EINHELL BT-EH 250 Istruzioni per l'uso

Categoria
Potere multi-strumenti
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Originalbetriebsanleitung
Seilhebezug
t
Original operating instructions
Cable Winch
p
Mode d’emploi d’origine
Commande Bowden à câble
C
Istruzioni per l’uso originali
Paranco elettrico
lL
Original betjeningsvejledning
Hejseværk
U
Original-bruksanvisning
Vinsch
Bf
Originalne upute za uporabu
Dizalica sa sajlom
4
Originalna uputstva za upotrebu
Dizalica sa sajlom
j
Originální návod k obsluze
Lanový zvedák
W
Originálny návod na obsluhu
Lanové zdvíhacie zariadenie
BT-EH 250
BT-EH 300
BT-EH 500
BT-EH 600
BT-EH 1000
Art.-Nr.: 22.551.17 I.-Nr.: 01017
Art.-Nr.: 22.553.13 I.-Nr.: 01017
Art.-Nr.: 22.555.11 I.-Nr.: 01017
Art.-Nr.: 22.557.11 I.-Nr.: 01017
Art.-Nr.: 22.557.15 I.-Nr.: 01017
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK1:_ 08.06.2010 14:13 Uhr Seite 1
21
I
Attenzione!
Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse
avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.
Quindi leggete attentamente queste istruzioni per
lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le
informazioni in qualsiasi momento. Se date
lʼapparecchio ad altre persone consegnate loro
queste istruzioni per lʼuso insieme allʼapparecchio!
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti
o danni causati dal mancato rispetto di queste
istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
AVVERTIMENTO!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni.
Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di
sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse
elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per
eventuali necessità future.
1. Controllate sempre che la tensione di rete
corrisponda a quella indicata sulla targhetta. Una
tensione di rete non adatta può causare un
funzionamento anomalo della macchina o danni
alle persone.
2. Lʼalimentazione di corrente deve essere dotata di
messa a terra e deve essere protetta con un
interruttore di sicurezza per correnti di guasto.
3. È vietato sollevare carichi superiori al relativo
valore nominale.
4. Utilizzate lʼapparecchio esclusivamente per lo
scopo previsto. Il paranco elettrico non deve mai
essere usato per sollevare persone.
5. Non tirate mai il cavo per staccare la spina dalla
presa di corrente. Tenete lontano il cavo dal
calore, dallʼolio e dagli spigoli.
6. Non tentate mai di sollevare carichi che siano
fissi o bloccati.
7. Togliete la spina dalla presa di corrente quando il
paranco elettrico non è in funzione.
8. Tenete lontano dallʼapparecchio i bambini e le
persone non autorizzate.
9. È vietato sollevare carichi lateralmente o da un
lato. Evitate oscillazioni del carico.
10. Assicuratevi che il gancio si muova nella
direzione indicata sullʼinterruttore di comando.
11. Controllate regolarmente che il paranco elettrico
non presenti danni. Lʼinterruttore di comando
deve essere in buone condizioni.
12. Fate eseguire le riparazioni e i lavori di
manutenzione esclusivamente da un elettricista
specializzato in officine autorizzate. Le
riparazioni devono essere eseguite solo da un
elettricista specializzato, altrimenti ne possono
derivare infortuni per lʼutilizzatore.
13. Evitate di inserire e disinserire continuamente
lʼapparecchio (utilizzo a intermittenza).
14. Durante lʼutilizzo del paranco elettrico prestate
sempre molta attenzione.
15. Non sostate o lavorate sotto al carico sospeso.
2. Descrizione dellʼapparecchio
(Fig. 1-2)
1. Staffa di fissaggio
2. Foro di fissaggio per gancio
3. Tamburo
4. Leva per lunghezza massima cavi
5. Leva per meccanismo di arresto automatico
6. Cavo dʼacciaio
7. Peso di disinserimento
8. Gancio
9. Interruttore di arresto di emergenza
10. Pulsante
11. Telecomando
12. Cavo di alimentazione
13. Cavo di comando
14. Motore
15. Carrucola di rinvio
16. Gancio aggiuntivo
3. Elementi forniti
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi
di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elementi
forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori non
presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino alla
scadenza della garanzia.
