Whirlpool AMW 839 IX Guida utente

Tipo
Guida utente
1
INSTALLATION, QUICK START
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALLASJON, HURTIG START
ASENNUS, PIKAOPAS
ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID
KEZDÉSI ÚTMUTA
INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE
INSTALACJA, SKRÓCONA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
, 
 
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN
INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
AMW 839
2
INSTALLAZIONE
PRIMA DEL COLLEGAMENTO
A
SSICURARSI CHE L'APPARECCHIO NON SIA DANNEGGIA-
TO. Veri care che lo sportello del forno si chiu-
da perfettamente e che la guarnizione interna
non sia danneggiata. Vuotare il forno e pulire
l'interno con un panno morbido e umido.
DOPO IL COLLEGAMENTO
Q
UANDO SI COLLEGA IL FORNO PER LA PRIMA VOLTA, vie-
ne richiesto di impostare la lingua e l’ora cor-
rente. Seguire le istruzioni del paragrafo “Mo-
di ca delle impostazioni” delle presenti Istru-
zioni per l’uso. Una volta completati questi
passaggi, l’apparecchio è pronto per l’uso.
Il fabbricante non è responsabile dei pro-
blemi causati dalla inosservanza da parte
dell’utente delle presenti istruzioni.
N
ON FAR FUNZIONARE L'APPARECCHIO con il cavo di
alimentazione o la spina danneggiati, se non
funziona correttamente o se ha subito danni o
è caduto. Non immergere il cavo di alimenta-
zione o la spina in acqua. Tenere il cavo di ali-
mentazione lontano da super ci calde. Potreb-
bero prodursi scosse elettriche, incendi o altre
situazioni pericolose.
N
ON RIMUOVERE LE PIASTRE DI PROTEZIONE del for-
no a microonde che si tro-
vano ai lati della cavità del
forno. Tali piastre evitano
che i grassi e i pezzetti di
cibo entrino nelle feritoie
del forno.
A
SSICURARSI prima dell'installazione che il for-
no sia vuoto.
C
ONTROLLARE CHE LA TENSIONE indicata sulla tar-
ghetta matricola corrisponda alla tensione
dell'abitazione.
I
L FORNO FUNZIONA SOLO se lo sportello è stato
chiuso correttamente.
LA MESSA A TERRA DELLAPPARECCHIO è obbligatoria.
Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità
per eventuali danni a persone, animali o cose,
derivanti dalla mancata osservanza di questa
norma.
MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO
DURANTE L'INSTALLAZIONE, seguire le istruzioni
per il montaggio fornite separatamente.
NON UTILIZZARE PROLUNGHE:
S
E IL CAVO DI ALIMENTAZIONE RISULTASSE TROP-
PO CORTO, rivolgersi a un elettricista qua-
li cato per installare una presa vicino
all’apparecchio.
3
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
NON RISCALDARE O USARE MATERIALI INFIAMMABI-
LI all’interno o in prossimità del forno. I va-
pori possono creare un rischio di incendio o
un’esplosione.
N
ON USARE IL FORNO A MICROONDE per asciugare
tessuti, carta, spezie, erbe, legno,  ori, frutta o
altro materiale combustibile in quanto potreb-
bero provocare un incendio.
N
ON CUOCERE ECCESSIVAMENTE GLI ALIMENTI in quanto
ciò potrebbe provocare un incendio.
N
ON LASCIARE IL FORNO SENZA SORVEGLIANZA, special-
mente quando si usa carta, plastica o altro ma-
teriale combustibile durante il processo di cot-
tura. La carta potrebbe carbonizzarsi o brucia-
re e alcuni tipi di plastica potrebbero scioglier-
si con il calore.
S
E IL MATERIALE ALLINTERNO O ALLESTERNO DEL FORNO
SI INCENDIA O SE SI OSSERVA DEL FUMO, tenere chiuso
lo sportello e spegnere il forno. Staccare la spi-
na dalla presa di corrente o disinserire lalimen-
tazione generale dell’abitazione.
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI
C
ONSENTIRE AI BAMBINI di utilizzare l’apparecchio
solo in presenza di adulti, dopo avere impartito
loro adeguate istruzioni e dopo essersi accertati
che abbiano compreso i pericoli di un uso
improprio.
