Simplicity P1732EX Manuale utente

Categoria
Spazzaneve
Tipo
Manuale utente
Prodotti riportati in questo manuale
I seguenti prodotti sono riportati in questo manuale:
1695856, 1695994, 1695995, 1695996, 1695997, 1696009, 1696010, 1696011, 1696012,
1696053, 1696054,1696055, 1696056, 1696061, 1696062, 1696063, 1696065, 1696066,
1696067
Indice :
Sezione sicurezza.............................................................. 58
Test del sistema di sicurezza............................................ 61
Funzioni e comandi............................................................ 61
Funzionamento................................................................... 62
Manutenzione..................................................................... 64
Individuazione e correzione dei problemi....................... 65
© 2011 Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Tutti i diritti riservati.
Le immagini di questo documento sono solo rappresentative e sono destinate a fare da
complemento alle istruzioni che accompagnano. L'unità acquistata potrebbe essere diversa
dalle immagini riportate. LEFT e DESTRA sono come si vedono dalla posizione
dell'operatore.
Sezione sicurezza
Avvertenza scivolo di scarico
PERICOLO
Pericolo di amputazione
Lo scivolo del camino di scarico contiene un girante rotante per spazzare la neve
Le dita possono essere rapidamente intrappolate nel girante. Non pulire liberare
mai lo scivolo di scarico con le mani. Usare sempre un utensile per la pulizia.
La mancata osservanza di queste istruzioni di sicurezza può avere come
conseguenza amputazioni traumatiche o gravi lesioni.
Gli infortuni più comuni degli spazzaneve sono quelli causati dal contatto delle mani con
il girante ruotante all'interno dello scivolo di scarico. Non usare mai le mani per liberare
lo scivolo di scarico.
Per liberare in modo sicuro uno scivolo dello scarico intasato, seguire queste
istruzioni:
1. Spegnere il motore
2. Attendere 10 secondi per essere sicuri che le lame del girante hanno smesso di
muoversi.
3. Usare sempre un utensile adatto alla pulizia, mai le mani.
Simboli degli allarmi per la sicurezza e
messaggi di segnalazione
Il simbolo avvertenza di sicurezza indica un potenziale rischio di lesioni personali.
Un messaggio di segnalazione (PERICOLO, AVVERTENZA o ATTENZIONE) si usa con il
simbolo di avvertenza per indicare il livello o la gravità del rischio. Un simbolo di sicurezza
può essere usato per indicare il tipo di rischio. Il messaggio di segnalazione AVVISO si usa
per riferirsi a pratiche che non comportano lesioni personali.
PERICOLO indicaun rischio che, se non evitato,ha avere come conseguenzamorte
o lesioni gravi.
AVVERTENZA indica un rischio che, se non evitato, potrebbeavere come
conseguenza morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE indica un rischio che, se non evitato, potrebbe avere come
conseguenza lesioni minori o moderate.
AVVISO si riferisce a pratiche che non comportano lesioni personali.
Simboli di rischio spazzaneve a doppia
fase
SignificatoSimboloSignificatoSimbolo
Prima di usare o riparare la
macchina, leggere e
comprendere il manuale per
l'operatore.
Informazioni di sicurezza
relative ai rischi che
possono causare lesioni
personali.
Prima di eseguire riparazioni,
leggere il manuale per
l'operatore.
Pericolo di amputazione /
girante ruotante.
Pericolo di amputazione /
girante ruotante
Pericolo di amputazione /
girante ruotante.
Pericolo oggetti scagliati.Pericolo di amputazione -
non toccare le parti in
movimento.
Pericolo di esplosione.Pericolo d'incendio.
Pericolo fumi tossici.Pericolo di scossa elettrica.
Protezioni auricolari consigliate
in caso di utilizzo prolungato.
Pericolo superfici
estremamente calde,
Togliere la chiave prima di
eseguire riparazioni.
Mantenersi a distanza di
sicurezza.
Pericolo di contraccolpo.Tenere lontano i bambini.
Avvertenze generali di sicurezza
Leggere il manuale
PERICOLO
Questo spazzaneve può provocare amputazione di mani e piedi e lancio di oggetti.
Leggere e seguire tutte le istruzioni di sicurezza del presente manuale. La mancata
osservanza può provocare morte o lesioni gravi.
AVVERTENZA
Leggere il manuale per l'operatore prima di mettere in funzione la macchina.
Questa macchina può essere pericolosa se usata distrattamente.
Non usare mai lo spazzaneve senza che le protezioni, le coperture, gli scudi e gli altri
dispositivi di sicurezza siano presenti e funzionanti.
Arrestare il motore ogni volta che si lascia la posizione di lavoro.
Arrestare il motore e togliere la chiave prima di sbloccare l'alloggiamento del girante
o lo scivolo di scarico e prima di eseguire riparazioni o regolazioni.
Quando si lascia la macchina, rimuovere la chiave.
Per ridurre il rischio di incendi, tenere la macchina pulita e senza carburante fuoriuscito,
olio e detriti.
AVVERTENZA
Prima di far funzionare questa unità, leggere, comprendere e seguire tutte le
istruzioni presenti sullo spazzaneve e nel manuale utente. La mancata osservanza
delle istruzioni di sicurezza di questo manuale potrebbe causare morte o lesioni
gravi.
Familiarizzarsi completamente con i comandi e con l’uso corretto dello spazzaneve.
Assicurarsi di essere correttamente addestrati prima di far funzionare lo spazzaneve.
Imparare ad arrestare l’unità e a disattivare i comandi rapidamente.
58
Not for
Reproduction
Non consentire ad alcuno di far funzionare lo spazzaneve senza adeguate istruzioni.
Seguire sempre le istruzioni del manuale utente se lo spazzaneve resterà in
rimessaggio per un lungo periodo. Conservare e sostituire se necessario le etichette
di istruzioni e di sicurezza.
Non tentare mai di eseguire riparazioni importanti sullo spazzaneve a meno di non
essere opportunamente addestrati. La manutenzione non corretta sullo spazzaneve
può avere come conseguenza operazioni pericolose, danni all'unità e annullamento
della garanzia del produttore.
Funzionamento e sicurezza dell'unità
AVVERTENZA
Lo spazzaneve è tanto sicuro solo quanto lo è il suo operatore. Se è usato male
o non mantenuto in modo adeguato può divenire pericoloso. Ricordare: si è
responsabili della propria sicurezza e di quella degli astanti.
Allontanare tutti, specialmente bambini e animali domestici, dall’area in cui verrà
operata l’unità.
Ispezionare attentamente l’area in cui è necessario utilizzare lo spazzanevee rimuovere
tappetini, carrelli, assi, cavi e qualsiasi altro corpo estraneo.
Non utilizzare lo spazzaneve senza indossare abbigliamento invernale adeguato.
Indossare calzature che offrano la migliore tenuta su superfici scivolose. Prestare
attenzione particolare a non scivolare o cadere, specialmente quando lo spazzaneve
va a marcia indietro.