ATTENZIONE
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non
sono giocattoli! I bambini non devono giocare
con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi!
Sussiste pericolo di ingerimento e
soffocamento!
Istruzioni per l’uso originali
Avvertenze di sicurezza
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK1:_ 08.06.2010 14:13 Uhr Seite 21
22
I
4. Utilizzo proprio
Il paranco elettrico serve per il sollevamento e
lʼabbassamento di carichi in ambienti chiusi in modo
conforme alle prestazioni dellʼapparecchio.
Lʼapparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
Lʼutilizzatore/lʼoperatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che
ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale
o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia
quando lʼapparecchio viene usato in imprese
commerciali, artigianali o industriali, o in attività
equivalenti.
5. Caratteristiche tecniche
BT-EH 250
Tensione (V) 230 V ~ 50 Hz
Corrente nominale (A) 2,2
Potenza assorbita (W) 500
Modalità operativa S3 20%:10 min
Carico nominale (kg) 125 / 250
Altezza di sollevamento (m) 11,5 / 5,7
Velocità nominale (m/min) 8 / 4
Diametro del cavo dʼacciaio (mm) 3,0
Resistenza del cavo alla trazione (N/mm
2
) 1870
Classe di isolamento B
Grado di protezione IP 54
Classe del motore M1
Peso netto (kg) 10,5
BT-EH 300
Tensione (V) 230 V ~ 50 Hz
Corrente nominale (A) 2,4
Potenza assorbita (W) 550
Modalità operativa S3 20%:10 min
Carico nominale (kg) 150 / 300
Altezza di sollevamento (m) 11,5 / 5,7
Velocità nominale (m/min) 8 / 4
Diametro del cavo dʼacciaio (mm) 3,0
Resistenza del cavo alla trazione (N/mm
2
) 1870
Classe di isolamento B
Grado di protezione IP 54
Classe del motore M1
Peso netto (kg) 11
BT-EH 500
Tensione (V) 230 V ~ 50 Hz
Corrente nominale (A) 4,0
Potenza assorbita (W) 900
Modalità operativa S3 25%:10 min
Carico nominale (kg) 250 / 500
Altezza di sollevamento (m) 11,5 / 5,7
Velocità nominale (m/min) 8 / 4
Diametro del cavo dʼacciaio (mm) 4,2
Resistenza del cavo alla trazione (N/mm
2
) 1770
Classe di isolamento B
Grado di protezione IP 54
Classe del motore M1
Peso netto (kg) 16,5
BT-EH 600
Tensione (V) 230 V ~ 50 Hz
Corrente nominale (A) 4,6
Potenza assorbita (W) 1050
Modalità operativa S3 20%:10 min
Carico nominale (kg) 125 / 250
Altezza di sollevamento (m) 11,5 / 5,7
Velocità nominale (m/min) 8 / 4
Diametro del cavo dʼacciaio (mm) 4,5
Resistenza del cavo alla trazione (N/mm
2
) 1770
Classe di isolamento B
Grado di protezione IP 54
Classe del motore M1
Peso netto (kg) 17,5
BT-EH 1000
Tensione (V) 230 V ~ 50 Hz
Corrente nominale (A) 7,4
Potenza assorbita (W) 1600
Modalità operativa S3 25%:10 min
Carico nominale (kg) 500 / 999
Altezza di sollevamento (m) 11,5 / 5,7
Velocità nominale (m/min) 8 / 4
Diametro del cavo dʼacciaio (mm) 5,6
Resistenza del cavo alla trazione (N/mm
2
) 1770
Classe di isolamento B
Grado di protezione IP 54
Classe del motore M1
Peso netto (kg) 31
Modalità operativa S3 - 25% - 10min S3 = esercizio
intermittente senza influsso sul processo di
avvio. Ciò significa che in un lasso di tempo di 10
min il tempo di utilizzo max. è il 25% (2,5 min).
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato.
Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio.
Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio.
Non sovraccaricate l’apparecchio.
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK1:_ 08.06.2010 14:13 Uhr Seite 22
23
I
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
Indossate i guanti.
6. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente
assicuratevi che i dati sulla targhetta di
identificazione corrispondano a quelli di rete.
Staccate sempre la spina di alimentazione
prima di ogni impostazione allʼapparecchio.
