Suntec Wellness RADIANT HEATER HEAT RAY 800 DESKTOP Manuale del proprietario

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale del proprietario
WARNING!
ACHTUNG!
DE Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte
Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
GB This product is not suitable as the main heater. This product is only suitable for well-insulated
rooms or for occasional use.
ES Este producto no resulta adecuado como dispositivo principal de calefacción. Este producto
resulta adecuado únicamente para utilizarlo en espacios debidamente aislados o de forma
ocasional.
FR Ce produit ne doit pas être utilisé comme appareil de chauffage principal. Ce produit est
uniquement approprié pour des locaux correctement isolés ou pour une utilisation occasionnelle.
IT Il presente prodotto non è adatto a funzioni di riscaldamento primario. Questo prodotto è
destinato solo ad ambienti ben isolati o all’utilizzo occasionale.
NL Dit product is niet geschikt als hoofdverwarming. Dit product is alleen geschikt voor goed
geïsoleerde ruimten of voor incidenteel gebruik.
PT Este produto não é indicado para ser utilizado como aquecedor principal. Este produto só é
indicado para espaços bem isolados ou para a utilização ocasional.
HR Ovaj proizvod nije podoban da bude glavni uređaj za grijanje. Ovaj proizvod je prikladan samo
za dobro izolirane prostorije ili za povremenu uporabu.
BA Ovaj proizvod nije prikladan kao glavna grijalica. Ovaj proizvod namijenjen je samo za dobro
izolovane prostorije ili za povremenu upotrebu.
SI Ta izdelek ni primeren za uporabo kot glavna naprava za ogrevanje. Ta izdelek je namenjen
samo za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo.
SK Tento výrobok nie je vhodný na používanie ako hlavný ohrievač. Tento výrobok je vhodný iba
pre dobre izolované miestnosti alebo pre príležitostné použitie.
CZ Tento produkt není vhodný jako hlavní topidlo. Tento produkt je určen jen pro dobře izolované
místnosti nebo pro příležitostné použití.
HU Ez a termék nem alkalmas fűtőeszköznek. Ez a termék kizárólag jól szigetelt helyiségekbe
vagy alkalmi használatra alkalmas.
PL Niniejszy produkt nie nadaje się jako główne urządzenie grzewcze. Ten produkt nadaje się tylko
do dobrze izolowanych pomieszczeń lub do użytku okazjonalnego.
kW
kW
kW
Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur / manual heat charge control with room and/or outdoor
temperature feedback / control manual de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior o exterior / contrôle thermique manuel de la charge
avec réception d'informations sur la température de la pièce et/ou extérieure / controllo manuale del carico termico con riscontro della temperatura
ambiente e/o esterna / Handmatige sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of buitentemperatuurfeedback / Comando manual da carga térmica, com
retroação da temperatura interior e/ou exterior / ručna regulacija napajanja toplinom putem informacija o sobnoj i/ili vanjskoj temperaturi / Ručna
regulacija napajanja toplinom putem povratnih informacija o sobnoj i/ili vanjskoj temperaturi / Ručna regulacija napajanja toplinom putem povratnih
informacija o sobnoj i/ili vanjskoj temperaturi /Ročno uravnavanje dovajanja toplote s povratno / informacijo o temperaturi v prostoru in/ali na prostem /
manuálne ovládanie množstva tepla so spätnou väzbou izbovej a/alebo vonkajšej teploty / ruční řízení akumulace tepla se zpětnou vazbou informující o
teplotě v místnosti a/nebo venkovní teplotě / Kézi töltésszabályozás beltéri és/vagy kültéri hőmérséklet-visszacsatolással / ręczny regulator doprowadzania
ciepła z pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na zewnątrz
NA
Elektronische Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur / electronic heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback / control electrónico de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior o exterior / contrôle thermique
électronique de la charge avec réception d'informations sur la température de la pièce et/ou extérieure / controllo elettronico del carico termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o esterna /Elektronische sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of buitentemperatuurfeedback / Comando
eletrónico da carga térmica, com retroação da temperatura interior e/ou exterior / elektronička regulacija napajanja toplinom putem informacija o sobnoj
i/ili vanjskoj temperaturi / Elektronička regulacija napajanja toplinom putem povratnih informacija o sobnoj i/ili vanjskoj temperaturi / Elektronička
regulacija napajanja toplinom putem povratnih informacija o sobnoj i/ili vanjskoj temperaturi / Elektronsko uravnavanje dovajanja toplote s povratno
informacijo o temperaturi v prostoru in/ali na prostem /elektronické ovládanie množstva tepla so spätnou väzbou izbovej a/alebo vonkajšej teploty /
elektronické řízení akumulace tepla se zpětnou vazbou informující o teplotě v místnosti a/nebo venkovní teplotě / Elektronikus töltésszabályozás beltéri
és/vagy külső hőmérséklet-visszacsatolással / elektroniczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na zewnątrz
NA
kW
Verordnung (EU) 2015/1188 vom 28. April 2015. Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten gemäß Tabelle 2 Anh. II/ Regulation (EU) 2015/1188 of 28 April 2015.
Information requirements for electric local space heaters according to table 2 annex II/ Reglamento (UE) 2015/1188 de la Comisión de 28 de abril de 2015. Requisitos de
información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos de acuerdo con el cuadro 2 anexo II/Règlement (UE) 2015/1188 de la Commission du 28 avril 2015.
Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques selon le tableau 2 annexe II/Regolamento (UE) 2015/1188 della Commissione del 28
aprile 2015. Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici secondo la tabella 2 dell'allegato II/ Verordening (EU) 2015/1188 van de
commissie van 28 april 2015. Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming volgens tabel 2, bijlage II / Regulamento (UE) 2015/1188 da Comissᾶo de
28 de abril de 2015. Requisitos de informação para aquecedores de ambiente local elétricos conforme quadro 2 anexo II / Uredba KomisijeE (EU) 2015/1188 оd 28. travnja 2015.
