Haba 4358 Manuale del proprietario

Categoria
Giochi da tavolo
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Spie
l
an
l
eitung
Instruct
i
ons
Règ
l
e
d
u jeu
Spe
l
rege
l
s
Instrucc
i
ones
Istruz
i
on
i
Ahoy Treasures!
Trésor en vue · Schat in zicht!
¡Tesoro a la vista! · Tesoro in vista!
Schatz in Sicht!
Ein
p
iratenstarkes Würfels
p
iel für 2 - 4 Korsaren von 5 - 99 Jahren.
Mit einer Spielvariante
f
ür „hinterlisti
g
e“ Piraten.
Sp
ielidee: R
ud
i H
o
ffm
a
n
n
I
llust
r
at
i
o
n: Mar
l
ies Rie
p
er-Bastian
S
pieldauer: ca. 15 M
i
nute
n
D
ie berüchtigten Piratenkapitäne John, Jim, Joe und Jesse haben bei ihrer letzten gemeinsamen
R
äube
r
e
i
e
in
e
a
l
te
Sc
h
at
zk
a
r
te
e
r
beutet
. A
u
f
de
r K
a
r
te
s
in
d
d
i
e
F
u
n
do
r
te
v
o
n f
ü
nf
Sc
h
at
z
t
r
u
h
e
n
a
u
f
der Schatzinsel Korsario ein
g
ezeichnet. Aber der We
g
nach Korsario ist risikoreich und sehr
gefährlich. Ein turbulentes Wettrennen zur Schatzinsel beginnt
!
Spielinhalt
1 S
p
ie
lpl
a
n
16 Piraten (in vier Farben)
9 H
o
lz
b
r
etter
1 Pir
ate
nw
ü
rf
el
1 Spielanleitun
g
DEUTSCH
3
16
NEDERLANDS
Doel van het spel
W
elke piraten maken de waardevolste schatkisten buit?
Spelvoorbereiding
Leg het speelbord in het midden van de tafel. Iedere speler krijgt een piratenteam dat uit
v
ier piraten van dezel
f
de kleur bestaat. Le
g
de piraten op een stapel en plaats ze op het
p
iratenhoo
f
d van dezel
f
de kleur, op het grote eiland (= startveld).
Le
g
d
e
h
outen p
l
an
kj
es en
d
e piraten
d
o
bb
e
l
steen naast
h
et spee
lb
or
d.
Spelverloop
Er wordt kloksgewijs om beurten gespeeld. Wie de beroemdste piraat kent, mag beginnen. Als
j
u
ll
ie
h
et niet eens
k
unnen wor
d
en,
b
e
g
int
d
e ou
d
ste spe
l
er en
g
ooit met
d
e
d
o
bb
e
l
steen
.
W
at is er o
p
de dobbelsteen te zien
?
Een aanta
l
o
g
en
?
Kies een van je piraten uit en zet hem overeenkomstig het gegooide aantal ogen vooruit.
Het piratensc
h
ip?
Kies een getal tussen 1 en 5 en zet een van je piraten overeenkomstig het gekozen getal
v
oo
r
uit
.
Belangrijke piratenregels:
Als een piraat op een waterveld komt, moet hij opnieuw vana
f
het startveld beginnen. Le
g
een
h
outen p
l
an
k
op
h
et waterve
ld
, waar
d
e piraat in is
g
eva
ll
en. Een
h
outen p
l
an
k
maa
k
t
de reis naar het schateiland voor alle piraten
g
emakkeli
j
ker want vana
f
nu
g
eldt de houten
plank als een veilig veld.
Komt
j
e piraat op een ve
ld
d
at a
l
d
oor een an
d
ere piraat is
b
ezet,
d
an zet
j
e
j
e piraat
erbovenop. Op ieder veld ma
g
een onbeperkt aantal piraten worden
g
estapeld
.
Van een stapel piraten kan altijd alleen de bovenste piraat worden verzet.
Je bent verplicht om te zetten! Als echter al
j
e piraten
g
eblokkeerd zi
j
n o
f
j
e met
j
e piraten
over het schateiland heen zou zetten, is de volgende speler met gooien aan de beurt
.
