Whirlpool AMW 832 IXL Guida utente

Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

1
INSTALLATION, QUICK START
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALLASJON, HURTIG START
ASENNUS, PIKAOPAS
ÜZEMBE HELYEZÉS,VID
KEZDÉSI ÚTMUTA
INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE
INSTALACJA, SKRÓCONA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
, 
 
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN
INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
AMW 832 AMW 836
2
INSTALLAZIONE
PRIMA DEL COLLEGAMENTO
A
SSICURARSI CHE L'APPARECCHIO NON SIA DANNEGGIA-
TO. Verificare che lo sportello del forno si chiu-
da perfettamente e che la guarnizione interna
non sia danneggiata. Vuotare il forno e pulire
l'interno con un panno morbido e umido.
DOPO IL COLLEGAMENTO
Q
UANDO SI COLLEGA IL FORNO PER LA PRIMA VOLTA, vi-
ene richiesto di impostare la lingua e l'ora cor-
rente. Seguire le istruzioni del paragrafo “Mod-
ifica delle impostazioni” delle presenti Istruzi-
oni per l'uso. Una volta completati questi pas-
saggi, l'apparecchio è pronto per l'uso.
Il fabbricante non è responsabile dei prob-
lemi causati dalla inosservanza da parte
dell'utente delle presenti istruzioni.
N
ON FAR FUNZIONARE L'APPARECCHIO con il cavo di
alimentazione o la spina danneggiati, se non
funziona correttamente o se ha subito danni
o è caduto. Non immergere il cavo di alimen-
tazione o la spina in acqua. Tenere il cavo di ali-
mentazione lontano da superfici calde. Potreb-
bero prodursi scosse elettriche, incendi o altre
situazioni pericolose.
N
ON RIMUOVERE LE PIASTRE DI PROTEZIONE del for-
no a microonde che si tro-
vano ai lati della cavità del
forno. Tali piastre evitano
che i grassi e i pezzetti di
cibo entrino nelle feritoie
del forno.
A
SSICURARSI prima dell'installazione che il for-
no sia vuoto.
C
ONTROLLARE CHE LA TENSIONE indicata sulla tar-
ghetta matricola corrisponda alla tensione
dell'abitazione.
I
L FORNO FUNZIONA SOLO se lo sportello è stato
chiuso correttamente.
LA MESSA A TERRA DELL'APPARECCHIO è obbligatoria.
Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità
per eventuali danni a persone, animali o cose,
derivanti dalla mancata osservanza di ques-
ta norma.
MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO
DURANTE L'INSTALLAZIONE, seguire le istruzioni
per il montaggio fornite separatamente.
NON UTILIZZARE PROLUNGHE:
S
E IL CAVO DI ALIMENTAZIONE RISULTASSE TROP-
PO CORTO, rivolgersi a un elettricista qual-
ificato per installare una presa vicino
all’apparecchio.
3
3
3
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
NON RISCALDARE O USARE MATERIALI INFIAMMABI-
LI all’interno o vicino al forno. I vapori potreb-
bero causare pericoli d’incendio o di esplosio-
ne.
N
ON LASCIARE IL FORNO INCUSTODITO, specialmente
quando si usano carta, plastica o altri materi-
ali combustibili durante il processo di cottura.
La carta potrebbe carbonizzarsi o bruciare e al-
cuni tipi di plastica potrebbero sciogliersi con
il calore.
SE IL MATERIA LE A LLINTERNO O ALLESTERNO DEL FOR-
NO DOVESSE INCENDIARSI O SE SI NOTA FUMO, tenere
chiuso lo sportello e spegnere il forno. Stacca-
re la spina dalla presa di corrente o disinserire
l’alimentazione generale sul quadro elettrico.
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI
N
ON USARE IL FORNO A M ICROONDE per
riscaldare alimenti o liquidi in con-
tenitori sigillati. L’aumento di
pressione potrebbe causare
danni o esplosioni allapertura del conteni-
tore.
UOVA
N
ON USARE IL FORNO A MICROONDE per cucin-
are o riscaldare uova intere, con o
senza guscio, poiché potreb-
bero esplodere (anche dopo il
processo di riscaldamento a mi-
croonde).
one deve essere sostituito solo da per-
sonale specializzato.