Zahtjevi za informacije za električne grijalice za lokalno grijanje prostora prema tablici 2 priloga II / Uredba (EU) 2015/1188 od 28. aprila 2015. Podaci o električnim grijalicama za
1,162
Pnom
Nennwärmeleistung / Nominal heat output / Potencia calorífica nominal / Puissance thermique nominale / Potenza termica nominale / Potenza termica
nominale / Nominale warmteafgifte / Potência calorífica nominal / nazivna toplinska snaga / Nazivna toplinska snaga / Nazivna izhodna toplotna moč /
Menovitý tepelný výkon / Jmenovitý tepelný výkon / Névleges hőteljesítmény / Nominalna moc cieplna
Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat / manual heat charge control, with integrated thermostat / control manual de la carga de
calor, con termostato integrado / contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré / controllo manuale del carico termico, con termostato
integrato / Handmatige sturing van de warmteopslag, met geïntegreerde thermostaat / Comando manual da carga térmica, com termóstato integrado /
ručna regulacija napajanja toplinom, s ugrađenim termostatom / Ručna regulacija napajanja toplinom s ugrađenim termostatom / Ručna regulacija
napajanja toplinom s ugrađenim termostatom / Ročno uravnavanje dovajanja toplote z vgrajenim termostatom / manuálne ovládanie množstva tepla so
zabudovaným termostatom / ruční řízení akumulace tepla s integrovaným termostatem / Kézi töltésszabályozás beépített termosztáttal / ręczny regulator
doprowadzania ciepła z wbudowanym termostatem
Im Bereitschaftszustand / in standby mode / En modo de espera / En mode veille / In modo stand-by / In standbymodus / Em estado de vigília / u stanju
pripravnosti / U stanju pripravnosti / V stanju pripravljenosti / V pohotovostnom režime / V pohotovostním režimu / Készenléti üzemmódban / W trybie
czuwania
Pmin 0,0179
Pmax,c 1,162
Hilfsstromverbrauch / Auxiliary electricity consumption / Consumo auxiliar de electricidad / Consommation d'électricité auxiliaire / Consumo ausiliario
di energia elettrica / Aanvullend elektriciteitsverbruik / Consumo de eletricidade auxiliar / Potrošnja pomoćne električne energije / Potrošnja
pomoćne električne energije / Dodatna potreba po električni moči / Vlastná spotreba elektrickej energie / Spotřeba pomocné elektrické energie /
Kiegészítő villamosenergia-fogyasztás / Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne
Bei Nennwärmeleistung / at nominal heat output / A potencia calorífica nominal / À la puissance thermique nominale / Alla potenza termica nominale / Bij
nominale warmteafgifte / À potência calorífica nominal / kod nazivne toplinske snage / Kod nazivne toplinske snage / Pri nazivni izhodni toplotni moči / Pri
menovitom tepelnom výkone / Při jmenovitém tepelném výkonu / A névleges hőteljesítményen / Przy nominalnej mocy cieplnej
Wärmeleistung / Heat output / Potencia calorífica /Puissance thermique / Potenza termica / Warmteafgifte / Potência calorífica / Toplinska snaga /
Toplinska snaga / Izhodna toplotna moč / Tepelný výkon / Tepelný výkon / Névleges hőteljesítmény / Moc cieplna
Einheit / unit
/ Unidad /
Unité / Unità/
Eenheid /
Unidade /
Enota /
Jedinica /
Enota /
Jednotka /
Jednotka /
Mértékegység
/ Jednostka
NA
Mindestwärmeleistung (Richtwert) / Minimum heat output (indicative) / Potencia calorífica mínima (indicativa) / Puissance thermique minimale (indicative)
/ Potenza termica minima (indicativa) / Minimale warmteafgifte
(indicatief) / Potência calorífica mínima (indicativa) / minimalna toplinska
snaga (referentna) / Minimalna toplinska snaga (referentna vrijednost) / Minimalna izhodna toplotna moč (okvirno) / Minimálny tepelný výkon (orientačne)
/ Minimální tepelný výkon (orientační) / Minimális hőteljesítmény (indikatív) / Minimalna moc cieplna (orientacyjna)
Maximale kontinuierliche Wärmeleistung / Maximum continuous heat output / Potencia calorífica máxima continuada / Massima potenza termica continua
/ Maximale continue warmteafgifte / Potência calorífica contínua máxima / maksimalna kontinuirana toplinska snaga / Maksimalna kontinuirana toplinska
snaga / Največja trajna izhodna toplotna moč / Maximálny priebežný tepelný výkon / Maximální trvalý tepelný výkon / Maximális folyamatos hőteljesítmény
/ Maksymalna stała moc cieplna
Bei Mindestwärmeleistung / at minimum heat output / A potencia calorífica mínima / À la puissance thermique minimale / Alla potenza termica minima /
Bij minimale warmteafgifte / À potência calorífica mínima / kod minimalne toplinske snage / Kod minimalne toplinske snage / Pri minimalni izhodni toplotni
moči / Pri minimálnom tepelnom výkone / Při minimálním tepelném výkonu / A minimális hőteljesítményen / Przy minimalnej mocy cieplnej elmin NA
elmax NA kW
Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen) / Type of heat input, for electric storage local space heaters only
(select one) / Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccione uno) / Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de
chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type) / Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad
accumulo (indicare una sola opzione) / Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmteopslagtoestellen (selecteer één) / Tipo de potência calorífica, apenas para os aquecedores de
ambiente local elétricos de acumulação (selecionar uma opção) / Vrsta ulazne topline, samo za električne akumulacijske grijalice za lokalno grijanje prostora (odabrati jednu) / Samo za električne
akumulacijske grijalice za lokalno grijanje prostora: Vrsta regulacije napajanja toplinom (odabrati jednu mogućnost) / Način dovajanja toplotne moči, samo za lokalne električne akumulacijske
grelnike (izberite eno možnost) / Spôsob prívodu tepla, iba pre elektrické akumulačné lokálne ohrievače priestoru (vyberte jeden) / Pouze u akumulačních elektrických lokálních topidel: typ
příjmu tepla (vyberte jeden) / A hőbevitel típusa (csak a hőtárolós elektromos egyedi helyiségfűtő berendezések esetében – egyet jelöljön meg) / Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w
przypadku elektrycznych akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (należy wybrać jedną opcję)
kW
elSB NA
Modell / Model identifier(s) / Identificador(es) del modelo / Référence(s) du modèle / Identificativo del modello / Typeaanduiding(en) / Identificador(es) de modelo / Identifikacijska(-e) / Model
/ oznaka(-e) modela / Identifikacijska oznaka modela(-ov) / Identifikačný (-é) kód (-y) modelu / Identifikační značka (značky) modelu / Modellazonosító(k) / Identyfikator(-y) modelu: 12778 Heat
Ray 800 desktop / 14512 Heat Ray desktop 800 UK-plug
Wert / value
/ Valor /
Valeur/
Valore /
Waarde /
Valor /
Vrjednost/
Vrijednost /
