приятно засегнат от определени химически
вещества. Потърсете допълнителна
информация от производителя. С настоящето
Alpine Hearing Protection декларира, че тапите за
уши FlyFit са в съответствие с регулацията за ЛПС
(ЕС) 2016/425. Пълният текст на декларацията за
съответствие на ЕС е на разположение на
следния интернет адрес: www.alpine.eu/doc
Štitnik sluha namijenjen je zaštiti korisnika
od opasnih razina buke. Korisnik treba osigurati da su
čepovi za uši postavljeni, podešeni i održavani u
skladu s ovim uputama za uporabu. Svaka uporaba
osim takve smatrat će se nenamjenskom i stoga i
zabranjenom. Kad god ste u bučnom okružju, stalno
imajte čepiće u ušima. Jednom rukom odmjereno
povucite uho nagore, a drugom umetnite čep za uši
u uho sve dok zaštita ne bude tijesno prianjala. Čep
za uši nemojte gurati preduboko u uho. Neodgova-
rajuća veličina, nepravilna uporaba ili nepoštivanje
uputa ove naprave smanjit će učinkovitost zaštite od
buke, povećat će opasnost od nastanka oštećenja
sluha i utjecat će na trajnost čepova za uši za
višekratnu uporabu. Alpine Hearing Protection nije
odgovorna ni za koju štetu prouzročenu nepravilnom
uporabom. Redovno provjeravajte jesu li čepovi za
uši u dobrom radnom stanju i čuvajte ih u
originalnom, čistom pakiranju. Redovno čistite
čepove za uši blagim sapunom i mlakom vodom.
Nakon čišćenja obrišite dok ne budu suhi. Čepovi za
uši za višekratnu uporabu mogu se nositi oko 100
puta. Naglo ili brzo uklanjanje zaštite od buke može
oštetiti bubnjić. Čepić nemojte vaditi iz uha
potezanjem priključnog kabela. U onim situacijama
u kojima bi se mogao zapetljati, nemojte
upotrebljavati uzicu za povezivanje. Kad se ova
napravo nosi u skladu s uputama, razina buke koje
prodire u korisnikovo uho procjenjuje se razlikom
između buke u okolini mjerene vaganjem metodom
A i manjih i većih smanjenja buke (NRR-ova). Oprez:
Za ona okružja u kojima je buka pretežito niske
frekvencije u kojima razlika između buke mjerene
vaganjem tipa C i vaganjem tipa A (dBCd-BA) iznosi
više od 3 dB, korisnik treba proučiti priloženi grakon
promjenjivosti smanjenja buke s spektrom buke
kako bi utvrdio razinu zaštite. Određene kemijske
tvari mogu imati negativan utjecaj na ovaj proizvod.
Podrobnije informacije treba zatražiti od
proizvođača. Alpine Hearing Protection izjavljuje da
je štitnik sluha FlyFit usklađen s Uredbom (EU)
2016/425 o osobnoj zaštitnoj opremi. Cjelovito
izdanje EU izjave o sukladnosti dostupno je na
sljedećoj internetskoj adresi: www.alpine.eu/doc
Dzirdes aizsargs ir paredzēts tā lietotāja
pasargāšanai no bīstamiem trokšņa līmeņiem un
sāpīgām spiediena izmaiņām lidošanas laikā.
līmeņiem. Lietotājam ir jāpārliecinās, ka ausu
aizbāžņi ir ielikti, pielāgoti un uzturēti saskaņā ar šo
Lietošanas instrukciju. Dzirdes aizsargam nav
paredzēta cita veida izmantošana, tādēļ tā nav
atļauta. Atrodoties trokšņainā vidē, vienmēr bez
pārtraukuma nēsājiet ausu aizbāžņus. Nedaudz
pavelciet uz augšu ausi un ar otru roku ievietojiet
ausu aizbāzni ausī, līdz aizsargs cieši pieguļ. Neievie-
tojiet ausu aizbāzni pārāk dziļi ausī. Nepareiza
ievietošana, nepareiza izmantošana vai šo ierīces
instrukciju neievērošana samazinās trokšņa
mazināšanas efektivitāti, palielinās dzirdes
bojājumu risku un ietekmēs atkārtoti izmantojamo
ausu aizbāžņu kalpošanas mūža ilgumu. Uzņēmums
Alpine Hearing Protection neuzņemas nekādu
atbildību par bojājumiem, kas radušies no
nepareizas izmantošanas. Regulāri pārbaudiet ausu
aizbāžņu darba gatavību un glabājiet tos tīrā
oriģinālajā iepakojumā. Regulāri tīriet ausu
aizbāžņus ar maigām ziepēm un remdenu ūdeni. Pēc
tīrīšanas nožāvējiet. Atkārtoti izmantojamos ausu
aizbāžņus var izmantot apmēram 100 reizes. Pēkšņa
vai strauja dzirdes aizsarglīdzekļu noņemšana var
izraisīt ausu bungādiņas bojājumus. Neizņemiet
ausu aizbāžņus no auss, velkot tos aiz savienojošās
auklas. Neizmantojiet savienojošo auklu, ja pastāv
sapīšanās risks. Kad ierīce tiek izmantota, kā
norādīts, cilvēka ausī nonākošais trokšņa līmenis ir
aprēķināts ar atšķirībām starp A svērto vides trokšņa
līmeni un mazākiem un lielākiem NRR (trokšņu
samazināšanas novērtējumiem). Uzmanību:
dominējoši zemas frekvences trokšņa vidēs, kurās
izmērīto C svērto un A svērto trokšņa līmeņu
starpība dBCd-BA) pārsniedz 3 dB, lietotājs tiek
virzīts uz pievienoto trokšņa samazināšanas
mainīguma graku ar trokšņa spektru, lai noteiktu
aizsardzības līmeni. Dažas ķīmiskas vielas var
nelabvēlīgi ietekmēt šo produktu. Plašāku
informāciju iespējams saņemt no ražotāja. Ar šo
uzņēmums Alpine Hearing Protection apstiprina, ka
dzirdes aizsargs FlyFit atbilst IAL regulas (ES)
2016/425 prasībām. Pilns ES Atbilstības deklarācijas
teksts ir pieejams tīmekļa vietnē: www.alpine.eu/
doc
Klausos apsaugos priemonė skirta
apsaugoti naudotoją nuo pavojingo triukšmo lygio ir
skausmingo slėgių skirtumo skrydžio metu.
