
> La luce notturna si attenua e si spegne gradualmente.
Per conservare energia, spegnete la luce notturna quando si
adopera l’unità del bambino con batterie. Questo fa
risparmiare energia!
IT
Altre funzioni
86
IT
87
Nota: Se premete il pulsante della luce notturna ( ) (A-7)
troppo a lungo, detta luce (A-3) non viene spenta.
Collegameto/scollegamento del clip per
cintura e della tracolla
Se l’unità del genitore sta funzionando con batterie, la potete
portare per tutta la vostra abitazione, dandovi libertà di
movimento mentre monitorate il bambino.
Collegamento
Inserite la piccola spina sul retro del clip per cintura nel
recesso (B-10) sul retro dell’unità del genitore. Girare il clip
per cintura verso sinistra fino a quando scatta in posizione.
Scollegamento
Girare il clip per cintura verso destra (TURN 2) ed estrarlo.
Collegamento della tracolla
Inserite la piccola spina all’estremità della tracolla nel recesso
(B-10) sul retro dell’unità del genitore.
Girare la piccola spina verso sinistra fino a quando scatta in
posizione.
Scollegamento della tracolla
Girare la piccola spina verso destra (TURN 2) ed estrarla.
Individuare l’unità del genitore
Se l’unità del genitore è malposizionata ed il volume è
disattivato, potete utilizzare il pulsante di chiamata PAGE (A-6)
dell’unità del bambino per trovare l’unità del genitore.
1 Premete brevemente il pulsante PAGE (A-6) dell’unità del
bambino.
> Un allerta di richiamo suonerà sull’unità del genitore.
2 Per arrestare l’allerta di richiamo, premete di nuovo
brevemente il pulsante (A-6) o qualsiasi altro pulsante
dell’unità del genitore.
Nota: Se premete il pulsante PAGE (A-6) troppo a lungo, l’allerta
di chiamata non suonerà.
Altre funzioni
Problema Possibile causa Soluzione
La spia LINK (A-2, B-7) Unità del genitore:
non si illumina affatto. L’adattatore di alimentazione Collegate l’adattatore di
(B-13) non è inserito. alimentazione (B-13) all’unità del
genitore.
Collegate l’adattatore di
alimentazione (B-13) alla presa di
corrente.
L’unità non è accesa. Premete e tenete premuto
l’interruttore di alimentazione (y)
(B-5) per due secondi.
Le batterie sono scariche. Sostituite le batterie (B-11).
Le batterie sono esauste. Sostituite le batterie (B-11).
Unità del bambino:
L’adattatore di alimentazione Collegate l’adattatore di
(A-11) non è inserito. alimentazione (A-11) all’unità del
bambino.
Collegate l’adattatore di
alimentazione (A-11) alla presa di
corrente.
Batterie inserite Inserite le batterie in modo
erroneamente. corretto.
L’unità non è accesa. Premete e tenete premuto
l’interruttore di alimentazione (y)
(A-1) per due secondi.
Le batterie sono scariche. Sostituite le batterie (A-9).
La spia LINK (A2, B-7) Le unità sono fuori portata. Diminuite la distanza tra le unità
lampeggia in rosso/allarme (consultate ‘Specifiche tecniche’).
suona sull’unità del
genitore. Le batterie dell’unità del Sostituite le batterie (A-9).
bambino sono scariche
Le batterie dell’unità del Ricaricate le batterie (B-11).
genitore sono scariche.
Le batterie dell’unità del Sostituite le batterie (A-11).
genitore sono esauste.
Le unità non stabiliscono Provate a risolvere il problema
il collegamento, anche quando utilizzando la modalità di
sono vicine una all’altra. inizializzazione di fabbrica.
Consultate il capitolo ‘Modalità
inizializzazione di fabbrica’
Assenza di alimentazione su Premete l’interruttore di
una delle unità. alimentazione (A-1, B-5) per
due secondi.
IT
Ricerca dei guasti
88
IT
89
Problema Possibile causa Soluzione
Alto rumore acuto. Le unità sono troppo Distanziate l’unità del genitore
vicine una all’altra. da quella del bambino (almeno
1 metro).
Il volume dell’unità genitore Diminuite il volume (B-9) on
è regolato troppo alto. dell’unità del genitore.
Assenza di suono/ Il volume dell’unità genitore è Aumentate il volume (B-9)
il pianto del bambino regolato troppo basso o è spento. dell’unità del genitore.
non si sente.
Il livello della sensibilità del Regolate il livello della sensibilità
microfono è regolato troppo del microfono (B-2) sull’unità del
basso sull’unità del genitore. genitore ad un livello più alto.
Le unità sono fuori portata. Avvicinate l’unità genitore a quella
del bambino.
L’unità del genitore I suoni dell’ambiente fanno Avvicinate l’unità del bambino al
reagisce troppo scattare la trasmissione. bambino (mantenete la minima
rapidamente ad altri distanza di 1 metro).
suoni dell’ambiente.