Q
UESTO APPARECCHIO NON È DESTINATO ad essere
utilizzato da persone (bambini compresi) con
capacità  siche, sensoriali o mentali ridotte,
a meno che siano controllati da una persona
responsabile della loro sicurezza.
ATTENZIONE!
POICHÉ LE PARTI RAGGIUNGIBILI possono diventare
incandescenti durante l’utilizzo, tenere lontani i
bambini.
N
ON USARE IL FORNO A MICROONDE
per riscaldare alimenti o liquidi
in contenitori sigillati. L’aumento
di pressione potrebbe causare
danni al momento dell’apertura
del contenitore, che potrebbe anche esplodere.
UOVA
N
ON USARE IL FORNO A MICROONDE
per cucinare o riscaldare uova
intere, con o senza guscio, poi-
ché potrebbero esplodere an-
che dopo che il processo di ri-
scaldamento a microonde è terminato.
L
E GUARNIZIONI DELLO SPORTELLO E DELLE ZONE CIR-
COSTANTI devono essere controllate periodicamen-
te. In caso di danni non utilizzare l’apparecchio
nché non sia stato riparato da un tecnico qua-
li cato.
N
ON USARE prodotti chimici corrosivi o prodot-
ti vaporizzati su quest’apparecchio. Questo
tipo di forno è stato progettato per riscaldare o
cuocere alimenti. Non deve essere usato a sco-
po industriale o di laboratorio.
4
SUGGERIMENTI GENERALI
Q
UESTO APPARECCHIO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE
ALLUSO DOMESTICO!
N
ON AZIONARE LAPPARECCHIO SENZA AVERVI INSERITO AL-
CUN ALIMENTO; l’uso delle microonde in questo
modo può danneggiare lapparecchio.
P
ER ESERCITARSI CON LUSO DEL FORNO, inserire all’in-
terno un bicchiere di acqua. Lacqua assorbirà
le microonde e il forno non si rovinerà.
T
OGLIERE I LACCI DI CHIUSURA dai sacchet-
ti di plastica o carta prima di metter-
li in forno.
FRITTURA A IMMERSIONE
N
ON USARE IL FORNO A MICROONDE per fritture a im-
mersione, poiché è impossibile con-
trollare la temperatura
dell’olio.
LIQUIDI
A
D ESEMPIO BEVANDE O ACQUA. Quando si riscalda-
no liquidi come bevande o ac-
qua, è possibile che si surriscal-
dino oltre il punto di ebollizio-
ne senza che appaiano bollici-
ne. Ciò potrebbe provocare un
traboccamento improvviso di liquido bollente.
Per prevenire questa possibilità, procedere
come segue:
1. Evitare luso di contenitori con colli stretti.
2. Mescolare il liquido prima di mettere il re-
cipiente nel forno e lasciarvi immerso un
cucchiaino da tè.
3. Dopo il riscaldamento, prevedere un tem-
po di riposo, mescolando ancora prima di
togliere il recipiente dal forno.
ATTENZIONE
P
ER MAGGIORI DETTAGLI , fare sempre riferimento
ad un ricettario per forno a microonde special-
mente se gli alimenti da cuocere o riscaldare
contengono alcool.
D
OPO AVER RISCALDATO ALIMENTI PER BAMBINI
o liquidi nel biberon, oppure in
contenitori per omogeneizza-
ti, agitare e controllare sempre
la temperatura prima di somministrarli al  ne di
garantire una distribuzione omogenea del calore
ed evitare bruciature.
Togliere il coperchio e la tettarella dal biber-
on prima di riscaldarlo!
PRECAUZIONI IMPORTANTI
PER EVITARE DI BRUCIARSI indossare sempre guanti
da forno per manipolare contenitori, toccare il
forno e togliere le casseruole.
N
ON USARE IL FORNO come dispensa.
5
UTILIZZARE il coperchio per il riscaldamento su
due livelli
ACCESSORI
SUGGERIMENTI GENERALI
S
E GLI ACCESSORI METALLICI vengono a contatto
con le pareti interne mentre il forno è in fun-
zione, possono prodursi scintille ed il forno po-
trebbe danneggiarsi.
SUPPORTO DEL PIATTO ROTANTE
U
TILIZZARE IL SUPPORTO posto sotto
il piatto rotante di vetro. Non ap-
poggiare altri utensili sopra tale
supporto.