Il paranco elettrico non è adatto al trasporto di
masse calde e/o fuse, inoltre non ne è previsto
lʼutilizzo a basse temperature e in un ambiente
aggressivo.
Il gruppo meccanico è M1.
La durata utile del paranco elettrico è di circa
8000 cicli (escl. le parti soggette ad usura).
Quando il cavo ha superato gli 8000 cicli tutte le
parti meccaniche devono essere controllate e
revisionate.
Le istruzioni per lʼuso devono essere lette e
comprese prima di utilizzare il paranco elettrico.
Assicuratevi che lʼutilizzatore conosca il
funzionamento e il modo di utilizzo della
macchina.
Lʼutilizzatore deve eseguire il lavoro in modo
conforme alle istruzioni per lʼuso.
Il paranco non è adatto allʼuso continuo. La
modalità operativa è: esercizio intermittente
senza influsso del processo di avvio.
La potenza nominale dellʼapparecchio non varia
a seconda della posizione del carico.
6.1 Disimballo
Dopo aver aperto lʼimballo controllate che il telaio, il
cavo dʼacciaio, i ganci e il meccanismo elettrico di
controllo non presentino danni.
6.2 Montaggio (Fig. 5)
Il paranco elettrico è dotato di 2 staffe di fissaggio (1)
con le quali deve essere installato su un tubo
quadro. Le misure del braccio, che deve poter
sostenere il doppio del carico nominale, devono
corrispondere alle dimensioni delle staffe di fissaggio
(1). Vi consigliamo di contattare un tecnico
qualificato.
Tutte le viti devono essere correttamente serrate.
Prima della messa in esercizio un tecnico qualificato
deve controllare lʼancoraggio del braccio.
6.3 Funzione con bozzello (Fig 6-9)
Il paranco elettrico è dotato di una carrucola di rinvio
(15) e di un gancio aggiuntivo (16). Se utilizzato in
modo corretto il paranco elettrico può sollevare un
carico doppio.
Montate la carrucola di rinvio (15) e il gancio
aggiuntivo (16) come indicato nelle Fig. 6-8. Il gancio
(8) deve essere montato saldamente e appeso al
foro di fissaggio (2) (Fig. 9).
Ora il carico viene sollevato con lʼaiuto di due cavi in
acciaio e in questo modo è possibile sollevare il
doppio del carico.
7. Uso
7.1 Avvertenze per lʼesercizio
1. Prima di utilizzare lʼapparecchio per la prima
volta togliete il nastro adesivo dal tamburo (3).
2. Il valore delle emissioni sonore (A) nella
posizione dellʼoperatore è inferiore a 70dB.
3. Tensione di alimentazione: 230V ± 10%, 50Hz ±
1%.
4. Il paranco elettrico deve essere utilizzato ad una
temperatura ambiente compresa tra 0 °C e 40 °C
e con unʼumidità relativa inferiore allʼ85%.
Altezza sul livello del mare: max. 1.000 m
5. Per il trasporto e la conservazione la
temperatura deve essere compresa tra i -25 °C e
i 55 °C . La massima temperatura consentita non
deve superare i 70 °C.
6. Lʼutilizzatore deve sollevare il carico dal terreno
alla minima velocità possibile. Quando il carico
viene sollevato il cavo deve essere teso.
7. Il motore (14) del paranco elettrico è dotato di
interruttore a termostato. Durante lʼesercizio del
paranco elettrico ci può essere un arresto del
motore (14), che si riavvia automaticamente una
volta raffreddato.
8. Il paranco elettrico non è fornito di limitatore di
corrente nominale. Si prega quindi di non
riprovare a sollevare il carico se la protezione dal
surriscaldamento ha interrotto lʼesercizio. In
questo caso il carico supera la potenza nominale
del paranco elettrico.
9. Non lasciate incustodito alcun carico sospeso
senza aver prima preso tutte le misure di
sicurezza relative.
10. Assicurate lʼapparecchio con una protezione di
10 A o con un interruttore di sicurezza per
correnti di guasto 10 A per proteggere il ciclo di
corrente.
11. Non utilizzate la leva (4/5) come abituale
dispositivo di arresto. Serve solo come
dispositivo di arresto in caso di emergenza.