Non usare mai lo spazzaneve se la visibilità è scarsa o c’è poca luce.
Disinnestare la coclea durante il trasporto.
Accertarsi sempre che i piedi facciano buona presa sul terreno e tenere saldamente
il manubrio. Camminare, mai correre.
Non eliminare la neve lungo una superficie in pendio. Fare molta attenzione quando
si cambia direzione sui pendi. Non cercare di pulire pendii ripidi.
Non sovraccaricare l'unità oltre la sua capacità cercando di spazzare la neve troppo
in fretta.
Non utilizzare mai lo spazzaneve ad alta velocità su superfici scivolose. Guardare
dietro lo spazzaneve e prestare attenzione quando si va in retromarcia.
Non usare lo spazzaneve su superfici sopraelevatecome tetti di edifici, garage, portici
o altre strutture o edifici simili.
Gli operatori devono valutare la propria capacità di usare lo spazzaneve in modo
sufficientemente sicuro da garantire che non causeranno lesioni a se stessi o ad altri.
Lo spazzaneve è destinato solo alla rimozione della neve. Non usarlo per alcun altro
scopo.
Non trasportare persone.
Nel caso in cui si colpisca un corpo estraneo, arrestare il motore, scollegare il cavo
dai motori elettrici, ispezionare a fondo lo spazzaneve e procedere alla riparazione
degli eventuali danni prima di riavviare e utilizzarlo.
Se lo spazzaneve vibra in modo anomalo, spegnere il motore. Le vibrazioni sono
generalmente un'indicazione di problema. Se sono necessarie riparazioni, rivolgersi
ad un rivenditore autorizzato.
Per modelli dotati di motorino di avviamento elettrico, scollegare il cavo di alimentazione
dopo l'avviamento del motore.
Fare molta attenzione quando si usa l’unità su o attraverso passi carrai, sentieri o
strade coperte di ghiaia Mantenersi pronti ai pericoli nascosti o al traffico.
Mantenere l’unità in marcia per alcuni minuti dopo avere spazzato la neve per evitare
il congelamento di pala/girante.
Utilizzo del carburante
AVVERTENZA
Il carburante e i suoi vapori sono estremamente infiammabili ed esplosivi.
Maneggiare sempre il carburante con estrema attenzione.
La mancata osservanza di queste misure di sicurezza può causare un incendio
o un'esplosione con conseguenti gravi ustioni o morte.
Durante il rifornimento del carburante:
Non aggiungere mai carburante ad un motore in funzione o caldo.
Spegnere il motore e lasciar raffreddare per almeno 2 minuti prima di rimuovere il
tappo del carburante e aggiungerlo.
Rifornire il serbatoio del carburante all'esterno e in un'area ben ventilata.
Non riempire mai i contenitori all’interno di un veicolo o di una cabina di un camion o
di un autoarticolato mediante tubo in plastica. Prima di riempire, sistemare sempre il
recipiente sul terreno e lontano dal veicolo.
Quando possibile, rimuovere l’attrezzatura alimentata a gas dal camion o
dall’autoarticolato e procedere al riempimento appoggiandosi al suolo. Quando ciò
non sia possibile, rifornire tali apparecchiature sul rimorchio usando un recipiente
portatile piuttosto che direttamente da una pompa di benzina.
Mantenere l’ugello a contatto con il bordo del serbatoio o del contenitore di carburante
fino a che il rifornimento non è completo. Non usare boccagli che possono essere
tenuti aperti automaticamente.
Rimettere bene il tappo del carburante e lasciar evaporare il carburante versato prima
di avviare il motore.
Non mettere troppo carburante nel serbatoio. Per consentire l'espansione del
carburante, non riempire al di sopra del fondo del collo del serbatoio.
Tenere il carburante lontano da scintille, fiamme libere, fiamme pilota e altre fonti di
ignizione.
Controllare spesso linee del carburante, tappo e accessori per eventuali lesioni o
perdite. Sostituire se necessario.
Utilizzare un contenitore per carburante approvato.
Se il carburante si versa, attendere che sia evaporato prima di avviare il motore.
Cambiarsi immediatamente se si è versato del carburante sugli indumenti.
Quando si avvia il motore:
Assicurarsi che candela, marmitta, tappo del carburante e filtro dell'aria (se in
dotazione) siano al loro posto e fissati.
Non far partire il motore con la candela rimossa.
Se si è versato del carburante non cercare di avviare il motore ma spostare lo
spazzaneve dall’area in cui si è versato il carburante per evitare la creazione di fonti
di ignizione finché i vapori del carburante non si siano dispersi.
Non adescare eccessivamente il motore caldo. Seguire le istruzioni per l'avvio del
motore in questo manuale.
Se il motore si ingolfa, impostare la ventola dell'aria (se presente) in posizione
APRI/MARCIA, spostare l'acceleratore (se presente) in posizione VELOCE e far girare
fino a che il motore si avvia.
Quando si utilizza l'unità:
Non posizionare lo spazzaneve ad un'angolazione che potrebbe causare versamento
di carburante.
Non aprire la valvola dell'aria del carburatore per arrestare il motore.
Non far mai girare il motore con il gruppo di filtraggio dell'aria (se presente) o il filtro
dell'aria (se presente) rimosso.
Se si spurga l'olio dalla parte superiore del tubo di rifornimento, il serbatoio del
carburante deve essere vuoto altrimenti il carburante stesso può versarsi con rischio
di incendio o esplosione.
Durante il trasporto dell'unità:
Trasportare con il serbatoio del carburante VUOTO o con la valvola di arresto in
posizione OFF.
Quando si conserva carburante o l'unità va in rimessaggio con carburante nel
serbatoio:
La benzina è altamente infiammabile e i suoi vapori sono esplosivi. I fumi possono
andare fino ad una fonte di ignizione lontana con conseguente esplosione e/o incendio.
Maneggiare la benzina con attenzione. Non mettere mai in rimessaggio l'unità, con
carburante nel serbatoio, all'interno in un luogo chiuso con scarsa ventilazione dove
i fumi del carburante potrebbero raggiungere fiamme libere, scintille o fiamme pilota
come quelle di fornaci, scaldabagni o asciugatrici.
Tenere sempre lontano da fornaci, stufe, scaldabagni o altri apparecchi che hanno
fiamma pilota o altre fonti di ignizione perché potrebbero accendere i vapori del
carburante.
Parti in movimento
PERICOLO
Tenere mani, piedi e indumenti lontani dalle parti in rotanti. Le parti rotanti
possono toccare o intrappolare mani, piedi, capelli, indumenti o accessori.
La mancata osservanza di queste istruzioni di sicurezza può avere come
conseguenza amputazioni traumatiche o gravi lesioni.
59
Not for
Reproduction
Durante le operazioni di pulizia, riparazione o ispezione dello spazzaneve, verificare
che il motore sia spento, la chiave del motore rimossa e tutte le parti in movimento
risultino ferme.
