Yamaha RX-V2600 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitore
Tipo
Manuale del proprietario
68
SOUND FIELD PROGRAM SPEAKER LAYOUTS
STANDARD
PLIIx Movie
PLIIx Music
PLIIx Game
Movie/Game Movie/Music/Game
Music
MOVIE THEATER
Enhanced
PLIIx Movie
When PR/SB Priority
is set to Presence
When PR/SB Priority
is set to Surround
Back
STANDARD
Neo:6 Cinema
Neo:6 Music
Cinema Cinema/Music
Music
2-channel audio
(monaural)
2-channel audio
(stereo)
5.1/6.1-channel
audio *
1
5.1/6.1-channel
audio *
2
5.1/6.1-channel
audio *
3
L
PL
C
R
PR
SL
SBRSBL
SR
L
PL
C
R
PR
SL
SBRSBL
SR
L
PL
C
R
PR
SL
SBRSBL
SR
L
PL
C
R
PR
SL
SBRSBL
SR
L
PL
C
R
PR
SL
SBRSBL
SR
L
PL
C
R
PR
SL
SBRSBL
SR
L
PL
C
R
PR
SL
SBRSBL
SR
L
PL
C
R
PR
SL
SBRSBL
SR
L
PL
C
R
PR
SL
SBRSBL
SR
69
SOUND FIELD PROGRAM SPEAKER LAYOUTS
SOUND FIELD
PROGRAMS
English
MOVIE THEATER
Enhanced
Neo:6 Cinema
When PR/SB Priority
is set to Presence
When PR/SB Priority
is set to Surround
Back
STRAIGHT
Monaural playback
PURE DIRECT
Monaural playback
2-channel audio
(monaural)
2-channel audio
(stereo)
5.1/6.1-channel
audio *
1
5.1/6.1-channel
audio *
2
5.1/6.1-channel
audio *
3
L
PL
C
R
PR
SL
SBRSBL
SR
L
PL
C
R
PR
SL
SBRSBL
SR
L
PL
C
R
PR
SL
SBRSBL
SR
L
PL
C
R
PR
SL
SBRSBL
SR
L
PL
C
R
PR
SL
SBRSBL
SR
L
PL
C
R
PR
SL
SBRSBL
SR
L
PL
C
R
PR
SL
SBRSBL
SR
L
PL
C
R
PR
SL
SBRSBL
SR
L
PL
C
R
PR
SL
SBRSBL
SR
L
PL
C
R
PR
SL
SBRSBL
SR
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere
questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro
per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato,
asciutto e pulito, lontano da luce solare diretta, sorgenti di
calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o temperature estreme.
Per garantire una buona ventilazione, lasciare sempre almeno
30 cm di spazio superiormente, 20 cm sulla destra e la sinistra
e 20 cm sul retro dell’unità.
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o
trasformatori, perché possono causare rombi.
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della
temperatura ambiente e non installarle in stanze molto umide
(ad esempio dove è in uso un umidificatore) per evitare che in
essa si formi condensa, che a sua volta può causare
folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possa su di
essa possano cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di
essa:
Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo
scolorimento della superficie dell’apparecchio.
Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono
causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare
folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro
per non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura
al suo interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o
ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che
tutti i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e
guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o
cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze
chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare
semplicemente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato
sull’adesivo apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi
superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite.
YAMAHA non può venire considerata responsabile di danni
risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a
quello prescritto.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa durante temporali.
14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare
qualsiasi riparazione a personale qualificato YAMAHA. In
particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche
tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina
di alimentazione dalla presa di corrente.
16 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata
ed in una posizione in cui la spina di alimentazione possa
venire raggiunta facilmente.
17 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di
leggere la sezione di questo manuale dedicata alla
“DIAGNOSTICA”.
18 Prima di spostare quest’unità, premere MASTER ON/OFF in
modo che si sollevi verso la posizione OFF, spegnendo l’unità
stessa, la stanza principale, Zone 2 e Zone 3, quindi scollegare
il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
19 VOLTAGE SELECTOR (Solo modelli per l’Asia e Generale)
Il selettore di voltaggio VOLTAGE SELECTOR sul pannello
posteriore dell’unità deve essere impostato per il voltaggio
locale PRIMA di collegarsi all’alimentazione CA.
I voltaggi sono:
Modello per l’Asia .............. C.a. da 220/230–240 V, 50/60 Hz
Modello Generale
...............................C.a. da 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
ATTENZIONE: LEGGERE QUANTO SEGUE PRIMA DI UTILZZARE L’UNITÀ.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ
A PIOGGIA O UMIDITÀ.
Fintanto che quest’unità è collegata ad una presa di
corrente alternata, non è del tutto spenta anche se la si
spegne con il comando MASTER ON/OFF. In questa
condizione, quest’unità consuma una quantità molto
piccola di energia.
INDICAZIONI CONCERNENTI
L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548
SI DICHIARA CHE:
l’apparecchio: tipo Ricevitore AV
marca YAMAHA
modello RX-V2600
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M.
28 agosto 1995, n. 548
Fatto a Rellingen, il 11/5/2005
Yamaha Elektronik Europa GmbH
Siemensstr. 22-34, 25462
Rellingen, b. Hamburg Germany
1
PREPARAZIONEINTRODUZIONE
FUNZIONAMENTO
DI BASE
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
INFORMAZIONI
ADDIZIONALI
Italiano
PROGRAMMI DI
CAMPO SONORO
CARATTERISTICHE .......................................... 2
PER COMINCIARE ............................................. 3
Accessori in dotazione .............................................. 3
Installazione delle batterie nei telecomandi .............. 4
Trattamento del telecomando ................................... 5
Apertura e chiusura dello sportello del pannello
anteriore ................................................................ 5
COMANDI E LORO FUNZIONE ....................... 6
Pannello anteriore ..................................................... 6
Telecomando ............................................................. 8
Telecomando Zone 2/Zone 3 .................................. 10
Display del pannello anteriore ................................ 11
Pannello posteriore ................................................. 13
COLLEGAMENTI .............................................. 14
Prima di collegare i diffusori .................................. 14
Collegamento dei diffusori ..................................... 15
Uso di collegamenti a doppi cablaggi o doppia
amplificazione .................................................... 19
Informazioni su cavi e prese usati per
i collegamenti ..................................................... 20
Collegamento di componenti HDMI ...................... 23
Collegamento di componenti video ........................ 24
Collegamento di componenti audio ........................ 27
Collegamento delle antenne .................................... 29
Collegamento del cavo di alimentazione ................ 30
Accensione e spegnimento di quest’unità ............... 30
Impostazione dell’impedenza dei diffusori ............ 31
FUNZIONE DI CONFIGURAZIONE
AUTOMATICA (AUTO SETUP) .................. 32
Introduzione ............................................................ 32
Impostazione del microfono ottimizzatore ............. 32
Uso AUTO SETUP ................................................. 33
Controllo dei risultati .............................................. 35
RIPRODUZIONE ................................................ 37
Operazioni di base .................................................. 37
Operazioni addizionali ............................................ 39
REGISTRAZIONE ............................................. 46
SINTONIZZAZIONE FM/AM .......................... 47
Sintonizzazione automatica .................................... 47
Sintonia manuale .................................................... 48
Sintonizzazione automatica con preselezione ........ 48
Preselezione manuale di stazione ........................... 50
Scelta di stazioni preselezionate ............................. 51
Cambio di stazioni preselezionate .......................... 52