Vrednost /
Hodnota /
Hodnota /
Érték /
Wartość
Symbol /
symbol /
Símbolo /
Symbole /
Simbolo /
Symbool /
Símbolo /
Symbol /
Simbol /
Značka / Jel /
Oznaczenie
Angabe / Item / Partida / Caractéristique / Dato / Item / Elemento / Značajka /Karakteristika / Postavka / Položka / Údaj / Jellemző / Parametr
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat / with mechanic thermostat room temperature control / con control de temperatura interior
mediante termostato mecánico / contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique / con controllo della temperatura ambiente tramite
termostato meccanico / Met mechanische sturing van de kamertemperatuur door thermostaat / Com comando da temperatura interior por termóstato
mecânico / s regulacijom sobne temperature mehaničkim termostatom / Regulacija sobne temperature mehaničkim termostatom / Z uravnavanjem
temperature v prostoru z mehanskim termostatom / s ovládaním izbovej teploty mechanickým termostatom / s mechanickým termostatem pro regulaci
teploty v místnosti / Mechanikus termosztátos beltéri hőmérsékletszabályozás / mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomocą
termostatu
nein/no/no/non/no/neen/não/ne/ne/ne/n
ie/ne/nem/nie
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle / with electronic room temperature control / con control electrónico de temperatura interior / contrôle
électronique de la température de la pièce / con controllo elettronico della temperatura ambiente / Met elektronische sturing van de kamertemperatuur /
Com comando eletrónico da temperatura interior / s elektroničkom regulacijom sobne temperature / S elektroničkom regulacijom sobne temperature / Z
uravnavanjem temperature v prostoru z mehanskim termostatom / Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru / s elektronickým ovládaním
izbovej teploty / s elektronickou regulací teploty v místnosti / Elektronikus beltéri hőmérséklet-szabályozás / elektroniczna regulacja temperatury w
pomieszczeniu
nein/no/no/non/no/neen/não/ne/ne/ne/n
ie/ne/nem/nie
Einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle / single stage heat output and no room temperature control / potencia calorífica de un solo
nivel, sin control de temperatura interior / contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce / potenza termica a
fase unica senza controllo della temperatura ambiente / Eentrapswarmteafgifte, geen sturing van de kamertemperatuur / Potência calorífica numa fase
única, sem comando da temperatura interior / jednostupanjska predaja topline i bez regulacije sobne temperature / Jednostepena toplinska snaga, bez
regulacije sobne temperature / Z enostopenjskim uravnavanjem izhodne toplotne moči, brez uravnavanja temperature v prostoru / jednoúrovňový tepelný
výkon bez ovládania izbovej teploty / jeden stupeň tepelného výkonu, bez regulace teploty v místnosti / Egyetlen állás, beltéri hőmérséket-szabályozás
nélkül / jednostopniowa moc cieplna bez regulacji temperatury w pomieszczeniu
nein/no/no/non/no/neen/não/ne/ne/ne/n
ie/ne/nem/nie
Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle / two or more manual stages, no room temperature control / Dos o más
niveles manuales, sin control de temperatura interior / contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce / due o
più fasi manuali senza controllo della temperatura ambiente / Twee of meer handmatig in te stellen trappen, geen sturing van de kamertemperatuur / Em
duas ou mais fases manuais, sem comando da temperatura interior / dva ili više ručna stupnja, bez regulacije sobne temperature / Dva ručno podesiva
stepena ili više ručno podesivih stepeni, bez regulacije sobne temperature / Z dvema ali več ročnimi stopnjami, brez uravnavanja temperature v prostoru /
dve alebo viac manuálnych úrovní bez ovládania izbovej teploty / dva nebo více ručních stupňů, bez regulace teploty
v místnosti / Két vagy több kézi szabályozású állás, beltéri hőmérséklet-szabályozás nélkül / co najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji temperatury w
pomieszczeniu
ja/yes/sí/oui/sì/ja/sim/da/da/da/áno/ano
/igen/tak
Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung / fan assisted heat output / potencia calorífica asistida por ventiladores / puissance thermique régulable par
ventilateur / potenza termica assistita da ventilatore / Door een ventilator bijgestane warmteafgifte / Potência calorífica com ventilador / predaja topline uz
pomoć ventilatora / Predaja topline pomoću ventilatora / Predaja topline pomoću ventilatora / Uravnavanje izhodne toplotne moči s pomočjo ventilatorja /
tepelný výkon s pomocou ventilátora / výdej tepla s ventilátorem / Ventilátorral segített hőleadás / moc cieplna regulowana wentylatorem NA
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen) / Type of heat output/room temperature control (select one) / Tipo de control de potencia calorífica/de
temperatura interior (seleccione uno) / Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type) / Tipo di potenza termica/controllo della
temperatura ambiente (indicare una sola opzione) / Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur (selecteer één) / Tipo de potência calorífica/comando da temperatura interior (selecionar
uma opção) / Vrsta izlazne topline/regulacija sobne temperature (odabrati jednu) / Vrsta toplinske snage/regulacija sobne temperature (odabrati jednu mogućnost) / Način uravnavanja izhodne
toplotne moči/temperature v prostoru (izberite eno možnost) / Druh ovládania tepelného výkonu/izbovej teploty (vyberte jeden) / Typ výdeje tepla/regulace teploty v místnosti (vyberte jeden)
/ A teljesítmény, illetve a beltéri hőmérséklet szabályozásá-nak típusa (egyet jelöljön meg) / Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w pomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję)
Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung / electronic room temperature control plus day timer / control electrónico de temperatura
interior y temporizador diario / contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier / con controllo elettronico della
temperatura ambiente e temporizzatore giornaliero / Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus dag-tijdschakelaa / Com comando eletrónico da
temperatura interior e temporizador diário / elektronička regulacija sobne temperature i dnevni uklopni sat / Elektronička regulacija sobne temperature i
dnevni vremenski programator / Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru z dnevnim časovnikom / elektronické ovládanie izbovej teploty a
denný časovač / s elektronickou regulací teploty v místnosti a denním programem / Elektronikus beltéri hőmérséklet-szabályozás és napszak szerinti