Non avvicinare le mani o i piedi agli elementi in rotazione o sotto di loro. Non stare
mai davanti alle aperture di scarico.
Non usare mai lo spazzaneve senza le protezioni corrette e gli altri dispositivi di
sicurezza a posto e funzionanti.
Non lasciare mai lo spazzaneve incustodito quando il motore è in movimento.
Disinserire sempre la coclea e i comandi della trazione, fermare il motore e togliere
le chiavi.
Tenere tutti gli indumenti larghi lontano dalla parte anteriore di spazzaneve e coclea.
Sciarpe, muffole, cordoncini pendenti, vestiti larghi e pantaloni possono rapidamente
essere intrappolati nei dispositivi rotanti con conseguenti amputazioni. Legare i capelli
lunghi e togliere i gioielli.
Mantenere l’unità in marcia per alcuni minuti dopo avere scaricato la neve per evitare
il congelamento di pala/girante.
Togliere l'alimentazione a pala/girante quando si trasporta lo spazzaneve o non lo si
usa.
Oggetti scagliati
AVVERTENZA
Gli oggetti possono essere raccolti dalla coclea e scagliati dallo scivolo. Non
scaricare mai la neve verso gli astanti permettere che alcuno si metta di fronte
allo spazzaneve. La mancata osservanza di queste istruzioni di sicurezza può
essere causa di morte o lesioni gravi.
Indossare sempre occhiali di sicurezza o protezioni per occhi durante l’utilizzo e
durante operazioni di regolazione o riparazione per proteggere gli occhi da eventuali
corpi estranei che potrebbero essere lanciati dalla macchina.
Essere sempre consapevoli della direzione della neve che si sta spostando. Pedoni,
animali domestici o immobili possono essere danneggiati da oggetti scagliati.
Fare attenzione all'ambiente quando si fa funzionare lo spazzaneve. Se lo si fa
funzionare su oggetti come ghiaia, tappetini, giornali, giocattoli e pietre nascosti sotto
la neve tali oggetti possono essere scagliati dallo scivolo o incepparsi nella coclea.
Fare molta attenzione quando si usa l’unità su o attraverso passi carrai, sentieri o
strade coperte di ghiaia.
Regolare l’altezza della sede della pala in modo che non venga a contatto con terreni
ricoperti di ghiaia o sassi.
Non usare mai lo spazzaneve in vicinanza di strutture in vetro, automobili, vani finestre,
strapiombi e simili senza avere regolato l’angolo di scarico in modo idoneo.
Prendere dimestichezza con l'area in cui si progetta di far funzionare lo spazzaneve.
Segnare i confini di strade pedonali e passi carrai.
Bambini
AVVERTENZA
Possono verificarsi incidenti tragici qualora l’operatore non presti particolare
attenzione alla presenza di bambini. I bambini sono attratti dall’unità al lavoro e
dall’attività che la circonda. Non dare mai per scontato che i bambini rimangano
fermi nell'identica posizione dove sono stati visti l’ultima volta.
Tenere i bambini lontani dall'area durante il funzionamento. I bambini sono spesso
attratti verso l’unità. Fare attenzione a tutte le persone presenti.
Essere pronti e spegnere l’unità se i bambini entrano nell’area.
Non consentire mai a un bambino di utilizzare l’unità.
Prestare attenzione particolare quando ci si avvicina ad angoli ciechi o ad arbusti,
alberi o altri oggetti che possono essere di impedimento alla visibilità. Possono essere
presenti bambini.
Sicurezza del motore
AVVERTENZA
Il funzionamento sicuro dello spazzaneve richiede la cura e la manutenzione
corrette del motore. La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza di questo
manuale potrebbe causare morte o lesioni gravi.
Disinnestare tutte le frizioni e mettere a folle prima dell’avvio del motore.
Lasciare che il motore si regoli sulle temperature esterne prima di iniziare a spazzare
la neve.
Usare prolunghe e prese specificate dal produttore per le unità con motore elettrico
o con avviamento elettrico.
Usare una spina collegata a terra a tre cavi per tutti gli spazzaneve dotati di motore
elettrico o motorino di avviamento elettrico.
AVVERTENZA
Pericolo di contraccolpo
Il ritorno rapido del cavo di avviamento (contraccolpo) strapperà la mano e il
braccio verso il motore prima che si possa lasciare andare della manovella. Ciò
può causare rotture ossee, fratture, contusioni o distorsioni.
Per evitare il contraccolpo quando si avvia il motore, tirare dapprima lentamente,
finché non si incontra resistenza, e quindi tirare rapidamente.
Monossido di carbonio
AVVERTENZA
I motori emettono monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e velenoso.
Respirare monossido di carbonio può provocare nausea, svenimenti o morte.
Avviare e far funzionare il motore all’aperto.
Non far girare il motore in una zona recintata anche se porte e finestre sono aperte.
Fonti di ignizione
AVVERTENZA
L'avvio del motore produce scintille.
Le scintille possono accendere gas infiammabili presenti nelle vicinanze.
Le conseguenze potrebbero essere esplosione o incendio.
In caso di perdita di metano o GPL nell'area, non avviare il motore.
Non usare fluidi di avvio pressurizzati perché i vapori sono infiammabili.
Superfici estremamente calde
AVVERTENZA
Girando il motore produce calore. Parti del motore, specialmente la marmitta,
diventano estremamente calde.
La mancata osservanza di queste istruzioni di sicurezza può avere come
conseguenza gravi ustioni al contatto.
Non toccare il motore o la marmitta quando sono caldi. Prima di toccare, lasciare che
marmitta, cilindro del motore e alette si raffreddino.
Rimuovere i detriti dalla zona di marmitta e cilindro.
Installare e mantenere in condizioni operative un parascintille prima di usare l'unità
su terreni coperti da foreste, erba o cespugli.
Modelli U.S.A: La sezione 4442 del codice sulle risorse pubbliche della California
vieta l'uso o l'operazione della macchina in o vicino a zone forestali, zone cespugliose
o zone erbose a meno che l'unità non sia dotata di parascintille approvato dalle leggi
applicabili o dalla normativa locale e statale. Ci sono leggi simili anche in altri stati o
zone federali.
Manutenzione e rimessaggio
AVVERTENZA
Questo spazzaneve deve avere la corretta manutenzione per assicurare
funzionamento e performance sicuri. La mancata osservanza delle istruzioni di
sicurezza di questo manuale potrebbe causare morte o lesioni gravi.
Quando si esegue qualunque manutenzione o riparazione allo spazzaneve, spegnere
il motore, attendere che tutte le parti in movimento si arrestino e togliere la chiave dal
motore per impedire che qualcuno avvii il motore accidentalmente.
Controllare di frequente bulloni di sicurezza e minuteria per verificare che siano serrati
e che lo spazzaneve sia in condizioni operative sicure.
60
Not for
Reproduction
Tenere i dadi e i bulloni ben serrati e lo spazzaneve in buone condizioni.
