Philips TD6830 Manuale utente

Categoria
Telefoni
Tipo
Manuale utente
PRESENTAZIONE DEL TELEFONO E DEGLI ACCESSORI
25
Italiano
Tasto di pro-
grammazione
Tasto
RP*
Tasto
dell’elenco delle
chiamate
Rubrica
Famiglia*
Rubrica
Amici*
Tasto parlare
Per effettuare e rice
vere una chiamata
esterna.
Per chiamare tutti
i telefoni riconosciuti
dalla base o mettere
una chiamata in attesa.
Premere :
1x : attivare l’altoparlante
2x : aumentare il volume del-
l’altoparlante
3x : disattivare l’altoparlante
Manuale per l’uso
Caricabatterie
+
-
+
-
Batterie
Sposta verso
sinistra o
visualizza
l’immissione
precedente.
Sposta
verso destra
o visualizza
l’immissione
seguente.
*Solo il telefono senza filo KALA 6830 è collegato al KALA 6533 o alla base 6133
Consultare il manuale per l’uso su: www.pcc.philips.com.
Cavo telefonico
Adattatore presa principale
Tasto
messaggio*
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:31 Page 25
INSTALLAZIONE DEL TELEFONO
26
Italiano
Inserimento/Sostituzione delle batterie
Questo telefono senza filo è alimentato da due batterie AA/R6.
Usare solo batterie AA 600 mAh ricaricabili.
Usare solo batterie ricaricabili.
1. Togliere il coperchietto 2. Inserire la batterie come da figura.
situato sul retro del telefono.
3. Richiudere il coperchietto.
Il telefono passerà automaticamente in modo collegamento.
Installazione di un altro telefono KALA 200 sulla base
1. Disconnettere il cavo dell'alimentazione elettrica posto sotto la base,
quindi reinserirlo nuovamente.
2. Selezionare l’icona di programmazione per un telefono
supplementare (vedi pag. 29, Istruzioni su come selezionare
un’icona di programmazione). Sentirete un beep d’invito.
3. Digitare il codice RC (vedi etichetta situata sotto la base).
Premere per confermare.
4. Il telefono senza filo cercherà la base. Una volta trovata, sentirete un
beep di conferma. In caso contrario verrà emesso un beep di errore
Connessione del telefono
Connettere la presa principale al caricatore poi connettere
l’adattatore ad una presa murale facilmente accessibile.
Con il telefono, utilizzare solo il cavo di alimentazione
fornito.
Posizionare il telefono sul caricatore.
La prima volta, o dopo aver messo delle batterie nuove,
caricare le batterie per almeno 24 ore.
Portata
Sul display, il simbolo della zona indica che il telefono è
collegato alla base.
1
2
+
-
+
-
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:31 Page 26
IL DISPLAY
27
Italiano
icona stato descrizione
batteria
elenco delle
chiamate
Rubrica
Aamici*
in attesa/
chiamata interna
rubrica
famiglia*
Segreteria
telefonica**
messaggi**
accesa piena carica
1/4 meno di mezz’ora
spenta scarica
lampeggiante caricamento in corso
accesa nuova chiamata
spenta nessuna chiam
accesa accesso in corso
lampeggiante programmazione o chiam. entrante
accesa chiamata in corso o passata dall’elenco delle chiamate
lampeggiante chiam. Entrante o segr. tel. in funzione
accesa chiamata esterna o seconda chiamata
interna in corso
accesa accesso in corso
lampeggiante programmaz. o chiam. entrante
accesa segr. tel. attivata
spenta segr. tel. disattivata
lampeggiante segr. tel. piena
accesa vecchio/i messaggio/i
spenta nessun messaggio
lampeggiante nuovo/i messaggio/i
accesa a portata
spenta telefono non riconosciuto dalla base
lampeggiante fuori portata
antenna
esterna
Melodie delle suonerie
Segreteria telefonica
Telefono supplementare
Regolazioni
Volume ricevitore
* Per queste funzioni, consultare il manuale per l’usoKALA 200 VOX su: www.pcc.philips.com.
** Per poter utilizzare la segreteria telefonica, il telefono KALA 6830 deve essere collegato alla base KALA 6533.
Per gli altri accessori, consultare il manuale per l’uso della base.
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:32 Page 27
UTILIZZO DEL TELEFONO
28
Italiano
** Questa icona lampeggia solo se siete abbonati al servizio di Riconoscimento del Chiamante. Vale lo stesso per quanto
riguarda la melodia specifica.