Inserire il supporto nel forno.
PIATTO ROTANTE DI VETRO
U
SARE IL PIATTO ROTANTE DI VETRO con tutte le mo-
dalità di cottura. Il piatto rotante
raccoglie i sughi di cottura e le
particelle di cibo che altrimenti
macchierebbero e sporchereb-
bero l’interno del forno.
Posizionare il piatto rotante di vetro sopra
il supporto.
A
SSICURARSI CHE GLI UTENSILI usati siano resistenti
al calore del forno e che per-
mettano il passaggio del-
le microonde.
Q
UANDO SI INSERISCONO LALIMENTO E GLI ACCESSORI
nel forno a microonde, accertarsi che non toc-
chino le pareti interne del forno.
Questa precauzione è particolarmente im-
portante per gli accessori metallici o con
componenti metallici.
A
SSICURARSI SEMPRE che il piatto rotante possa
ruotare liberamente prima di mettere in fun-
zione il forno.
IMPUGNATURA PER PIATTO CRISP
U
SARE LA SPECIALE IMPUGNATURA
CRISP FORNITA IN DOTAZIONE per
estrarre il piatto Crisp caldo dal forno.
PIATTO CRISP
P
ORRE GLI ALIMENTI DIRETTAMENTE SUL PIATTO CRISP.
Il piatto Crisp deve esse-
re sempre appoggiato sul
piatto rotante in vetro.
NON APPOGGIARE UTENSILI sul piat-
to Crisp poiché diventa rapidamen-
te molto caldo e li potrebbe danneg-
giare.
È POSSIBILE PRERISCALDARE IL PIATTO CRISP prima
delluso (massimo 3 min). Usare sempre la fun-
zione Crisp per preriscaldare il piatto Crisp.
I
N COMMERCIO sono disponibili diversi accessori.
Prima di acquistarli, accertarsi che siano speci-
ci per la cottura a microonde.
GRIGLIA DI COTTURA
Utilizzare la griglia di cottura
con le funzioni Grill.
PENTOLA PER COTTURA A VAPORE
U
SARE LA PENTOLA PER COTTURA
A VAPORE CON LAPPOSITA GRIGLIA
per cuocere alimenti quali
pesce, verdure e patate.
USATE LA PENTOLA PER COTTU-
RA A VAPORE senza griglia per
cuocere alimenti quali riso,
pasta e fagioli.
PORRE SEMPRE IL CONTENITORE PER LA COTTURA A VA-
PORE sul piatto rotante in vetro.
COPERCHIO
U
TILIZZARE IL COPERCHIO PER coprire
l’alimento durante la cottura ed il ri-
scaldamento con solo le microon-
de. Il coperchio serve a ridurre gli
schizzi, a trattenere l’umidità de-
gli alimenti e ad abbreviare i tempi
di cottura.
6
Safety Lock is activated
close door and press
19:30
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
PROTEZIONE ANTIAVVIO
QUESTA FUNZIONE VIENE ATTIVATA AUTOMATICAMENTE
UNO MINUTI DOPO IL RIPRISTINO DELLA MO-
DALITÀ “standby.
LO SPORTELLO DEL FORNO DEVE ESSERE APERTO E RICH-
IUSO, per esempio inserendo un alimento, per
poter disinserire il blocco di sicurezza.
BLOCCO DEI TASTI
PREMERE CONTEMPORANEAMENTE I TASTI INDIETRO E OK e mantenerli premuti fino a quando non
vengono emessi due bip (3 secondi).
U
TILIZZARE QUESTA FUNZIONE PER impe-
dire ai bambini di utilizzare il for-
no senza lassistenza di un adulto.
QUANDO IL BLOCCO È ATTIVO, tutti i ta-
sti sono disabilitati.
V
IENE VISUALIZZATO UN M ESSAGGIO DI CONFERMA per 3 secon-
di, quindi viene ripristinato il display precedente.
IL BLOCCO DEI TASTI VIENE DISATTIVATO nello stesso modo in
cui è stato attivato.
A
TTENZIONE: questi tasti funzionano congiuntamente
solo quando il forno è spento.