24
ITALIANO
Scopo del gioco
q
uali pirati raccoglieranno i tesori più preziosi?
Preparazione del gioco
Mettete i
l
ta
b
e
ll
one a
l
centro
d
e
l
tavo
l
o. Ogni giocatore riceve una squa
d
ra pirata composta
d
a
q
uattro pirati
d
i uno stesso co
l
ore. Formate una pi
l
a ammucc
h
ian
d
o i vostri pirati e co
ll
ocate
l
a
s
ulla testa pirata di corrispondente colore che appare sulla grande isola
(
=casella di partenza
)
.
Mettete
l
e assice
ll
e
d
i
l
e
g
no e i
l
d
a
d
o pirata accanto a
l
ta
b
e
ll
one.
Svolgimento del gioco
Giocate in senso orario. Inizia chi conosce il nome del
p
irata
p
f
amoso. Se non riuscite ad
accor
d
arvi, inizia e tira i
l
d
a
d
o i
l
b
am
b
ino più
g
ran
d
e.
Cosa c’è sul dado
?
Un numero
d
i punti?
Scegli uno dei tuoi pirati e avanzalo di un numero corrispondente di punti.
La nave pirata
?
Scegli un numero tra 1 e 5 e avanza uno dei tuoi pirati di un numero corrispondente
d
i
caselle
.
Importanti regole piratesche:
Se un
p
irata
nisce su una casella d’ac
q
ua, dovrà iniziare di nuovo da ca
p
o. Metti un’assicella
sulla casella d’ac
q
ua in cui è caduto il tuo
p
irata. Un’assicella facilita il cammino verso l’isola
del tesoro a tutti i pirati. In
f
atti, da ora in poi i pirati possono camminare sull’assicella,
evitando così di cadere in ac
q
ua.
Se i
l
tuo pirata arriva su una case
ll
a
g
ià occupata
d
a un a
l
tro pirata,
l
o appo
gg
erai sopra
questo. Si possono ammucchiare liberamente i pirati su una casella senza restrizioni di
numero.
Da una pi
l
a
d
i pirati si può pren
d
ere sempre so
l
tanto i
l
pirata in posizione superiore.
È
obbligatorio giocare ad ogni proprio turno di gioco! Se però tutti i tuoi pirati sono bloccati,
oppure se tu
d
ovessi sorpassare
l
’iso
l
a
d
e
l
tesoro, i
l
turno passa a
l
giocatore seguente.
25
ITALIANO
C
ome arrivano i pirati all’isola dei corsari?
P
otete raggiungere l’isola del tesoro solo con un numero di punti esatto. Arrivato sull’isola,
i
l
p
rimo
p
irata verrà collocato sul
f
orziere con il numero 1. Il secondo
p
irata verrà messo sul
f
orziere con il numero 2 ecc.
Conclusione del gioco
Il gioco fi nisce quando tutti e cinque i forzieri dell’isola dei corsari sono occupati da pirati. Ogni
g
iocatore calcola il valore dei forzieri occupati dai propri pirati
.
V
ince il giocatore con il maggior numero di punti. In caso di parità, vince chi per primo ha
ra
gg
iunto
l
’iso
l
a con un pirata.
Variante di gioco per pirati ”scaltri“
S
i gioca come nel gioco di base, con l'aggiunta della seguente regola: se il pirata cade in acqua,
non torna a
ll
a case
ll
a
d
i partenza, ma
d
eve a
bb
an
d
onare i
l
gioco.
Il
g
ioco
nisce quando... :
Tutti e cin
q
ue i forzieri sono occu
p
ati da
p
irati
opp
u
re
tutti i pirati sono caduti in acqua
.
V
ince questa “sca
l
tra” caccia a
l
tesoro i
l
g
iocatore con i
l
ma
gg
ior numero
d
i punti
.
Nota
:
R
udi Ho
ff
mann è l’autore di questo gioco pubblicato per la prima volta nel 1974 nella raccolta
di giochi “Dorado” e negli anni successivi come “Eldorado” e “Alles für die Katz“. Giacchè
l
’idea di questo
g
ioco continua a piacerci, lo pubblichiamo di nuovo in forma rielaborata e con
u
n altro tema.