szabályozás /elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem dobowym
nein/no/no/non/no/neen/não/ne/ne/ne/n
ie/ne/nem/nie
Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung / electronic room temperature control plus week timer / control electrónico de
temperatura interior y temporizador semanal / contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire / con controllo
elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore settimanale / Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus week-tijdschakelaar / Com
comando eletrónico da temperatura interior e temporizador semanal / elektronička regulacija sobne temperature i tjedni uklopni sat / Elektronička
regulacija sobne temperature i sedmični vremenski programator / Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru s tedenskim časovnikom /
elektronické ovládanie izbovej teploty a týždenný časovač / s elektronickou regulací teploty v místnosti a týdenním programem / Elektronikus beltéri
hőmérséklet-szabályozás és heti szabályozás / elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem tygodniowym
nein/no/no/non/no/neen/não/ne/ne/ne/n
ie/ne/nem/nie
Suntec Wellness GbmH
Holzstrasse 2
40221 Düsseldorf
Deutschland
nein/no/no/non/no/neen/não/ne/ne/ne/n
ie/ne/nem/nie
nein/no/no/non/no/neen/não/ne/ne/ne/n
ie/ne/nem/nie
nein/no/no/non/no/neen/não/ne/ne/ne/n
ie/ne/nem/nie
Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) / Other control options (multiple selections possible) / Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias) / Autres options de
contrôle (sélectionner une ou plusieurs options) / Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni) / Andere sturingsopties (meerdere selecties mogelijk) / Outras opções de
comando (seleção múltipla possível) / Druge mogućnosti regulacije (moguć odabir više opcija) / Druge mogućnosti regulacije (moguć odabir više opcija) / Druge možnosti uravnavanja (izberete
lahko več možnosti) / Ďalšie možnosti ovládania (možnosť viacnásobného výberu) / Další možnosti regulace (lze vybrat více možností) / Más szabályozási lehetőségek (többet is megjelölhet) /
Inne opcje regulacji (można wybrać kilka)
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung / room temperature control, with presence detection / control de temperatura interior con detección de
presencia / contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence / controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza / Sturing
van de amertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie / Comando da temperatura interior, com deteção de presença / regulacija sobne temperature s
prepoznavanjem prisutnosti / Regulacija sobne temperature s detektorom prisutnosti / Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem prisotnosti /
ovládanie izbovej teploty s detekciou prítomnosti / regulace teploty v místnosti s detekcí přítomnosti osob / Beltéri hőmérséklet-szabályozás jelenlét-
érzékeléssel / regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecności
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster / room temperature control, with open window detection / control de temperatura interior con
detección de ventanas abiertas / contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouvert / controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di finestre aperte / Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectie / Comando da temperatura interior, com deteção de janelas
abertas / regulacija sobne temperature s prepoznavanjem otvorenog prozora / Regulacija sobne temperature s detektorom otvorenih prozora / Z
uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem odprtega okna / ovládanie izbovej teploty s detekciou otvoreného okna / regulace teploty v místnosti
s detekcí otevřeného okna / Beltéri hőmérséklet-szabályozás nyitottablak-érzékeléssel / regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego
okna
nein/no/no/non/no/neen/não/ne/ne/ne/n
ie/ne/nem/nie
Kontaktangaben / Contact details / Información de contacto / Coordonnées de contact / Contatti / Contactgegevens / Elementos de contacto / Podaci za
kontakt / Podaci za kontakt / Kontaktni podatki / Kontaktné údaje / Kontaktní údaje / Kapcsolatfelvételi adatok / Dane teleadresowe
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns / with adaptive start control / con control de puesta en marcha adaptable / contrôle adaptatif de l'activation / con
controllo di avviamento adattabile / Met adaptieve sturing van de start / Com comando de arranque adaptativo / s prilagodljivim pokretanjem regulacije /
S prilagodivom regulacijom početka grijanja / S prilagodljivim uravnavanjem začetka delovanja / s prispôsobivým ovládaním spustenia / s adaptivně řízeným
spouštěním / Adaptív bekapcsolásszabályozás / z adaptacyjną regulacją startu
Mit Betriebszeitbegrenzung / with working time limitation / con limitación de tiempo de funcionamiento / limitation de la durée d'activation / con
limitazione del tempo di funzionamento / Met beperking van de werkingstijd / Com limitação do tempo de funcionamento / s ograničenjem vremena rada /
S ograničenjem vremena rada / Z omejitvijo časa delovanja / s obmedzením času prevádzky / s omezením doby činnosti / Működési idő korlátozása / z
ograniczeniem czasu pracy
Mit Schwarzkugelsensor / with black bulb sensor / con sensor de lámpara negra / capteur à globe noir / con termometro a globo nero / Met black-
bulbsensor / Com sensor de corpo negro / s osjetnikom s crnom žaruljom / Sa senzorom sa crnom sijalicom / Z globus senzorjem / so snímačom čiernej
žiarovky / s černým kulovým čidlem / Feketegömb-érzékelővel ellátva / z czujnikiem ciepła promieniowania
nein/no/no/non/no/neen/não/ne/ne/ne/n
ie/ne/nem/nie
Mit Fernbedienungsoption / with distance control option / con opción de control a distancia / option contrôle à distance / con opzione di controllo a
distanza / Met de optie van afstandsbediening / Com opção de comando à distância / s mogućnošću regulacije na daljinu / S opcijom daljinskog upravljanja /
Z možnostjo uravnavanja na daljavo / s možnosťou diaľkového ovládania / s dálkovým ovládáním / Távszabályozási lehetőség / z regulacją na odległość
nein/no/no/non/no/neen/não/ne/ne/ne/n
ie/ne/nem/nie
Heat Ray 800 desktop
Bedienungsanleitung
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes der Marke Suntec Wellness. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung
aufmerksam, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber und von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch
Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder unter 3 Jahren ohne permanente Aufsicht
müssen daran gehindert werden, auf das Gerät
zugreifen zu können.