N
ON USARE prodotti chimici o vapori corrosivi
in questo apparecchio. Questo tipo di forno è
progettato per il riscaldamento o la cottura di
alimenti. Non deve essere usato per scopi in-
dustriali o di laboratorio.
L’
APPARECCHIO E I SUOI COMPONENTI ACCESSIBILI DIVEN-
TANO CALDI durante luso.
FA RE ATTENZIONE a non toccare le resistenze.
I BAMBINI DI ETÀ INFERIORE A 8 ANNI devono essere
tenuti lontani dall’apparecchio a meno che
non siano sempre controllati.
G
LI INTERVENTI DI ASSISTENZA DEVONO ESSERE EF-
FETTUATI ESCLUSIVAMENTE DA TECNICI QUALIFICA-
TI. È pericoloso per qualunque persona
non qualificata effettuare operazioni di
assistenza o riparazione che comportino
la rimozione dei pannelli di copertura, in quan-
to tali pannelli forniscono la protezione neces-
saria contro lenergia delle microonde.
NON RIMUOVERE NESSUN PANNELLO DI COPERTURA.
AVVERTENZA!
LE GUARNIZIONI DELLO SPORTELLO E LE ZONE CIRCOSTANTI
devono essere controllate periodicamente. In
caso di danni, non utilizzare lapparecchio fin-
ché non sia stato riparato da un tecnico qual-
ificato.
L
A PULIZIA E LA MANUTENZIONE non devono essere
effettuate da bambini, a meno che abbiano
più di 8 anni e non siano sorvegliati da adulti.
I
BAMBINI NON DEVONO GIOCARE con lapparecchio.
N
ON CUOCERE ECCESSIVAMENTE GLI ALIMENTI. Potreb-
be insorgere un rischio di incendio.
N
ON USARE il forno a microonde per asciugare
tessuti, carta, spezie, erbe, legno, fiori, frutta o
altro materiale combustibile. Potrebbe insorg-
ere un rischio di incendio.
I
L CAVO DI ALIMENTAZIONE DEVE ESSERE sostitui-
to solo con un cavo originale, disponibile tra-
mite la rete di assistenza. Il cavo di alimentazi-
Q
UESTO APPARECCHIO PUÒ ESSERE USATO da bambi-
ni di età superiore a 8 anni e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o menta-
li o con esperienza e conoscenza inadeguate,
solo se sono sorvegliati o se è stato loro inseg-
nato come usare lapparecchio in condizioni di
sicurezza e se sono a conoscenza dei pericoli
che può comportare.
4
NON AZIONARE LAPPARECCHIO SENZA AVERVI INSERITO
ALCUN ALIMENTO; l’uso delle microonde in questo
modo può danneggiare lapparecchio.
P
ER ESERCITARSI CON LUSO DEL FORNO, inserire
all’interno un bicchiere di acqua. L’acqua assor-
birà le microonde e il forno non si rovinerà.
T
OGLIERE I LACCI DI CHIUSURA dai
sacchetti di plastica o carta prima di
metterli in forno.
FRITTURA A IMMERSIONE
N
ON USARE IL FORNO A MICROONDE per fritture a im-
mersione, poiché è impossibile con-
trollare la temperatura
dell’olio.
LIQUIDI
A
D ESEMPIO BEVANDE O ACQUA. Quando si riscal-
dano liquidi come bevande o
acqua, è possibile che si sur-
riscaldino oltre il punto di ebol-
lizione senza che appaiano bol-
licine. Ciò potrebbe provocare
un traboccamento improvviso di liquido bol-
lente.
Per prevenire questa possibilità, procedere
come segue:
1. Evitare luso di contenitori con colli stretti.
2. Mescolare il liquido prima di mettere il re-
cipiente nel forno e lasciarvi immerso un
cucchiaino da tè.
3. Dopo il riscaldamento, prevedere un tem-
po di riposo, mescolando ancora prima di
togliere il recipiente dal forno.
ATTENZIONE
P
ER MAGGIORI DETTAGLI , fare sempre riferimento
ad un ricettario per forno a microonde special-
mente se gli alimenti da cuocere o riscaldare
contengono alcool.