7
DONENESS
WEIGHT
END TIME
COOK TIME
Normal
Steamed Fillets
30:00300g
19:30
DONENESS
WEIGHT
Light
Fruit Pie
400g
DONENESS
Extra
Rolls
AMOUNT
8
Please add milk
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Insert food in steamer
Press when done
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
GRADO DI COTTURA (SOLO FUNZIONI AUTOMATICHE)
I
L GRADO DI COTTURA È DISPONIBILE nella maggior
parte delle funzioni automatiche. Per control-
lare personalmente il risultato  nale, è possi-
bile utilizzare la funzione Regola grado cot-
tura. Questa funzione consente di impostare
una temperatura maggiore o minore rispetto
all’impostazione standard.
Q
UANDO SI UTILIZZA una di queste funzioni, il for-
no si regola automaticamente sull’imposta-
zione standard. Questa impostazione normal-
mente garantisce il miglior risultato. Se lali-
mento riscaldato risulta troppo caldo per es-
sere consumato, è possibile regolare facilmen-
te la temperatura prima di riutilizzare la stes-
sa funzione.
Q
UANDO SI UTILIZZANO ALCUNE FUNZIONI, è possibi-
le che il forno si arresti e richieda di eseguire
un’operazione o semplicemente suggerisca gli
accessori da utilizzare.
MESSAGGI
PER FARE CIÒ, SELEZIONARE IL GRADO DI COTTURA DESID-
ERATO utilizzando i tasti Su e Giù prima di pre-
mere il tasto Start.
Q
UANDO APPARE UN MESSAGGIO:
Aprire lo sportello (se necessario).
Eseguire l’operazione (se necessario).
Chiudere lo sportello e riavviare premendo
il tasto Start.
GRADO DI COTTURA
L
IVELLO EFFETTO
EXTRA
RAGGIUNGE LA MASSIMA TEMPERATURA
FINALE
NORMALE IMPOSTAZIONE STANDARD PREDEFINITA
LEGGERO
RAGGIUNGE LA TEMPERATURA FINALE
MINIMA
8
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
RAFFREDDAMENTO
AL TERMINE DI UNA FUNZIONE, il forno può eseguire
una procedura di ra reddamento. Ciò è da ri-
tenersi del tutto normale.
Alla  ne della procedura il forno si spegne au-
tomaticamente.
SCORCIATOIE
PER UNA MAGGIOR SEMPLICITÀ DUSO, il forno compi-
la automaticamente un elenco delle scorciato-
ie maggiormente utilizzate.
QUANDO SI INIZIA A UTILIZZARE il forno, l’elenco con-
tiene 10 posizione vuote contrassegnate con
“shortcut” (scorciatoia). Mano a mano che si
utilizza il forno, queste posizioni vengono au-
tomaticamente compilate con le scorciatoie
delle funzioni più frequentemente utilizzate.
QUANDO SI ACCEDE AL MENU DELLE SCORCIATOIE, la fun-
zione maggiormente utilizzata appare presele-
zionata ed è inserita nella posizione 1.
NOTA: lordine delle funzioni di questo menu
cambia automaticamente adattandosi alle abi-
tudini dell’utilizzatore.
PREMERE IL TASTO SCORCIATOIA .
UTILIZZARE I TASTI SU/G per scegliere la scorciatoia preferita. La funzione maggiormente utiliz-
zata è preselezionata.
PREMERE IL TASTO OK per confermare la selezione.
UTILIZZARE I TASTI SU/G/OK per apportare le modifiche desiderate.
PREMERE IL TASTO START.
L
A PROCEDURA DI RAFFREDDAMENTO può essere interrot-
ta senza provocare danni al forno aprendo lo spor-
tello.
9
Settings
Manual
Cleaning
Appliance and display settings
Language
Time
Guides
Appliance and display settings
English
Italiano
Français
Please select language
Language
has been set
QUANDO SI COLLEGA IL FORNO PER LA
PRIMA VOLTA, viene richiesto di im-
postare la lingua e lora corrente.
DOPO UNINTERRUZIONE DI CORRENTE
l’orologio lampeggia ed è neces-
sario reimpostarlo.
IL FORNO È DOTATO DI ALCUNE FUNZIONI
che possono essere regolate se-
condo le preferenze personali.
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
PREMERE IL TASTO MENU.