Chiamare direttamente
Comporre il numero, poi premere il tasto "Parlare". Per riagganciare, premere nuovamente il tasto "Parlare".
NB. Per chiamare direttamente potete usare anche la lista RP o l’elenco delle chiamate.
Chiamate entranti
Il telefono squilla. Per prendere la linea, premare il tasto "Parlare". Per riagganciare, premere nuovamente
lo stesso tasto.
Funzionamento dell’Intercom
Sulla base, è possibile registrare fino a 4 telefoni supplementari. La funzione Intercom consente di
comunicare tra telefoni interni.
• Chiamate interne: premere per chiamare tutti i telefoni interni riconosciuti dalla base.
Intercom durante le chiamate esterne: premere per mettere la chiamata in attesa
(con una musica di attesa) fino a che qualcuno prema il tasto
Disponete di due rubriche per distinguere tra due tipi di corrispondenti, a seconda dell’icona
visualizzata e della melodia emessa**:
La rubrica Amici consente di registrare gli estremi di determinate persone di cui volete identificare le
chiamate con una melodia specifica.
La rubrica Famiglia consente di differenziare determinate persone della rubrica amici con un’altra
melodia.
Premere uno di questi tasti per accedere alla rubrica prescelta. Per uscire dalla rubrica in consultazione,
premere nuovamente il tasto associato.
Memorizzazione dei vostri numeri telefonici
Ogni rubrica contiene 10 nomi al massimo.
Ogni immissione è costituita da un nome (10 caratteri al max) e da un numero telefonico (25 caratteri
al max).
o
beep di con-
ferma.
immettere il numero
telefonico
premere
immettere il
nome
premere
sul telefono per prendere la linea. E’ possibile parlare simultaneamente con due
interlocutori. Premere nuovamente per riagganciare.
Per prendere la linea o per riagganciare, basta premere su uno dei telefoni.
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:32 Page 28
PROGRAMMAZIONE DEL TELEFONO
29
Italiano
Premere
Per accedere alle funzioni di programmazione, premere prima di tutto .
Vengono visualizzate 5 icone.
Per selezionare una delle icone, usare e poi confermare la selezione con .
Per esempio, per cambiare melodia:
1. Premere , premere una volta poi premere .
Il display visualizza questo valore per default o la vostra scelta.
2. Per passare al livello 2/4: cambiare melodia, premere .
Per scegliere la melodia “DISCO“, premere 5 volte
,
poi confermare con .
3. Per modificare la melodia della rubrica Amici, premere*
Se non volete modificare la melodia della rubrica Amici* o della rubrica Famiglia*,
premere per uscire.
Nota: A volte dovrete immettere un nuovo valore. In questo caso, digitare 4 cifre quando è indicato “0000“.
Opzioni di programmazione della melodia
N° di funzione Funzioni programmabili Selezionare
1/4 Seleziona il volume della melodia Lista: da 1 a 4
1x 2/4 Seleziona la melodia del telefono (generale) Lista delle 7 melodie
2x 3/4 Seleziona la melodia della rubrica Amici Lista delle 7 melodie
3x 4/4 Seleziona la melodia della rubrica Famigli Lista delle 7 melodie
4 scelte in
questo menu
scelta n° 1 su 4 di
questo menu.
per default, nome della melodia
* Dipende dalla rete e dall’abbonamento al servizio Riconoscimento del Chiamante.
OPZIONI DI PROGRAMMAZIONE
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:32 Page 29
OPZIONI DI PROGRAMMAZIONE (SEGUITO)
30
Italiano
Registrazione di un telefono su un’altra base
Questa opzione serve solo a collegare il telefono ad un’altra base, per aumentare la portata
(dovrete reinizializzare la base prima di digitare il codice RC).
N° di funzione Funzione programmabile Selezionare
1/1 Registra un telefono Valore da digitare
(da 0000 a 9999)
Opzione di programmazione del ricevitore
N° di funzione Funzione programmabile Selezionare
1/1 Modifica il volume del ricevitore Lista: da 1 a 4
Potete usare la base KALA 200 come un apparecchio telefonico principale. Per informazioni più
dettagliate sulle opzioni e le regolazioni relative alla segreteria telefonica, vedi sito www.pcc.philips.com.
Per tutti gli altri apparecchi, consultare il manuale per l’uso della base.
Philips ha concepito questo prodotto per funzionare sulle linee PSTN e non può garantire la completa applicazione
sulla rete ISDN.
Il KALA TD6830 è compatibile con l’interfaccia analogica dell’operatore.
ANOMALIE
Causa/e
Le connessioni elettriche o telefoniche della
base sono scorrette.