D
OPO AVER RISCALDATO ALIMENTI PER
BAMBINI o liquidi nel biberon,
oppure in contenitori per
omogeneizzati, agitare e
controllare sempre la temperatura prima
di somministrarli al fine di garantire una
distribuzione omogenea del calore ed evitare
bruciature.
Togliere il coperchio e la tettarella dal biber-
on prima di riscaldarlo!
P
ER EVITARE DI BRUCIARSI indossare sempre guanti
da forno per manipolare contenitori, toccare il
forno e togliere le casseruole.
N
ON USARE IL FORNO come dispensa.
LIQUIDI
INDICAZIONI GENERALI
Q
UESTO APPARECCHIO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE
ALLUSO DOMESTICO.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
QUESTO APPARECCHIO DEVE essere utilizzato
per il riscaldamento di alimenti e bevande.
Lasciugatura di alimenti o indumenti e il riscal-
damento di pad riscaldanti, ciabatte, spugne,
panni bagnati e simili può provocare rischio di
lesioni o incendio.
Q
UESTO APPARECCHIO È DI TIPO ad incasso. Non
deve essere utilizzato a libera installazione.
MANOPOLE A PRESSIONE
A
LLA CONSEGNA, LE MANOPOLE DEL FOR-
NO sono allineate con i tasti del
pannello.
Se premute, le manopole fuo-
riescono e consentono di accedere
alle varie funzioni. Non è necessa-
rio che sporgano dal pannello du-
rante il funzionamento.
È sufficiente premerle verso
l'interno del pannello al termine
delle impostazioni e continuare ad utilizzare il
forno.
5
ACCESSORI
SUGGERIMENTI GENERALI
SE GLI ACCESSORI METALLICI vengono a contatto
con le pareti interne mentre il forno è in fun-
zione, possono prodursi scintille ed il forno
potrebbe danneggiarsi.
SUPPORTO DEL PIATTO ROTANTE
U
TILIZZARE IL SUPPORTO posto sotto
il piatto rotante di vetro. Non ap-
poggiare altri utensili sopra tale
supporto.
Inserire il supporto nel forno.
PIATTO ROTANTE DI VETRO
U
SARE IL PIATTO ROTANTE DI VETRO con tutte le mo-
dalità di cottura. Il piatto rotante
raccoglie i sughi di cottura e le
particelle di cibo che altrimenti
macchierebbero e sporchereb-
bero l’interno del forno.
Posizionare il piatto rotante di vetro sopra
il supporto.
A
SSICURARSI CHE GLI UTENSILI usati siano resistenti
al calore del forno e che per-
mettano il passaggio del-
le microonde.
Q
UANDO SI INSERISCONO LALIMENTO E GLI ACCESSORI
nel forno a microonde, accertarsi che non toc-
chino le pareti interne del forno.
Questa precauzione è particolarmente im-
portante per gli accessori metallici o con
componenti metallici.
A
SSICURARSI SEMPRE che il piatto rotante possa
ruotare liberamente prima di mettere in funzi-
one il forno.
IMPUGNATURA PER PIATTO
CRISP
U
SARE LA SPECIALE IMPUGNATURA CRISP
FORNITA IN DOTAZIONE per estrarre il piatto
Crisp caldo dal forno.
PIATTO CRISP
P
ORRE GLI ALIMENTI DIRETTAMENTE SUL PIATTO CRISP.
Il piatto Crisp deve essere
sempre appoggiato sul pi-
atto rotante in vetro.
NON APPOGGIARE UTENSILI sul piat-
to Crisp poiché diventa rapidamente
molto caldo e li potrebbe danneggi-
are.
È POSSIBILE PRERISCALDARE IL PIATTO CRISP prima
delluso (massimo 3 min). Usare sempre la fun-
zione Crisp per preriscaldare il piatto Crisp.
I
N COMMERCIO sono disponibili diversi accessori.
Prima di acquistarli, accertarsi che siano speci-
fici per la cottura a microonde.
GRIGLIA DI COTTURA
U
TILIZZARE LA GRIGLIA DI COTTURA
con le funzioni Grill.
PENTOLA PER COTTURA
VAPORE
U
SARE LA PENTOLA PER COTTU-
RA A VAPORE CON LAPPOSITA
GRIGLIA per cuocere alimen-
ti quali pesce, verdure e pa-
tate.