Ricezione di stazioni Radio Data System ............... 53
Cambio della modalità Radio Data System ............ 53
Funzione PTY SEEK .............................................. 54
Funzione EON ........................................................ 55
MODIFICA DI PARAMETRI DI CAMPO
SONORO ..........................................................56
Cos’è un campo sonoro? ......................................... 56
Modifica di parametri ............................................. 56
DESCRIZIONE DEI PROGRAMMI DEL
CAMPO SONORO ..........................................58
Per film o video ...................................................... 58
Per sorgenti di musica ............................................. 60
DESCRIZIONE DEI PARAMETRI DEI
CAMPI SONORI .............................................61
DISPOSIZIONE DEI DIFFUSORI PER I VARI
PROGRAMMI DI CAMPO SONORO .........66
OPZIONI DEL SISTEMA ..................................70
Modifica di parametri ............................................. 72
Input Select ............................................................. 73
Manual Setup (Sound) ............................................ 76
Manual Setup (Video) ............................................ 80
Manual Setup (Basic) ............................................. 83
Manual Setup (Option) ........................................... 87
System Memory ...................................................... 92
Language ................................................................ 93
IMPOSTAZIONI AVANZATE ..........................94
Uso ADVANCED SETUP ..................................... 94
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO
......96
Area di controllo ..................................................... 96
Controllo di ciascun componente ........................... 97
Impostazione dei codici di telecomando ................. 98
Uso LEARN ......................................................... 100
Uso RE-NAME ..................................................... 102
Uso MACRO ........................................................ 103
Uso CLEAR .......................................................... 105
ZONE 2/ZONE 3 ................................................108
Collegamento dei componenti Zone 2 e Zone 3
.......... 108
Scelta di Zone 2 o Zone 3 ..................................... 109
Controllo di Zone 2 e Zone 3 ................................ 110
Uso della modalità di controllo di Zone 2 e Zone 3
..... 111
HDMI ..................................................................112
Cosa è HDMI? ...................................................... 112
Impostazione dei parametri HDMI ....................... 113
Operazioni di base HDMI ..................................... 113
DIAGNOSTICA .................................................114
GLOSSARIO ......................................................121
Informazioni audio ............................................... 121
Informazioni video ............................................... 124
Informazioni sui programmi di campo sonoro ..... 124
Informazioni sull’equalizzatore parametrico ........ 125
DATI TECNICI ..................................................126
INDICE
INTRODUZIONE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENTO DI BASE
PROGRAMMI DI CAMPO SONORO
FUNZIONAMENTO AVANZATO
INFORMAZIONI ADDIZIONALI
CARATTERISTICHE
2
Amplificatore di potenza incorporato a 7 canali
Potenza di uscita RMS minima
(0,04% THD, da 20 Hz a 20 kHz, 8 )
Anteriori: 130 W + 130 W
Centrale: 130 W
Circondamento: 130 W + 130 W
Circondamento posteriore: 130 W + 130 W
Caratteristiche di campo sonoro
Tecnologia esclusiva YAMAHA per la creazione di
campi sonori
THX Select2
Decodificatore Dolby Digital/Dolby Digital EX
DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS Neo:6
decodificatore, DTS 96/24
Decodificatore Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic x
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI interfaccia per video standard, potenziato o ad
alta definizione come per audio digitale multicanale
Capacità di conversione da video analogico a HDMI
video digitale (video composito S-video video
component HDMI video digitale) ed ingrandimento
(480i 480p/1080i/720p e 480p 1080i/720p)
dell’uscita del monitor.
Sofisticato sintonizzatore AM/FM
Sintonizzatore preselezioni di accesso casuale da 40
stazioni
Sintonizzazione automatica con preselezione
Funzione di cambio automatico delle stazioni
preselezionate (editing stazioni preselezionate)
Radio Data System
(Modelli solo per G.B. ed Europa)
Compatibilità con la sintonizzazione Radio Data
System
Altre caratteristiche
YPAO (YAMAHA Parametric Room Acoustic
Optimizer) per impostazione automatica dei diffusori
Convertitore D/A da 192 kHz/24 bit
I menu del GUI (interfaccia grafico) che permettono di
ottimizzare quest’unità a seconda del sistema audio/
video posseduto
Possibilità di cambiare la lingua dei menu del GUI
(inglese, giapponese, francese, tedesco e spagnolo)
Prese d’ingresso addizionali a 6 o 8 canali per
l’ingresso di segnale multicanale discreto
Funzione messaggio breve
PURE DIRECT per ottenere suono della massima
purezza da segnale e PCM
Dotato di ingresso/uscita S-video
Dotato di ingresso/uscita per segnale Component
Conversione I/P di video analogico da 480i (NTSC) o
576i (PAL) a 480p (NTSC) o 576p (PAL)
Prese di segnale audio digitale ottiche e coassiali
Timer di spegnimento
Modalità di ascolto notturno di musica e film
Telecomando con codici di telecomando preimpostati e
capacità di apprendimento/macro
Caratteristica di installazione personalizzata Zone 2/
Zone 3
Dal telecomando Zone 2/Zone 3 a quello Zone 2 o
Zone 3
Zone 2 Possibilità di visualizzazione OSD
(visualizzazione sullo schermo)
y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
Alcune operazioni possono venire eseguite usando o i pulsanti dell’unità principale o col telecomando. In casi in cui i nomi dei
pulsanti del telecomando sono differenti da quelli del telecomando, il nome pulsante presente sul telecomando viene dato fra parentesi.
Questo manuale è stato stampato prima della produzione dell’apparecchio. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso a causa di migliorie, ecc. Nel caso di differenze fra manuale e prodotto, il prodotto ha la priorità.
Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Surround EX”, e il simbolo con la doppia D sono
marchi di fabbrica Dolby Laboratories.
“DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” e “DTS 96/24” sono marchi di
fabbrica della Digital Theater Systems, Inc.
“HDMI”, il logo “HDMI” e “High-Definition Multimedia
Interface” sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati
della HDMI Licensing LLC.
“SILENT CINEMA” è un marchio di fabbrica della YAMAHA
CORPORATION.
Il logo THX è un marchio di fabbrica depositato THX Ltd. che
potrebbe essere registrato in alcune giurisdizioni. Tutti i diritti
riservati.
CARATTERISTICHE
PER COMINCIARE
3
INTRODUZIONE
Italiano
Controllare che la confezione ricevuta contenga tutte le parti che seguono.
PER COMINCIARE
Accessori in dotazione
CLEAR
LEARN
RE–NAME
MENU
EFFECT
RETURN
DISPLAY
BAND
SRCH MODE
NIGHT
AUDI O
PURE DIRECT
ENTER
GUI TOP
TITLE
SELECT
1
2B
THX
STANDARD SELECT EXTD SUR.
STEREO
MUSIC ENTERTAIN MOVIE
VOLUME
+
3421
90
+10
ENT.
5678
POWER POWER
POWER
STANDBY
AVTV
SLEEP
AUDIO SEL
CH
+
TV VOL
TV MUTE TV INPUT
MUTE
+
AMP
SOURCE
TV
MACROONOFF
A
SPEAKERSMEMORY
DTV DVR/VCR2VCR 1 DVD
V
-
AUX
CBL/SAT MD/TAPE
CD-R
PHONO TUNER CD
MULTI CH IN
A
XM
EXIT
XM MEMORY
STRAIGHT
PRESET/CH
A-E/CAT.
MENU
EFFECT
RETURN
DISPLAY
BAND
NIGHT
AUDI O
PURE DIRECT
ENTER
GUI TOP
TITLE
EXIT
STRAIGHT
PRESET
A/B/C/D/E
B
DTV DVR/VCR2VCR 1
DVD
V
-
AUX
CBL/SAT MD/TAPE
CD-R
PHONO TUNER CD
MULTI CH IN
A
REC
DISC SKIP
FREQ/TEXT EON MODE PTY SEEK START
Telecomando
Batterie (x6)
(AAA, LR03)
Antenna a telaio AM
Microfono ottimizzatore
Chiave terminali
diffusore
Cavo di alimentazione
TUNER
1
CD
2
CD-R
3
DTV
4
CBL/SAT
5
MD/TAPE
6
VCR1
7
DVR/VCR2
8 9
0
POWER
STANDBY
++
A/B/C/D/E
MUTE
PRESET
VOLUME
ZONE 3ZONE 2
ID2ID1
ENT
0
DVD
V-AU X
PHONO
Telecomando
Zone 2/Zone 3
Antenna FM interna
(Modelli per USA,
Canada, Asia, Generale,
Cina e Corea )
Antenna FM interna
(Modelli per Australia,
G.B. e Europa)
Adattatore per antenna da
75 ohm/300 ohm (Solo
modello per G.B.)