Batterie deboli (l’icona è visualizzata).
Il telefono è fuori portata.
Il telefono è mal posizionato sulla base.
I connettori sono sporchi.
Le batterie del telefono sono difettose.
Batterie deboli.
La base si trova troppo vicino ad un altro
apparecchio elettrico.
La base si trova in una stanza dai muri
troppo spessi.
Utilizzate il telefono troppo lontano dalla
base.
Problema
Nessuna tonalità quando si
preme il tasto Parlare.
L’icona della zona non è visual-
izzata o lampeggia.
Quando il telefono è sulla base,
non emette un beep.
• L’icona della batteria resta vuota
dopo aver caricato il telefono per
24 ore.
• Nessun simbolo al display.
Cattiva qualità audio
(interruzioni, silenzio, eco,
vibrazioni, ecc..).
Soluzione
Verificare le connessioni.
Caricare le batterie.
Registrare il telefono sulla base.
Togliere e riposizionare il telefono sulla base.
Pulirli con un panno asciutto.
Rivolgersi al rivenditore PHILIPS per acquistare delle
batterie nuove (vedi Inserzione e Sostituzione
delle batterie, Pag. 2).
Caricare le batterie (vedi pag. 2, Installazione
del telefono e della base).
Provare ad installare la base in un altro posto.
Provare ad installare la base in un altro posto.
Avvicinatevi alla base.
Beep
err.
Si
Si
-
-
-
-
-
-
-
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:32 Page 30
GARANZIA INTERNAZIONALE PHILIPS
31
Italiano
Caro Cliente,
Grazie per aver acquistato questo prodotto Philips ,
progettato e realizzato secondo i più elevati standard di
qualità. La durata della garanzia Philips è di 12 mesi
(dall’acquisto del prodotto) e copre la sostituzione gratuita
dei ricambi e la prestazione di manodopera.
La garanzia internazionale Philips, allo scopo di tutelare i
diritti del consumatore, integra le norme nazionali di
garanzia con quelle valide nel paese di acquisto.
La garanzia è valida purché il prodotto sia trattato in modo
appropriato secondo le istruzioni d’uso e venga presentato un
documento fiscale rilasciato dal rivenditore autorizzato:
La garanzia Philips non è valida nei seguenti casi:
• I documenti sono stati alterati o resi illeggibili;
Il modello e/o il numero di matricola del prodotto sono
stati alterati, cancellati, rimossi o resi illeggibili;
La riparazione o eventuali modifiche sono state effettuate
da personale non autorizzato.
• Negligenza o trascurattezza nell’uso (mancata osservanza
delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio a
causa di fulmini, acqua o fuoco), errata installazione,
danni da trasporto ovvero di circostanze che, comunque,
non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione
dell’apparecchio.
Non sono inoltre coperti dalla garanzia i prodotti modificati
o adattati per la ricezione di trasmissioni al di fuori dal paese
per il quale sono stati progettati e costruiti, approvati e/o
autorizzati per qualsiasi danno provocato da queste
modifiche.
Nel caso in cui il prodotto non funzioni correttamente o sia
difettoso, si prega di contattare il vostro rivenditore o il Centro
Assistenza Tecnica Autorizzato di zona (consultare l’elenco
telefonico della provincia alla voce Philips Service).
Qualora abbiate necessità di assistenza in un altro paese,
contattare il Servizio Consumatori.
Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni d’uso
prima di interpellare il Rivenditore o il Centro di Assistenza
Per ulteriori informazioni si consiglia di scrivere o
telefonare a :
SERVIZIO CONSUMATORI PHILIPS
Via Casati 23
20052 MONZA
ITALIA
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:32 Page 31
AMBIENTE E SICUREZZA
32
Italiano
PHILIPS KALA 200
Il vostro telefono usufruisce delle ultimissime scoperte tecnologiche per un uso ancora più semplice e confortevole.
Sicurezza
Questo apparecchio non è stato concepito per effettuare delle chiamate di emergenza in caso di guasto dell’alimentazione
principale. Pertanto, in questa eventualità, dovrete disporre di un’altra alternativa.
Il marchio CE attesta la conformità dei prodotti alle norme tecniche applicabili conformemente alla direttiva 1999/5/EC
per la sicurezza degli utilizzatori, i disturbi elettromagnetici ed i test radio.
Collegamento elettrico
Alimentazione su rete 220-240 volt, corrente alternata monofasica, ad esclusione delle installazioni a schema IT definite dalla
norma EN 60-950.