Kinder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren dürfen das
Gerät nur unter der Voraussetzung ein- und
ausschalten, dass das Gerät in seiner vorgesehenen
Gebrauchslage positioniert oder installiert, sie
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen und beaufsichtigt werden und die
möglichen Gefahren verstanden haben.
Kinder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren dürfen das
Gerät nicht an die Steckdose anschliessen, es
regulieren, reinigen oder die Wartung durchführen.
Bitte stellen Sie sicher, dass die angegebene
Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes
übereinstimmt.
Bitte betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das
Stromkabel, der Netzstecker oder das Gerät Schäden
aufweisen. Ist eine Reparatur notwendig, wenden Sie
sich bitte an Ihre Verkaufsstelle.
Das Gerät darf nur im Haushalt und für den
Verwendungszweck, für den es hergestellt wurde,
genutzt werden. Andere Anwendungen können zu
Brand führen. Bitte nicht im Freien nutzen.
Bitte nehmen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Bädern, Duschen oder Swimming-Pools in
Betrieb.
Bitte verwenden Sie das Gerät nicht auf Teppichen.
Bitte verwenden Sie keine Mehrfachstecker und
Verlängerungskabel.
Bitte lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Bitte versuchen Sie nicht das Gerät selbstständig zu
reparieren, auseinanderzubauen oder in sonst einer
Weise zu verändern.
Bitte nehmen Sie sich vor heißen Oberflächen in Acht
und berühren Sie diese bitte nicht, da sie zu
Verbrennungen führen können.
Der Gebrauch von fremden, nicht vom Hersteller
empfohlenen Zubehörteilen, wie z.B. Zeitschaltuhren,
kann zu Verletzungen führen.
Bitte verwenden Sie das Gerät nur auf ebenen,
stabilen und hitzeresistenten Flächen.
Bitte entfernen Sie den Netzstecker von der
Steckdose, wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht
nutzen, es reinigen, bewegen oder eine Störung
auftritt. Bitte ziehen Sie dabei nicht am Kabel, sondern
am Netzstecker.
Bitte verwenden Sie das Gerät nie mit nassen Händen.
Bitte führen Sie keine Objekte in das Gerät ein. Diese
können zu Stromschlägen, Feuer oder Schäden am
Gerät führen.
Bitte platzieren Sie das Gerät nicht direkt unter einer
Steckdose sowie nicht in der Nähe von Gardinen,
Vorhängen oder anderen entflammbaren Materialien
sowie Wänden und anderen Objekten.
Zur Vermeidung von Stromschlägen tauchen Sie bitte
das Gerät, Kabel und Netzstecker niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein.
Ein leichter Brandgeruch und ein wenig Rauch
können auftreten, wenn die Heizung zum ersten Mal
verwendet wird. Sollte dies ein wiederkehrendes
Problem sein, bringen Sie bitte das Heizgerät zu
Ihrem Händler zurück.
Warnung: Um Überhitzung zu vermeiden,
decken Sie das Gerät bitte nicht ab!
1)
Bitte öffnen Sie die Verpackung und überprüfen Sie das Produkt.
Stellen Sie irgendwelche Schäden fest, dürfen Sie das Produkt
nicht verwenden.
2)
Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie
es in die Steckdose stecken.
3)
Dieses Gerät verfügt über zwei Einstellungen, I für 400W und II für
800W. Für die 800W müssen Sie die Tasten I + II zusammen
betätigen.
Spannung: 220-240V ~ 50-60 Hz
Hz
Maximale Leistung: 800W
Stromverbrauch: 400W-800W
Für den Reklamationsfall
Möchten Sie das Gerät reklamieren, so können Sie das binnen 24 Monate ab Kaufdatum (Quittung) tun.
Ein kostenloser Ersatz oder eine kostenlose Reparatur ist bei vorheriger unsachgemäßer
Produktmanipulation ausgeschlossen.
Defekte an Verschleißteilen, Verbrauchsmaterialien, ebenso wie Reinigung, Wartung oder Austausch
besagter Teile sind folglich kostenpflichtig.
Falls Sie eine Reklamation durchführen wollen, so bringen Sie bitte das gesamte Gerät in der
Originalverpackung und mit Kaufbeleg zu Ihrem Händler. Für eine zeitnahe und bequeme
Serviceanmeldung besuchen Sie ferner unsere Internetseite www.suntec-wellness.de und erfahren Sie
mehr.
Ohne Kaufbeleg erfolgt grundsätzlich keine kostenlose Reparatur oder ein Austausch.
Für den Fall, dass der Reklamationsfall analog unserer Service Bestimmungen erfolgt, so werden alle
Bedienung:
Vordere Abdeckung
Quarz Röhre
Hintere Abdeckung
Schutzgitter
Auswahlschalter
Reflektionsplatte
Umkippschutz-Schalter
Beschreibung:
Spezifikationen:
Defekte des Gerätes oder des Zubehörs aufgrund von Material- oder Herstellungsfehlern durch
kostenlose Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Austausch des Gerätes beseitigt.
Die Beschädigung von Zubehörteilen führt nicht automatisch zu einem kostenlosen Austausch des
gesamten Gerätes. Kontaktieren Sie in diesen Fällen bitte Ihren Fachhändler. Glasbruch oder Bruch von
Plastikteilen ist immer kostenpflichtig.
Der Fachhändler oder Reparaturservice kann nach Ablauf der Garantie Reparaturen kostenpflichtig
durchführen.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt
werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit
der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der
Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Im Rahmen unserer erweiterten Herstellerverantwortung ist dieses Gerät gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Ziel ist das Vermeiden, Verringern
sowie umweltverträgliche Entsorgen an Elektronikschrott. Bitte helfen Sie aktiv mit, die Umwelt zu schonen und
entsorgen Sie Elektroschrott über die örtlichen Sammelstellen.
Die Verpackung sowie diese Bedienungsanleitung sind recycelbar.
Das Gerät entspricht den wesentlichen Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen der Europäischen Union.
Die EG-Konformitätserklärung ist Basis für die CE-Kennzeichnung dieses Gerätes.
Mit Erscheinen dieser Bedienungsanleitung verlieren alle bisherigen ihre Gültigkeit. SUNTEC, SUNTEC
Wellness, KLIMATRONIC und das Sonnenlogo sind eingetragene Marken. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS
GMBH
Für Druckfehler und Irrtümer wird keine Haftung übernommen.