USATE LA PENTOLA PER COTTURA A VAPORE senza gri-
glia per cuocere alimenti quali riso, pasta e fa-
gioli.
PORRE SEMPRE IL CONTENITORE PER LA COTTURA A VA-
PORE sul piatto rotante in vetro.
COPERCHIO
U
TILIZZARE IL COPERCHIO PER copri-
re l’alimento durante la cottura ed
il riscaldamento con solo le mi-
croonde. Il coperchio serve a ridu-
rre gli schizzi, a trattenere l’umidità
degli alimenti e ad abbreviare i
tempi di cottura.
UTILIZZARE il coperchio per il riscaldamento su
due livelli.
6
Safety Lock is activated
close door and press
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
19:30
PROTEZIONE ANTIAVVIO
QUESTA FUNZIONE VIENE ATTIVATA AUTOMATICAMENTE
tre minuti dopo il ripristino della mo-
dalità “standby“.
LO SPORTELLO DEL FORNO DEVE ESSERE APERTO E RICH-
IUSO, per esempio inserendo un alimento, per
poter disinserire il
blocco di sicurezza.
BLOCCO DEI TASTI
PREMERE CONTEMPORANEAMENTE I TASTI INDIETRO E OK e mantenerli premuti fino a quando non
vengono emessi due bip (3 secondi).
U
TILIZZARE QUESTA FUNZIONE PER impedire ai bambini di uti-
lizzare il forno senza lassistenza di un adulto.
QUANDO IL BLOCCO È ATTIVO, tutti i tasti sono disabilitati.
V
IENE VISUALIZZATO UN MESSAGGIO DI CONFERMA per 3
secondi, quindi viene ripristinato il display preceden-
te.
IL BLOCCO DEI TASTI VIENE DISATTIVATO nello stesso modo in
cui è stato attivato.
A
TTENZIONE: questi tasti funzionano congiuntamente
solo quando il forno è spento.

7
DONENESS
WEIGHT
END TIME
COOK TIME
Normal
Steamed Fillets
30:00300g
19:30
DONENESS
WEIGHT
Light
Fruit Pie
400g
DONENESS
Extra
Rolls
AMOUNT
8
Please add milk
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Insert food in steamer
Press when done
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
GRADO DI COTTURA (SOLO FUNZIONI AUTOMATICHE)
I
L GRADO DI COTTURA È DISPONIBILE nella maggior
parte delle funzioni automatiche. Per contr-
ollare personalmente il risultato finale, è pos-
sibile utilizzare la funzione Regola grado cot-
tura. Questa funzione consente di impostare
una temperatura maggiore o minore rispetto
all’impostazione standard.
Q
UANDO SI UTILIZZA una di queste funzi-
oni, il forno si regola automaticamente
sull’impostazione standard. Questa impostazi-
one normalmente garantisce il miglior risulta-
to. Se l’alimento riscaldato risulta troppo cal-
do per essere consumato, è possibile regolare
facilmente la temperatura prima di riutilizzare
la stessa funzione.
Q
UANDO SI UTILIZZANO ALCUNE FUNZIONI, è possi-
bile che il forno si arresti e richieda di eseguire
un’operazione o semplicemente suggerisca gli
accessori da utilizzare.
MESSAGGI
PER FARE CIÒ, SELEZIONARE IL GRADO DI COTTURA DE-
SIDERATO utilizzando la manopola di regolazi-
one prima di premere il tasto Start.
Q
UANDO APPARE UN MESSAGGIO:
Aprire lo sportello (se necessario).
Eseguire l’operazione (se necessario).
Chiudere lo sportello e riavviare premendo
il tasto Start.
GRADO DI COTTURA
L
IVELLO EFFETTO
EXTRA
RAGGIUNGE LA MASSIMA TEMPERATU-
RA FINALE
NORMALE IMPOSTAZIONE STANDARD PREDEFINITA
LEGGERO
RAGGIUNGE LA TEMPERATURA FINALE MIN-
IMA
8
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
RAFFREDDAMENTO
AL TERMINE DI UNA FUNZIONE, il forno può ese-
guire una procedura di raffreddamento. Ciò è
da ritenersi del tutto normale.