ATTENZIONE !
La tensione della rete è classificata pericolosa secondo i criteri della norma EN60-950. L’alimentatore serve da sezionatore
dell’alimentazione. Per precauzione, esso va installato vicino all’apparecchio ed essere facilmente accessibile.
Per effettuare delle chiamate in caso di guasto di corrente, si raccomanda di disporre di un altro telefono che non richieda
il collegamento alla presa principale.
Collegamento telefonico
Le tensioni presenti su tale rete sono classificate TNV-3 (Telecommunication Network Voltages), ai sensi della norma
EN 60-950).
Precauzioni d’impiego
Non mettere il telefono in contatto con l’acqua.
Non aprire mai nè il telefono nè la base, rischiereste di esporvi a tensioni elevate. Per le riparazioni, rivolgersi sempre al
servizio clienti.
Evitare di mettere in contatto i morsetti di caricamento o la batteria con oggetti conduttori (chiavi, graffette, anelli,
braccialetti, ecc.)..
Verificare di aver inserito le batterie nel senso giusto.
Protezione dell’ambiente
Il vostro telefono ha usufruito anche del programma EcoDesign program –Environmental Conscious Product Design –di Philips,
programma di concezione ecologica di un prodotto che tiene conto della relazione intrattenuta con l’ambiente per tutta la
sua durata di vita.
Conformarsi alle regolamentazioni locali per quanto riguarda gli imballaggi, le batterie usate o il vostro vecchio telefono.
Per quanto possibile, cercate di promuovere il riciclaggio.
Philips ha apposto una segnaletica standard sulle batterie e gli imballaggi degli apparecchi, allo scopo di ottimizzare il
riciclaggio dei materiali.
Batteria:
* Questo simbolo significa che non dovete eliminare le batterie con i rifiuti domestici.
Imballaggio:
Questo simbolo significa che l’imballaggio è costituito da materiale riciclabile.
Questo simbolo segnala che una contribuzione finanziaria è stata versata ad un ente di riciclaggio o di
recuperazione a scala nazionale (per esempio : in Francia, EcoEmballage).
Le frecce che seguono servono ad identificare i materiali di plastica e indicano che gli imballaggi di plastica
sono riciclabili
Noi, PHILIPS Consumer Communications
Route d’Angers 72081
Le Mans Cedex 9
France
Dichiariamo che il prodotto Kala 200 DECT handset (HS 6830) è in conformità con l’ALLEGATO III quanto alle esigenze applicabili ed in
particolar modo con la direttiva R&TTE- 99/05/EC e quindi con le seguenti necessità essenziali:
Article 3.1 a : (protezione della salute e della sicurezza dell’utilizzatore) EN 60950 (92) Ed.2 + emendamenti 1,2 (93) ; 3 (95) ; 4 (97) e 11 (97)
Article 3.1 b : (esigenze di protezione per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica) ETS 300 329 (97)
Article 3.2 : (corretta utilizzazione dello spettro radiomagnetico) TBR6 (97)
Viene assicurata la presunzione di conformità con le direttive essenziali relative alla Direttiva del Consiglio 99/05/EC
Data :18/01/2001 Le Mans Cordless Business Director
CERTIFICATO DI CONFORMITA
KALA Combine multilingue 23/02/01 18:32 Page 32
55
EÏÏËÓÈο
∏ ∂°°À∏™∏ ∆∏™ PHILIPS
‰ÈÂıv‹˜ Û·˜ ÂÁÁ‡ËÛË
™·˜ Âu¯·ÚÈÛÙo‡Ì ou ·ÁoÚ¿Û·Ù ·uÙfi Ùo Úo˚fiÓ Ù˘ Philips Ùo
oo›o Û¯ÂÈ¿ÛÙËÎÂ Î·È Î·Ù·ÛÎÂu¿ÛÙËΠۇÌʈӷ Ì ٷ
u„ËÏfiÙÂÚ· oÈoÙÈο ÚfiÙu·.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ou ·ÚouÛÈ·ÛÙ› οoÈo Úfi‚ÏËÌ· Ì Ùo Úo˚fiÓ
·uÙfi, Ë Philips ÂÁÁu¿Ù·È ÂÈÛÎÂu‹ Î·È ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ
ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ¯ˆÚ›˜ ÂÈ‚¿ÚuÓÛË, ·ÓÂÍ¿ÚÙËÙ· ·fi ÙË ¯ÒÚ· ÛÙËÓ
oo›· Ú·ÁÌ·ÙooÈo‡ÓÙ·È oÈ ÂÈÛÎÂu¤˜, ÁÈ· 12 Ì‹Ó˜ ·fi ÙËÓ
ËÌÂÚoÌËÓ›· ·ÁoÚ¿˜ (6 Ì‹Ó˜ ÁÈ· ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜,
Â·Ó·ÊoÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Î·È ÌË).