Naudotojas turėtų įsitikinti, kad ausų kištukai yra
įstatomi, reguliuojami ir prižiūrimi vadovaujantis šia
naudojimo instrukcija. Jie nėra skirti naudoti kitam
tikslui, todėl to daryti negalima. Būdami
triukšmingoje aplinkoje visada naudokite ausų
kištukus jų neišsiimdami. Šiek tiek patraukite ausį
aukštyn ir kita ranka įkiškite kištuką į ausį, kol
apsauga gerai priglus. Nekiškite kištuko į per giliai
ausį. Netinkamai įstačius, neteisingai naudojant ar
nesilaikant šio prietaiso instrukcijų sumažės
triukšmo slopinimo efektyvumas, padidės klausos
pažeidimo rizika ir sutrumpės daugkartinio
naudojimo ausų kištukų naudojimo laikas. „Alpine
Hearing Protection“ neatsako už žalą, susijusią su
netinkamu naudojimu. Reguliariai tikrinkite ausų
kištukų veikimą ir laikykite juos originalioje, švarioje
pakuotėje. Ausų kištukus reguliariai plaukite šiltame
vandenyje, naudodami švelnų muilą. Išplovę
nusausinkite. Daugkartinio naudojimo ausų kištukus
galima naudoti maždaug 100 kartų. Staigus ar
greitas klausos apsaugos priemonių išėmimas gali
pažeisti ausų būgnelius. Išimdami kištukus iš ausų
netraukite už jungiamojo laido. Nenaudokite
jungiamosios virvelės, jei yra tikimybė įsipainioti. Kai
šis gaminys naudojamas laikantis nurodymų,
žmogaus klausą pasiekiantis triukšmo lygis
išreiškiamas skirtumais tarp A kategorijai priskiriamo
aplinkos triukšmo lygio ir mažesnio bei didesnio
triukšmo sumažinimo koeciento (NRR). Įspėjimas:
aplinkose, kuriose vyrauja žemo dažnio triukšmas ir
kuriose išmatuotų C ir A lygiams priskiriamų
triukšmo lygių skirtumas dBCd-BA) viršija 3 dB,
naudotojui siūloma remtis pridedama triukšmo
mažinimo kintamumo schema su triukšmo spektru,
skirta apsaugos lygiui nustatyti. Šį gaminį gali
neigiamai veikti tam tikros cheminės medžiagos.
Papildomos informacijos reikėtų kreiptis į gamintoją.
Šiuo „Alpine Hearing Protection“ pareiškia, kad
klausos apsaugos priemonė „FlyFit“ atitinka AAP
reglamentą (ES) 2016/425. Visą ES atitikties
deklaracijos tekstą galima rasti šiuo interneto
adresu: www.alpine.eu/doc
Denne hørselverninnretningen er ment for
å beskytte brukeren mot farlig støynivå og vonde
trykkforskjeller under ying. Brukeren skal sørge for
at ørepluggene er godt festet, juster t og vedlikeholdt
i overensstemmelse med denne bruksanvisningen.
Innretningen er ikke utarbeidet for annen bruk som
går utover dette og er derfor ikke tillatt. Bruk alltid
ørepluggene når du benner deg på et sted med
høyt støynivå og behold de på hele tiden. Dra øret litt
opp mens du med den andre hånden fører inn
ørepluggen, helt til verneinnretningen er korrekt
festet. Ørepluggen må ikke plasseres for langt inn i
øret. Uegnet plassering, uegnet bruk eller hvis ikke
bruksanvisningen følges vil redusere eektiviteten
for støyreduksjon, øke fare for hørselsskade og
påvirke ørepluggenes levetid. Alpine hørselbeskyt-
telse er ikke ansvarlig for skade forårsaket av feil
bruk. Kontroller regelmessig ørepluggenes funksjon
og lagre dem i dens originale, rene innpakning.
Ørepluggene skal vaskes regelmessig med en mild
såpe og lunkent vann. Tørk etter vask. De
gjenbrukbare ørepluggene kan brukes omtrent 100
ganger. Plutselig eller rask erning av hørselvern kan
føre til skade på trommehinnen. Ikke ta pluggene ut
av ørene ved å trekke i forbindelsessnoren. Bruk ikke
ledning dersom det er fare for at den kan vikle seg
inn. Når innretningen brukes korrekt, vil støyen som
når brukerens øre være tilnærmet forskjellen mellom
lydklasse A og den lavere og høyere NRR (støyreduk-
sjonsmåling). Årsak: I miljøer med hovedsaklig lavt
støynivå der forskjellen mellom lydklasse C og
lydklasse A (dBCd-BA) overskrider 3 dB, blir brukeren
geleidet til den graske utredningen for
støyreduksjon med en støyskala, for å kunne
bestemme beskyttelsesnivået. Dette produktet kan
bli skadet av noen kjemiske stoer. Mer informasjon
kan mottas fra produsenten. Alpine Hearing
Protection erklærer herved at hørselbeskyttelsen
FlyFit er i overensstemmelse med PPE reglementet
(EU) 2016/425. Hele teksten til EU samsvarser-
klæring er tilgjengelig på følgende nettside: www.
alpine.eu/doc
Zatyczki do uszu przeznaczone do
ochrony słuchu przed niebezpiecznymi poziomami
hałasu i bólem związnym z różnicą ciśnień podczas
lotu. je przed niebezpiecznymi poziomami hałasu.