Non alterare mai i dispositivi di sicurezza. Controllare regolarmente che funzionino in
modo corretto ed eseguire le riparazioni necessarie in caso di malfunzionamento.
I componenti sono soggetti a usura e possono danneggiarsi e guastarsi. Ispezionare
i componenti frequentemente e sostituire con ricambi consigliati, se necessario.
Controllare spesso il funzionamento dei comandi. Regolare e intervenire come
richiesto.
Nel fare le riparazioni, usare solamente pezzi di ricambio autorizzati dalla fabbrica o
equivalenti.
Attenersi sempre alle specifiche della fabbrica per tutte le impostazioni e le regolazioni.
Per esigenze di manutenzione e riparazioni importanti, rivolgersi solo a centri di
assistenza autorizzati.
Usare solo pezzi e accessori approvati dalla fabbrica o equivalenti (per esempio, pesi
per le ruote, contrappesi o cabine).
Non cercare mai di fare regolazioni con il motore in moto (fatta eccezione per i casi
esplicitamente consigliati dal produttore).
Se lo spazzaneve deve essere messo in rimessa per un lungo periodo di tempo,
vedere sempre il manuale dell’operatore per informazioni importanti.
Etichette di sicurezza
Prima di far funzionare l'unità, leggere le etichette di sicurezza. Le indicazioni di attenzione
e avvertenza sono per la propria sicurezza. Per evitare lesioni personali o danni all'unità,
comprendere e seguire tutte le etichette di sicurezza,
AVVERTENZA
Se qualche etichetta è logora o si danneggia e non può essere letta, ordinare etichette
sostitutive al rivenditore.
Etichetta di pericolo dello
scivolo
A
Etichetta di pericolo della
coclea
B
Etichetta di avvertenza del
motore
C
Test del sistema di sicurezza
Come stabilire il test da usare
Modelli con comando Free-Hand™: Dopo aver innestato il comando della trazione (mano
sinistra) e il comando della coclea (mano destra), Free Hand consente all'operatore di
rilasciare il comando della coclea e alla coclea di restare innestata fino a quando il comando
della trazione non è rilasciato. I modelli Free Hand hanno il simbolo come mostrato nella
Figura 2 sul cruscotto.
Modelli senza comando Free Hand: Sulle unità senza Free Hand, i comandi di coclea e
trazione operano indipendentemente e il simbolo Free Hand non è presente sul cruscotto.
Selezionare il test del sistema di sicurezza appropriato all'unità.
Test del sistema di sicurezza (unità senza
comando Free Hand)
AVVERTENZA
Pericolo di amputazione
Questo spazzaneve è dotato di diversi sistemi meccanici di sicurezza destinati a fare
essere l'operatore sicuro durante l'utilizzo dell'unità. Controllare regolarmente il
funzionamento di questi sistemi utilizzando i test del sistema di sicurezza elencati. Se
l'unità non funziona come descritto, NON utilizzarla. Rivolgersi immediatamente al
concessionario autorizzato.
Test 1 Controllo coclea/girante
Con il motore in funzione:
Premere vero il basso la leva di comando della coclea. (Coclea/girante devono
ruotare)
Rilasciare la leva di comando della coclea. (Coclea/girante devono fermarsi entro
5 secondi)
Test 2 Controllo della trasmissione della trazione
Con il motore in funzione e la prima marcia innestata:
Premere vero il basso la leva di comando della trazione. (L'unità deve spostarsi in
avanti)
Rilasciare la leva di comando della trasmissione della trazione. (L'unità deve
arrestarsi)
Test del sistema di sicurezza (unità con
comando Free Hand)
AVVERTENZA
Pericolo di amputazione
Questo spazzaneve è dotato di diversi sistemi meccanici di sicurezza destinati a fare
essere l'operatore sicuro durante l'utilizzo dell'unità. Controllare regolarmente il
funzionamento di questi sistemi utilizzando i test del sistema di sicurezza elencati. Se
l'unità non funziona come descritto, NON utilizzarla. Rivolgersi immediatamente al
concessionario autorizzato.
Test 1 Controllo coclea/girante
Con il motore in funzione:
Premere vero il basso la leva di comando della coclea. (Coclea/girante devono
ruotare)
Rilasciare la leva di comando della coclea. (Coclea/girante devono fermarsi entro
5 secondi)
Test 2 Controllo della trasmissione della trazione
Con il motore in funzione e la prima marcia innestata:
Premere vero il basso la leva di comando della trazione. (L'unità deve spostarsi in
avanti)
Rilasciare la leva di comando della trasmissione della trazione. (L'unità deve
arrestarsi)
Test 3 - Comando Free Hand
Con il motore in funzione:
Innestare le leve di comando di coclea e trazione, poi rilasciare la leva di comando
della coclea. (Entrambi i comandi devono rimanere innestati)
Poi, rilasciare la leva di comando della trazione. (Entrambi i comandi devono essere
rilasciati)
Funzioni e comandi
Funzioni e comandi del motore
Per funzioni e comandi del motore, fare riferimento al manuale d'uso del motore.
61
Not for
Reproduction
Funzioni e comandi dello spazzaneve
DescrizioneSimboloPosizione
Leva di comando della coclea - Si usa per
innestare e disinnestare coclea e girante. Per
innestare, spingere verso il basso. Per
disinnestare, rilasciare.
A
Leva di selezione della velocità - Consente
all'operatore di usare una delle cinque velocità in
avanti e delle due velocità in retromarcia. Per
cambiare, portare la leva di selezione della velocità
sulla posizione desiderata.
NOTA: Non spostare la leva di selezione della
velocità con il comando della trazione
innestato. Questo può causare gravi danni al
sistema di guida.
1
R1
R2
2
3
B
Manovella di rotazione dello scivolo - su
cruscotto (se in dotazione) - Si usa per ruotare
lo scivolo di scarico verso sinistra o verso destra.
C
Manovella di rotazione dello scivolo -
manovella mano sinistra (se in dotazione) - Si
usa per ruotare lo scivolo di scarico verso sinistra
o verso destra.
D
Interruttore di rotazione dello scivolo -
elettrico (se in dotazione) - Si usa per ruotare
lo scivolo di scarico verso sinistra o verso destra.
E
Comando Free Hand™- Dopo aver innestato il
comando della trazione (mano sinistra) e il
comando della coclea (mano destra), consente
all'operatore di rilasciare la leva di comando della
coclea per usare altri comandi.
F
Leva di comando della trazione - Si usa per
spostare lo spazzaneve in avanti o in retromarcia.
Per innestare, premere verso basso; per
disinnestare rilasciare. Vedere anche "Comando
Free-Hand".
G
Comando deflettore - su cruscotto (se in
dotazione) - Si usa per controllare l'angolazione
del deflettore (verso l'alto o verso il basso).
H
Comando deflettore - manuale (se in
dotazione) - Si usa per controllare l'angolazione
del deflettore (verso l'alto o verso il basso).
I
Comando deflettore - elettrico (se in
dotazione) - Si usa per controllare l'angolazione
del deflettore (verso l'alto o verso il basso).