12. Prima di cominciare assicuratevi che il cavo di
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK1:_ 08.06.2010 14:13 Uhr Seite 23
24
I
acciaio (6) sia avvolto correttamente al tamburo
(3) e che la distanza tra gli avvolgimenti sia
inferiore al cavo dʼacciaio (Fig.3).
13. Accertatevi che il carico sia assicurato
correttamente al gancio (8) ovvero al gancio
aggiuntivo (16) durante la funzione con bozzello
e tenetevi sempre a distanza dal carico e dal
cavo dʼacciaio (6).
7.2 Esercizio (Fig. 9)
Controllate se lʼinterruttore di arresto di
emergenza (9) sia premuto. Per sbloccarlo girate
lʼinterruttore rosso di arresto in senso orario.
Premete il pulsante (10) per sollevare il carico.
Premete il pulsante (10) per abbassare il
carico.
Leva per meccanismo di arresto automatico (5):
quando viene raggiunta la massima altezza di
sollevamento il peso di disinserimento (7) spinge
la leva (5) verso lʼalto. In questo modo si aziona
un interruttore di fine corsa e il carico non può
essere sollevato ulteriormente.
Leva per lunghezza massima cavi (4): quando il
carico ha raggiunto la posizione più bassa
possibile viene azionato un interruttore di fine
corsa che non permette di abbassare
ulteriormente il carico. Questo interruttore di fine
corsa impedisce anche di usare il paranco
elettrico nella direzione errata (il gancio si muove
nella direzione opposta rispetto a quella indicata
sullʼinterruttore di comando).
Quando viene azionato lʼinterruttore di arresto di
emergenza (9) il paranco elettrico si ferma.
In caso di emergenza azionare immediatamente
lʼinterruttore di arresto di emergenza (9)
per fermare il paranco elettrico. Lʼutilizzo del
paranco elettrico non è possibile se è stato
azionato lʼinterruttore di arresto di emergenza.
8. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina
dalla presa di corrente.
8.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le
fessure di aerazione e la carcassa del motore
liberi da polvere e sporco. Strofinate
lʼapparecchio con un panno pulito o soffiatelo con
lʼaria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire lʼapparecchio subito dopo
averlo usato.
Pulite lʼapparecchio regolarmente con un panno
asciutto ed un poʼ di sapone. Non usate
detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dellʼapparecchio. Fate attenzione che non possa
penetrare dellʼacqua nellʼinterno dellʼapparecchio.
8.2 Manutenzione
Attenzione! Assicuratevi che lʼapparecchio non
sia collegato alla rete elettrica durante i lavori di
manutenzione.
Seguente: un ciclo corrisponde ad un movimento
di sollevamento ed abbassamento di un carico.
Un controllo periodico è un controllo effettuato
ogni 100 cicli.
Controllate periodicamente che gli interruttori di
fine corsa del paranco elettrico funzionino in
modo regolare. Il controllo va eseguito nel modo
seguente: quando il cavo raggiunge la massima
altezza di sollevamento si aziona la leva per il
meccanismo di arresto automatico (5). Il motore
(14) si deve fermare. (controllare senza carico)
Quando il cavo di acciaio (6) è svolto il più
possibile viene azionata la leva per la lunghezza
massima cavi (4). Il motore (14) si deve fermare.
Controllate periodicamente il cavo di
alimentazione (12) e il cavo di comando (13).
Ogni 200 cicli il cavo dʼacciaio (6) e la carrucola
di rinvio (15) devono essere lubrificati.
Ogni 30 cicli si deve controllare come mostrato in
Fig. 4 che lʼintero cavo di acciaio (6) sia in buone
condizioni. Nel caso sia danneggiato deve
essere sostituito con un cavo dʼacciaio
corrispondente ai dati tecnici.
Controllare ogni 1000 cicli che le viti della staffa
di fissaggio (1) e la carrucola di rinvio (15) siano
ben serrate.
Controllare ogni 1000 cicli che i ganci (8/16) e la
carrucola di rinvio (15) siano in buone condizioni.
Controllate prima di ogni utilizzo del paranco
elettrico che lʼinterruttore di arresto di emergenza
(9) e il pulsante (10) siano in perfette condizioni.