PER COMINCIARE
4
Se si notano le seguenti condizioni come la gamma di funzionamento del telecomando diminuisce, l’indicatore non lampeggia o la sua
luce si affioca, cambiare tutte le batterie del telecomando.
Non mescolare batterie vecchie e nuove.
Non gettare le batterie assieme ai normali rifiuti domestici; disfarsene in modo appropriato in accordo con le normative locali. Leggere
attentamente le avvertenze sulla batteria, dato che batterie diverse possono avere lo stesso colore e la stessa forma.
Si raccomanda fortemente l’uso di batterie alcaline.
Se le batterie perdono, gettarle immediatamente. Non toccare l’acido da esse uscito e non farlo entrare in contatto con abiti ed altri
oggetti. Pulire immediatamente e accuratamente il vano batterie, e solo allora installare batterie nuove.
Non gettare le batterie assieme ai normali rifiuti domestici; disfarsene in modo appropriato in accordo con le normative locali.
Installazione delle batterie
1 Premere la porzione e far scivolare via il
coperchio del vano batterie.
2 Inserire le quattro batterie in dotazione (AAA,
LR03) orientando le polarità nel modo
descritto all’interno del vano batterie stesso.
3 Far scivolare in posizione il coperchio del
vano sino a che non scatta in posizione.
Telecomando Zone 2/Zone 3
1 Premere la porzione e far scivolare via il
coperchio del vano batterie.
2 Inserire le tre batterie in dotazione (AAA,
LR03) tenendo presente le indicazioni di
polarità (+ e –) all’interno del vano batterie.
3 Far scivolare in posizione il coperchio del
vano sino a che non scatta in posizione.
Installazione delle batterie nei telecomandi
Note
Se il telecomando rimane senza batterie per più di 2
minuti o se delle batterie scariche rimangono nel
telecomando, il contenuto della sua memoria viene
perduto. Se la memoria viene perduta, inserire batterie
nuove, impostare il codice di telecomando e
programmare di nuovo ogni funzione necessaria.
1
3
2
1
3
2
PER COMINCIARE
5
INTRODUZIONE
Italiano
Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale.
Durante l’uso, puntare il telecomando sempre direttamente sul sensore di telecomando dell’unità principale.
Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando.
Non far cadere il telecomando.
Non lasciare o custodire il telecomando in ambienti come i seguenti:
luoghi umidi, ad esempio un bagno
luoghi ad alta temperatura, ad esempio un calorifero o una stufa
luoghi molto freddi o molto caldi
luoghi polverosi
Per usare i controlli dietro lo sportello del pannello anteriore, aprire lo sportello premendo piano sulla parte inferiore del
pannello. Se i comandi non sono in uso, tenere lo sportello chiuso.
Trattamento del telecomando
Note
A
SPEAKERS
YPAO
B
MULTI CH
INPUT
AUDIO
SELECT
TONE
CONTROL
STRAIGHT
PRESET/
TUNING
MAN'L/AUTO FM
EDIT
AUTO/MAN'L EFFECT
TUNING
MODE
MEMORY
ZONE 2
ZONE ON/OFF
ZONE 3
ZONE CONTROL
FM/AM
A/B/C/D/E
SOURCE/
REMOTE
REC OUT/ZONE 2
SILENT CINEMA S VIDEO VIDEO L
VIDEO/AUX
AUDIO R OPTICAL
PHONES
PRESET/
TUNING
OPTIMIZER
MIC
VOLUME
PROGRAM
INPUTMAIN ZONE
PURE DIRECT
ON/OFF
MD/TAPEDVD
DTV
V-AUX
CBL/SAT
VCR 1
CD-R
CD
TUNER
PHONO
DVR/
VCR 2
MASTER
ON OFF
MULTI ZONE
30 30
B
CLEAR
LEARN
RE–NAME
MENU
REC
DISC SKIP
EFFECT
RETURN
DISPLAY
BAND
NIGHT
AUDIO
ENTER
GUI TOP
TITLE
SELECT
DTV DVR/VCR2VCR 1 DVD
V
-
AUX
CBL/SAT MD/TAPE
CD-R
PHONO TUNER CD
MULTI CH IN
1
2B
THX
STANDARD SELECT EXTD SUR.
STEREO
MUSIC ENTERTAIN MOVIE
VOLUME
+
3421
90
+10
ENT.
5678
POWER POWER
POWER
STANDBY
AVTV
SLEEP
AUDIO SEL
A
CH
+
TV VOL
TV MUTE TV INPUT
MUTE
+
AMP
SOURCE
TV
MACROONOFF
A
SPEAKERSMEMORY
EXIT
PRESET
PURE DIRECT
STRAIGHT
A/B/C/D/E
FREQ/TEXT EON MODE PTY SEEK START
Circa 6 m
Apertura e chiusura dello sportello del pannello anteriore
Per aprire, premere piano la parte inferiore del pannello.
COMANDI E LORO FUNZIONE
6
1 MASTER ON/OFF
Premere verso l’interno della posizione ON.
Accendere quest’unità.
Attiva la stanza principale.
Porta Zone 2 e Zone 3 nella modalità di standby.
Premerlo di nuovo per farlo sollevare portandolo nella
posizione OFF.
Spegne quest’unità.
Disattiva la stanza principale, Zone 2 e Zone 3.
Vedi pagina 30 per dettagli.
2 MAIN ZONE ON/OFF
Si limita ad accendere o portare in modalità standby
quest’unità.
y
In modalità standby, quest’unità consuma una piccola quantità di
energia.
Quando quest’unità viene accesa, si ha un periodo di 6 o 7
secondi in cui quest’unità non produce alcun suono.
Questo pulsante funziona solo quando MASTER ON/OFF
viene premuto in posizione ON.
3 Selettore INPUT
Sceglie la sorgente di segnale desiderata.
4 AUDIO SELECT
Commuta la priorità per il tipo di presa di ingresso audio
fra AUTO, HDMI, COAX/OPT, e ANALOG quando un
componente viene collegato a due prese di ingresso del
pannello posteriore (vedi pagina 44).
5 MULTI CH INPUT
Sceglie la sorgente di segnale collegata alle prese MULTI
CH INPUT. Quando viene scelta, la sorgente di segnale
MULTI CH INPUT riceve la priorità rispetto alla sorgente
scelta con il selettore INPUT (o i selettori di ingresso del
telecomando).
6 A/B/C/D/E
Seleziona uno dei 5 gruppi di stazioni preselezionate (da
A a E) quando l’unità si trova nella modalità del
sintonizzatore TUNER (vedi pagina 51).
7 PRESET/TUNING l / h
Sceglie un numero di preselezione di una stazione (da 1 a
8) quando TUNER è scelto come sorgente di segnale e i
due punti (:) vengono visualizzati accando all’indicazione
della banda di frequenza del pannello anteriore.
Sceglie la banda di frequenza quando TUNER è stato
scelto come sorgente d’ingresso ed i due punti (:) non
vengono visualizzati dal display del pannello anteriore.
Vedi le pagine 47 a 52 per dettagli.