J
Comando trazione Easy Turn™ - Quando è
innestato, consente all’operatore di liberare una
ruota motrice ma consente all'altra ruota di
continuare la trazione per girare facilmente.
K
Interruttore riscaldatore dell'impugnatura -
Usato per riscaldare le impugnature (alto, off,
basso).
L
Attrezzo di pulizia - Si usa per rimuovere neve
e detriti dallo scivolo di scarico e dall'alloggiamento
della coclea.
-M
Pattini di slittamento - Si usano per regolare la
distanza dal terreno dell'alloggiamento delle
coclea.
-N
Funzionamento
Prima di utilizzare lo spazzaneve
AVVERTENZA
Leggere il manuale per l'operatore prima di mettere in funzione la macchina.
Questa macchina può essere pericolosa se usata distrattamente.
Non mettere mai in funzione le spazzaneve senza protezione, coperchi e schermi.
Arrestare il motore ogni volta che si lascia la posizione di lavoro.
Togliere la chiave prima di sbloccare l'alloggiamento del girante o lo scivolo di
scarico e prima di eseguire riparazioni o regolazioni.
Quando si lascia la macchina, rimuovere la chiave.
Per ridurre il rischio di incendi, tenere la macchina pulita e senza carburante
fuoriuscito, olio e detriti.
Sui modelli con avviamento elettrico, scollegare la prolunga prima di mettere in
funzione.
Controllare il livello dell'olio motore prima di avviare il motore stesso. Per consigli
sull'olio, vedere il manuale utente del motore.
Uso dello spazzaneve
PERICOLO
Pericolo di amputazione
Lo scivolo del camino di scarico contiene un girante rotante per spazzare la neve
Le dita possono essere rapidamente intrappolate nel girante. Non pulire liberare
mai lo scivolo di scarico con le mani. Usare sempre un utensile per la pulizia.
La mancata osservanza di queste istruzioni di sicurezza può avere come
conseguenza amputazioni traumatiche o gravi lesioni.
Gli infortuni più comuni degli spazzaneve sono quelli causati dal contatto delle mani con
il girante ruotante all'interno dello scivolo di scarico. Non usare mai le mani per liberare
lo scivolo di scarico.
Per liberare in modo sicuro uno scivolo dello scarico intasato, seguire queste
istruzioni:
1. Spegnere il motore
2. Attendere 10 secondi per essere sicuri che le lame del girante hanno smesso di
muoversi.
3. Usare sempre un utensile adatto alla pulizia, mai le mani.
PERICOLO
Pericolo fumi tossici
I motori emettono monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e velenoso.
Respirare monossido di carbonio può provocare nausea, svenimenti o morte.
Avviare e far funzionare il motore all’aperto.
Non avviare far girare il motore in una zona recintata anche se porte e finestre
sono aperte.
AVVERTENZA
Pericolo oggetti scagliati
Questa macchina può lanciare oggetti che potrebbero ferire gli astanti o causare danni
agli edifici.
Accertarsi che non ci siano astanti nell'area operativa. Non dirigere mai lo scarico verso
alcuno verso edifici o automobili.
1. Avviare il motore. Per informazioni sul motore vedere il manuale utente del motore.
2. Ruotare la manovella di rotazione dello scivolo (C o D, Figura 3) o usare l'interruttore
di rotazione dello scivolo (E) per impostare la direzione dello scivolo di scarico.
3. Modelli con regolazione manuale del deflettore: Allentareil dado ad alette fissando
il deflettore dello scivolo (I). Sollevare il deflettore per spazzare la neve. Impostare il
deflettore alla posizione desiderata e stringere il dado ad alette.
62
Not for
Reproduction
Modelli con leva di comando del deflettore a cruscotto: Usare la leva di comando
del deflettore (H) per spostare il deflettore verso l'alto o verso il basso. Sollevare il
deflettore per spazzare la neve.
Modelli con comando elettrico del deflettore: Usare l'interruttore di comando del
deflettore (J) per spostare il deflettore verso l'alto o verso il basso. Sollevare il deflettore
per spazzare la neve.
4. Usare la leva di selezione della velocità (B) per selezionare la velocità in avanti o in
retromarcia. Usare velocità inferiori quando si elimina neve bagnata, pesante. Usare
velocità superiori per neve leggera o per trasporto.
NOTA: Impostare sempre la velocità del motore su VELOCE (ventola dell'aria al massimo).
5. Premere a fondo la leva di comando della coclea (A) per innestare la coclea. Rilasciare
la leva per arrestare la coclea.
6. Premere a fondo la leva di comando di trazione/Free Hand (F/G) per innestare la
trasmissione della trazione e iniziare a spostare lo spazzaneve. Per fermarsi, rilasciare
la leva.
NOTA: Rilasciare sempre la leva di comando della trazione prima di cambiare velocità.
7. Quando sono abbassate sia la leva di comando della coclea (A) che della trazione
(F), la leva di comando Free-Hand è attivata. Questo consente di rilasciare la leva di
comando della coclea (A) per usare gli altri comandi. La coclea continua a ruotare
fino a che non si rilascia la leva di comando di trazione/Free-Hand.
8. Se lo si desidera, se in dotazione, usare l'interruttore del riscaldatore dell'impugnatura
(L) per attivare il riscaldamento delle impugnature.
Arresto dello spazzaneve
1. Rilasciare la leva di comando della coclea (A, Figura 3).
2. Rilasciare la leva di comando della trazione (F).
3. Fermare il motore. Per informazioni sul motore vedere il manuale utente del motore.
Comando trazione Easy Turn™ (se in
dotazione)
Per avere girare facilmente quando si usa lo spazzaneve, premere la leva di comando della
trazione Easy Turn (Figura 4).
NOTA: Con un carico pesante sarà più difficoltoso attivare l’Easy Turn. Attivare la leva
prima di iniziare una svolta.
Innestando la leva di comando della trazioneEasy Turn, si rilascia una delle ruote di trazione
ma si permette all'altra ruota di continuare la trasmissione. Il rilascio della leva di comando
della trazione Easy Turn innesta automaticamente entrambe le ruote motrici per completa
trazione (Figura 5).
Rilascio ruota - manopola di blocco (se in
dotazione)
Alcuni modelli sono dotati di un rilascio della ruota motrice che consente di disinnestare
una delle ruote motrici per trasportare più facilmente l'unità a motore spento.
Modelli con manopola di blocco della trazione: Ruote dotate di spina di manopola di
blocco della trazione (A, Figura 6) possono essere completamente rilasciate allontanando
le manopole dalla ruota fino a che la spina di bloccaggio si disinnesta dalla ruota. Poi ruotare
la manopola in modo che la spina non reinnesti la ruota. Eseguire il processo inverso per
innestare la ruota di trasmissione.
Rilascio ruota - spine di bloccaggio (se in
dotazione)
Ruote dotate di spina di bloccaggio della trazione (A, Figura 7) possono essere
completamente rilasciate rimuovendo la spina e installandola sul foro dell'assale esterno.