Alla fine della procedura il forno si spegne au-
tomaticamente.
SCORCIATOIE
PER UNA MAGGIOR SEMPLICITÀ DUSO, il forno com-
pila automaticamente un elenco delle scorcia-
toie maggiormente utilizzate.
QUANDO SI INIZIA A UTILIZZARE il forno, l’elenco
contiene 10 posizione vuote contrassegnate
con “shortcut” (scorciatoia). Mano a mano che
si utilizza il forno, queste posizioni vengono
automaticamente compilate con le scorciatoie
delle funzioni più frequentemente utilizzate.
Q
UANDO SI ACCEDE AL MENU DELLE SCORCIATOIE, la
funzione maggiormente utilizzata appare pre-
selezionata ed è inserita nella posizione 1.
N
OTA: lordine delle funzioni di questo menu
cambia automaticamente adattandosi alle abi-
tudini dell’utilizzatore.
GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Shortcut
.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per scegliere la scorciatoia preferita. La funzione maggior-
mente utilizzata è preselezionata.
PREMERE IL TASTO OK per confermare la selezione.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE OPPURE PREMERE IL TASTO OK per apportare le modifiche
richieste.
PREMERE IL TASTO START.
L
A PROCEDURA DI RAFFREDDAMENTO può essere in-
terrotta senza provocare danni al forno apren-
do lo sportello.
9
English
Français
Turkçe
Please select language
Language
has been set
Settings
QUANDO SI COLLEGA IL FORNO PER LA PRIMA VOLTA, viene richiesto di im-
postare la lingua e l’ora corrente.
DOPO UNINTERRUZIONE DI CORRENTE lorologio lampeggia ed è necessa-
rio reimpostarlo.
IL FORNO È DOTATO DI ALCUNE FUNZIONI che possono essere regolate sec-
ondo le preferenze personali.
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Settings.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per scegliere una delle impostazioni da regolare.
AL TERMINE, PREMERE IL TASTO INDIETRO PER USCIRE dalla funzione di impostazione.
LINGUA
PREMERE IL TASTO OK .
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per scegliere una del-
le lingue disponibili.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la mod-
ifica.
P
ER ACCENDERE O SPEGNERE
L'APPARECCHIO, utilizzare il tasto On/
Off o girare semplicemente la ma-
nopola multifunzione.
ON/OFF
QUANDO L'APPARECCHIO VIENE SPENTO , tutti i tasti
e la manopola di regolazione sono disattivati,
L'orologio in formato 24 ore è visualizzato.
Q
UANDO L'APPARECCHIO VIENE ACCESO ,
tutti i tasti e l e manopole funzion-
ano normalmente e l'orologio in formato 24
ore non è visualizzato.
N
OTA: è possibile che il comportamento del
forno sia diverso da quello appena descritto,
a seconda che la funzione ECO sia attivata o
meno (per ulteriori informazioni vedere ECO).
L
E DESCRIZIONI DELLE PRESENTI ISTRUZIONI PER L'USO
assumono che il forno sia acceso.
Language
Time
Eco Mode
Appliance and display settings
10
Press to set time, to confirm
^
^
00 : 00
(HH) (MM)
Time
has been set
Low
High
For normal living conditions
Medium
Volume
has been set
IMPOSTAZIONE OROLOGIO
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Time.
PREMERE IL TASTO OK (le cifre lampeggiano).
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare lorologio.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.
L’
OROLOGIO È IMPOSTATO ED È IN FUNZIONE.
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
IMPOSTAZIONE SEGNALE ACUSTICO
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Volume.
PREMERE IL TASTO OK
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per apportare impostare il
livello del volume su alto, medio, basso o muto.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.
Volume
Brightness
Time
Appliance and display settings
Volume
Brightness
Time
Appliance and display settings
11
Medium
Low
High
For normal living conditions
Brightness
has been set
On
Off
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
e
e e
LUMINOSITÀ
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Brightness.
PREMERE IL TASTO OK
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il livello di lumi-
nosità preferito.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la selezione.
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
ECO
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Eco Mode.
PREMERE IL TASTO OK
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per attivare (ON) o disattivare
(OFF) l’impostazione ECO.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.