© 2020 KLIMATRONIC® Heat Ray 800 desktop
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / GERMANY
EG-Konformitätserklärung
GB
Thank you for purchasing this product of the brand Suntec Wellness. Before the first use, please read the manual
carefully. Keep it for later reference and hand it over to its new owner, if you give the appliance to another person.
Safety Precautions
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory and mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children
without supervision. Children of less than 3 years
should be kept away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall
only switch on/off the appliance provided that it has
been placed or installed in its intended normal
operating position and they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children aged from 3 years and less than 8
years shall not plug in, regulate and clean the
appliance or perform user maintenance.
Before connecting the appliance to the power supply,
check that the voltage indicated on the appliance
corresponds with the voltage at your home.
Please refrain from further usage if the power cord,
power plug or the appliance are damaged and contact
your seller.
Do not use the appliance for other than its intended
use. Other applications may cause fire. For domestic
indoor use only.
Do not use the appliance on carpets.
Do not use multiple sockets or extension cords.
Please do not leave the appliance unattended.
Do not attempt to repair, disassemble or change the
appliance by yourself.
Please be careful of hot surfaces and do not touch
them as they might cause burns.
The use of accessory not recommended by the
manufacturer, e.g. time switches, may cause harm.
Only operate the appliance on a flat, stable and heat-
resistant surface.
Remove the appliance from the wall socket when it is
not in use, before cleaning, when moving and in case
of malfunctions. Pull on the power plug, not on the
power cord.
Never use the appliance with wet hands.
Do not insert any objects into the appliance as this
may cause electric shocks, fire or damages to the
appliance.
Do not place the heater under or near curtains, drapes
and other flammable materials as well as walls or other
objects.
Never immerse the appliance, it’s cord and plug into
water or other liquids.
A slight burning smell and a little smoke may occur
when the heater is used for the first time only. Should
this be a recurring problem, please return the heater to
your retailer.
Warning: In order to avoid overheating, do
not cover the heater!
Quartz tube
Tilt protection safety
switch
Description:
1)
Open packaging and check the product, if any damage do not use it.
2)
Please ensure that unit is switched off before you plug it into the mains.
3)
This unit has two settings I is 400W and II for 800W. For the 800W you
must press I + I together.
Rated voltage:
Rated output:
Power consumption:
220-240V ~ 50-60 Hz
800W
400W-800W
In case of complaint
You can claim the device within 24 months from date of purchase (receipt).
A free replacement or repair will be excluded from prior improper product handling.
Defects in wear parts, consumables, as well as cleaning, maintenance or replacement of said parts are
therefore with costs.
If you want to make a complaint, please bring the entire device in its original packaging and with proof of
purchase to your dealer. For a timely and convenient service register, visit our website www.suntec-
wellness.de and learn more.
Without a proof of purchase, generally there will be no repair or replacement.
In the event that the complaint case is analogous to our terms of service, all defects of the device or its
accessories due to material or manufacturing defects will be eliminated by repair or, at our discretion,
replacing the unit.
The damage of accessories does not automatically lead to a free exchange of the whole device. In these
cases, please contact your dealer. Glass breakage, or breakage of plastic parts are always to charge.
The dealer or repair service can perform the repair after the expiration of warranty against charge.
Note concerning protection of environment
This product must not be disposed of via normal household waste after its service life, but must be taken
to a collection station for the recycling of electrical and electronic devices. The symbol on the product,
the operating instructions or the packaging indicates such disposal procedures. The materials are
recyclable in accordance with their respective symbols. By means of re-use, material recycling or any
other form of recycling old appliances you are making an important contribution to the protection of our
environment.
Please ask your local council where your nearest disposal station is located.
As part of our extended producer responsibility, this product is indicated in accordance to the European Directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The aim is to avoid, reduce, and environmentally
friendly disposal of electronic waste. Please help actively to protect the environment and dispose electronic waste
through local collection points. The packaging and this manual can be recycled.
EC declaration of conformity
The device meets the essential health and safety requirements of the European Union. The EC declaration of
conformity is the basis for CE marking this unit.
With publication of this manual supersedes all previous their validity. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC
and the Sun-Logo are registered trademarks. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH
Liability is excluded for all printing errors and omissions.
© 2020 KLIMATRONIC® Heat Ray 800 desktop
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / Germany
Operation:
Specifications:
ES
Le agradecemos la compra de este aparato de la marca Suntec Wellness. Antes de la primera utilización, por favor lea
cuidadosamente el manual. Guardarlo para futuras referencias y al lado de su nuevo propietario, si le da el aparato a
otra persona.
Indicaciones de seguridad
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de
8 años de edad y por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con
experiencia o conocimientos escasos, si lo hacen
bajo supervisión o han sido instruidos en el uso
seguro del aparato así como en los peligros que
entraña. No deje que los niños jueguen con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento por cuenta
del usuario no deben ser realizados por niños sin
supervisión. Los niños menores de 3 años no deben
tener acceso al aparato si no están vigilados
constantemente. Los niños de edades comprendidas
entre 3 y 8 años únicamente pueden encender y
apagar el aparato con la condición de que el aparato
esté situado e instalado en su lugar de uso normal,
que estén vigilados y hayan sido instruidos en el uso
seguro del mismo y que hayan comprendido los
peligros potenciales del aparato.
Los niños de edades comprendidas entre 3 y 8 años
no deben enchufar el aparato a la toma de corriente,
regularlo, limpiarlo ni llevar a cabo el mantenimiento.
Asegúrese de que la tensión de red indicada coincide
con la de su suministro eléctrico.
No ponga el aparato en funcionamiento si el cable de
alimentación, el enchufe o el aparato presentan
cualquier tipo de daños. Si el aparato necesita ser
reparado, diríjase a su punto de venta.
El aparato se empleará únicamente para uso doméstico
y para el propósito para el que ha sido fabricado.
Cualquier uso diferente al previsto conlleva riesgo de
incendio. No utilice el aparato al aire libre.
No ponga el aparato en funcionamiento cerca de
bañeras, duchas o piscinas.
Nunca utilice el aparato sobre alfombras.
No utilice tomas de corriente múltiples ni cables de
prolongación.
No deje nunca el aparato desatendido.
No intente reparar el aparato por su cuenta,
desmontarlo o modificarlo de cualquier otra manera.