Użytkownik powinien zadbać o to, aby wkładać,
dopasowywać i konserwować zatyczki do uszu
zgodnie z niniejszą Instrukcją obsługi. Produkt nie
jest przeznaczony do innych zastosowań. Inne
zastosowania są niedozwolone. Zalecamy, aby w
otoczeniu, w którym występuje duże natężenie
dźwięku, zawsze nosić zatyczki do uszu, nie
zdejmując ich. Delikatnie pociągając ucho w górę,
drugą ręką włóż zatyczkę do ucha, aż będzie dobrze
przylegała. Zatyczek nie powinno się umieszczać
zbyt głęboko w uchu. Niewłaściwe dopasowanie,
niewłaściwe stosowanie lub nieprzestrzeganie
instrukcji użycia zatyczek zmniejsza skuteczność
redukcji hałasu, zwiększa ryzyko uszkodzenia
słuchu oraz skraca okres przydatności zatyczek
wielokrotnego użytku. Alpine Hearing Protection
nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające
z niewłaściwego użytkowania zatyczek do uszu.
Regularnie kontroluj stan techniczny zatyczek i
przechowuj je w oryginalnym, czystym
opakowaniu. Regularnie myj zatyczki do uszu letnią
wodą z łagodnym detergentem. Po umyciu wysusz
zatyczki. Zatyczki do uszu są przeznaczone do
wielokrotnego użytku, można ich używać około 100
razy. Zbyt szybkie lub gwałtowne zdjęcie
ochronników słuchu może spowodować
uszkodzenie błony bębenkowej. Nie należy
wyjmować zatyczek z uszu, pociągając za dołączony
do nich sznurek. Nie używaj żadnego sznurka
łączącego, jeśli może się poplątać. Gdy nosi się
zatyczki zgodnie z instrukcją, poziom hałasu
docierającego do ucha jest w przybliżeniu równy
różnicom między dźwiękiem otoczenia na poziomie
skorygowanym wg krzywej korekcyjnej A oraz
większymi i mniejszymi wskaźnikami NRR (Noise
Reduction Rating — wskaźnik redukcji hałasu).
Uwaga: W przypadku otoczenia, w którym
występuje hałas o głównie niskiej częstotliwości, a
różnica między poziomami hałasu wg krzywej
korekcyjnej C i A (poziomy dBC-dBA) przekracza 3
dB, należy się zapoznać z załączonym wykresem
zmienności redukcji hałasu w funkcji widm hałasu,
aby określić poziom ochrony. Niektóre substancje
chemiczne mogą mieć negatywny wpływ na nasz
produkt. Dodatkowe informacje można uzyskać od
producenta. Alpine Hearing Protection niniejszym
oświadcza, że ochronnik słuchu FlyFit jest zgodny z
rozporządzeniem (UE) w sprawie środków ochrony
indywidualnej (Personal Protective Equipment –
PPE) 2016/425. Pełny tekst Deklaracji Zgodności UE
jest dostępny w Internecie pod następującym
adresem: www.alpine.eu/doc
O protetor auricular destina-se a proteger
o utilizador contra níveis de ruído perigosos e contra
uma diferença de pressão atmosférica dolorosa
durante os voos. O utilizador deve garantir a
colocação, o ajuste e a manutenção dos tampões
para os ouvidos de acordo com o presente Manual de
Instruções. Quaisquer outras utilizações estão
proibidas. No caso de se encontrar num local com
muito ruído, utilize sempre e de forma ininterrupta
os tampões para os ouvidos. Puxe ligeiramente a
orelha para cima com a outra mão e introduza o
tampão no ouvido, até o protetor se ajustar na
perfeição. Não introduza em demasia o tampão no
ouvido. A colocação incorreta, a utilização indevida
ou o incumprimento das instruções deste dispositivo
resultará na redução da ecácia da redução de
ruídos, no aumento das lesões auditivas e prejudicará a
vida útil dos tampões para os ouvidos reutilizáveis. A
Alpine Hearing Protection não se responsabiliza por
danos decorrentes de uma utilização incorreta. De
forma regular, verique o estado dos tampões para os
ouvidos e guarde-os na sua embalagem original limpa.
Lave frequentemente os tampões para os ouvidos com
sabão neutro e água morna. Seque depois de lavar. Os
tampões para os ouvidos podem ser utilizados
aproximadamente 100 vezes. A remoção repentina ou
rápida da proteção auditiva pode causar danos aos
tímpanos. Não puxe o o de ligação para remover os
tampões dos ouvidos. Não utilize um o de ligação se
houver a hipótese de carem emaranhados. Se a
utilização deste dispositivo cumprir as instruções, o
nível sonoro que entra no ouvido de uma pessoa
aproxima-se das diferenças entre o nível sonoro
ambiental com ponderação A e os coecientes de
redução sonora inferiores e superiores (“NRR”). Aviso:
Relativamente a ambientes sonoros com predomi-
nância de baixas frequências, em que a diferença entre
os níveis sonoros com ponderação C e ponderação A
(dBCd-BA) é superior a 3 dB, o utilizador deve consultar
o gráco apresentado sobre a variabilidade da redução
sonora com os espetros sonoros para determinar o nível
de proteção. Algumas substâncias químicas podem
afetar negativamente este produto. Para mais
informações, deve contactar-se com o fabricante. Pelo
presente, a Alpine Hearing Protection declara que o
protetor auditivo FlyFit cumpre o disposto no
Regulamento (UE) 2016/425 relativo aos
equipamentos de proteção individual. O texto integral
da Declaração de Conformidade da União Europeia
pode ser consultado no seguinte endereço Web: www.
alpine.eu/doc
Protecția antifonică este destinată protejării
purtătorului împotriva zgomotelor cu nivel periculos și a
durerilor cauzate de diferențele de presiune din timpul
zborului.Purtătorul trebuie să se asigure că dopurile
pentru urechi sunt potrivite, ajustate și întreținute
conform acestui Manual de instrucțiuni. Orice alt mod de
utilizare este considerat a neconform și este interzis.
Purtați întotdeauna dopurile pentru urechi, fără
întrerupere, când vă aați într-un mediu cu zgomot.