La sensibilità del microfono è Diminuite il livello della sensibilità
stata regolata troppo alta. del microfono (B-2) sull’unità del
genitore
L’unità del genitore La sensibilità del microfono è Aumentate il livello della
reagisce lenta/tardi al stata regolata troppo bassa. sensibilità del microfono (B-2)
pianto del bambino. sull’unità del genitore e/o
avvicinate l’unità del bambino più
vicino al bambino (mantenete la
distanza minima di 1 metro).
La spia di controllo Le batterie si stanno scaricando Sostituite le batterie (A-9, B-11).
batteria ( ) è illuminata. o sono quasi scariche.
Le batterie dell' La sensibilità del microfono è Impostare la sensibilità del
apparecchioper bambini si impostata su un livello troppo microfono su un livello più basso
scaricano rapidamente. elevato. (B-2).
L'impostazione del volume è Impostare il volume su un livello
troppo alta. più basso (A-4).
La durata della ricarica Apparecchio per genitori acceso Spegnere l'apparecchio per
delle batterie per durante la ricarica. genitori (B-5).
l'apparecchio per genitori
è di 16 ore.
Ricerca dei guasti
Domanda
Le specifiche tecniche riportano
una portata operativa di 300
metri all’esterno. Come mai il
mio Baby Monitor gestisce
molto meno di tanto?
Il collegamento viene perduto
ogni tanto, interruzioni sonore,
ecc.
Cosa succede in caso di un
black-out?
Il mio Baby Monitor DECT è
sicuro da ascolti indiscreti e da
interferenza?
Alcuni pulsanti non sembrano
funzionare quando li premo.
Cosa faccio che non va?
La durata dell'apparecchio per
genitori è garantita per almeno
8 ore. Perché le batterie del mio
apparecchio durano meno?
Risposta
La portata specifica è solo valida per l’esterno all’aria aperta.
All’interno dell’abitazione la portata operativa è limitata dal
numero di pareti e/o volte da sorpassare.All’interno
dell’abitazione la portata operativa sarà fino a 50 metri.
State probabilmente avvicinandovi ai limiti esterni della
portata pratica. Provate una nuova locazione o riducete
leggermente la distanza.Vogliate notare che ci vogliono 3
0 secondi ogni volta prima di stabilire un nuovo
collegamento tra le due unità.
Quando le batterie sono installate su entrambe le unità,
queste automaticamente passano all’alimentazione a batteria
in caso di un black-out.
I 120 canali garantiscono nessuna interferenza da altre
apparecchiature.
Eccetto per gli interruttori di alimentazione e pulsante di
comunicazione TALK (A-1, B-6), premete i pulsanti
solamente brevemente.
Quando si caricano le batterie dell'apparecchio per genitori
per la prima volta, la durata sarà inferiore ad 8 ore. Le
batterie sfrutteranno la propria capacità massima dopo
averle caricate e scaricate almeno quattro volte.
Probabilmente l'impostazione del volume è troppo alta.
Se il volume è impostato su un livello elevato, l'apparecchio
consuma più energia. Impostare il volume su un livello più
basso (B-9).
Probabilmente l'impostazione della sensibilità del microfono
è troppo alta. Se la sensibilità è impostata su un livello
elevato, l'apparecchio consuma più energia. Impostare la
sensibilità su un livello più basso (B-2).
IT
Domande frequenti
90
IT
91
Alimentazione
Portata operativa
Temperatura operativa
Normativa
Specifiche tecniche
– adattatore di alimentazione 9V CC / 300MA per l‘unità del
bambino (fornito).
– 1 caricatore CC 9V / 300mA per l’unità del genitore
(incluso).
– 4 batterie alcaline AA da 1,5V per l‘unità del bambino
(non incluse).
– 2 batterie AAA NiMH ricaricabili da 1,2V per l’unità del
genitore. Incluse.
Fino a 300 metri in condizioni ideali. Porte, pareti, ecc.
influiranno sulla portata.All’interno la portata è di 50 metri.
Materiali secchi Spessore del Riduzione
materiale della portata
Legno, stucco, cartone, vetro < 30cm 0 - 10%
(senza metallo o cavi,
nè piombo)
Mattone, legno compensato < 30cm 5 -35%
Cemento armato < 30cm 30 -100%
Griglie, barre metalliche < 1cm 90 -100%
Griglie, metalliche < 1cm 100%
0°C – 40°C
Digital Enhanced Cordless Telecommunication (DECT)
Lo standard DECT fa uso di tecniche radio digitali avanzate per
ottenere utilizzo efficiente dello spettro radio. Produce un’alta
qualità e sicurezza di comunicazione e una tecnologia di basso
consumo. Rende possibile sentire il bambino ad una portata
fino a 300 metri all’esterno.
Manutenzione
Pulite il Baby Monitor con un panno inumidito.
Smaltite le batterie usate in un modo non nocivo
all’ambiente.
Quando le batterie vengono inserite nel caso di utilizzo ad
alimentazione di rete, controllate le batterie ogni sei mesi
per possibile perdita.
Nel caso di utilizzo ad alimentazione di rete, controllate le
batterie ogni sei mesi per possibile perditaca.