UTILIZZARE I TASTI SU/G fino a visualizzare Settings.
PREMERE IL TASTO OK.
UTILIZZARE I TASTI SU/G per scegliere l’impostazione da regolare.
AL TERMINE, PREMERE IL TASTO INDIETRO PER USCIRE dalla funzione di impostazione.
LINGUA
PREMERE IL TASTO OK .
UTILIZZARE I TASTI SU/G per scegliere una delle lingue dis-
ponibili.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.
P
ER ACCENDERE O SPEGNERE L'APPARECCHIO,
utilizzare il tasto On/O .
ON/OFF
QUANDO L'APPARECCHIO VIENE SPENTO , tutti i tasti sono
disattivati ad eccezione di due, il tasto Start (ve-
dere Jet Start) e il tasto OK (vedere Timer). L'orolo-
gio in formato 24 ore è visualizzato.
Q
UANDO L'APPARECCHIO VIENE ACCESO , tutti i tasti
funzionano normalmente e l'orologio in for-
mato 24 ore non è visualizzato.
N
OTA: è possibile che il comportamento del for-
no sia diverso da quello appena descritto, a se-
conda che la funzione ECO sia attivata o meno
(per ulteriori informazioni vedere ECO).
LE DESCRIZIONI DELLE PRESENTI ISTRUZIONI PER L'USO as-
sumono che il forno sia acceso.
10
Time
Volume
Language
Appliance and display settings
Volume
Brightness
Time
Appliance and display settings
Press to set time, to confirm
^
^
00 : 00
(HH) (MM)
Time
has been set
Low
High
For normal living conditions
Medium
Volume
has been set
IMPOSTAZIONE OROLOGIO
PREMERE IL TASTO OK . Le due cifre a sinistra (ore) lampeggiano.
UTILIZZARE I TASTI SU/G per impostare l’orologio in formato 24 ore.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.
L’
OROLOGIO È IMPOSTATO ED È IN FUNZIONE.
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
IMPOSTAZIONE SEGNALE ACUSTICO
PREMERE IL TASTO OK .
UTILIZZARE I TASTI SU/G per impostare il livello del volume su
alto, medio, basso o muto.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.
11
Brightness
Contrast
Volume
Appliance and display settings
Medium
Low
High
For normal living conditions
Brightness
has been set
Eco Mode
Guides
Contrast
Appliance and display settings
e
On
Off
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
e
e e
LUMINOSITÀ
PREMERE IL TASTO OK .
UTILIZZARE I TASTI SU/G per impostare il livello di luminosità
preferito.
Premere nuovamente il tasto OK per confermare la selezione.
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
ECO
PREMERE IL TASTO OK .
UTILIZZARE I TASTI SU/G per attivare o disattivare la funzione ECO.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.
Q
UANDO LA FUNZIONE ECO È ATTIVATA, il display si disattiva automati-
camente dopo alcuni secondi per risparmiare energia. Si riaccen-
de automaticamente quando viene premuto un tasto o viene aper-
to lo sportello.
QUANDO LA FUNZIONE ECO È DISATTIVATA, il display non si disattiva e
l’orologio rimane sempre visualizzato.
12
WEIGHT
200 g
GRILL POWER COOK TIME
High 07:00
DURANTE LA COTTURA
U
NA VOLTA INIZIATO IL PROCESSO DI COTTURA:
Il tempo può essere facilmente incrementato di 30 secondi alla volta premendo il ta-
sto Start. Ogni pressione successiva determina un incremento del tempo di cottura di al-
tri 30 secondi.
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
PREMENDO IL TASTO INDIETRO è possibile tornare direttamente all’ultimo parametro modi-
cato.
P
REMENDO I TASTI SU O G, è possibile alternare tra i para-
metri per selezionare quello da modi care.
P
REMENDO IL TASTO OK si seleziona il parametro e lo si abilita per la
modi ca (il parametro lampeggia). Utilizzare i tasti Su/giù per modi-
care l’impostazione.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la selezione. Il forno
continua a funzionare applicando automaticamente la nuova impo-
stazione.
13
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Press to set Timer, to Start
^
^
Timer
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
POWER
END TIME
COOK TIME
750 w 00:05
19:00
Microwave
Microwave
Grill
Crisp
For cooking and reheating
QUESTA FUNZIONE consente di re-
golare esattamente il tempo ri-
chiesto, ad esempio, per cuocere
uova, far lievitare un impasto pri-
ma di cuocerlo, ecc.