Trageți ușor urechea în sus și cu mâna cealaltă introduceți
dopul, astfel încât protecția să e xă în ureche. Nu
introduceți dopul prea adânc în ureche. Poziționarea
incorectă, utilizarea incorectă sau nerespectarea instruc-
țiunilor articolului pot duce la diminuarea ecienței
protecției antifonice, la creșterea riscului de afectare a
auzului și la reducerea duratei de viață a acestor dopuri de
urechi refolosibile. Alpine Hearing Protection nu răspunde
pentru daunele rezultate ca urmare a utilizării incorecte.
Vericați în mod regulat starea de funcționare a dopurilor
pentru urechi și păstrați-le în ambalajul original, curat.
Curățați dopurile pentru urechi în mod regulat, cu apă
călduță și săpun neutru. Uscați-le după curățare. Dopurile
pentru urechi refolosibile pot utilizate de aproximativ
100 de ori. Îndepărtarea bruscă sau rapidă a echipamen-
tului de protecție auditivă poate cauza deteriorarea
timpanului. Nu scoateți antifoanele interne din ureche
trăgând de șnurul de legătură. Nu folosiți șnurul de
legătură dacă există riscul ca acesta să se agațe. Dacă
produsul este purtat conform instrucțiunilor, nivelul de
zgomot care penetrează în ureche corespunde
aproximativ cu diferența dintre nivelul de zgomot
ambiental ponderat A și indicii de reducere a zgomotului
cel mai mic și cel mai mare (NRR). Atenție: în cazul
mediilor cu zgomot predominant de joasă frecvență, în
care diferența dintre nivelurile de zgomot ponderate C și A
(dBCd-BA) depășește 3 dB, pentru a determina nivelul de
protecție utilizatorului i se recomandă să consulte gracul
anexat al variației reducerii zgomotului în funcție de
spectrul de zgomot. Produsul poate afectat negativ de
anumite substanțe chimice. Mai multe informații pot
obținute de la producător. Prin prezenta, Alpine Hearing
Protection declară că protecția antifonică FlyFit se
conformează cerințelor regulamentului PPE (UE)
2016/425. Textul integral al Declarației de conformitate
UE este disponibil la adresa de internet următoare: www.
alpine.eu/doc
Данные средства защиты органов слуха
предназначены для защиты пользователя от
опасных уровней шума. Помещайте ушные
вкладыши в уши, регулируйте и обслуживайте их в
соответствии с данным руководством. Все прочие
способы использования не предусмотрены и,
соответственно, не разрешены. Во время работы в
шумной среде обязательно и постоянно используйте
ушные вкладыши. Немного оттяните ухо и другой
рукой вставьте ушной вкладыш в ухо, плотно
установив его. Не засовывайте ушной вкладыш
слишком глубоко в ухо. Неправильная вставка,
использование или невыполнение инструкций к
данному приспособлению снижает эффективность
защиты от шума, повышает риск повреждения
органов слуха и сокращает срок службы ушных
вкладышей многократного применения. Alpine
Hearing Protection не несет ответственности за
какие-либо повреждения, возникающие вследствие
ненадлежащего использования. Регулярно
проверяйте состояние ушных вкладышей и храните
их в оригинальной, чистой упаковке. Регулярно
очищайте ушные вкладыши мягким мыльным
раствором и теплой водой. Высушивайте после
очистки. Ушные вкладыши многократного
применения можно использовать около 100 раз.
Резкое или быстрое снятие средства защиты органов
слуха может привести к повреждению барабанной
перепонки. Не извлекайте беруши из уха, потянув за
соединительный шнур. Не используйте соедини-
тельный шнур, если присутствует опасность
спутывания. При использовании данного приспосо-
бления предусмотренным способом уровень шума,
поступающего в ухо человека, примерно равен
разнице между допустимым уровнем шума в
окружающей среде и меньшим и большим
значением коэффициента снижения шума (NRR).
Осторожно! Для сред с присутствием в основном
низкочастотных помех, в которых разница между
измеренным С-взвешенным и допустимым уровнем
шума (dBCd-BA) превышает 3 дБ, для определения
уровня защиты смотрите прилагаемый график
изменения снижения уровня шума в зависимости от
спектра шума. Некоторые химические вещества
могут повредить этот продукт. Более подробную
информацию можно получить у производителя.
Настоящим компания Alpine Hearing Protection
заявляет, что средство для защиты органов слуха
FlyFit соответствует требованиям к СИЗ (EU) 2016/425.
Полный текст Декларации соответствия ЕС см. по
следующему адресу: www.alpine.eu/doc
Zaščita za ušesa je namenjena temu, da
uporabnika zaščiti pred nevarnimi nivoji hrupa.