Liebe Kinder, liebe Eltern,
n
ach einer lusti
g
en Spielerunde
f
ehlt diesem HABA-Spiel plötzlich ein Teil des Spielmaterials
und es ist nirgendwo wiederzu
nden. Kein Problem! Unter
w
ww.haba.de/Ersatzteil
e
können Sie nachfragen, ob das Teil noch lieferbar ist
.
Dear Children and Parents,
After a fun round,
y
ou suddenl
y
discover that a part of this HABA
g
ame is missin
g
and is nowh
e
e
re
to be
f
ound. No problem! At
w
ww.haba.de/Ersatzteil
e
y
ou can
nd out whether this part is
s
s
till
available for delivery
.
Chers enfants, chers parents,
Après une partie
d
e
j
eu amusante, vous vous ren
d
ez compte qu’i
l
manque sou
d
ain une pièce
au
j
eu HABA et vous ne la trouvez nulle part. Pas de problème ! Vous pouvez demander via
w
ww.h
aba
.
de/
Er
sat
z
te
il
e
si la
p
ièce est encore dis
p
onible
.
Beste ouders, lieve kinderen
Na een
l
eu
k
e spe
l
ron
d
e ont
b
ree
k
t p
l
otse
l
ing een
d
ee
l
van
h
et spe
l
materiaa
l
en is
h
et nergens meer
te vin
d
en. Geen pro
bl
eem! On
d
er
w
ww.
h
a
b
a.
d
e/Ersatztei
le
kunt u alti
j
d navra
g
en o
f
het no
g
v
erkrijgbaar is
.
Queridos niños, queridos padres:
D
espués de una entretenida ronda de juego se descubre repentinamente que falta una pieza del
m
ateria
l
d
e
j
ue
g
o que no se pue
d
e encontrar en nin
g
una parte. ¡Nin
g
ún pro
bl
ema! En
w
ww.haba.de/Ersatzteil
e
podrá consultar si esta pieza está disponible como repuesto
.
Cari bambini e cari genitori,
d
opo una divertente partita improvvisamente manca un pezzo di questo gioco HABA e non si riesce
a trovare
d
a nessuna
p
arte. Nessun
p
ro
bl
ema! Su
l
sito www.
haba
.
de/
Er
sat
z
te
i
le
(
ricambi)
p
otete
c
hiedere se il pezzo è ancora disponibile
.
Queridos pais, queridas crianças,
D
epois de algumas partidas engraçadas deu-se pela
f
alta de alguma peça
se consegue encontrar. Não faz mal! Via o website
w
ww.
haba
.
de/
Er
sat
p
er
g
untar se essa peça ain
d
a está
d
isponíve
l.
Kære forældre og børn.
Ef
ter et spændende spil opdager I pludselig, at dette HABA-spil mangler
e
D
en er bare ikke til at finde igen. Ikke noget problem!
w
ww.
h
a
b
a.
d
e/Ersatztei
le
kan I se, om delen stadi
g
fås.
Kära barn, kära föräldrar!
Ef
ter en sko
j
i
g
spelrunda saknas plötsli
g
t en bit ur spelmaterialet
f
rån
d
etta HABA-spel och vi kan inte hitta det.Ingetproblem! Titta p
å
w
ebbs
i
da
n
w
ww.
haba
.
de/
Er
sat
z
te
i
le
och frå
g
a om biten kan levereras
-GFXGU)[GTGMGM-GFXGU5\½NČM
'I[XKF¢OL¢VªMWV¢PJKTVGNGPJK¢P[\KMGPPGMC*#$#L¢VªMPCMGI[FCT
ªUUGJQNUGOVCN¢NL¢M
5
GOOKIQPF#
Y
YY
JCDC
FG
'
T
UCV
\
VGKNG
CNCVV
OG
I
M
ª
TFG\JGVKMJQ
I[
XCPGTCMV
¢
TQPO
ªI
C\CFCTCD
que não
t
z
tei
le
p
o
d
e
e
n del.
.