Eseguire il processo inverso per innestare la ruota di trasmissione.
Regolazione del deflettore
A. Comando deflettore manuale (se in dotazione)
Allentare la manopola del deflettore (A, Figura 8), regolare il deflettore alla posizione
desiderata e poi stringere la manopola per fissare. Sollevare il deflettore per spazzare la
neve.
B. Comando deflettore elettrico (se in dotazione)
Con il motore in marcia, premere l'uno o l'altro lato dell'interruttore di comando del deflettore
(B, Figura 8) per spostare il deflettore verso l'alto e verso il basso. Sollevare il deflettore per
spazzare la neve.
C. Comando deflettore su cruscotto (se in dotazione)
Spostare la leva di comando del deflettore (C, Figura 8) in avanti o all'indietro per sollevare
e abbassare il deflettore. Sollevare il deflettore per spazzare la neve.
Regolazione della rotazione dello scivolo
A. Comando di rotazione dello scivolo elettrico (se in dotazione)
Con il motore in marcia, premere l'uno o l'altro lato dell'interruttore di rotazione dello scivolo
(A, Figura 9) per ruotare lo scivolo verso sinistra o verso destra.
B. Comando rotazione dello scivolo su cruscotto (se in dotazione)
Localizzare il comando di rotazione dello scivolo su cruscotto (B, Figura 9). Ruotare la
manovella per ruotare lo scivolo.
C. Comando di rotazione dello scivolo manovella sinistra (se in
dotazione)
ocalizzare il comando di rotazione dello scivolo manovella sinistra (C, Figura 9) Ruotare la
manovella per ruotare lo scivolo.
Rifornimento del serbatoio del carburante
Per istruzioni per il rifornimento di carburante e per consigli sul carburante, vedere il manuale
utente del motore.
Pulizia dello scivolo di scarico quando si
ottura
PERICOLO
Pericolo di amputazione
Lo scivolo del camino di scarico contiene un girante rotante per spazzare la neve
Le dita possono essere rapidamente intrappolate nel girante. Non pulire liberare
mai lo scivolo di scarico con le mani. Usare sempre un utensile per la pulizia.
La mancata osservanza di queste istruzioni di sicurezza può avere come
conseguenza amputazioni traumatiche o gravi lesioni.
Gli infortuni più comuni degli spazzaneve sono quelli causati dal contatto delle mani con
il girante ruotante all'interno dello scivolo di scarico. Non usare mai le mani per liberare
lo scivolo di scarico.
Per liberare in modo sicuro uno scivolo dello scarico intasato, seguire queste
istruzioni:
1. Spegnere il motore
2. Attendere 10 secondi per essere sicuri che le lame del girante hanno smesso di
muoversi.
3. Usare sempre un utensile adatto alla pulizia, mai le mani.
Un attrezzo per la pulizia (A, Figura 10) è in dotazione con l'unità.
Regolazione dell'altezza del pattino di
slittamento
PERICOLO
Pericolo di amputazione
Lo scivolo del camino di scarico contiene un girante rotante per spazzare la neve Le dita
possono essere rapidamente intrappolate con la conseguenza di amputazioni traumatiche
o gravi lesioni. Gli infortuni più comuni degli spazzaneve sono quelli causati dal contatto
delle mani con il girante ruotante all'interno dello scivolo di scarico.
Spegnere il motore, attendere che tutte le parti in movimento si fermino e togliere la chiave
prima di eseguire qualsiasi manutenzione o riparazione.
63
Not for
Reproduction
AVVERTENZA
Pericolo oggetti scagliati
Oggetti come ghiaia, pietre o altri detriti, se colpiti dal girante, possono essere scagliati
con forza sufficiente e causare lesioni personali, danni agli immobili o danni allo
spazzaneve.
Assicurarsi di impostare i pattini di slittamento all’altezza corretta per mantenere la distanza
dal terreno appropriata al tipo di superficie da pulire.
Questo spazzaneve è dotato di due pattini ad altezza regolabile fissati all'esterno
dell'alloggiamento della coclea. Essi alzano la parte anteriore dello spazzaneve.
Quando si rimuove la neve da una superficie dura come un passo carraio o un marciapiedi
pavimentati, regolare i pattini verso l'alto per portare la parte anteriore dello spazzaneve
verso il basso.
Quando si rimuove la neve da pietre o punti accidentati, sollevare la parte anteriore dello
spazzaneve portando i pattini verso il basso. Questo aiuta ad impedire che pietre e detriti
vengano raccolti e lanciati dalla coclea.
1. Stabilire quanta distanza si vuole tra la barra di raschiatura al fondo dell'alloggiamento
delle coclea e il terreno. Se si pulisce una superficie ghiaiosa, è necessaria una
distanza sufficiente ad impedire che l'unità raccolga sassi.
2. Mettere un blocco uguale alla distanza desiderata dal terreno sotto la barra di
raschiatura.
3. Allentare i dadi di montaggio del pattino di slittamento (A, Figura 11) e spingere verso
il basso il pattino di slittamento (B) fino a che non tocca il terreno. Stringere di nuovo
i dadi di montaggio.
4. Impostare alla stessa altezza il pattino dell'altro lato.
Rimessaggio a fine stagione
Se l'unità va in rimessaggio per almeno trenta (30) alla fine della stagione, si raccomanda
di seguire le fasi che seguono per prepararla al rimessaggio. Se lo spazzaneve deve essere
messo in rimessa per un lungo periodo di tempo, vedere sempre il manuale dell’operatore
per informazioni importanti.
Per informazioni sul rimessaggio del motore vedere il manuale utente del motore.
NOTA: Il carburante deve essere tolto o trattato in modo da prevenire la formazione di
depositi gommosi in serbatoio, filtro, flessibile e carburatore durante il rimessaggio.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio e di esplosione
La benzina è altamente infiammabile e i suoi vapori sono esplosivi. I fumi possono andare
fino ad una fonte di ignizione lontana con conseguente esplosione e/o incendio.
Maneggiare la benzina con attenzione. Non mettere mai in rimessaggio l'unità, con
carburante nel serbatoio, all'interno in un luogo chiuso con scarsa ventilazione dove i
fumi del carburante potrebbero raggiungere fiamme libere, scintille o fiamme pilota come
quelle di fornaci, scaldabagni o asciugatrici.
Pulire a fondo l'unità.
Lubrificare tutti i punti di lubrificazione (vedere la sezione manutenzione).
Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano ben serrati. Ispezionare tutte le parti
mobili visibili per eventuali danni, rotture e usura. Sostituire se necessario.
Ritoccare tutte le parti verniciate arrugginite o scheggiate, sabbiare leggermente prima
di verniciare.
Coprire le parti di metallo scoperte dell'alloggiamento della coclea dello spazzaneve
e il girante con antiruggine.
Se possibile, lasciare l'unità al chiuso e coprirla per proteggerla da polvere e sporco.