Ogni 1000 cicli controllate il sistema frenante. Se
il motore (14) produce rumori insoliti o non riesce
a sollevare il carico nominale è possibile che il
sistema frenante debba essere revisionato:
- sostituite le parti danneggiate o consumate e
conservate i relativi documenti di
manutenzione
- per operazioni di riparazione non programmate
rivolgetevi ad un centro di assistenza
autorizzato.
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK1:_ 08.06.2010 14:13 Uhr Seite 24
8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dellʼapparecchio
numero dellʼarticolo dellʼapparecchio
numero dʼident. dellʼapparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
9. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un
luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non
accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la
conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio originale.
10. Smaltimento e riciclaggio
Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i
danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò essere
utilizzato di nuovo o riciclato.
Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di
materiali diversi, per es. metallo e plastica.
Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti
speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio
specializzato o allʼamministrazione comunale!
25
I
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK1:_ 08.06.2010 14:13 Uhr Seite 25
64
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,
of documentation and papers accompanying products is permitted only
with the express consent of ISC GmbH.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest
autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della
documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è
consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.

Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale,
ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt
efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande
underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt
tillstånd från ISC GmbH.
Bf
Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih
papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz
izričito dopuštenje tvrtke ISC GmbH.
4
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i
službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz
izričitu saglasnost firme ISC GmbH.
j
Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních
dokumentů výrobků, také pouze výňatků, je přípustné výhradně se
souhlasem firmy ISC GmbH.
W
Kopírovanie alebo iné rozmnožovanie dokumentácie a sprievodných
podkladov produktov, a to aj čiastočné, je prípustné len s výslovným
povolením spoločnosti ISC GmbH.
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK1:_ 08.06.2010 14:13 Uhr Seite 64
65
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes subject to change
Sous réserve de modifications
Con riserva di apportare modifiche tecniche
 Der tages forbehold för tekniske ændringer
Förbehåll för tekniska förändringar
Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
4 Zadržavamo pravo na tehničke promen
j Technické změny vyhrazeny
W Technické změny vyhradené
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK1:_ 08.06.2010 14:13 Uhr Seite 65
68
C
CERTIFICATO DI GARANZIA
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare
correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo
indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del
servizio assistenza sotto indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i
vostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o di
produzione ed è limitata all’eliminazione di queste anomalie o alla sostituzione dell’apparecchio. Tenete
presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o
industriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando l’apparecchio viene usato in imprese
commerciali, artigianali o industriali, o con attività equivalenti. Dalla nostra garanzia sono escluse inoltre le
prestazioni di risarcimento per danni dovuti al trasporto o danni causati dalla mancata osservanza delle
istruzioni per il montaggio o per installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per
l’uso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo di corrente non corretto), dall’uso improprio o
illecito (come per es. sovraccarico dell’apparecchio o utilizzo di utensili o accessori non consentiti), dalla
mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione, dalla penetrazione di corpi estranei
nell’apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere), dall’impiego della forza o dall’influsso esterno
(come per es. danni dovuti a caduta) e dall’usura normale e dovuta all’impiego.
Ciò vale particolarmente per
batterie, per esse concediamo tuttavia 12 mesi di garanzia
Il diritti di garanzia decadono quando sono già effettuati interventi sull’apparecchio.
3. Il periodo di garanzia è 2 anni e inizia alla data d’acquisto dell’apparecchio. I diritti di garanzia devono
essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato
il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La
riparazione o la sostituzione dell’apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con
questa prestazione per l’apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo
periodo di garanzia. Questo vale anche nel caso si ricorra ad un servizio sul posto.
4. Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia inviate l’apparecchio difettoso franco di porto all’indirizzo
sotto indicato. Allegate lo scontrino di cassa in originale o un’altra prova d’acquisto che riporti la data.
Conservate bene perciò lo scontrino di cassa come prova! Indicate il motivo di reclamo nel modo più
dettagliato possibile. Se il difetto dell’apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete
l’apparecchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull’apparecchio che non rientrano o non rientrano più
nella garanzia. A tale scopo inviate l’apparecchio all’indirizzo del servizio assistenza.
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK1:_ 08.06.2010 14:13 Uhr Seite 68
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

EINHELL BT-EH 250 Istruzioni per l'uso

Categoria
Potere multi-strumenti
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per