C
DLC
Kinderzimmer
Ch
i
ld
ren’s room
C
h
a
m
b
r
e
d
e
n
fa
n
t
K
in
de
r
ka
m
e
r
s
K
inderen be
g
ri
j
pen de wereld spelen-
derwijs. HABA begeleidt hen hierbij met
spe
ll
en en spee
l
goe
d
d
at nieuwsgierig maa
k
t,
f
antasie volle meubels, knusse accessoires,
sieraden, geschenken en nog veel meer. Want
kl
eine ont
d
e
kk
ers
h
e
bb
en grote i
d
eeën no
d
ig.
C
hildren learn about the world
th
roug
h
p
l
ay. HABA makes it easy for
t
h
em wit
h
games an
d
toys w
h
ic
h
arous
e
curiosit
y
, with ima
g
inative
f
urniture,
delightful accessories, jewelry, gifts and
m
uc
h
more. HABA encourages
b
ig i
d
eas
f
or our diminutive explorers
.
Kinder be
g
rei
f
en spielend die Welt.
HABA
b
eg
l
eitet sie
d
a
b
ei mit Spie
l
en un
d
S
pie
l
zeug,
d
as i
h
re Neugier wec
k
t, mit
f
antasievollen Möbeln, Accessoires zum
W
ohl füh len
,
Schmuck
,
Geschenken und
v
i
ele
m m
eh
r. D
e
nn
kle
in
e
En
tdecke
r
brauchen
g
ro
ß
e Ideen
.
L
es enfants apprennent à comprendre
l
e mon
d
e en jouant. HABA
l
es accompagne
s
ur ce chemin en leur o
ff
rant des
j
eux et des
jouets qui éveillent leur curiosité, des meubles
p
l
eins
d‘
imagination,
d
es accessoires pour se
s
entir à l‘aise, des bi
j
oux, des cadeaux et bien
plus encore. Car les petits explorateurs ont
b
esoin
d
e gran
d
es i
d
ées !
Erfinder für Kinder
Inventive Playthings for Inquisitive Minds
Créateur pour enfants joueurs · Uitvinders voor kinderen
Inventa juguetes para mentes curiosas · Inventori per bambini
Habe
rm
aaß
G
m
b
H
Au
g
ust-Grosch-Stra
ß
e 28 - 3
8
96476 Bad Rodach, Germany
www.haba.d
e
L
os niños com
p
ren
d
en e
l
mun
d
o
j
u
g
ando
.
HABA les acompaña con
j
ue
g
os
y
j
u
g
uetes, que despiertan su interés, con
muebles llenos de fantasía, accesorios
p
ara
e
ncontrarse bien,
j
o
y
as, re
g
alos
y
muchas
c
osas más, pues, los pequeños aventureros
necesitan gran
d
es i
d
eas.
Decoración habitación
Gesche
n
ke
G
if
ts
C
adeaux
G
eschenken
R
e
g
alo
s
R
e
g
al
i
Ca
m
e
r
a
de
i
ba
m
b
ini
I
b
am
b
ini scoprono i
l
mon
d
o giocan
d
o
.
La HABA li aiuta con
g
iochi e
g
iocattoli che
d
estano la loro curiosità
,
con mobili fantasiosi
,
co
n
accesso
ri
che
nn
o
un senso
d
i
b
enessere,
c
on bi
g
iotteri
a
, re
g
ali e altro ancora.
Pe
r
c
h
é
i
picco
l
i scopritori
h
anno
b
isogno
d
i gran
d
i i
d
ee
.
B
aby & Kleinkin
d
In
f
ant Toy
s
Jouets premier âge
Ba
b
y &
kl
eute
r
B
e
b
é
y
niño pequeño
B
e
b
è &
b
am
b
ino
p
icco
l
o
Kin
de
r
sch
m
uck
Children’s
j
ewelr
y
Bijoux d’enfant
s
Kindersierade
n
Jo
y
ería infantil
Bi
g
iotteria per bambini
T
L 65921 1/12 Art. Nr.: 435
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Haba 4358 Manuale del proprietario

Categoria
Giochi da tavolo
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per