Atención: evite el contacto con las superficies calientes
del aparato, de lo contrario podrían provocar
quemaduras.
El uso de accesorios ajenos que no hayan sido
recomendados por el fabricante, tales como
temporizadores, puede provocar lesiones.
Coloque el aparato sobre una superficie plana, estable
y resistente al calor.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente si el
aparato va a estar inutilizado durante un tiempo
prolongado, antes de limpiarlo, moverlo o si se produce
una avería. Para desconectar, no tire del cable, sino del
enchufe.
No utilice el aparato con las manos mojadas.
No introduzca ningún objeto en el interior del aparato.
De lo contrario, se podrían producir descargas
eléctricas, incendios o daños en el aparato.
No coloque el aparato directamente debajo de un
enchufe ni cerca de cortinas, visillos ni otros materiales
inflamables, ni de paredes u otros objetos.
Para evitar descargas eléctricas, no sumerja nunca el
aparato, el cable o el enchufe en agua ni en ningún otro
líquido.
Un leve olor a quemado y un poco de humo pueden
ocurrir si el calentador se utiliza por primera vez. Si esto
es un problema que se repite, por favor traiga la estufa
a su distribuidor.
Advertencia: No cubra nunca el aparato, de lo
contrario podría sobrecalentarse.
1)
Abra el paquete y compruebe el producto. Si hay algún daño, no podrá
usar el producto.
2)
Asegúrese de que el dispositivo esté apagado antes de conectarlo a la
toma de corriente.
3)
Esta unidad dispone de dos opciones, que para 400W y 800W II. Para el
800W, hay que pulsar los botones I + II juntos.
Voltaje: 220-240V ~ 50-60 Hz
Potencia máxima: 800W
Consumo de energía: 400W-800W
Para casos de reclamación
Si quiere realizar una reclamación, podrá hacerlo dentro de los 24 primeros meses a partir de la fecha que
aparece en el recibo de compra.
La sustitución o reparación gratuita del aparato queda excluida en los casos en los que el producto haya sido
manipulado inadecuadamente.
La reparación de desperfectos en las piezas de cierre y materiales de consumo, así como la limpieza, el
mantenimiento o el cambio de dichas piezas serán, por lo tanto, de pago obligatorio.
En caso de que quiera llevar a cabo una reclamación, lleve el aparato en el embalaje original con el
comprobante de compra al distribuidor en el que lo adquirió. Si desea registrarse para nuestro rápido y
cómodo servicio de atención al cliente, visite nuestra página web www.suntec-wellness.de e infórmese sobre
los servicios disponibles.
Sin el comprobante de compra no se efectuarán reparaciones gratuitas ni devoluciones.
Si la reclamación cumple con los requisitos de nuestro servicio técnico, las reparaciones de daños (en el
aparato o sus accesorios) producidos como consecuencia de fallos de material o producción se efectuarán de
forma gratuita o bien se le entregará un aparato nuevo.
Si los daños afectan solo a los accesorios, no se efectuará automáticamente la entrega gratuita de un aparato
nuevo completo. En tal caso, póngase en contacto con el distribuidor especializado en el que ha adquirido el
aparato. La reparación de grietas o fracturas de las piezas de plástico se efectuará con cargo al cliente.
Una vez transcurrido el periodo de garantía, el distribuidor especializado o nuestro servicio técnico realizarán
las reparaciones con cargo al cliente.
Medidas de protección del medio ambiente
Una vez terminada la vida útil del aparato, no lo elimine junto con el resto de residuos domésticos
normales. El aparato debe ser llevado a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. El aparato, el manual de instrucciones y el embalaje llevan símbolos que así lo indican. Los
materiales son reciclables de acuerdo con su etiquetado. Con la reutilización, el reciclado u otras formas
de aprovechamiento de aparatos usados se hace una contribución importante a la protección de nuestro
medio ambiente. Consulte a la administración local cuál es el punto de recogida de residuos competente.
En el marco de nuestra responsabilidad como fabricantes, este aparato ha sido calificado de conformidad con la
Operación:
Descripción:
Cubierta frontal
Tubo de cuarzo
Contraportada
Guardia
Interruptor de selección
Placa de
Reflexióne
Vuelco cambiar
Especificaciones:
normativa europea 2002/96/EC para aparatos eléctricos y electrónicos. El objetivo es evitar y disminuir los residuos
electrónicos de manera ecológica cuidando del medio ambiente. Colabore de forma activa a cuidar del medio
ambiente y deseche los residuos electrónicos en los puntos de recogida de los mismos.
Tanto el embalaje como las instrucciones de uso son reciclables.
Declaración de conformidad EC
El aparato cumple con los requisitos esenciales de salud y seguridad de la Unión Europea. La declaración de
conformidad es la base de la calificación EC de este aparato.
Con la publicación de estas instrucciones de uso pierden su validez todas las anteriores. SUNTEC, SUNTEC
Wellness, KLIMATRONIC y su logotipo son marcas registradas. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH.
No nos hacemos responsables de cualesquiera erratas o errores.
© 2020 KLIMATRONIC® Heat Ray 800 desktop
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / GERMANY
FR
Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil de la marque Suntec Wellness. Avant la première utilisation, lire le
manuel attentivement. Gardez-le pour référence ultérieure et remettez-le à son nouveau propriétaire, si vous donnez
l'appareil à une autre personne.
Précautions de sûreté
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou ayant un manque d’expérience ou de
connaissance, à condition qu'ils soient surveillés ou
qu’ils soient dûment instruits pour ce qui concerne
l’utilisation de l’appareil et qu'ils aient compris les
dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
utilisateur ne doivent pas être réalisés par des
enfants sans surveillance.
Les enfants âgés de moins de 3 ans sans
surveillance ne doivent pas pouvoir accéder à
l’appareil. Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont
autorisés à démarrer et arrêter l’appareil uniquement
si l’appareil est placé ou installé dans sa position
d’utilisation normale, s’ils ont reçu des consignes
concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité, s’ils sont surveillés et s’ils ont compris les
dangers potentiels.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent pas
brancher l’appareil, le régler, le nettoyer ou effectuer
l’entretien.
Veuillez vous assurer que la tension de réseau
indiquée correspond à celle de votre réseau électrique.