COMANDI E LORO FUNZIONE
Pannello anteriore
A
SPEAKERS
YPAO
B
MULTI CH
INPUT
AUDIO
SELECT
TONE
CONTROL
STRAIGHT
PRESET/
TUNING
MAN'L/AUTO FM
EDIT
AUTO/MAN'L EFFECT
TUNING
MODE
MEMORY
ZONE 2
ZONE ON/OFF
ZONE 3
ZONE CONTROL
FM/AM
A/B/C/D/E
SOURCE/
REMOTE
REC OUT/ZONE 2
SILENT CINEMA S VIDEO VIDEO L
VIDEO/AUX
AUDIO R OPTICAL
PHONES
PRESET/
TUNING
OPTIMIZER
MIC
VOLUME
PROGRAM
INPUTMAIN ZONE
PURE DIRECT
ON/OFF
MD/TAPEDVD
DTV
V-AU X
CBL/SAT
VCR 1
CD-R
CD
TUNER
PHONO
DVR/
VCR 2
MASTER
ON OFF
MULTI ZONE
GJ MNLKIH
3
12 4567890ABCE F
D
Note
COMANDI E LORO FUNZIONE
7
INTRODUZIONE
Italiano
8 Display del pannello anteriore
Mostra informazioni sulle condizioni di funzionamento
attuali di quest’unità.
9 PRESET/TUNING (EDIT)
Cambia la funzione di PRESET/TUNING l / h fra la
modalità di selezione di stazioni preselezionate e la
sintonizzazione quando TUNER è scelto come sorgente
d’ingresso (vedi le pagine 47 a 52).
0 FM/AM
Cambia la banda di ricezione (FM o AM) quando TUNER
è stato scelto come sorgente di segnale (vedi pagina 47).
La frequenza della stazione ricevuta precedente viene richiamata
automaticamente.
A MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
Memorizza una stazione quando TUNER viene scelto
come sorgente di segnale. Tenerlo premuto per oltre 3
secondi per iniziare la preselezione automatica di stazioni
(vedi pagina 48).
B TUNING MODE (AUTO/MAN’L), DISPLAY
Commuta la modalità di sintonia da quella automatica
(indicatore AUTO acceso) e manuale (indicatore AUTO
spento) quando TUNER è scelto come sorgente di segnale.
C STRAIGHT (EFFECT)
Attiva e disattiva i programmi di campo sonoro. Se
STRAIGHT viene selezionato, i segnali in ingresso a 2
canali o multicanale vengono emessi direttamente dai
diffusori senza venire processati.
D Sensore del telecomando
Riceve i segnali del telecomando.
E TONE CONTROL
Usare questo comando per regolare il bilanciamento dei
bassi e degli acuti per i canali anteriore sinistro e destro e
per il canale centrale (vedi pagina 39).
F PURE DIRECT
Disattiva o attiva la modalità PURE DIRECT (vedi pagina 42).
L’indicatore attorno al pulsante si accende quando quest’unità si
trova in modalità PURE DIRECT.
G REC OUT/ZONE 2
Sceglie la sorgente di segnale in ingresso da mandare al
registratore audio/video ed alle uscite Zone 2
indipendentemente dalla sorgente in ingresso ascoltata o
vista nella stanza principale. Se si imposta la posizione
SOURCE/REMOTE, la sorgente di segnale usata viene
mandata a tutte le uscite.
L’uscita Zone 2 è sempre identica alla sorgente di segnale che si
registra.
H Presa OPTIMIZER MIC
Da usare per collegare il microfono di ottimizzazione in
dotazione e eseguire l’operazione AUTO SETUP (vedi
pagina 32).
I SPEAKERS A/B
Ad ogni pressione del pulsante corrispondente, si
accendono o spengono i diffusori anteriori collegati ai
terminali SPEAKERS A e/o B del pannello posteriore.
J Presa PHONES (SILENT CINEMA)
Emette segnali audio per l’ascolto privato in cuffia.
Se si collega una cuffia, le prese PRE OUT o i diffusori non
emettono segnale.
Tutti i segnali audio di Dolby Digital e DTS vengono rimissati
in stereo a 2 canali (per i canali destro e sinistro anteriori).
K Prese VIDEO AUX
Riceve i segnali audio e video da una sorgente esterna, ad
esempio un’unità videogiochi. Per riprodurre i segnali ricevuti
su questa presa, scegliere V-AUX come sorgente in ingresso.
L Pulsanti MULTI ZONE
ZONE 2 ON/OFF
Attiva solo Zone 2 o la porta in modalità standby.
Vedi pagina 30 per dettagli.
Questo pulsante funziona solo quando MASTER ON/OFF
viene premuto in posizione ON.
ZONE 3 ON/OFF
Attiva solo Zone 3 o la porta in modalità standby.
Vedi pagina 30 per dettagli.
Questo pulsante funziona solo quando MASTER ON/OFF
viene premuto in posizione ON.
ZONE CONTROL
Cambia la zona da controllare dall’unità principale a
Zone 2 e Zone 3 (vedi pagina 110).
Dopo aver premuto ZONE CONTROL, l’indicatore
per la zona correntemente selezionata lampeggia sul
display del panello anteriore per circa 5 secondi.
Mentre l’indicatore lampeggia eseguire l’operazione
desiderata.
M Selettore PROGRAM
Usare questo comando per scegliere programmi di campo
sonoro o regolare il bilanciamento di bassi e acuti insieme
a TONE CONTROL.
N VOLUME
Controlla il livello di volume di tutti i canali audio.
Non influenza il livello di OUT (REC).
Nota
Nota
Nota
Note
Nota
Nota
Nota
COMANDI E LORO FUNZIONE
8
Questa sezione descrive la funzione di ciascun controllo
del telecomando usato per controllare quest’unità.
Impostare AMP/SOURCE/TV su AMP per controllare
quest’unità. Per azionare altri componenti, vedere
“CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO” a
pagina 96.
1 Finestra dei raggi infrarossi
Emette segnali di telecomando a raggi infrarossi. Puntare
questa finestra sul componente che volete controllare.
2 Indicatore di trasmissione
Lampeggia quando il telecomando sta inviando segnale a
raggi infrarossi.
3 Selettori di ingresso
Scelgono la sorgente di ingresso e cambiano l’area di controllo.
Regolare AMP/SOURCE/TV su SOURCE e quindi premere
TUNER in modo da scegliere TUNER come sorgente d’ingresso.
4 Display
Mostra il nome del componente sorgente scelto, che potete
quindi controllare.
5 Pulsant della luce
Da premere per fare illuminare i pulsanti del telecomando
e la finestra del display.
6 GUI TOP, BAND
Visualizza la schermata principale del menu grafico (GUI) sul
monitor video quando AMP/SOURCE/TV si trova su AMP.
Cambia la banda di ricezione da FM ad AM quando AMP/
SOURCE/TV viene portato su SOURCE e TUNER viene
scelto come sorgente d’ingresso.
7 Pulsanti del cursore k / n / l / h, ENTER
Permette di scegliere e regolare i parametri dei programmi
DSP o le voci dei menu dell’interfaccia grafico quando
AMP/SOURCE/TV si trova su AMP.
Premere
l
/
h
per scegliere un gruppo di stazioni (da A a E)
e
k
/
n
per scegliere una stazione preselezionata (da 1 a 8)
quando AMP/SOURCE/TV si trova su SOURCE e TUNER è
stato scelto come sorgente di segnale in ingresso.
8 Pulsanti dei programmi di campo sonoro /
pulsanti numerici
Permettono di scegliere programmi di campo sonoro
quando AMP/SOURCE/TV si trova su AMP.
Usare SELECT per riprodurre sorgenti a 2 canali nel
formato multicanale (vedi pagina 41).
Usare EXTD SUR. per commutare tra la riproduzione 5.1
e 6.1/7.1 di software multicanale (vedi pagina 40).