Q
UANDO È ATTIVA LA FUNZIONE ECO, l’intensità luminosa del display si ab-
bassa automaticamente dopo alcuni secondi per risparmiare energia. Si ri-
accende quindi automaticamente premendo un tasto o aprendo lo spor-
tello.
QUANDO IL FORNO È SPENTO, il display non si spegne e rimane sempre visualiz-
zata l’ora in formato 24 ore.
Brightness
Eco Mode
Volume
Appliance and display settings
Eco Mode
Language
Brightness
Appliance and display settings
e
12
WEIGHT
200 g
GRILL POWER COOK TIME
High 07:00
DURANTE LA COTTURA
U
NA VOLTA INIZIATO IL PROCESSO DI COTTURA:
Il tempo può essere facilmente incrementato di 30 secondi alla vol-
ta premendo il tasto Start. Ogni pressione successiva determina un
incremento del tempo di cottura di altri 30 secondi. In alternativa,
è girare la manopola di regolazione per aumentare o diminuire il
tempo.
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
GIRANDO LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE, è possibile
alternare i parametri per selezionare quello da
modificare.
P
REMENDO IL TASTO OK si seleziona il parametro e lo si abilita per la
modifica (il parametro lampeggia). Girare la manopola di regolazi-
one per modificare l’impostazione.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la selezione. Il forno
continua a funzionare applicando automaticamente la nuova im-
postazione.
PREMENDO IL TASTO INDIETRO è possibile tornare direttamente
all’ultimo parametro modificato.
13
Timer
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
POWER
END TIME
COOK TIME
750 w 00:05
19:00
Microwave
QUESTA FUNZIONE consente di regolare esattamente il
tempo richiesto, ad esempio, per cuocere uova, far
lievitare un impasto prima di cuocerlo, ecc.
IL TIMER È DISPONIBILE SOLO con il forno spento o in mo-
dalità standby.
TIMER
SPEGNERE IL FORNO girando la manopola multifunzione in posizione Zero oppure premendo il
tasto On / Off.
PREMERE IL TASTO OK
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare la durata desiderata del timer.
PREMERE IL TASTO OK per avviare il conto alla rovescia del timer
.
A
LLO SCADERE DEL TEMPO impostato sul timer, il forno a mi-
croonde emette un segnale acustico.
P
REMENDO IL TASTO ON / OFF prima del termine del conto alla rovescia,
si disattiva il timer.
COTTURA E RISCALDAMENTO A MICROONDE
GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Microwave.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il tempo di cot-
tura.
PREMERE IL TASTO OK per confermare l’impostazione.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il livello di potenza delle microonde.
PREMERE IL TASTO START.
U
TILIZZARE QUESTA FUNZIONE per normali operazioni di cottura e riscal-
damento, ad esempio di verdure, pesce, patate e carne.
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Press to set Timer, to Start
^
^
Microwave
14
LIVELLO DI POTENZA
COTTURA E RISCALDAMENTO A MICROONDE
SOLO MICROONDE
POTENZA USO CONSIGLIATO
900 W
RISCALDAMENTO DI BEVANDE, acqua, brodo, caffé, tè o altri alimenti ad alto con-
tenuto di acqua. Se l'alimento contiene uova o panna, scegliere una poten-
za inferiore.
750 W C
OTTURA DI verdure, carne, ecc.
650 W COTTURA DI pesce.
500 W
C
OTTURA PIÙ IMPEGNATIVA DI SALSE molto proteiche, piatti a base di uova e forma-
ggio e per terminare la cottura di piatti in umido.
350 W C
OTTURA LENTA DI STUFATI , fusione di burro e cioccolata.
160 W S
CONGELAMENTO. Ammorbidimento di burro e formaggi.
90 W
P
ER PORTARE I GELATI a temperatura
0 W S
OLO CON L'USO del Timer.
15
JET START
PREMERE IL TASTO START PER INIZIARE LA COTTURA automaticamente con il massimo
livello di potenza e per un tempo di 30 secondi. Ogni ulteriore pressione in-
crementa il tempo di 30 secondi.
Q
UESTA FUNZIONE CONSENTE DI riscaldare rapidamente alimenti ad alto
contenuto d’acqua, quali brodo, caffé o tè.