Se la macchina deve restare all'esterno, coprirla con un telo impermeabile pesante.
Per restituzione all'assistenza:
Riempire il serbatoio con carburante fresco.
Accertarsi che tutti i dispositivi di fissaggio siano serrati.
Accertarsi che protezioni, scudi e coperture siano al loro posto.
Manutenzione
Programma di manutenzione
Prima di ogni uso
Controllare il livello dell'olio motore
Eseguire test del sistema di sicurezza
Ogni 8 ore o giornalmente
Controllare il livello dell'olio motore
Ogni 25 ore o annualmente
Lubrificare il collegamento della leva di comando
Lubrificare il gruppo coclea
Lubrificare l'ingranaggio di rotazione dello scivolo e il deflettore
Lubrificare albero esagonale del sistema di guida con olio motore sintetico 5w-30 e
le catene con grasso
Ogni 50 ore o annualmente
Controllare marmitta e parascintille (se in dotazione)
Controllare la pressione delle gomme
Manutenzione del motore
Per procedure e programmi di manutenzione del motore, fare riferimento al manuale d'uso
del motore.
Lubrificazione del collegamento della leva
di comando
Verificare la funzionalità dei comandi Free-Hand (A, Figura 12). I comandi dovrebbero
funzionare come descritto nella sezione Funzionamento.
AVVERTENZA
Pericolo di amputazione
Per un funzionamento sicuro dell'unità è fondamentale che i comandi si disinnestino
quando vengono rilasciati. Non si dovrà mai usare l'unità se i comandi non funzionano
in modo corretto. Vedere Test del sistema di sicurezza per confermare il funzionamento
corretto.
Lubrificare i collegamenti di comando Free Hand, comando di selezione della velocità e
comando Easy Turn/Easy Steer ogni dieci ore di funzionamento o come necessario per
assicurare un funzionamento sicuro.
Lubrificazione del gruppo coclea
Lubrificare la trasmissione della coclea
La trasmissione della coclea è lubrificata in fabbrica e non richiede ulteriore lubrificazione.
Se per qualche motivo, il lubrificante dovesse fuoriuscire o se la trasmissione della coclea
è stata oggetto di manutenzione aggiungere grasso Lubriplate GR132 o equivalente. Bisogna
usare al massimo 3--1/4 once (92 grammi).
Rimuovere il tappo di riempimento (A, Figura 13), una volta all'anno per controllare il livello
del grasso. Se il grasso è visibile, non aggiungerlo. Se il grasso non è visibile, usare un
pezzo di filo sottile, come un'asta di livello per controllare se c'è grasso nella trasmissione.
Lubrificare gli accessori dell'albero della coclea
Usando una pistola per ingrassaggio manuale, lubrificare gli accessori dell'asta della coclea
(B, Figura 13) ogni 25 ore di funzionamento o una volta per stagione. Ogni volta che si
sostituisce un bullone o una spina di sicurezza, l'asta della coclea DEVE essere ingrassata.
Per rimessaggio o quando si sostituiscono bulloni o spine di sicurezza, rimuovere bulloni o
spine di sicurezza (C), lubrificare gli accessori dell'asta (B) e ruotare diverse volte le coclee
per distribuire il grasso. Alla fine rimontare bulloni o spine di sicurezza.
Lubrificazione scivolo di scarico e
deflettore
Lubrificare il meccanismo di rotazione dello scivolo (Figura 14) con grasso e il meccanismo
del deflettore con olio per automobili ogni venticinque ore di funzionamento.
64
Not for
Reproduction
Se la figura mostra un contenitore dell'olio, lubrificare con olio motore. Se la figura mostra
un contenitore di grasso, lubrificare con grasso al litio.
Lubrificazione di albero esagonale e
catena
L'albero esagonale e le catene di trasmissione devono essere lubrificati agli intervalli
specificati nel Diagramma di manutenzione. Perquesta manutenzione, rivolgersi al rivenditore
autorizzato.
Ispezione del cavo di trazione
I cavi sono regolati in fabbrica e non dovrebbero richiedere alcuna regolazione. Se, però, i
cavi sono troppo tesi o allentati, si renderà necessario regolarli. Per la regolazione rivolgersi
al rivenditore.
Regolazione della cinghia di trasmissione
della trazione
La cinghia di trasmissione della trazione è sotto tensione a molla costante a molla e non
richiede regolazioni. Se la cinghia di trasmissione slitta, rivolgersi al rivenditore.
Regolazione della barra di comando della
velocità
Se la barra di comando della velocità ha bisogno di regolazione, rivolgersi ad un rivenditore
autorizzato.
Regolazione del cavo Easy Turn™
Se il cavo Easy Turn si è stirato, il cambio non si disinnesta quando la leva di controllo viene
rilasciata. Regolare il cavo con la procedura seguente.
1. Fermare il motore e togliere la chiave.
2. Allentare il controdado (A, Figura 15).
3. Ruotare il dado di regolazione (B) per allungare o accorciare il cavo. Il cavo deve
essere teso finché ogni allentamento viene rimosso dalla leva. Non deve, però,
innestare l'Easy Turn senza pressione della leva di controllo.
4. Serrare il controdado (A).
Regolazione cavo coclea
AVVERTENZA
Pericolo di amputazione
Stringere eccessivamente il cavo della coclea può far che la trasmissione della coclea
si innesti senza premere il comando di trasmissione della coclea.
Seguire le procedure di regolazione per assicurare che il cavo non sia stretto
eccessivamente.
1. Con la leva di comando della coclea rilasciata, il gancio (A, Figura 16) deve appena
toccare la leva (B) senza sollevarla. Può esserci una distanza massima di 1/32" (0,8
mm).
2. Per regolare, allentare il dado (C) facendo presa sui lati piani di regolazione (D) e
ruotando il dado. Poi ruotare i piani di regolazione e fare presa sulla vite di regolazione
(E). La vite di regolazione è con taglio a croce e la sua testa può essere presa o ruotata
inserendo un cacciavite attraverso la molla (F).
3. Tenere fermi i piani di regolazione e stringere il dado.
4. Per assicurarsi che la coclea non si innesti se il comando non è completamente
premuto, eseguire i Test del sistema di sicurezza. La coclea si deve arrestare entro
5 secondi dopo aver rilasciato il comando.
Come stabilire quale bullone di
sicurezza/sistema a spina è in dotazione
Vedere la lista delle parti illustrate per stabilire se l'unità richiede un bullone di sicurezza o
una combinazione di bullone di sicurezza e distanziatore.
PERICOLO
Pericolo di amputazione
Lo scivolo del camino di scarico contiene un girante rotante per spazzare la neve. Le dita
possono essere rapidamente intrappolate con la conseguenza di amputazioni traumatiche
o gravi lesioni. Gli infortuni più comuni degli spazzaneve sono quelli causati dal contatto
delle mani con il girante ruotante all'interno dello scivolo di scarico.
Spegnere il motore, attendere che tutte le parti in movimento si fermino e togliere la chiave
prima di eseguire qualsiasi manutenzione o riparazione.