Usare i numeri da 1 a 8 per scegliere stazioni
preselezionate quando AMP/SOURCE/TV si trova su
SOURCE e TUNER è scelto come sorgente di segnale.
9 MEMORY 1/2
Da usare per richiamare i propri programma di campo
sonoro preferiti, le impostazioni YPAO o delle stazioni
preselezionate addizionali (vedi pagina 92).
0 MACRO ON/OFF
Disattiva o attiva la funzione di macro (vedi pagina 104).
A MACRO
Programma una serie di operazioni controllabili con un
solo pulsante (vedi pagina 103).
Telecomando
CLEAR
LEARN
RE–NAME
SELECT
1
2B
THX
STANDARD SELECT EXTD SUR.
STEREO
MUSIC ENTERTAIN MOVIE
VOLUME
+
3421
90
+10
ENT.
5678
POWER POWER
POWER
STANDBY
AVTV
SLEEP
AUDIO SEL
CH
+
TV VOL
TV MUTE TV INPUT
MUTE
+
AMP
SOURCE
TV
MACROONOFF
A
SPEAKERSMEMORY
B
DTV DVR/VCR2VCR 1
DVD
V
-
AUX
CBL/SAT MD/TAPE
CD-R
PHONO TUNER CD
MULTI CH IN
A
MENU
EFFECT
RETURN
DISPLAY
BAND
NIGHT
AUDIO
PURE DIRECT
ENTER
GUI TOP
TITLE
PRESET
EXIT
STRAIGHT
A/B/C/D/E
REC
DISC SKIP
FREQ/TEXT EON MODE PTY SEEK
START
S
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
1
2
3
4
6
7
8
0
A
9
5
COMANDI E LORO FUNZIONE
9
INTRODUZIONE
Italiano
B STANDBY
Porta Zone 2 e Zone 3 di quest’unità nella modalità di
standby (vedi pagina 30).
Questo pulsante funziona solo quando MASTER ON/OFF del
pannello anteriore viene premuto in posizione ON.
C POWER
Attiva quest’unità, Zone 2 e Zone 3 (vedi pagina 30).
Questo pulsante funziona solo quando MASTER ON/OFF del
pannello anteriore viene premuto in posizione ON.
D AUDIO SEL
Commuta la priorità per il tipo di presa di ingresso audio
fra AUTO, HDMI, COAX/OPT, e ANALOG quando un
componente viene collegato a due prese di ingresso del
pannello posteriore (vedi pagina 44).
E SLEEP
Attiva il timer di spegnimento.
F MULTI CH IN
Sceglie MULTI CH INPUT quando si usa un
decodificatore esterno, ecc.
G SELECT k / n
Sceglie un’altra sorgente di segnale che potete controllare
indipendentemente dalla sorgente di segnale scelta coi
selettori d’ingresso.
H VOLUME +/
Aumenta o diminuisce il livello del volume.
I AMP/SOURCE/TV
Seleziona il componente che si desidera controllare col
telecomando.
AMP
Impostare su questa posizione per utilizzare questa unità.
SOURCE
Impostare su questa posizione per utilizzare il componente
selezionato con un ingresso o un pulsante di selezione.
TV
Impostare questa posizione per controllare il televisore
assegnato a DTV o PHONO.
Se sia a DTV e PHONO è assegnato un televisore, quello
assegnato a DTV ha la priorità e viene azionato quando AMP/
SOURCE/TV si trova su TV.
y
Per impostare i codici di telecomando di altri componenti, vedere
pagina 98.
J MUTE
Fa tacere la riproduzione. Premere il pulsante di nuovo per
riportare il volume audio al suo livello precedente.
K PURE DIRECT
Disattiva o attiva la modalità PURE DIRECT (vedi
pagina 42).
L EXIT
Permette di uscire dalla modalità GUI.
M NIGHT
Attiva o disattiva le modalità di ascolto notturno (vedi
pagina 42).
N STRAIGHT (EFFECT)
Attiva e disattiva i campi sonori. Se STRAIGHT viene
selezionato, i segnali in ingresso a 2 canali o multicanale
vengono emessi direttamente dai diffusori senza venire
processati.
O SPEAKERS A/B
Ad ogni pressione del pulsante corrispondente, si
accendono o spengono i diffusori anteriori collegati ai
terminali SPEAKERS A e/o B del pannello posteriore.
P RE-NAME
Utilizzato per cambiare il nome di un ingresso nel display
(vedi pagina 102).
Q CLEAR
Cancella i codici di telecomando o le funzioni acquisite
dalle funzioni di apprendimento, macro e cambiamento
del nome (vedi pagina 105).
R LEARN
Programma i codici di telecomando o le funzioni di altri
telecomandi (vedi pagina 100).
S Pulsanti sintonizzazione Radio Data System
(Modelli solo per G.B. ed Europa)
Questi pulsanti funzionano solo quando TUNER è
scelto come sorgente di segnale.
FREQ/TEXT
Fa passare il display Radio Data System dalla
modalità PS a quelle PTY, RT e CT (se la stazione in
sintonia offre tali servizi) ed il display della frequenza
(vedi pagina 53).
PTY SEEK MODE
Porta quest’unità in modalità PTY SEEK (vedi
pagina 54).
PTY SEEK START
Inizia la ricerca di una stazione dopo che il tipo di
programma desiderato è stato scelto nella modalità
PTY SEEK (vedi pagina 54).
EON
Sceglie un tipo di programma (NEWS, INFO,
AFFAIRS, SPORTS) da mettere in sintonia
automaticamente (vedi pagina 55).
Nota
Nota
Nota
COMANDI E LORO FUNZIONE
10
Questa sezione descrive la funzione di ciascun controllo del
telecomando Zone 2/Zone 3 usato per controllare Zone 2 o
Zone 3.
1 Selettori di ingresso
Scegliere la sorgente di segnale desiderata Zone 2 o Zone
3 e cambiare l’area controllata.
2 PRESET +/–
Sceglie il numero di stazione preselezionata (da 1 a 8)
quando TUNER viene scelto come sorgente di segnale,
oppure Zone 2 o Zone 3.
3 A/B/C/D/E
Sceglie il numero di stazione preselezionata (da A a E)
quando TUNER viene scelto come sorgente di segnale,
oppure Zone 2 o Zone 3.
4 Interruttore ID1/ID2
Cambia il codice ID del telecomando fra ID1 e ID2 (vedi
pagina 99).
5 POWER
Attiva Zone 2 o Zone 3.
Questo pulsante funziona solo quando MASTER ON/OFF del
pannello anteriore viene premuto in posizione ON.
6 STANDBY
Porta Zone 2 o Zone 3 nella modalità di standby.
Questo pulsante funziona solo quando MASTER ON/OFF del
pannello anteriore viene premuto in posizione ON.
7 VOLUME +/
Aumenta o diminuisce il livello del volume o Zone 2 o
Zone 3.
8 MUTE
Silenzia il suono di Zone 2 o Zone 3.
Premere il pulsante di nuovo per riportare il volume audio
al suo livello precedente.
9 Interruttore ZONE 2/ZONE 3
Cambia la modalità di funzionamento di Zone 2 e di Zone 3.
Telecomando Zone 2/Zone 3
TUNER
1
CD
2
CD-R
3
DTV
4
CBL/SAT
5
MD/TAPE
6
VCR1
7
DVR/VCR2
8 9
0
POWER
STANDBY
+
+
A/B/C/D/E
MUTE
PRESET
VOLUME
ZONE 3ZONE 2
ID2ID1
ENT
0
DVD
V-AUX
PHONO
1
3 8
2
7
6
5
4
9
Nota
Nota
COMANDI E LORO FUNZIONE
11
INTRODUZIONE
Italiano
L’indicatore XM è presente solo nel modello USA.