I
L TIMER È DISPONIBILE SOLO con il for-
no spento o in modalità standby.
TIMER
PREMERE IL TASTO OK .
UTILIZZARE I TASTI SU/G per impostare la durata desiderata del timer.
PREMERE IL TASTO OK per avviare il conto alla rovescia del timer
.
A
LLO SCADERE DEL TEMPO impostato sul timer, il forno a
microonde emette un segnale acustico.
P
REMENDO IL TASTO STOP prima del termine del conto alla rovescia, si
disattiva il timer.
COTTURA E RISCALDAMENTO A MICROONDE
PREMERE IL TASTO MENU.
PREMERE IL TASTO OK quando appare Manual.
PREMERE IL TASTO OK quando appare Microwave.
UTILIZZARE I TASTI SU/G per impostare il tempo di cottura.
PREMERE IL TASTO OK per confermare l’impostazione.
UTILIZZARE I TASTI SU/G per impostare il livello di potenza delle
microonde.
PREMERE IL TASTO START.
U
TILIZZARE QUESTA FUNZIONE per nor-
mali operazioni di cottura e riscal-
damento, ad esempio di verdure,
pesce, patate e carne.
14
LIVELLO DI POTENZA
COTTURA E RISCALDAMENTO A MICROONDE
SOLO MICROONDE
P
OTENZA USO CONSIGLIATO
900 W
R
ISCALDAMENTO DI BEVANDE, acqua, brodo, ca é, tè o altri alimenti ad alto contenuto di
acqua. Se l'alimento contiene uova o panna, scegliere una potenza inferiore.
750 W C
OTTURA DI verdure, carne, ecc.
650 W C
OTTURA DI pesce.
500 W
C
OTTURA PIÙ IMPEGNATIVA DI SALSE molto proteiche, piatti a base di uova e formaggio e
per terminare la cottura di piatti in umido.
350 W C
OTTURA LENTA DI STUFATI , fusione di burro e cioccolata.
160 W S
CONGELAMENTO. Ammorbidimento di burro e formaggi.
90 W P
ER PORTARE I GELATI a temperatura
0 W S
OLO CON L'USO del Timer.
15
POWER
END TIME
MM:SS
900 w 03:00
19:03
Cooking
JET START
PREMERE IL TASTO START PER INIZIARE LA COTTURA AUTOMATICAMENTE con il massimo
livello di potenza e per un tempo di 30 secondi. Ogni ulteriore pressione
incrementa il tempo di 30 secondi.
Q
UESTA FUNZIONE CONSENTE DI riscal-
dare rapidamente alimenti ad
alto contenuto d’acqua, quali bro-
do, ca é o tè.
I
L TIMER È DISPONIBILE SOLO con il for-
no spento o in modalità standby.
16
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
END TIME
COOK TIME
00:05
19:00
Crisp
Forced Air
Crisp
Microwave
Grill + MW
To reheat, cook, crisp and fry various foods
PREMERE IL TASTO MENU.
PREMERE IL TASTO OK quando appare Manual.
UTILIZZARE I TASTI SU/G fino a visualizzare Crisp.
PREMERE IL TASTO OK per confermare la selezione.
UTILIZZARE I TASTI SU/G per impostare il tempo di cottura.
PREMERE IL TASTO START.
CRISP
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE PER
RISCALDARE e cuocere pizze o altri
alimenti a base di impasto e per
friggere uova e pancetta, salsicce,
hamburger, ecc.
IL FORNO FUNZIONA AUTOMATICAMENTE con microonde e grill per scalda-
re il piatto Crisp. In questo modo il piatto Crisp raggiungerà rapida-
mente la temperatura ottimale per iniziare a dorare e rendere croc-
canti gli alimenti.
A
SSICURARSI CHE IL PIATTO Crisp sia posizionato corretta-
mente al centro del piatto rotante di vetro.
I
L FORNO E IL PIATTO CRISP DIVENTANO molto caldi durante
l’uso di questa funzione.
N
ON APPOGGIARE IL PIATTO CRISP ancora caldo su super ci che potreb-
bero rovinarsi.