AuÙ‹ Ë ÈÂıÓ‹˜ ÂÁÁ‡ËÛË ÛuÌÏËÚÒÓÂÈ ÙËÓ uÊÈÛÙ¿ÌÂÓË ÛÂ
ÂıÓÈÎfi Â›Âo ÂÁÁ‡ËÛË Î·È ÙȘ uo¯ÚÂÒÛÂȘ ÙËÓ Philips ηÈ
ÙˆÓ ÛuÓÂÚÁ·ÙÒÓ ÙËÓ Úo˜ ÙoÓ Î·Ù·Ó·ÏˆÙ‹ ÛÙËÓ ¯ÒÚ· ·ÁoÚ¿˜
Î·È ÂÓ ı›ÁÂÈ Ù· ıÂÛÈṲ̂ӷ ÈηÈÒÌ·Ù· ηٷӷψً.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ÙËÓ Philips ÈÛ¯‡ÂÈ Ì ÙËÓ Úo¸fiıÂÛË Ùo Úo˚fiÓ Ó·
¯ÚËÛÈÌooÈÂ›Ù·È ÁÈ· Ùo ÛÎofi ou ηٷÛÎÂu¿ÛÙËΠηÈ
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ oËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Ùou, Î·È fiÙ·Ó ·ÚouÛÈ·ÛÙ› Ùo
ÚˆÙfiÙuo ÙÈÌoÏfiÁÈo ‹ Ë ·fiÂÈÍË ÏÈ·ÓÈ΋˜ ÒÏËÛ˘, Ì ÙËÓ
¤ÓÂÈÍË Ù˘ ËÌÂÚoÌËÓ›·˜ ·ÁoÚ¿˜, Ùo oÓoÌ·ÙÂÒÓuÌo Ùou
ÂÌfiÚou, ÙoÓ Ù‡o Î·È ÙoÓ ·ÚÈıÌfi ÛÂÈÚ¿˜ Ùou Úo˚fiÓÙo˜.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË Philips ÂÓ ÈÛ¯‡ÂÈ Â¿Ó:
- Ù· ·Ú·ÛÙ·ÙÈο ¤¯ouÓ ÙÚoooÈËı› Ì ooÈoÓ‹oÙ ÙÚfio ‹
Á›ÓÂÈ uÛ·Ó¿ÁÓˆÛÙ·
- o Ù‡o˜ ‹ ·ÚÈıÌfi˜ ÛÂÈÚ¿˜ Ùou Úo˚fiÓÙo˜ ¤¯ÂÈ ·ÏÏoȈı›,
È·ÁÚ·Ê›, ·Ê·ÈÚÂı› ‹ Á›ÓÂÈ uÛ·Ó¿ÁÓˆÛÙo˜
- ¤¯ouÓ Ú·ÁÌ·ÙooÈËı› ÂÈÛÎÂu¤˜ ‹ ÙÚoooÈ‹ÛÂȘ Ùou
Úo˚fiÓÙo˜ ·fi ÌË ÂÍouÛÈooÙË̤Ó˜ uËÚÂۛ˜ ‹ ¿ÙoÌ·
- Ë ‚Ï¿‚Ë ÚoÎÏ‹ıËΠ·fi ·Ù‡¯ËÌ·, fiˆ˜ ÎÂÚ·uÓfi˜, ÓÂÚfi,
ʈÙÈ¿, ηÎoÌÂÙ·¯Â›ÚÈÛË ‹ ·Ì¤ÏÂÈ·
™ËÌÂÈÒÛÙ fiÙÈ Ë ·Úo‡Û· ÂÁÁ‡ËÛË ÂÓ ı· ·o˙ËÌÈÒÛÂÈ o‡Ù ı·
ηχ„ÂÈ ˙ËÌÈ¿ Ë oo›· ÚoÎÏ‹ıËΠ·fi Ùu¯fiÓ ÙÚoooÈ‹ÛÂȘ
ou ¤ÁÈÓ·Ó ÛÙo Úo˚fiÓ Ì ÛÎofi ÙËÓ ÚoÛ·ÚÌoÁ‹ Û ÂıÓÈΤ˜ ‹
ÙoÈΤ˜ Ù¯ÓÈΤ˜ ÚoÈ·Áڷʘ ou ÈÛ¯‡ouÓ Û ooÈ·‹oÙÂ
¯ÒÚ· Î·È Â›Ó·È È·ÊoÚÂÙÈΤ˜ ·fi ·uÙ¤˜ ÁÈ· ÙȘ oo›Â˜
Û¯ÂÈ¿ÛÙËÎÂ Î·È Î·Ù·ÛÎÂu¿ÛÙËΠÙo Úo˚fiÓ ·Ú¯Èο. ™uÓÂÒ˜
ÂϤÁ¯ÂÙ ¿ÓÙ· ·Ó Ùo Úo˚fiÓ ou ·ÁoÚ¿˙ÂÙ ÌoÚ› Ó·
¯ÚËÛÈÌooÈËı› Û οoÈ· ÛuÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ¯ÒÚ·.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ou ¤Ó· Úo˚fiÓ Ù˘ Philips ÂÓ ÏÂÈÙouÚÁ› ÛˆÛÙ¿ ‹