1 Indicatore YPAO
Si accende quando la procedura AUTO SETUP è in corso
e quando le impostazioni AUTO SETUP sono usate senza
alcuna modifica.
2 Indicatore HDMI
I illumina se i componenti HDMI vengono assegnati alle
prese HDMI IN 1 e HDMI IN 2 e vengono riconosciuti da
quest’unità.
Si spegne quando un componente HDMI viene assegnato
alla presa HDMI IN 1 o HDMI IN 2 o quando un
componente HDMI non viene riconosciuto da quest’unità
nonostante sia collegato alla presa HDMI IN.
Vedi pagina 112 per dettagli.
3 Indicatore CINEMA DSP
Si illumina quando si sceglie un campo sonoro CINEMA
DSP.
4 Indicatori del decodificatore
Quando uno dei decodificatori di quest’unità entra in
opera, l’indicatore corrispondente si accende.
5 Indicatori di sorgente in ingresso
Si accende quando la sorgente di ingresso corrispondente
è stata scelta.
6 Indicatori di livello VOLUME
Indicano il volume di riproduzione.
7 Indicatore MUTE
Lampeggia quando la funzione MUTE è attivata.
8 Indicatore AUTO
Si illumina quando quest’unità si trova nella modalità di
sintonizzazione automatica.
9 Indicatore STEREO
Si illumina quando quest’unità riceve un segnale stereo
per una trasmissione FM stereo mentre l’indicatore AUTO
è acceso.
0 Indicatore TUNED
Si illumina quando una stazione viene messa in sintonia.
A Indicatore MEMORY
Lampeggia per indicare che una stazione può venire
memorizzata.
B Indicatore di cuffia
Si illumina durante l’ascolto in cuffia.
C Indicatore SILENT CINEMA
Si illumina quando la cuffia è collegata ed un programma
di campo sonoro è scelto (vedi pagina 39).
D Indicatore SP A B
Si illumina a seconda dei diffusori anteriori scelti.
Ambedue gli indicatori si accendono quando si scelgono
ambedue le coppie di diffusori anteriori o quando si usano
doppi collegamenti.
E Indicatore VIRTUAL
Si illumina quando Virtual CINEMA DSP è attivo (vedi
pagina 44).
F Indicatori di campo sonoro
Si accendono per indicare il campo sonoro DSP attivo.
G Indicatore HiFi DSP
Si illumina quando si sceglie un campo sonoro HiFi DSP.
H Indicatore PCM
Si illumina quando quest’unità sta riproducendo segnali
audio digitali PCM (modulazione segnali ad impulso).
I Display delle informazioni
Indica il nome del campo sonoro in uso ed altre informazioni
riguardanti la regolazione o modifica di parametri.
Display del pannello anteriore
Nota
96
24
MATRIX
DISCRETE
VIRTUAL
CINEMA
SILENT
HOLD
EON
CT
RT
PTY
PS
SLEEP
NIGHT
ZONE3
ZONE2
PTY
STEREO
AUTO
TUNED
MEMORY
HiFi DSP
YPAO
V-AUX
A B
SP
MUTE
VOLUME
LFE
96/24
LL C R
SL SB SR
dB
DIGITAL
PCM
EX
PL x
CS
CS
VCR 1
DTV DVD CD-R CD
XM
TUNERPHONO
MD/TAPECBL/SATDVR/VCR 2
123 4 5 6 7 890A
PNOMLKJIHGFEDCB
Campo sonoro di presenza DSP
Posizione di ascolto
Campo sonoro DSP di
circondamento sinistro
Campo sonoro DSP di
circondamento destro
Campo sonoro DSP di circondamento/circondamento posteriore
COMANDI E LORO FUNZIONE
12
J Indicatore 96/24
Si illumina quando un segnale DTS 96/24 viene ricevuto
da quest’unità.
K Indicatore LFE
Si illumina quando il segnale ricevuto contiene un segnale
LFE.
L Indicatori del canale d’ingresso e dei diffusori
Indicatori dei canali d’ingresso
Indicano i canali componenti del segnale digitale in
ingresso.
Indicatori dei diffusori di presenza e
circondamento posteriori
Si illumina a seconda del numero di diffusori di
presenza e surround posteriori impostati con Presence
(vedi pagina 85) e Surround Back (vedi pagina 84) in
Manual Setup quando Test Tone di Manual Setup si
trova su On (vedi pagina 83).
y
E’ possibile regolare automaticamente i diffusori di presenza
e surround posteriori con Auto Setup (vedi pagina 32) o
manualmente regolando i parametri Presence (vedi
pagina 85) e Surround Back (vedi pagina 84) in Manual
Setup.
M Indicatore ZONE 2/ZONE 3
Si illumina quando Zone 2 o Zone 3 sono attivi.
N Indicatore NIGHT
Si illumina quando viene scelta la modalità di ascolto
notturno.
O Indicatore SLEEP
Si illumina mentre la funzione di spegnimento via timer è
attiva.
P Indicatori Radio Data System
(Modelli solo per G.B. ed Europa)
I nomi dei dati Radio Data System offerti dalla
stazione Radio Data System ricevuta al momento si
accendono.
EON
Si accende se una stazione Radio Data System che
offre i servizi EON viene ricevuta.
PTY HOLD
Si illumina durante la ricerca di stazioni nella modalità
PTY SEEK.
LL C R
SL SB SR
COMANDI E LORO FUNZIONE
13
INTRODUZIONE
Italiano
1 Prese DIGITAL OUTPUT
Vedi le pagine 24, 25 e 27 per informazioni sui collegamenti.
2 Prese DIGITAL INPUT
Per maggiori dettagli, vedere le pagine 24, 25 e 27.
3 Prese video Component
Vedi le pagine 24 e 25 per informazioni sui collegamenti.
4 Prese audio Component
Vedi le pagine 24, 25 e 27 per informazioni sui
collegamenti.
5 Prese CONTROL OUT
Questi sono terminali di espansione solo per uso del
fabbricante.
6 WRENCH HOLDER
Da usare per appendere la chiave dei terminali dei
diffusori in dotazione quando non è in uso (vedi
pagina 16).
7 Terminali per antenna
Vedi pagina 29 per informazioni sui collegamenti.
8 VOLTAGE SELECTOR
(Solo modelli per Asia e Generale)
Vedi pagina 30 per informazioni più dettagliate.
9 AC OUTLETS
Da usare per alimentare altri componenti A/V (vedi
pagina 30).
0 AC IN
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione (vedi
pagina 30) a questa presa.
A Connettori HDMI IN/OUT
Vedi pagina 112 per informazioni sui collegamenti.
B Terminale RS-232C
Questo è un terminale di espansione solo per uso del
fabbricante. Per maggiori dettagli, consultare il proprio
negoziante di fiducia.
C Prese ZONE 2/ZONE 3 OUTPUT
Vedi pagina 108 per dettagli.
D Prese MULTI CH INPUT
Vedi pagina 26 per informazioni sui collegamenti.
E Prese PRE OUT
Vedi pagina 28 per informazioni sui collegamenti.
F Prese REMOTE 1/2 IN/OUT
Vedi pagina 108 per dettagli.
G Terminali dei diffusori
Vedi pagina 15 per informazioni sui collegamenti.
H Terminali dei diffusori PRESENCE/ZONE 2(3)
Vedi pagina 17 per informazioni sui collegamenti.
Pannello posteriore
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
FRONT
CENTER
PRE OUT
SUBWOOFER
SURROUND BACK/PRESENCE
SURROUND/ZONE 2(3)
SPEAKER IMPEDANCE
SURROUND BACK
SINGLE
CENTER
SINGLE
(SB)
R
L
R
R
R
L
L
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
MONITOR
OUT
AUDIOVIDEO
S VIDEO
DVD
DTV
CBL/
SAT
VIDEO
IN
OUT
OUT
DVR/VCR 2
VCR 1
ZONE
2
IN
CENTERSUBWOOFER
MULTI CH INPUT
OUTPUT
AUDIO
(PLAY)
IN
(PLAY)
IN
OUT
(REC)
OUT
(REC)
CD-R
MD/TAPE
CD
PHONO
SURROUND
TUNER
IN 1
IN 2
OUT
FM ANT
75
UNBAL.