Uporabnik mora zagotoviti, da so čepki za ušesa
nameščeni, prilagojeni in vzdrževani v skladu s temi
navodili za uporabo. Vse druge uporabe niso predvidene
in niso dovoljene. V hrupnih okoljih vedno nosite čepke za
ušesa, brez prekinitev. Z drugo roko rahlo dvignite uho in
čepek vstavite v uho, da se zaščita tesno prilega. Čepka ne
vstavite pregloboko v uho. Neprimerna namestitev,
neprimerna uporaba ali neupoštevanje navodil za
uporabo naprave negativno vplivajo na učinkovitost
zmanjšanja hrupa, povečajo tveganje za poškodbe sluha
in vplivajo na življenjsko obdobje čepkov za ušesa za
večkratno uporabo. Podjetje Alpine Hearing Protection ni
odgovorno za poškodbe, ki nastanejo zaradi napačne
uporabe. Redno preverjajte stanje čepkov za ušesa in jih
shranjujte v originalno, čisto embalažo. Čepke za ušesa
redno čistite z blagim milom in mlačno vodo. Po čiščenju
posušite. Čepke za ušesa za večkratno uporabo lahko
uporabite približno 100-krat. Nenadna ali hitra
odstranitev zaščite za sluh lahko povzroči poškodbo
bobniča. Ne odstranite čepkov iz ušes tako, da povlečete
za povezovalno vrvico. Ne uporabljajte podaljška, če
obs taja možnost, da se zaplete. Ko napravo nosite v skladu
z navodili, se nivo hrupa, ki vstopa v vaše uho, oceni glede
na razliko med nivojem A-tehtanega okoljskega hrupa in
nižjo ter višjo oceno zmanjšanja hrupa. Pozor: V okoljih,
kjer prevladuje nizkofrekvenčni hrup, ter v katerih razlika
med izmerjenim nivojem C-tehtanega in A-tehtanega
nivoja hrupa dBCd-BA) presega 3 dB, je uporabnik
usmerjen na priložen graf, ki prikazuje spremenljivost
zmanjšanja hrupa glede na spekter hrupa, ter pomaga
določiti nivo zaščite. Določene kemijske snovi lahko
negativno vplivajo na izdelek. Nadaljnje informacije lahko
dobite pri proizvajalcu. Podjetje Alpine Hearing
Protection s tem izjavlja, da je zaščita za ušesa FlyFit
skladna s Pravilnikom OVO (EU) 2016/425. Polno besedilo
EU Izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem
naslovu: www.alpine.eu/doc
Tento chránič sluchu je určený na ochranu
používateľa pred nebezpečnými úrovňami hluku a
boľavou zmenou tlaku pri lietaní. Používateľ musí štuple
do uší vložiť, nastaviť ich a udržiavať v súlade s týmto
návodom na používanie. Všetky ostatné použitia nie sú
určené, preto nie sú povolené. Štuple do uší používajte
počas celého pobytu v hlučnom prostredí. Slabo smerom
nahor potiahnite ucho a druhou rukou vložte štupeľ do uší
do ucha tak, aby chránič tesne zapadol. Štuple do uší
nevkladajte do ucha veľmi hlboko. Nesprávne vloženie,
nesprávne používanie alebo nedodržiavanie pokynov
určených pre tento prostriedok znižuje účinnosť pri
zní žení hluku, zvyšuje riziko poškodenia sluchu a má vplyv
na životnosť štupľov do uší na opakované použitie.
Spoločnosť Alpine Hearing Protection nie je zodpovedná
za žiadne škody v dôsledku nesprávneho používania.
Pravidelne kontrolujte prevádzkový stav štupľov do uší a
skladujte ich v pôvodnom čistom obale. Štuple do uší
pravidelne čisťte slabým saponátom a vlažnou vodou. Po
očistení nechajte vyschnúť. Štuple do uší na opakované
použite sa dajú použiť asi 100-krát. Náhle alebo rýchle
vybratie chrániča sluchu môže spôsobiť poškodenie
ušného bubienka. Nevyberajte štuple do uší ťahaním za
pripojovaciu šnúrku. Ak existuje možnosť zamotania,
nepoužívajte šnúrku na pripojenie. Ak sa tento
prostriedok používa podľa pokynov, hladina hluku, ktorý
vstupuje do ucha osoby, sa približne rovná rozdielu medzi
A-váženou hladinou hluku prostredia a nižšou a vyššou
hodnotou NRR. Upozornenie: Pre prostredia s prevažne
nízkofrekvenčným hlukom, v ktorom rozdiel C-váženej a
A-váženej úrovne hluku (dBCd-BA) prekračuje 3 dB, musí
používateľ stanoviť stupeň ochrany podľa priloženého
grafu premenlivosti zníženia hluku podľa spektra hluku.
Na tento výrobok môžu negatívne vplývať určité
chemické látky. Ďalšie informácie získate od výrobcu.
Spoločnosť Alpine Hearing Protection týmto vyhlasuje, že
chránič sluchu FlyFit je v zhode požiadavkami nariadenia
(EÚ) č. 2016/425 o OOP. Celý text vyhlásenia o zhode ES
nájdete na nasledujúcej internetovej adrese: www.alpine.
eu/doc
Zátkové chrániče sluchu jsou určeny k ochraně
uživatele před rizikovými hladinami hluku a bolestivým
rozdílům tlaku při létání. Uživatel musí zajistit, aby byly
zátkové chrániče sluchu zaváděny, upravovány a
udržovány podle tohoto Návodu k použití. Nejsou určeny
pro žádná jiná použití, která proto nejsou povolena. V
hlučném prostředí si zátkové chrániče sluchu vždy
zaveďte do uší a nevyjímejte je. Ucho trochu povytáhněte
a druhou rukou do něj zavádějte zátkový chránič sluchu,
dokud ucho neutěsní. Zátkový chránič sluchu nezaveďte
příliš hluboko do ucha. Nesprávné utěsnění, nevhodné
používání nebo nedodržení pokynů této pomůcky sníží
účinnost omezování hluku, zvýší riziko poškození sluchu a
zkrátí životnost znovupoužitelných zátkových chráničů
sluchu. Společnost Alpine Hearing Protection nenese
žádnou odpovědnost za škody vzniklé chybným použitím
pomůcky. Zátkové chrániče sluchu skladujte v původním
čistém obalu a pravidelně kontrolujte jejich funkčnost.
Zátkové chrániče sluchu pravidelně myjte jemným
mýdlem a vlažnou vodou. Po umytí je nechte vyschnout.
Znovupoužitelné zátkové chrániče sluchu lze použít přibl.
100krát. Náhlé nebo rychlé odstranění ochrany sluchu
může způsobit poškození ušního bubínku. Nevyndávejte
ucpávku z ucha taháním za propojovací šňůru. Existuje-li
možnost zamotání propojovací šňůry, nepoužívejte ji.