E
VITARE DI TOCCARE LA griglia.
I
NDOSSARE GUANTI DA FORNO
o servirsi dellapposita impugnatura Crisp in dotazione
per togliere il piatto Crisp caldo.
C
ON QUESTA FUNZIONE usare solamente il piatto Crisp for-
nito in dotazione. Luso di altri piatti di questo tipo con
questa funzione non darà i risultati
attesi.
17
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Grill
Turbo Grill
Microwave
To quickly give food a brown surface
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium 00:05
19:00
Grill
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
High 07:00
19:07
Grill
GRILL
PREMERE IL TASTO MENU.
PREMERE IL TASTO OK quando appare Manual.
UTILIZZARE I TASTI SU/G fino a visualizzare Grill.
PREMERE IL TASTO OK per confermare l’impostazione.
UTILIZZARE I TASTI SU/G per impostare il tempo di cottura.
PREMERE IL TASTO OK per confermare l’impostazione.
UTILIZZARE I TASTI SU/G per impostare il livello di potenza del grill.
PREMERE IL TASTO START.
U
TILIZZARE QUESTA FUNZIONE PER
DORARE RAPIDAMENTE la super cie
dell’alimento.
N
EL CASO DI TOAST AL FORMAGGIO,
BISTECCHE E SALSICCE, disporre gli ali-
menti sulla griglia di cottura.
D
ISPORRE GLI ALIMENTI SULLA griglia di cottura.
ACCERTARSI CHE GLI UTENSILI utilizzati siano termoresistenti e idonei all’uso
per la cottura a forno.
NON USARE UTENSILI DI PLASTICA con la funzione Grill in quanto il calore svi-
luppato li scioglierebbe. Anche la carta o il legno sono sconsigliati.
P
RERISCALDARE IL GRILL per 3 - 5 minuti al livello di potenza alto del grill.
SCELTA DEL LIVELLO DI POTENZA
FUNZIONE GRILL
U
SO CONSIGLIATO POTENZA
TOAST AL FORMAGGIO , tranci di pesce
e hamburger
ALTA
SALSICCE e spiedini alla griglia MEDIA
DORATURA LEGGERA dell'alimento BASSA
18
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Grill+MW
Crisp
Grill
For food such as poultry, stuffed vegetables and...
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
High
POWER
350 w
00:05
19:00
Grill + MW
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Low
POWER
650 w
07:00
19:07
Grill + MW
GRILL COMBI
PREMERE IL TASTO MENU.
PREMERE IL TASTO OK quando appare Manual.
UTILIZZARE I TASTI SU/G fino a visualizzare Grill + MW.
PREMERE IL TASTO OK per confermare la selezione.
UTILIZZARE I TASTI SU/G per impostare il tempo di cottura.
PREMERE IL TASTO OK per confermare l’impostazione.
UTILIZZARE I TASTI SU/G per impostare il livello di potenza del grill.
PREMERE IL TASTO OK per confermare la selezione.
UTILIZZARE I TASTI SU/G per impostare il livello di potenza delle
microonde.
PREMERE IL TASTO START.
IL LIVELLO MASSIMO POSSIBILE di potenza delle microonde durante l’uso della
funzione Grill combinato è limitato al livello impostato in fabbrica.
DISPORRE IL CIBO sulla griglia di cottura o sul piatto rotante di vetro.
U
TILIZZARE QUESTA FUNZIONE per cuo-
cere alimenti come lasagne, pe-
sce o patate gratinate.
SCELTA DEL LIVELLO DI POTENZA
GRILL COMBI
U
SO CONSIGLIATO
POTENZA
GRIGLIA
POTENZA
MICROONDE
LASAGNE MEDIA 350 -500 W
P
ATATE GRATINATE MEDIA 500 -650 W
P
ESCE GRATINATO ALTA 350 -500 W
M
ELE AL FORNO MEDIA 160 -350 W
S
URGELATI GRATINATI ALTA 160 -350 W
19
6th Sense
Settings
Manual
Sensor assisted cooking
6th Sense Reheat
6th Sense Crisp
6th Sense Steam
For reheating readymade food
CONTROL
Automatic
6th Sense Reheat
RISCALDAMENTO 6
°
SENSO
PREMERE IL TASTO MENU.