AM ANT
GND
DIGITAL INPUT
OPTICAL
MD/TAPE
CD-R
DVD
DTV
CBL/SAT
CD
CD DVD
COAXIAL
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
A
B
RS-232C
HDMI
DIGITAL
OUTPUT
DVR/
VCR 2
CONTROL OUT
REMOTE
GND
WRENCH
HOLDER
IN
OUT
21
COMPONENT VIDEO
PR
MONITOR OUT
PBY
DVD
DTV
CBL/
SAT
+12V 15mA MAX.
PRESENCE/ZONE 2(3)
ZONE
3
FRONT(6CH)/SB(8CH)
AC IN
ZONE 2
VIDEO
1
IN
OUT
2
12 3 4 56 7 0
HGFEDCB
A
AC OUTLETS
SWITCHED
50W MAX.TOTAL
8 9
VOLTAGE
SELECTOR
(modello Generale)
COLLEGAMENTI
14
La disposizione dei diffusori in basso mostra la loro
disposizione standard ITU-R
*
. Potete usarla per riprodurre
sorgenti CINEMA DSP, audio multicanale e THX.
*
ITU-R è il sttore delle comunicazioni radio della the ITU
(International Telecommunication Union).
Diffusori anteriori (FR e FL)
I diffusori anteriori vengono usati per riprodurre il segnale
principale e gli effetti sonori. Installare questi diffusori ad
uguale distanza dalla posizione ideale di ascolto. La
distanza da ciascun diffusore sui due lati del monitor video
deve essere la stessa.
Diffusore centrale (C)
Il diffusore centrale riproduce i suoni del canale centrale
(dialoghi, canti, ecc.). Se per qualche motivo non fosse
possibile usare un diffusore centrale, è possibile farne a
meno. I risultati migliori richiedono però un sistema
completo. Allineare la facciata anteriore del diffusore
centrale con la facciata anteriore del monitor video. Posare
il diffusore centralmente fra i diffusori anteriori ed il più
vicino possibile al monitor, ad esempio direttamente sopra
o sotto di esso.
Diffusori di circondamento (SR e SL)
I diffusori di circondamento vengono usati per riprodurre i
segnali di effetto e di circondamento. Installarli dietro la
posizione di ascolto, rivolti leggermente verso l’interno e a
circa 1,8 m da terra.
Diffusori di circondamento posteriori (SBR e SBL)
I diffusori di circondamento posteriori aiutano i diffusori
di circondamento e rendono più realistici i passaggi sonori
da davanti a dietro. Installarli direttamente dietro la
posizione di ascolto ed alla stessa altezza dei diffusori di
circondamento. Essi si devono trovare ad almeno 30 cm di
distanza. Essi dovrebbero inoltre essere ad una larghezza
pari a quella dei diffusori anteriori.
Subwoofer
L’uso di un subwoofer, ad esempio di un YAMAHA
Active Servo Processing Subwoofer System, è efficace
non solo per riprodurre bassi potenti da qualsiasi canale,
ma anche per ottenere una riproduzione di alta fedeltà
dell’effetto LFE (effetto di bassa frequenza) incluso in
software Dolby Digital e DTS. La posizione del
subwoofer non è molto importante, perché i bassi non
sono molto direzionali. Si consiglia comunque di mettere
il subwoofer vicino ai diffusori anteriori. Girarlo
leggermente verso il centro della stanza per ridurre le
riflessioni dalle pareti.
Diffusori di presenza (PR e PL)
I diffusori di presenza completano il suono di quelli
anteriori con effetti di ambiente addizionali prodotti da
CINEMA DSP (vedi pagina 58). Questi effetti includono
suoni che i registi voglio si trovino più indietro dietro lo
schermo per creare un’ambienza particolare. Posizionare
questi diffusori sul davanti della stanza a circa 0,5 – 1 m al
di fuori dei diffusori anteriori, rivolti leggermente verso
l’interno ed a circa 1,8 m dal suolo.
I diffusori di circondamento posteriori e presenza non producono
il suono contemporaneamente. E’ possibile impostare la priorità
di un set di diffusori nel parametro PR/SB Priority di Manual
Setup (vedi pagina 79).
COLLEGAMENTI
Prima di collegare i diffusori
Più di 30 cm
60˚
30˚
PL
PR
SBR
SBL
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
1,8 m
1,8 m
Nota
15
COLLEGAMENTI
PREPARAZIONE
Italiano
Disposizione di diffusori dipolari
Per il circondamento THX è possibile utilizzare sia
diffusori dipolari che a irradiazione diretta. Se si scelgono
diffusori dipolari, mettere i diffusori di circondamento e di
circondamento posteriori nelle posizioni indicate di in
figura seguito.
Controllare di aver collegato correttamente i canali
sinistro (L), destro (R), “+” (rosso) e “–” (nero). Se i
collegamenti sono difettosi, i diffusori non riproducono
mentre, se la polarità dei collegamenti non è stata
rispettata, il suono risulta innaturale e privo di bassi.
Se si usano diffusori da 6 ohm, regolare l’impedenza dei
diffusori di quest’unità sui 6 ohm prima di fare uso di (vedi
pagina 31). Se si usano diffusori da 8 ohm, usare la regolazione
iniziale dell’impedenza dei diffusori di quest’unità.
Prima di collegare i diffusori, accertarsi che questa unità sia
scollegata dall’alimentazione.
Non lasciare che le porzioni denudate dei cavi dei diffusori si
tocchino e non lasciare che tocchino altre parti in metallo di
quest’unità. Ciò potrebbe danneggiare sia quest’unità che i
diffusori.
Usare diffusori schermati magneticamente. Se questo tipo di
diffusore crea interferenze con il monitor, allontanare i diffusori
da quest’ultimo.
Il cavo di un diffusore consiste di due cavi isolati che corrono
parallelamente. Uno è colorato o conformato differentemente, ed
ha ad esempio una striscia, una scanalatura o una sporgenza.
Collegare il cavo con la striscia (o scanalatura. ecc.) ai terminali
“+” (rossi) di quest’unità o del vostro diffusore. Collegare l’altro
cavo ai terminali “–” (neri).
Collegamento dei terminali dei diffusori
Terminali FRONT
Collegare a questi terminali una o due coppie di diffusori.
Se si usa una sola coppia di diffusori, collegarla ai
terminali FRONT A o B.
Il modello per il Canada non può usare due coppie di diffusori
contemporaneamente.
Terminali CENTER
Collegare a questi terminali un diffusore centrale.
Terminali SURROUND ZONE 2(3)
Collegare a questi terminali dei diffusori di circondamento.
Presa SUBWOOFER
Collegare a questa presa un subwoofer con amplificatore
incorporato, ad esempio lo YAMAHA Active Servo
Processing Subwoofer System.
Terminali SURROUND BACK
Collegare a questi terminali dei diffusori di circondamento
posteriore. Se si collega un solo diffusore di
circondamento posteriore, collegarlo ai terminali del
canale sinistro (L).
FL
SR
SL
FR
C
SBR
SBL
: Diffusore dipolari
: Direzione della fase di un diffusore dipolare
Collegamento dei diffusori
Nota
Nota
ATTENZIONE
16
COLLEGAMENTI
1 Rimuovere circa 10 mm di isolamento da
ciascun cavo del diffusore.
2 Attorcigliare i conduttori in rame del cavo per
evitare possibili corto circuiti.