QUESTA FUNZIONE È DISPONIBILE SOLO con il forno spento o in modalità
standby e la manopola di regolazione in posizione su Microwave.
POWER
END TIME
MM:SS
900 w 00:30
19:03
Cooking
16
END TIME
COOK TIME
00:05
19:00
Crisp
GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Crisp.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il tempo di cottu-
ra.
PREMERE IL TASTO START.
CRISP
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE PER RISCALDARE e cuocere pizze o altri al-
imenti a base di impasto e per friggere uova e pancetta, salsicce,
hamburger, ecc.
I
L FORNO FUNZIONA AUTOMATICAMENTE con microonde e grill per
scaldare il piatto Crisp. In questo modo il piatto Crisp raggiungerà
rapidamente la temperatura ottimale per iniziare a dorare e rende-
re croccanti gli alimenti.
A
SSICURARSI CHE IL PIATTO Crisp sia posizionato corretta-
mente al centro del piatto rotante di vetro.
I
L FORNO E IL PIATTO CRISP DIVENTANO molto caldi durante l’uso di ques-
ta funzione.
NON APPOGGIARE IL PIATTO CRISP ancora caldo su superfici che potreb-
bero rovinarsi.
EVITARE DI TOCCARE LA griglia.
INDOSSARE GUANTI DA FORNO
o servirsi dell’apposita impugnatura Crisp in dotazione per togliere
il piatto Crisp caldo.
C
ON QUESTA FUNZIONE usare solamente il piatto Crisp fornito in dotazi-
one. L’uso di altri piatti di questo tipo con questa funzi-
one non darà i risultati attesi.
Crisp
17
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
High 07:00
19:07
Grill
GRILL
GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Grill.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il tempo di cottu-
ra.
PREMERE IL TASTO OK per confermare l’impostazione.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il livello di potenza del grill.
PREMERE IL TASTO START.
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE PER DORARE RAPIDAMENTE la superficie
dell’alimento.
NEL CASO DI TOAST AL FORMAGGIO, BISTECCHE E SALSICCE, disporre gli ali-
menti sulla griglia di cottura.
A
CCERTARSI CHE GLI UTENSILI utilizzati siano termoresistenti e idonei all’uso
per la cottura a forno.
NON USARE UTENSILI DI PLASTICA con la funzione Grill in quanto il calore
sviluppato li scioglierebbe. Anche la carta o il legno sono sconsigliati.
P
RERISCALDARE IL GRILL per 3 - 5 minuti al livello di potenza alto del grill.
SCELTA DEL LIVELLO DI POTENZA

Grill
FUNZIONE GRILL
U
SO CONSIGLIATO POTENZA
TOAST AL FORMAGGIO , tranci di pesce
e hamburger
ALTA
SALSICCE e spiedini alla griglia MEDIA
DORATURA LEGGERA dell'alimento BASSA
18
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Low
POWER
650 w
07:00
19:07
Grill + MW
Grill + MW
GRILL COMBI
GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Grill + MW.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il tempo di cottura.
PREMERE IL TASTO OK per confermare l’impostazione.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il livello di poten-
za del grill.
PREMERE IL TASTO OK per confermare l’impostazione.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il livello di potenza delle microonde.
PREMERE IL TASTO START.
I
L LIVELLO MASSIMO POSSIBILE di potenza delle microonde durante l’uso del-
la funzione Grill combinato è limitato al livello impostato in fabbrica.
DISPORRE IL CIBO sulla griglia di cottura o sul piatto rotante di vetro.
U
TILIZZARE QUESTA FUNZIONE per cuocere alimenti come lasagne, pesce
o patate gratinate.
SCELTA DEL LIVELLO DI POTENZA

GRILL COMBI
U
SO CONSIGLIATO POTENZA
GRIGLIA
POTENZA
MICROONDE
LASAGNE MEDIA 350 -500 W
P
ATATE GR ATINATE MEDIA 500 - 650 W
P
ESCE GRATINATO ALTA 350 -500 W
M
ELE AL FORNO MEDIA 160 - 350 W
S
URGELATI GR ATINATI ALTA 160 - 350 W
19
6th Sense Reheat
6th Sense Steam
6th Sense Crisp
For heating frozen, readymade food
6th Sense
CONTROL
Automatic
6th Sense Reheat
RISCALDAMENTO 6° SENSO
GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare 6
th
Sense.
GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare 6
th
Sense Re-
heat.
PREMERE IL TASTO OK per confermare la selezione.
PREMERE IL TASTO START.
U
TILIZZARE QUESTA FUNZIONE per riscaldare cibi pronti, surgelati,
prelevati dal frigorifero o a temperatura ambiente.
DISPORRE IL CIBO su un piatto da portata adatto per il microonde.
Q
UANDO SI RIPONE UN PIATTO nel frigorifero o si
preparano porzioni da riscaldare, disporre le
porzioni più grandi o i cibi più
densi verso l’esterno
del piatto, le porzioni
più piccole o i cibi
meno densi al centro.
T
ENERE PRESENTE CHE UN PAIO DI MINUTI DI RIPOSO mi-
gliorano sempre il risultato, in particolare con
i cibi surgelati.
S
ISTEMARE LE FETTINE SOTTILI DI CARNE l’una
sopra allaltra oppure inframmezzate.
SE LALIMENTO È AVVOLTO
IN UN INVOLUCRO , si consi-
glia di eseguire 2-3 in-
cisioni nell’involucro onde
consentire la fuoriuscita
della pressione eccessiva du-
rante il riscaldamento.
L
E FETTE TAGLIATE PIÙ SPESSE , come ad esempio
polpettone e salsicce, an-
dranno sistemate luna ac-
canto all’altra.
I
L PROGRAMMA NON DEVE ESSERE interrotto.
QUANDO SI USA QUESTA FUNZIONE, IL PESO NETTO deve essere compreso entro 250 - 600 g. In
caso contrario, si consiglia di utilizzare la funzione manuale per ottenere i risultati miglio-
ri.
AL FINE DI OTTENERE I RISULTATI MIGLIORI, ACCERTARSI che il forno sia a temperatura ambiente
prima di utilizzare questa funzione.
C
OPRIRE SEMPRE GLI ALIMENTI QUANDO si uti-
lizza questa funzione.
P
ERFORARE o incidere la pellicola con una for-
chetta per liberare la pressione ed evitare lo
scoppio, in quanto si accumula vapore duran-
te la cottura.

20
SCONGELAMENTO MANUALE
SEGUIRE LA PROCEDURA DESCRITTA PER “Cottura e
riscaldamento a microonde” e scegliere il liv-
ello di potenza 160 W per scongelare manual-
mente.
CONTROLLARE COSTANTEMENTE LALIMENTO. Con
l’esperienza si apprenderanno i tempi corretti
per quantità diverse.
G
IRARE I PEZZI PIÙ GROSSI a metà del tempo di
scongelamento.
ALIMENTI SURGELATI CONFEZIONATI IN SACCHETTI DI
PLASTICA, pellicola trasparente o scatole di car-
tone possono essere inseriti direttamente nel
forno purché la confezione non contenga
parti metalliche (ad esempio lacci di chi-
usura in metallo).
L
A FORMA DELLA CONFEZIONE influisce sui
tempi di scongelamento. Confezioni di
basso spessore scongelano più rapida-
mente rispetto a confezioni più spesse.
S
EPARARE LE PARTI dell’alimento quando comin-
ciano a scongelarsi.
Le fette separate una ad una scon-
gelano più rapidamente.
SE DURANTE LO SCONGELAMEN-
TO si nota che alcune parti di
alimento iniziano a cuocere (ad es-
empio cosce di pollo ed estremità delle ali), è
bene coprirle con pezzetti di foglio di allumi-
nio.
A
LIMENTI LESSATI, STUFATI E RAGÙ DI CARNE scon-
gelano meglio se vengono mescolati di
tanto in tanto per l’intera durata del pro-
cesso.
P
ER UN PERFETTO RISULTATO DI SCONGELAMEN-
TO, è preferibile non scongelare comple-
tamente l’alimento e prevedere un tempo di
riposo adeguato.
È PREFERIBILE CONSIDERARE SEMPRE UN TEMPO DI RIPO-
SO di alcuni minuti dopo lo scon-
gelamento, onde garantire
una distribuzione uniforme
della temperatura interna.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Whirlpool AMW 832 IXL Guida utente

Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per