·ÚouÛÈ¿ÛÂÈ Î¿oÈ· ‚Ï¿‚Ë, ·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÂÈÎoÈÓˆÓ‹ÛÂÙÂ
Ì Ùo ηٿÛÙËÌ· ·ÁoÚ¿˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ou ¯ÚÂÈ·ÛÙ›Ù οoÈo
ΤÓÙÚo Ù¯ÓÈ΋˜ ÂÍuËÚ¤ÙËÛ˘ ÂÓÒ ‚Ú›ÛÎÂÛÙ ÛÙo Â͈ÙÂÚÈÎfi, ı·
ÂÓËÌÂÚˆı›Ù ·fi Ùo °Ú·Ê›o ∂ÍuËÚ¤ÙËÛ˘ ¶ÂÏ·ÙÒÓ Ù˘
Philips ÛÂ ·uÙ‹ ÙË ¯ÒÚ·.
°È· Ó· ·oʇÁÂÙ ÂÚÈÙÙ‹ Ù·Ï·ÈˆÚ›· Û·˜, ÛuÓÈÛÙo‡Ì ӷ
È·‚¿ÛÂÙ ÚoÛÂÎÙÈο ÙȘ oËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ÚÈÓ ÂÈÎoÈÓˆÓ‹ÛÂÙÂ
Ì Ùo ΤÓÙÚo Ù¯ÓÈ΋˜ ÂÍuËÚ¤ÙËÛ˘.
PHILIPS °P∞º∂π√ ∂•À¶∏P∂T™∏™
¶∂§∞Tø¡ ∞£∏¡ø¡
25∏™ M∞PTπ√À 15
GR - 177 78 T∞ÀP√™
∞£∏¡∞
0080031221280
GREECE/∂§§∞¢∞
KALA Combine multilingue 23/04/01 11:49 Page 55
¶∂ƒπµ∞§§√¡ ∫∞π ∞™º∞§∂π∞
56
PHILIPS KALA 200
∆Ô ÙËϤʈÓfi Û·˜ ‰È·ı¤ÙÂÈ fiÏ· Ù· ÏÂÔÓÂÎÙ‹Ì·Ù· ÙˆÓ ÙÂÏÂ˘Ù·›ˆÓ Ù¯ÓÔÏÔÁÈÎÒÓ ÂÈÙ¢ÁÌ¿ÙˆÓ, Ô˘ ÙÔ Î·ıÈÛÙÔ‡Ó ·ÎfiÌ· ÈÔ Â‡¯ÚËÛÙÔ
Î·È ·Ïfi.
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÙËÓ Ú·ÁÌ·ÙÔÔ›ËÛË ÎÏ‹ÛÂˆÓ ÂÎÙ¿ÎÙÔ˘ ·Ó¿Á΢ fiÙ·Ó ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÙ·È ‰È·ÎÔ‹ Ú‡̷ÙÔ˜.
°È· ÎÏ‹ÛÂȘ ÂÎÙ¿ÎÙÔ˘ ·Ó¿Á΢ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÌËıÂ˘Ù‹Ù ÂÓ·ÏÏ·ÎÙÈÎfi ÂÍÔÏÈÛÌfi.
∆Ô Û‹Ì· CE ÈÛÙÔÔÈ› ÙË Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ· Ì ÙȘ Ù¯ÓÈΤ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ Ù˘ √‰ËÁ›·˜ 1999/5/∂√∫ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÙˆÓ
¯ÚËÛÙÒÓ, ÙȘ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈΤ˜ ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜ Î·È ÙÔ Ê¿ÛÌ· ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›·˜.