3 Allentare la manopola usando la chiave per i
terminali dei diffusori in dotazione.
4 Inserire un filo denudato nel foro sul lato di
ciascun terminale.
5 Stringere la manopola per fermare il filo
usando la chiave per i terminali dei diffusori
in dotazione.
6 Se non è in uso, agganciare la chiave dei
terminali dei diffusori al gancio WRENCH
HOLDER del pannello posteriore di
quest’unità.
10 mm
Rosso: positivo (+)
Nero: negativo (–)
Chiave terminali diffusore
Rosso: positivo (+)
Nero: negativo (–)
Rosso: positivo (+)
Nero: negativo (–)
Chiave terminali diffusore
17
COLLEGAMENTI
PREPARAZIONE
Italiano
Terminali PRESENCE/ZONE 2(3)
Collegare a questi terminali dei diffusori di presenza.
Potete anche usare questi terminali per collegare diffusori Zone 2
(vedi pagina 109).
1 Premere la linguetta.
2 Inserire un filo denudato nel foro di ciascun
terminale.
3 Lasciare andare la linguetta per fermare il
cavo.
Collegamento dello spinotto
(Salvo i modelli per G.B., Europa e Asia)
Per prima cosa, stringere la manopola e quindi inserire il
connettore con spinotto a banana nell’estremità del
terminale corrispondente.
y
E’ anche possibile utilizzare spinotti a banana con i terminali dei
diffusori PRESENCE/ZONE 2(3). Aprire lo sportello e quindi
inserire un connettore nel foro di ciascun terminale. Non cercare
di chiudere le linguette dopo aver collegato gli spinotti a banana.
Disposizione dei diffusori
Per quanto riguarda la posizione di ciascun diffusore nella
stanza di ascolto, consultare l’illustrazione seguente.
1 Subwoofer
2 Diffusore anteriore destro
3 Diffusore anteriore sinistro
4 Diffusore centrale
5 Diffusore surround posteriore destro
6 Diffusore surround posteriore sinistro
7 Diffusore surround destro
8 Diffusore surround sinistro
9 Diffusore di presenza destro
10 Diffusore di presenza sinistro
Nota
Spinotto a banana
(Salvo i modelli per G.B., Europa e Asia)
1
2
3
4
5
6
9
10
8
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658
  • Page 659 659
  • Page 660 660
  • Page 661 661
  • Page 662 662
  • Page 663 663
  • Page 664 664
  • Page 665 665
  • Page 666 666
  • Page 667 667
  • Page 668 668
  • Page 669 669
  • Page 670 670
  • Page 671 671
  • Page 672 672
  • Page 673 673
  • Page 674 674
  • Page 675 675
  • Page 676 676
  • Page 677 677
  • Page 678 678
  • Page 679 679
  • Page 680 680
  • Page 681 681
  • Page 682 682
  • Page 683 683
  • Page 684 684
  • Page 685 685
  • Page 686 686
  • Page 687 687
  • Page 688 688
  • Page 689 689
  • Page 690 690
  • Page 691 691
  • Page 692 692
  • Page 693 693
  • Page 694 694
  • Page 695 695
  • Page 696 696
  • Page 697 697
  • Page 698 698
  • Page 699 699
  • Page 700 700
  • Page 701 701
  • Page 702 702
  • Page 703 703
  • Page 704 704
  • Page 705 705
  • Page 706 706
  • Page 707 707
  • Page 708 708
  • Page 709 709
  • Page 710 710
  • Page 711 711
  • Page 712 712
  • Page 713 713
  • Page 714 714
  • Page 715 715
  • Page 716 716
  • Page 717 717
  • Page 718 718
  • Page 719 719
  • Page 720 720
  • Page 721 721
  • Page 722 722
  • Page 723 723
  • Page 724 724
  • Page 725 725
  • Page 726 726
  • Page 727 727
  • Page 728 728
  • Page 729 729
  • Page 730 730
  • Page 731 731
  • Page 732 732
  • Page 733 733
  • Page 734 734
  • Page 735 735
  • Page 736 736
  • Page 737 737
  • Page 738 738
  • Page 739 739
  • Page 740 740
  • Page 741 741
  • Page 742 742
  • Page 743 743
  • Page 744 744
  • Page 745 745
  • Page 746 746
  • Page 747 747
  • Page 748 748
  • Page 749 749
  • Page 750 750
  • Page 751 751
  • Page 752 752
  • Page 753 753
  • Page 754 754
  • Page 755 755
  • Page 756 756
  • Page 757 757
  • Page 758 758
  • Page 759 759
  • Page 760 760
  • Page 761 761
  • Page 762 762
  • Page 763 763
  • Page 764 764
  • Page 765 765
  • Page 766 766
  • Page 767 767
  • Page 768 768
  • Page 769 769
  • Page 770 770
  • Page 771 771
  • Page 772 772
  • Page 773 773
  • Page 774 774
  • Page 775 775
  • Page 776 776
  • Page 777 777
  • Page 778 778
  • Page 779 779
  • Page 780 780
  • Page 781 781
  • Page 782 782
  • Page 783 783
  • Page 784 784
  • Page 785 785
  • Page 786 786
  • Page 787 787
  • Page 788 788
  • Page 789 789
  • Page 790 790
  • Page 791 791
  • Page 792 792
  • Page 793 793
  • Page 794 794
  • Page 795 795
  • Page 796 796
  • Page 797 797
  • Page 798 798
  • Page 799 799
  • Page 800 800
  • Page 801 801
  • Page 802 802
  • Page 803 803
  • Page 804 804
  • Page 805 805
  • Page 806 806
  • Page 807 807
  • Page 808 808
  • Page 809 809
  • Page 810 810
  • Page 811 811
  • Page 812 812
  • Page 813 813
  • Page 814 814
  • Page 815 815
  • Page 816 816
  • Page 817 817
  • Page 818 818
  • Page 819 819
  • Page 820 820
  • Page 821 821
  • Page 822 822
  • Page 823 823
  • Page 824 824
  • Page 825 825
  • Page 826 826
  • Page 827 827
  • Page 828 828
  • Page 829 829
  • Page 830 830
  • Page 831 831
  • Page 832 832
  • Page 833 833
  • Page 834 834
  • Page 835 835
  • Page 836 836
  • Page 837 837
  • Page 838 838
  • Page 839 839
  • Page 840 840
  • Page 841 841
  • Page 842 842
  • Page 843 843
  • Page 844 844
  • Page 845 845
  • Page 846 846
  • Page 847 847
  • Page 848 848
  • Page 849 849
  • Page 850 850
  • Page 851 851
  • Page 852 852
  • Page 853 853
  • Page 854 854
  • Page 855 855
  • Page 856 856
  • Page 857 857
  • Page 858 858
  • Page 859 859
  • Page 860 860
  • Page 861 861
  • Page 862 862
  • Page 863 863
  • Page 864 864
  • Page 865 865
  • Page 866 866
  • Page 867 867
  • Page 868 868
  • Page 869 869
  • Page 870 870
  • Page 871 871
  • Page 872 872
  • Page 873 873
  • Page 874 874
  • Page 875 875
  • Page 876 876
  • Page 877 877
  • Page 878 878
  • Page 879 879
  • Page 880 880
  • Page 881 881
  • Page 882 882
  • Page 883 883
  • Page 884 884
  • Page 885 885
  • Page 886 886
  • Page 887 887
  • Page 888 888
  • Page 889 889
  • Page 890 890
  • Page 891 891
  • Page 892 892
  • Page 893 893
  • Page 894 894
  • Page 895 895
  • Page 896 896
  • Page 897 897
  • Page 898 898
  • Page 899 899
  • Page 900 900
  • Page 901 901
  • Page 902 902
  • Page 903 903

Yamaha RX-V2600 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitore
Tipo
Manuale del proprietario