Když je tato pomůcka nošena podle pokynů, je úroveň
hluku přiváděná do ucha aproximována rozdíly mezi
A-váženou hladinou hluku prostředí a menšími či většími
hodnotami tříd snížení hluku (NRR – Noise Reduction
Rating). Upozornění: V prostředích s převážně nízkofrek-
venčním hlukem, v nichž překračuje rozdíl naměřených
C-vážených a A-vážených hladin hluku dBCd-BA)
hodnotu 3 dB, je uživatel pro určení úrovně ochrany
nasměrován na přiložený graf variability redukce hluku se
spektry hluku. Tento výrobek může být negativně
ovlivněn určitými chemickými látkami. Další informace
jsou k dispozici na vyžádání u výrobce. Společnost Alpine
Hearing Protection tímto prohlašuje, že chránič sluchu
FlyFit je v souladu s nařízením EU 2016/425 o OOP
(osobních ochranných prostředcích). Úplné znění
prohlášení o shodě s nařízením EU je k dispozici na této
webové adrese: www.alpine.eu/doc
Bu işitme koruyucu, kullanıcısını tehlikeli
gürültü seviyelerinden ve uçakla seyahat ederken ağrıyla
sonuçlanabilecek basınç farklılıklarından korumak için
tasarlanmıştır. Kullanıcı, kulaklık tıkaçlarının Kullanma
Kılavuzuna uygun bir şekilde kullanıldığından, ayarlandı-
ğından ve muhafaza edildiğinden emin olmalıdır.
Bunun haricindeki uygulamalar kullanım amacına
uygun değildir. Gürültülü ortamlarda bulunurken her
zaman kulak tıkaçları kullanın. Bir elinizle kulağınızı
hafifçe yukarıya kaldırın ve diğer elinizle kulak tıkacını
yerleştirirken koruyucunun düzgün bir şekilde
oturduğundan emin olun. Kulak tıkacını kulağınızın
içine çok fazla bastırmayın. Kulak tıkaçlarının düzgün
bir şekilde yerleştirilmemesi ve/veya kullanılmaması
ya da kullanım talimatlarına uyulmaması, kulak
tıkaçlarının gürültü azaltma verimliliğinin düşmesine,
işitme kaybı riskinin artmasına ve yeniden kullanılabilir
kulak tıkaçlarının kullanım ömrünün kısalmasına
neden olur. Alpine Hearing Protection, yanlış veya
ihmalkar kullanımdan kaynaklanan herhangi bir
hasardan sorumlu değildir. Kulak tıkaçlarının kullanıma
uygun olup olmadığını düzenli aralıklarla kontrol edin
ve daima orijinal ve temiz paketlerde muhafaza edin.
Kulak tıkaçlarını düzenli aralıklarla yumuşak sabun ve
ılık suyla temizleyin. Temizledikten sonra kurulayın.
Yeniden kullanılabilir kulak tıkaçları yaklaşık 100 kez
kullanılabilir. İşitme korumasının ani veya hızlı
çıkartılması kulak zarına hasar verebilir. Kulak
tıkaçlarını bağlantı kordonundan çekerek kulaktan
çıkartmayın. Dolanma riski olması halinde bağlantı
kordonu kullanmayın. Söz konusu ürün talimatlara
uygun bir şekilde kullanıldığında, bir kişinin kulağına
giren ses seviyesi, A ağırlıklı çevresel gürültü seviyesi ile
daha küçük ve daha büyük NRR’ler arasındaki farka
göre yaklaşık olarak belirlenir. Dikkat: C ağırlıklı ve A
ağırlıklı gürültü seviyelerinde dBCd-BA) farkının 3 dB’yi
aştığı düşük frekanslı gürültü ortamlarında koruma
seviyesinin belirlemesi için kullanıcının ekte yer alan
şemaya bakması rica olunur. Bu şemada gürültü
spektrumları ile gürültü azaltma değişkenleri yer
almaktadır. Bazı kimyasal maddeler bu ürünü olumsuz
yönde etkileyebilir. Ayrıntılı bilgi için üreticiyle iletişime
geçin. Alpine Hearing Protection, işbu vesileyle işitme
koruyucu FlyFit’in 2016/425 sayılı KKE düzenlemesine
(AB) uygun olduğunu beyan eder. AB Uygunluk
Beyanının tamamını aşağıdaki internet adresinde
bulabilirsiniz: www.alpine.eu/doc
Hörselskyddet är avsett att skydda bäraren
från farliga ljudnivåer och en smärtsam tryckskillnad
under ygning. Användaren måste säkerställa att
öronpropparna stoppas in, justeras och bevaras enligt
denna bruksanvisning. All annan användning har inte
avsetts och är därmed förbjuden. Använd alltid
öronproppar i en bullrig miljö, utan avbrott. Dra upp
ditt öra något och stoppa in öronproppen i örat med
din andra hand tills den är korrekt placerad. Placera inte
hörselproppen för långt in i örat. Felaktig passform,
felaktig användning eller underlåtenhet att följa
instruktionerna för denna enhet kommer att minska
brusreduceringens eektivitet, öka risken för
hörselskada och påverka den återanvändningsbara
öronproppens livslängd. Alpine Hearing Protection
ansvarar inte för skador som har uppstått från felaktig
användning. Kontrollera öronpropparnas brukbarhet
med jämna mellanrum och förvara dem i den rena
originalförpackningen. Rengör öronpropparna
regelbundet med mild tvål och ljummet vatten. Torka
efter rengöring. De återanvändningsbara öronprop-
parna kan användas cirka 100 gånger. Plötsligt eller
snabbt avlägsnande av hörselskyddet kan orsaka
skador på trumhinnan. Avlägsna inte propparna från
örat genom att dra i snöret. Använd inte en
anslutningssladd om det nns risk för att trassla in sig.
När denna enhet bärs enligt anvisningarna approxi-
meras bullernivån som kommer in i en persons örat
genom skillnaderna mellan den A-viktade
omgivningsbullernivån och de mindre och större NRR:
erna. Varning: För utpräglade lågfrekventa
bullermiljöer i vilka de uppmätta C-viktade och
A-viktade bullernivåerna dbCd-BA) överskrider 3 dB,
dirigeras användaren till det bifogade diagrammet
över brusreduceringens variabilitet med bullerskala för
att fastställa skyddsnivån. Denna produkt påverkas
negativt av vissa kemiska ämnen. Mer information bör
inhämtas från tillverkaren. Härmed förklarar Alpine
Hearing Protection att hörselskyddet FlyFit uppfyller
PPE-bestämmelsen (EU) 2016/425. Den fullständiga
texten till EU-försäkran om överensstämmelse nns på
följande adress: www.alpine.eu/doc
Το μέσο προστασίας της ακοής προορίζεται
για την προστασία του χρήστη από επικίνδυνες στάθμες
θορύβου και επώδυνες μεταβολές της πίεσης κατά τη
διάρκεια πτήσεων. Ο χρήσ της πρέπει να φρον τίζει ώσ τε
τα ωτοβύσματα να φοριούνται, να ρυθμίζονται και να
συντηρούνται σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες χρήσης.