∞·ÈÙ‹ÛÂȘ ÈÛ¯‡Ô˜
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ··ÈÙ› ·ÚÔ¯‹ ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ˘, ÌÔÓÔÊ·ÛÈÎÔ‡ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜ 220-240 volts, ·ÔÎÏ›ÔÓÙ·˜ ÙȘ
ÂÁηٷÛÙ¿ÛÂȘ π∆ Ô˘ ÔÚ›˙ÔÓÙ·È ÛÙÔ ÚfiÙ˘Ô EN 60-950.
¶ƒ√™√Ã∏ !
∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ·Îψ̷ ıˆÚÂ›Ù·È ÂÈΛӉ˘ÓÔ Û‡Ìʈӷ Ì ٷ ÎÚÈÙ‹ÚÈ· Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ÚfiÙ˘Ô EN60-950. √ ÌfiÓÔ˜
ÙÚfiÔ˜ Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜ Â›Ó·È Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ·fi ÙËÓ
Ú›˙·. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹ Î·È ˘¿Ú¯ÂÈ ¿ÓÙ· ‡ÎÔÏË ÚfiÛ‚·ÛË Û ·˘Ù‹Ó.
°È· Ó· ÌÔÚ›Ù ӷ οÓÂÙ ÎÏ‹ÛÂȘ Û ÂÚ›ÙˆÛË ‰È·ÎÔ‹˜ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜, ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ
ÙËϤʈÓÔ ·˘Ùfi Û˘ÌÏËڈ̷ÙÈο Û οÔÈÔ ¿ÏÏÔ Ô˘ ‰ÂÓ ··ÈÙ› ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Ì ËÏÂÎÙÚÈÎfi Ú‡̷.
™‡Ó‰ÂÛË ÙËÏÂÊÒÓÔ˘
∏ ÈÛ¯‡˜ ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ·Ó‹ÎÂÈ ÛÙËÓ Î·ÙËÁÔÚ›· TNV-3 (Telecommunication Network Voltages, fiˆ˜ ÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ÚfiÙ˘Ô EN 60-950).
¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ
ºÚÔÓÙ›ÛÙ ÒÛÙ ÙÔ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎfi Ó· ÌËÓ ¤Ú¯ÂÙ·È Û Â·Ê‹ Ì ÓÂÚfi.
ªËÓ ·ÓÔ›ÁÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎfi ‹ ÙËÓ ÎÂÓÙÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·, ‰ÈfiÙÈ ¤ÙÛÈ ı· ÂÎÙÂı›Ù Û ˘„ËÏ‹ Ù¿ÛË.
∂ÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙËÓ ÀËÚÛ›· ¶ÂÏ·ÙÒÓ Ì·˜ ÁÈ· οı ÂÈÛ΢‹.
ºÚÔÓÙ›ÛÙ ÒÛÙ ÔÈ Â·Ê¤˜ ÊfiÚÙÈÛ˘ Î·È Ë Ì·Ù·Ú›· Ó· ÌËÓ ¤ÚıÔ˘Ó Û Â·Ê‹ Ì ·ÁÒÁÈÌ· ˘ÏÈο fiˆ˜ ÎÏÂȉȿ, Û˘Ó‰ÂÙ‹Ú˜,
‰·ÎÙ˘Ï›‰È·, ‚Ú·¯ÈfiÏÈ· Î.¿.
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÈ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ÙË ÛˆÛÙ‹ ÔÏÈÎfiÙËÙ·.
¶ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜
∆Ô ÙËϤʈÓfi Û·˜ ÂˆÊÂÏÂ›Ù·È Î·È ·fi ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· EcoDesign Ù˘ Philips–™¯Â‰›·ÛË ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ – ÙÔ ÔÔ›Ô ÂÍÂÙ¿˙ÂÈ ÙȘ ÂÚÈ‚·ÏÏÔÓÙÈΤ˜ ÂÈÙÒÛÂȘ ÂÓfi˜ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘.
ªËÓ ·Ú·ÌÂϛ٠ÙËÓ Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ ÙÔÈÎÒÓ Î·ÓfiÓˆÓ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ·fiÚÚÈ„Ë ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ Û˘Û΢·Û›·, ÙˆÓ ·ÔÊÔÚÙÈṲ̂ӈÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÙˆÓ ·Ï·ÈÒÓ ÙËÏÂÊÒÓˆÓ, Î·È fiÔ˘ Â›Ó·È ‰˘Ó·ÙfiÓ Û˘Ì‚¿ÏÂÙ ÛÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË.