Informazione importante
Informazione ecologica
Smaltimento di vecchi prodotti
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e
componenti di alta qualità che possono essere riciclati e
riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote,
ricoperto da una X, vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti
della Direttiva comunitaria 2002/96/CE.
Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed
elettronici, in vigore nella zona in cui si desidera disfarsi del
prodotto.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e
non gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici.
Uno smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a prevenire
l'inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
Modalità inizializzazione di fabbrica
In questa modalità entrambe le unità possono essere ripristinate
alle impostazioni di default della fabbrica. L’inizializzazione di
fabbrica può essere utilizzata se si verificano problemi che non
si possono risolvere a seguito dei suggerimenti del capitolo
‘Ricerca dei guasti’. Il ripristino deve essere effettuato
separatamente per ogni unità.
1 Premete e tenete premuto l’interruttore di alimentazione (y)
(A-1, B-5) per 2 secondi per accendere le unità.
2 Quando le spie LINK (A-2, B-7) sulle unità si accendono,
premete immediatamente e tenete premuto il
pulsante del volume – (A-4, B-9) per 1 secondo.
> A questo punto le unità sono state ripristinate secondo
l’impostazione di default di fabbrica.
Impostazioni di default di fabbrica
Unità del genitore
Volume dell’altoparlante: 1
Sensibilità del microfono: 3
Unità del bambino
Volume dell’altoparlante: 3
Luce notturna: spenta
IT
Informazione importante
92
IT
93
In caso di informazioni o inconvenienti, visitare il sito web Philips all'indirizzo www.philips.com o
contattare il centro di assistenza Philips nel proprio Paese (il numero di telefono si trova nella
garanzia mondiale). Nel caso in cui non vi sia alcun centro i assistenza Philips nel proprio Paese,
rivolgersi al proprio rivenditore locale Philips o contattare il dipartimento di assistenza di Philips
Domestic Appliances e Personal Care BV.
Garanzia ed assistenza
1  a  d d  d d a a
  d. a   da 
a  aa    a 
da a.
2 a a a a   a
(y) (-1)  da  a 2 da.
> O   (-3) a a 
 da.
>   d LINK (-2) a a   
a a,  a, a a aa 
 a, a  da  aa
a d   da a.
3 a a a a   a
(y) (-5)  da a a 2 da.
> O  d   (-8) a a
  da  a a.
>   d aa ( - B-6) a a
  da   a.
>   d LINK (-7) a a   
a a,  a, a a aa 
 a, a  da  aa
a d   da .
> O  d LINK (-2, -7) aa 
 a a  d d  a
  d.   dadaa da
 30 da.    
dadaa, a  d  d LINK (-2,
-7)  a aa   a.
> ,  a 30 da, d  d,
a  d  d LINK (-2, -8) a
  a a  da a  a
aa  a daaa.
4   da   aa 
  a   a.
5   da a   , 
 a a  da , a 
aa    a  da .
a      a
a, aa  " daa".
a,  a aa   a.
GR
   aa 
114
$a a aa K
  d da a: d  d (-13)
LINK (-2, -7) d  a dd   da a.
a a. d (-13). d  d (-13)
 a.
 da d a a a a a
 a.   a (y) (-5)
a d da.
O aa  aa 
d ad. aa (-11).
O aa  aa 
a. aa (-11).
da :
 a dd  d  d (-11)
d (-11).  da .
d  d (-11)
 a.
O aa d a   
 . aa.
 da d a  a a a a
a.   a (y) (-1)
a d da.
O aa  d aa 
ad. aa (-9).
  d LINK O d a    aa a
(2, -8) aa a.  d (aa 
  a/ ‘ daa’).
da a 
 a. O aa  da aa  aa
  d ad. (-9).
O aa  da aa  aa
a  d ad. (B-11).
O aa  da aa  aa
a  d a. (B-11).
 a da   a a  
d a  a a 
d, a a a a aa
a   aa aa .
a . a  a
‘Ka aa
aa ’.
 a a  d d a   a
a  a. (-1, -6) a d da.
GR
 
118

  daa
aaa a a
300   a .
a  d  
aa  
  a 
   daa;
 d daa a
daaa, aaa
da   ..
  a a
 d da
a;
a  
aa 
a DECT
a a 
d w  a
a   a
a;
Oa   a
  a a a.
  ;
a   da
a  aa 
da a a
 8 . a 
  da a
 aa  d 
da a a ;
#
 a  aaa   a a
.     a  aa
a a a  a a  
aa   /a   
aa.    ,  a
a a  50 a.
a,    aa  
aa a.      
aa.   aaa 
30 da   a   d
a  d.
a   aa a  d d,
 d  aaa   aa 
 da  d a  
d.
a 120 aa a  aa a a
 .
 a a  a (-1, -5),  a
a a   aa.
    aa  da a, 
da a a a  a 8 .
  a  aa a a da
 a     a
.
da  a   a    
w . a  a   a 
 w   da aaa 
a.   a    a
 (B-9).
da  aa   a  
  w . a  aa a
  w   da aaa
 a.   aa 
  a  (B-2).
GR
 
120
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Philips SCD-488 Manuale utente

Categoria
Monitor video per bambini
Tipo
Manuale utente