Κάθε άλλη χρήση είναι αντικανονική και απαγορεύεται.
Να φοράτε τα ωτοβύσματα αδιάλειπτα όταν βρίσκεστε
σε περιβάλλον με δυνατό θόρυβο. Τραβήξτε το αφτί
σας ελαφρώς προς τα πάνω και με το άλλο χέρι,
τοποθετήστε το ωτοβύσμα μέσα στον ακουστικό πόρο,
μέχρι να εφαρμόσει σωσ τά. Μην εισάγετε το ωτοβύσμα
πολύ βαθιά στον ακουστικό πόρο. Η ακατάλληλη
τοποθέ τηση, η ακατάλληλη χρήση και η μη τήρηση των
οδηγιών αυτής της συσκευής μειώνουν την
ηχομονωτική αποτελεσματικότητα, αυξάνουν τον
κίνδυνο βλάβης της ακοής και επηρεάζουν αρνητικά τη
διάρκεια ζωής των ωτοβυσμάτων πολλαπλών
χρήσεων. Η Alpine Hearing Protection δε ν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη για βλάβες που οφείλονται σε
ακατάλληλη χρήση. Ελέγχετε τακτικά την καλή
κατάσταση των ωτοβυσμάτων και φυλάσσετέ τα στην
αρχική, καθαρή συσκευασία. Καθαρίζετε τα
ωτοβύσματα τακτικά με ήπιο σαπούνι και χλιαρό νερό.
Σκουπίστε μετά το καθάρισμα. Τα ωτοβύσματα
πολλαπλών χρήσεων μπορούν να χρησιμοποιηθούν
περίπου 100 φορές. Απότομη ή γρήγορη αφαίρεση του
προστατευτικού μέσου της ακοής μπορεί να
προκαλέσει βλάβη στο τύμπανο. Μην αφαιρείτε τις
ωτασπίδες από το αυτί, τραβώντας το καλώδιο
σύνδεσης. Μη χρησιμοποιείτε κορδόνι σύνδεσης αν
υπάρχει κίνδυνος να μπλεχτείτε. Εφόσον η συσκευή
φοριέται σύμφωνα με τις οδηγίες, η στάθμη του
θορύβου που φτάνει στο εσωτερικό του αφτιού
διαμορφώνεται με τις διαφορές ανάμεσα στην
Α-σταθμισμένη στάθμη του περιβαλλοντικού θορύβου
και τους μικρότερους και μεγαλύτερους δείκτες
μείωσης θορύβου (NRR). Προσοχή: Για το επίπεδο
προστασίας σε περιβάλλον με θόρυβο χαμηλών κυρίως
συχνοτήτων, όπου η διαφορά ανάμεσα στη
μετρούμενη C-σταθμισμένη στάθμη και την A-σταθμι-
σμένη στάθμη (dBC-dBA) υπερβαίνει τα 3 dB, ο
χρήστης παραπέμπεται στο συνημμένο γράφημα που
δείχνει τη μεταβλητότητα της μείωσης θορύβου
ανάλογα με το φάσμα θορύβου. Ορισμένες χημικές
ουσίες μπορούν να προσβάλουν αυτό το προϊόν. Για
περισσότερες πληροφορίες, απευθυνθείτε στον
κατασκευαστή. Με το παρόν, η Alpine Hearing
Protection δηλώνει ότι το μέσο προστασίας της ακοής
FlyFit είναι σύμφωνο με τον Κανονισμό (ΕΕ) αρ.
2016/425 σχετικά με τα ΜΑΠ. Το πλήρες κείμενο της
Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην εξής
ιστοσελίδα: www.alpine.eu/doc
Heyrnarvörnin er ætluð til að verja
notandann frá hættulegum hávaða. Notandi skal
tryggja að eyrnatapparnir séu settir í, stilltir og þeim
viðhaldið samkvæmt þessum leiðbeiningum. Öll
önnur notkun er ekki ætluð og þar af leiðandi ekki ley fð.
Eyrnartappana skal ávallt nota í hávaðasömu umhverfi
án þess að taka þá úr. Togaðu eyrað aðeins upp og settu
eyrnatappann í eyrað með hinni hendinni þar til hann
passar þétt í. Ekki setja eyrnatappann of djúpt inn í
eyrað. Röng ísetning, röng notkun eða ef ekki er farið
eftir leiðbeiningunum fyrir þetta tæki gæti dregið úr
hávaðavarnavirkni, aukið hættu á heyrnarskaða og
stytt líftíma margnota eyrnatappanna. Alpine Hearing
Protection ber ekki ábyrgð á neinum skaða sem verður
vegna misnotkunar. Aðgættu reglulega hvort
eyrnatapparnir séu óskemmdir og geymdu þá í
upprunalegum, hreinum umbúðum. Þrífðu
eyrnatappana reglulega með mildri sápu og volgu
vatni. Þurrkaðu þá eftir þrifin. Hægt er að nota
margnota eyrnatappana um það bil 100 sinnum.