∏ Philips ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÈ ÂȉÈ΋ Û‹Ì·ÓÛË ÛÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Î·È ÙË Û˘Û΢·Û›· Ì ٷ Û˘Ó‹ıË Û‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ÛÙfi¯Ô ÙËÓ
ÚÔÒıËÛË Ù˘ ·Ó·Î‡ÎψÛ˘ Î·È Ù˘ ηٿÏÏËÏ˘ ·fiÚÚȄ˘ ÙˆÓ Èı·ÓÒÓ ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ Û·˜.
ª·Ù·Ú›·:
*
√ ‰È·ÁÚ·Ì̤ÓÔ˜ ÛÎÔ˘ȉÔÙÂÓÂΤ˜ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ Ë Ì·Ù·Ú›· ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÚÚ›ÙÂÙ·È Ì·˙› Ì ٷ Û˘Ó‹ıË ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·.
™˘Û΢·Û›·:
∆Ô Û‡Ì‚ÔÏÔ ·˘Ùfi Ì ÙÔÓ Î‡ÎÏÔ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ Ë Û˘Û΢·Û›· Ô˘ ʤÚÂÈ ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ ·˘Ùfi Â›Ó·È ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌË
∆Ô Û‡Ì‚ÔÏÔ Ì ÙËÓ Ú¿ÛÈÓË ÎԢΛ‰· ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ¤¯ÂÈ ‰Ôı› ÔÈÎÔÓÔÌÈ΋ ÂÈÛÊÔÚ¿ ÁÈ· ÙÔ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ô ÂıÓÈÎfi Û‡ÛÙËÌ·
·Ó¿ÎÙËÛ˘ Û˘Û΢·ÛÈÒÓ Î·È ·Ó·Î‡ÎψÛ˘ (.¯. EcoEmballage ÛÙË °·ÏÏ›·).
∆Ô ÂÁ¯¿Ú·ÎÙÔ ‚¤ÏÔ˜ ÛÙËÓ Ï·ÛÙÈ΋ ‚¿ÛË Î·È ÙȘ Ï·ÛÙÈΤ˜ Û·ÎԇϘ ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ Ù· ˘ÏÈο ·˘Ù¿ Â›Ó·È ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ·,
·ÏÏ¿ ‰ËÏÒÓÂÈ Î·È ÙËÓ Ù·˘ÙfiÙËÙ· ÙÔ˘ Ï·ÛÙÈÎÔ‡ ˘ÏÈÎÔ‡.
EÌ›˜,
PHILIPS Consumer Communications
Route d’Angers 72081
Le Mans Cedex 9
°·ÏÏ›·
¢ËÏÒÓÔ˘Ì fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Kala 200 DECT handset (HS 6830) Â›Ó·È Û‡ÌʈÓÔ Ì ÙÔ ¶∞ƒ∞ƒ∆HMA III Ù˘ O‰ËÁ›·˜ R&TTE 99/05/EK Î·È Â›Û˘
Ì ÙȘ ÂÍ‹˜ Ô˘ÛÈÒ‰ÂȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ:
ÕÚıÚÔ 3.1 ·: (ÚÔÛÙ·Û›· Ù˘ ˘Á›·˜ Î·È Ù˘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË) EN 60950 (92) EΉ.2 + ÌÂÙ·ÙÚÔ¤˜ 1,2 (93), 3 (95), 4 (97) Î·È 11 (97)
ÕÚıÚÔ 3.1 ‚: (··ÈÙ‹ÛÂȘ ÚÔÛÙ·Û›·˜ ˆ˜ ÚÔ˜ ÙËÓ Ù‹ÚËÛË ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜) ETS 300 329 (97)
ÕÚıÚÔ 3.2: (Ú·ÁÌ·ÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Ê¿ÛÌ·ÙÔ˜ Ú·‰ÈÔÛ˘¯ÓÔًوÓ) TBR6 (97)
B‚·ÈÒÓÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜ Ì ÙȘ ΢ÚÈÒÙÂÚ˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ fiÛÔÓ ·ÊÔÚ¿ ÛÙËÓ O‰ËÁ›·
ÙÔ˘ ™˘Ì‚Ô˘Ï›Ô˘ 99/05/EK.
HÌÂÚÔÌËÓ›·:25/01/2001 Le Mans ¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ Cordless Business
¶π™∆√¶√π∏∆π∫√ ™Àªµ∞∆√∆∏∆∞™
KALA Combine multilingue 23/04/01 11:49 Page 56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

Philips TD6830 Manuale utente

Categoria
Telefoni
Tipo
Manuale utente