Sostituzione della spina di sicurezza
Le coclee sono fissate all'albero con speciali spine di sicurezza che sono destinate a rompersi
se un oggetto viene caricato nell'alloggiamento della coclea. Usare solo spine di sicurezza
come specificato in fabbrica o equivalenti.
1. Spegnere il motore e aspettare che tutte la parti in movimento si fermino.
2. Rimuovere la spina di sicurezza esistente.
3. Lubrificare gli accessori della coclea e ruotarla per lubrificare l'asta della coclea.
4. Allineare i fori della spina di sicurezza. Installare la nuova spina di sicurezza (A, Figura
17) attraverso l'asta della coclea (C). Fissare con una coppiglia (B).
Sostituzione del bullone di sicurezza
1. Spegnere il motore e aspettare che tutte la parti in movimento si fermino.
2. Rimuovere il bullone di sicurezza esistente.
3. Lubrificare gli accessori della coclea. Far ruotare la coclea per lubrificare l'albero.
4. Allineare i fori del bullone. Installare il nuovo bullone di sicurezza (A, Figura 19)
attraverso l'albero della coclea (B). Fissare con dado autobloccante (C).
Sostituzione di bullone a spina e
distanziatore
Le coclee sono fissate all'albero con speciali bulloni che sono destinati a rompersi se un
oggetto viene caricato nell'alloggiamento della coclea. Usare solo bulloni a spina come
specificato in fabbrica o equivalenti.
1. Spegnere il motore e aspettare che tutte la parti in movimento si fermino.
2. Rimuovere il bullone di sicurezza esistente.
3. Lubrificare gli accessori della coclea. Far ruotare la coclea per lubrificare l'albero.
4. Allineare i fori di bullone e spaziatore. Installare il nuovo bullone a spina (A, Figura
19), il distanziatore (B), attraverso l'asta della coclea (C). Fissare con dado
autobloccante (D).
Controllare la pressione delle gomme
La pressione delle gomme deve essere controllata periodicamente. La pressione consigliata
varia a secondo del produttoredelle gomme. Una buona regola pratica è gonfiare le gomme
fino alla, ma non oltre la "pressione massima" stampigliata sul lato della gomma stessa.
Individuazione e correzione dei problemi
Diagramma individuazione e soluzione dei problemi
Eseguire le ispezioni o le riparazioni come indicato nel diagramma individuazione e soluzione dei problemi.
65
Not for
Reproduction
RimedioCercareProblema
Rilasciare sia il comando della coclea che il comando Free
Hand (se in dotazione) per arrestare la coclea.
Il comando Free-Hand (se in dotazione) è ATTIVO.La coclea non si ferma entro 5 secondo dopo che la leva di
comando viene rilasciata.
Rivolgersi al rivenditore autorizzato.Cinghia di trascinamento della coclea fuori regolazione.
Rivolgersi al rivenditore autorizzato.Guida della cinghia della coclea fuori regolazione.
Rivolgersi al rivenditore autorizzato.Guasto elettricoLo scivolo o il camino di scarico non funzionano (elettrici).
Regolare e/o lubrificare il collegamento del comando.Scivolo o il camino di scarico non regolati o che necessitano
di lubrificazione.
Lo scivolo o il camino di scarico non funzionano (a
distanza-manuale).
Rivolgersi al rivenditore autorizzato.Comando trazione fuori regolazione.La trasmissione non riesce a muovere lo spazzaneve alle
velocità basse.
Girare la chiave su ACCESO.La chiave è in posizione SPENTO.Il motore non si avvia.
Premere il pulsante di iniezione due volte e avviare di nuovoManca l'iniezione dell'aria nel motore freddo.
Girare la valvola sulla posizione APERTO.La valvola carburante, se in dotazione, è in posizione
CHIUSO.
Rifornire il serbatoio carburante.Manca carburante.
Portare la valvola dell'aria su ON, portare la ventola dell'aria
su VELOCE.
Valvola dell'aria su OFF - motore freddo
Portare la valvola dell'aria in posizione APERTO/MARCIA,
portare la ventola dell'aria in posizione VELOCE e far girare
fino a che il motore si avvia.
Il motore è ingolfato.
Rivolgersi al rivenditore autorizzato.Non c'è scintilla.
Spurgare il serbatoio. (Smaltire il carburante in un sistema
autorizzato per rifiuti pericolosi). Rifornire con carburante
fresco.
Acqua nel carburante o carburante vecchio.Il motore fa fatica a partire e funziona male.
Rivolgersi al rivenditore autorizzato.Candela guasta, sporca o con spazio non corretto.
Pulire lo sfiato.Sfogo del tappo serbatoio bloccato.
Fermare immediatamente il motore: Serrare tutti gli elementi.
Se la vibrazione continua portare l'unità ad un rivenditore
autorizzato.
Parti allentate o girante danneggiato.Vibrazione eccessiva.
Rivolgersi al rivenditore autorizzato.Comando trazione fuori regolazione.Lo spazzaneve non si arresta quando la leva di comando
della trazione è rilasciata.
Sollevare o abbassare pattini di slittamento e barra di
raschiatura.
Pattini di slittamento e barra di raschiatura regolati male.La barra di raschiatura non pulisce le superfici dure.
Sostituire la cinghia di trasmissione. Rivolgersi al rivenditore
autorizzato.
Cinghia di trasmissione allenata o rotta.L'unità non riesce a spostarsi.
Rivolgersi al rivenditore autorizzato.Il cavo di trasmissione della trazione è fuori regolazione.
Sostituire il disco. Rivolgersi a un rivenditore autorizzato.Disco di frizione usurato o danneggiato.
Rivolgersi al rivenditore autorizzato.Cinghia di trasmissione della coclea allenata o danneggiata.L'unità non riesce a scaricare la neve.
Regolare il cavo di comando della coclea Vedere la sezione
manutenzione di questo manuale.
Cavo di comando della coclea non regolato correttamente.
Sostituire spina o bullone di sicurezza. Vedere la sezione
Manutenzione di questo manuale o rivolgersi a un rivenditore
autorizzato.
Spina o bullone di sicurezza rotti.
Fermare immediatamente il motore: Usare sempre l'apposito
utensile di pulizia, mai le mani, per sbloccare lo scivolo di
scarico otturato. Pulire lo scivolo di scarico e l'interno
dell'alloggiamento della coclea. Vedere Avvertenza scivolo
di scarico nella sezione Sicurezza dell'operatore.
Scivolo di scarico intasato.
Fermare immediatamente il motore: Usare sempre l'apposito
utensile di pulizia, mai le mani, per sbloccare lo scivolo
otturato. Rimuovere l'oggetto dalla coclea. Vedere
AVVERTENZE nella sezione sicurezza dell'operatore.
Corpi estranei presenti nella coclea.
66
Not for
Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129

Simplicity P1732EX Manuale utente

Categoria
Spazzaneve
Tipo
Manuale utente