Veuillez ne pas exploiter l’appareil lorsque le câble
d’alimentation, la fiche ou l’appareil est endommagé.
Si une réparation est nécessaire, veuillez vous
adresser à votre point de vente.
L'appareil ne doit être utilisé que dans la cadre d'une
utilisation domestique et pour l'usage pour lequel il a
été conçu. Toute autre application pourrait provoquer
un incendie. Veillez à ne pas l’utiliser à l’air libre.
Veuillez ne pas utiliser l'appareil à proximité immédiate
de baignoires, de douches ou de piscines.
Veuillez ne jamais utiliser l’appareil sur des tapis.
Veuillez ne pas utiliser de prises multiples et de
rallonges.
Veuillez ne pas laisser l'appareil sans surveillance.
Veuillez ne pas essayer de réparer l’appareil de votre
propre chef, de le désassembler ou de le modifier
d’une autre façon.
Veuillez faire attention aux surfaces chaudes et
veuillez ne pas les toucher, étant donné que cela peut
conduire à des brûlures.
L’utilisation d’accessoires étrangers et non
recommandés par le fabricant, par exemple des
minuteurs, peut provoquer des dommages corporels.
Veuillez utiliser l'appareil sur des surfaces planes,
solides et résistantes à la chaleur.
Veuillez débrancher la fiche de la prise de courant si
vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période
prolongée, si vous le nettoyez, si vous le déplacez ou
en cas de survenance d’une défaillance. Pour ce faire,
veuillez ne pas tirer sur le câble mais sur la fiche.
Veuillez ne jamais utiliser l’appareil avec des mains
mouillées ou humides.
Veuillez ne pas insérer d’objets dans l’appareil. Cela
peut conduire à des décharges électriques, des
incendies ou à des dommages au niveau de l’appareil.
Veuillez ne pas placer l’appareil directement sous une
prise de courant ni à proximité de rideaux, de voilages
ou d’autres matériaux inflammables, des murs et
d’autres objets.
Pour éviter des décharges électriques, veuillez ne
jamais immerger l’appareil, le câble et la fiche dans de
l’eau ou dans d’autres liquides.
Une légère odeur de brûlé et un peu de fumée peuvent
se produire si le chauffage est utilisé pour la première
fois. S'il s'agit d'un problème récurrent, s'il vous plaît
mettre le chauffage à votre revendeur.
Avertissement : Pour éviter une surchauffe,
veuillez ne pas couvrir l’appareil !
1)
Ouvrez l'emballage et vérifier le produit. S'il ya des dommages, vous ne
pouvez pas utiliser le produit.
2)
S'il vous plaît assurez-vous que l'appareil est éteint avant de le
brancher dans la prise.
3)
Cette unité dispose de deux paramètres, je 400W et 800W pour II. Pour
le 800W, vous devez appuyer sur les touches I et II ensemble.
Tension: 220-240V ~ 50-60 Hz
Puissance maximale: 800W
Consommation: 400W-800W
En cas de réclamation
Si vous souhaitez poser une réclamation au sujet de l'appareil, vous pouvez le faire dans les 24 mois à
partir de la date d'achat (facture).
Le remplacement gratuit ou une réparation gratuite est exclu(e) en cas de manipulation inappropriée du
produit au préalable.
Les défauts sur les pièces d'usure, les matières consommables, de même que le nettoyage, la maintenance
et l'échange desdites pièces sont payants.
Lorsque vous voulez procéder à une réclamation, vous devez ramener l'appareil complet dans son
emballage d'origine, avec la preuve d'achat, à votre point de vente. Pour une prise de rendez-vous S.A.V.
sur-mesure, en temps et en heure, visitez notre site internet www.suntec-wellness.de pour en savoir plus.
En principe, sans preuve d'achat, aucune réparation ni aucun échange n'est possible à titre gratuit.
Dans le cas d'une réclamation faite conformément à nos dispositions S.A.V., tous les défauts de l'appareil ou
des accessoires, en raison d'un vice de matériau ou de fabrication, sont résolus par une réparation gratuite
ou, selon notre appréciation, par un échange de l'appareil.
L'endommagement de pièces accessoires n'engendre pas systématiquement un échange gratuit de
Opération:
Couverture
Tube de quartz
Quatrième de couverture
Garde
Commutateur de sélection
plaque de réflexion
Renverser passer
Description:
Caractéristiques:
l'ensemble de l'appareil. Dans ce cas, veuillez contacter votre revendeur. Les bris de verre ou de pces
plastiques sont toujours soumis à frais.
Le revendeur ou le S.A.V. peut procéder à des réparations payantes après la période de la garantie.
Informations relatives à la protection de l'environnement
En fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux mais être déposé
dans un centre de collecte pour le recyclage d'appareils électriques et électroniques. Le symbole
présent sur le produit, la notice d'utilisation ou l'emballage le rappelle. Les matériaux sont recyclables
conformément à leur marquage. Par le recyclage et la réutilisation des matières ou d’autres formes de
valorisation des anciens appareils, vous prenez part activement à la protection de notre environnement.
Renseignez-vous auprès de votre mairie pour connaître les points de collecte appropriées.
Dans le cadre de notre responsabilité étendue de fabricant, cet appareil est marqué conformément à la Directive
Européenne 2002/96/CE pour les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). L'objectif est de
réduire, d'éviter la ferraille électronique ainsi que de l'éliminer dans le respect de l'environnement. Veuillez contribuer
activement à la protection de l'environnement et jeter la ferraille électronique en vous rendant aux points de collecte
locaux.
L'emballage, de même que la notice d'utilisation sont recyclables.
Déclaration de conformité CE
L'appareil est conforme aux principales exigences relatives à la sécurité et à la santé de l'Union Européenne. La
déclaration de conformiCE est la base du marquage CE de cet appareil.
Par la parution de la présente notice d'utilisation, toutes celles précédemment émises perdent leur validité. SUNTEC,
SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC et le logo sous forme de soleil sont des marques déposées. © 2020/01 SUNTEC
WELLNESS GMBH
La responsabilité est exclue pour toutes les erreurs d'impression et omissions.
© 2020 KLIMATRONIC® Heat Ray 800 desktop
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / GERMANY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Suntec Wellness RADIANT HEATER HEAT RAY 800 DESKTOP Manuale del proprietario

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale del proprietario