Skyndileg eða hröð fjarlæging heyrnarhlífa getur
valdið skaða á hljóðhimnu. Takið ekki tappa úr eyranu
með því að toga í tengisnúru. Ekki nota tengisnúru ef
hæt ta er á að hún flækist í einhverju. Þegar þetta tæki er
rétt notað er hávaðastigið sem fer inn í eyra
einstaklingsins áætlað með mismuninum á milli
A-vigtaða umhverfishávaðans og hærri og lægri
hávaðaminnkunarstiganna. Varúð: Ef unnið er í
umhverfi þar sem mikið er um lágtíðnihljóð, þar sem
mismunurinn á milli mældu C-vigtuðu og A-vigtuðu
hávaðastiganna dBCd-BA) er meiri en 3 dB, skal
notandi skoða meðfylgjandi teikningu yfir breytileyka
hávaðaminnkunar með hávaðarófi til að ákvarða
verndunarstig. Þessi vara gæti skemmst ef hún kemst í
snertingu við ákveðin efnasambönd. Leitið nánari
upplýsinga hjá framleiðanda. Hér með lýsir Alpine
Hearing Protection því yfir að heyrnarvörnin FlyFit sé í
samræmið við reglugerð Evrópusambandsins um
persónuvarnir (EU) 2016/425. Hægt er að nálgast
heildartexta samræmisyfirlýsingarinnar á eftirfarandi
vefsíðu: www.alpine.eu/doc
Zaštita za sluh predviđena je da zaštiti
korisnika od opasnog nivoa buke. Korisnik treba da
stavi, podesi i održava čepiće za uši u skladu sa
uputstvom za upotrebu. Svaka druga upotreba nije
predviđena i zato nije ni dozvoljena. Čepiće za uši uvek
nosite u bučnom okruženju i to bez prestanka. Jednom
rukom blago povucite uho nadole i drugom rukom
stavite čepić i to tako da zaštitnik dobro legne na svoje
mesto. Nemojte da gurnete čepić suviše duboko.
Nepravilno stavljanje, nepravilna upotreba ili
nepoštovanje uputstva za upotrebu ovog artikla
smanjiće efikasnost zaštite od buke, povećaće
opasnost od oštećenja sluha i uticaće na životni vek
čepića za višekratnu upotrebu. Alpine Hearing
Protection ne odgovara za bilo koju štetu nastalu
zloupotrebom. Redovno proveravajte stanje čepića za
uši i čuvajte ih u originalnom, čistom pakovanju. Čepiće
za uši redovno čistite blagim sredstvom za čišćenje i
mlakom vodom. Osušite ih posle čišćenja. Čepići za uši
za višekratnu upotrebu mogu da se koriste oko 100
puta. Iznenadno ili brzo vađenje zaštite ušiju može
dovesti do oštećenja bubne opne. Nemojte da vadite
bubice iz uha povlačeći iz za kabl za povezivanje.
Nemojte da koristite vrpcu za povezivanje ako postoji
mogućnost upetljavanja. Kada se ovaj artikal koristi u
skladu sa uputstvom, nivo buke koja ulazi u uho osobe
približno odgovara razlikama između A-ponderisanog
nivoa buke u okruženju i manjih i većih NRR-a. Oprez:
Za pretežno niskofrekventna okruženja u kojima razlika
izmerenih C-ponderisanih i A-ponderisanih nivoa buke
dBCd-BA prelazi 3 dB, korisnik treba da pogleda
priloženi grafikon varijabilnosti smanjenja buke sa
spektrima buke da bi utvrdio koliki je nivo zaštite. Na
ovaj proizvod mogu negativno da utiču određene
hemijske supstance. Dodatne informacije treba
zatražiti od proizvođača. Ovime Alpine Hearing
Protection izjavljuje da je FlyFit zaštita za sluh
usklađena sa PPE propisom (EU) 2016/425. Celokupan
tekst EU izjave o usklađenosti dostupan je na sledećoj
Internet adresi: www.alpine.eu/doc
Namjena ovog sredstva za zaštitu sluha je da
zaštiti korisnika od opasnih nivoa buke. Korisnik treba
da obezbijedi da se čepići stavljaju, namještaju i
održavaju u skladu sa ovim Uputstvom. Čepići nijesu
predviđeni za upotrebu u druge svrhe, koje su iz tog
razloga zabranjene. Uvijek i neprekidno nosite čepiće u
bučnom ambijentu. Lagano povucite uho prema gore,
a drugom rukom namjestite čepić u uho da se udobno
uklopi. Ne gurajte čepić previše duboko u uho.
Neprikladno stavljanje, nenamjenska upotreba ili
nepoštovanje uputstava će umanjiti djelotvornost
smanjenja buke, povećati rizik od oštećenja sluha i
uticati na vijek trajanja višekratno upotrebljivih čepića.
Alpine Hearing Protection nije odgovoran za štetu koja
može nastati zbog nepravilne upotrebe. Redovno
provjeravajte funkcionalnost čepića i čuvajte ih u
originalnom, čistom pakovanju. Redovno čistite čepiće
koristeći blagi sapun i mlaku vodu. Osušite nakon
čišćenja. Višekratno upotrebljivi čepići mogu se
koristiti oko 100 puta. Iznenadno ili naglo vađenje
slušne zaštite može izazvati oštećenje bubne opne. Ne
odstranjujte čepove iz uveta vučenjem žice za
povezivanje. Ne koristite uzicu za vezivanje ako postoji
mogućnost zapetljavanja. Kada se ovo sredstvo nosi u
skladu sa uputstvom, nivo buke koji dospijeva u uho
korisnika približno se određuje na osnovu razlika
između nivoa A-ponderisane ambijentalne buke i
manjih i većih stopa buke (NRR). Upozorenje: U
ambijentima u kojima je dominantno prisutna buka
niskih frekfencija a razlika između C-ponderisanih i
A-ponderisanih nivoa buke prelazi 3dB, korisnik se
upućuje na gpriloženi grafikon promjenjivosti
smanjenja buke sa spektrima buke kako bi utvrdio/la
nivo zaštite. Određene hemijske supstance mogu da
oštete proizvod. Od proizvođača treba zatražiti
dodatne informacije. Alpine Hearing Protection ovim
putem izjavljuje da je sredstvo za zaštitu sluha FlyFit
izrađen u skladu sa zahtjevima Uredbe o opremi za
ličnu zaštitu (EU) 2016/425. Cjelokupan tekst Izjave o
usklađenosti sa propisima EU može se naći na sljedećoj
internet stranici: www.alpine.eu/doc