UTILIZZARE I TASTI SU/G fino a visualizzare 6th Sense.
PREMERE IL TASTO OK per confermare la selezione.
UTILIZZARE I TASTI SU/G fino a visualizzare 6th Sense Reheat.
PREMERE IL PULSANTE OK per confermare la selezione.
PREMERE IL TASTO START.
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per ri-
scaldare cibi pronti, surgelati, pre-
levati dal frigorifero o a tempera-
tura ambiente.
D
ISPORRE IL CIBO su un piatto da
portata adatto per il microonde.
Q
UANDO SI RIPONE UN PIATTO nel frigorifero o si pre-
parano porzioni da riscaldare, disporre le porzio-
ni più grandi o i cibi più densi ver-
so l’esterno del piatto, le
porzioni più piccole o
i cibi meno densi al
centro.
COPRIRE SEMPRE GLI ALIMENTI QUANDO si utilizza que-
sta funzione.
SE LALIMENTO È AVVOLTO IN UN INVOLUCRO , si con-
siglia di eseguire 2-3 incisioni nell’invo-
lucro onde consentire la fuoriuscita del-
la pressione eccessiva durante il riscal-
damento.
S
ISTEMARE LE FETTINE SOTTILI DI CARNE l’una
sopra allaltra oppure inframmezzate.
LE FETTE TAGLIATE PIÙ SPESSE , come ad esempio
polpettone e salsicce, andranno sistemate
l’una accanto all’altra.
P
ERFORARE o incidere la
pellicola con una forchetta
per liberare la pressione ed
evitare lo scoppio, in quanto
si accumula vapore durante
la cottura.
T
ENERE PRESENTE CHE UN PAIO DI
MINUTI DI RIPOSO migliorano
sempre il risultato, in parti-
colare con i cibi surgelati.
I
L PROGRAMMA NON DEVE ESSERE interrotto.
QUANDO SI USA QUESTA FUNZIONE, IL PESO NETTO deve essere compreso en-
tro 250 - 600 g. In caso contrario, si consiglia di utilizzare la funzione
manuale per ottenere i risultati migliori.
AL FINE DI OTTENERE I RISULTATI MIGLIORI, ACCERTARSI che il forno sia a tem-
peratura ambiente prima di utilizzare questa funzione.
20
SCONGELAMENTO MANUALE
SEGUIRE LA PROCEDURA DESCRITTA PER “Cottura e ri-
scaldamento a microonde” e scegliere il livello di
potenza 160 W per scongelare manualmente.
CONTROLLARE COSTANTEMENTE LALIMENTO. Con
l’esperienza si apprenderanno i tempi corretti
per quantità diverse.
G
IRARE I PEZZI PIÙ GROSSI a metà del tempo di
scongelamento.
ALIMENTI SURGELATI CONFEZIONATI IN SACCHETTI DI
PLASTICA, pellicola trasparente o scatole di car-
tone possono essere inseriti direttamen-
te nel forno purché la confezione non
contenga parti metalliche (ad esempio
lacci di chiusura in metallo).
L
A FORMA DELLA CONFEZIONE in uisce sui
tempi di scongelamento. Confezioni di
basso spessore scongelano più rapidamente
rispetto a confezioni più spesse.
S
EPARARE LE PARTI dell’alimento quando comin-
ciano a scongelarsi.
Le fette separate una ad una scongelano più
rapidamente.
S
E DURANTE LO SCONGELAM EN-
TO si nota che alcune parti di
alimento iniziano a cuoce-
re (ad esempio cosce di pol-
lo ed estremità delle ali), è
bene coprirle con pezzetti di foglio di allumi-
nio.
A
LIMENTI LESSATI, STUFATI E RA DI CARNE
scongelano meglio se vengono mesco-
lati di tanto in tanto per l’intera durata
del processo.
P
ER UN PERFETTO RISULTATO DI SCONGELAMEN-
TO, è preferibile non scongelare completamen-
te l’alimento e prevedere un tempo di riposo
adeguato.
È
PREFERIBILE CONSIDERARE SEMPRE UN TEMPO
DI RIPOSO di alcuni minuti dopo lo
scongelamento, onde garan-
tire una distribuzione uni-
forme della temperatura in-
terna.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Whirlpool AMW 839 IX Guida utente

Tipo
Guida utente