Samsung MM-J5 Manuale utente

Categoria
Radio
Tipo
Manuale utente
Manuale di istruzioni
IMPIANTO MICRO
COMPONENT
ASCOLTO CD-R/RW
MM-J5
MM-J5S
MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:36 Page 1
I
2
Norme per la sicurezza
LASER
PRODOTTO CLASSE 1
Questo lettore di compact disc è
classificato come un Laser prodotto Classe 1.
L’impiego di controlli e regolazioni o di procedure
differenti rispetto a quanto specificato nella presente
guida potrebbe comportare, come conseguenza, la
esposizione a radiazioni pericolose.
ATTENZIONE - EMISSIONE DI RADIAZIONI
LASER INVISIBILI QUANDO VIENE
APERTO O SE SI MANOMETTONO
LE CHIUSURE! EVITARE
L’ESPOSIZIONE AL RAGGIO
LASER.
ATTENZIONE:
FER RIDURRE I RISCHI DI FOLGORAZIONE, NON
APRIRE L‘UNIA’ . AL SUO INTERNO NON VI SONO
MICROCOMPONENTI SOSTITUIBILI PERSONAL-
MENTE. PER L’ASSIST-ENZA, TECNICA, FARE
RIFFRIMENTO A PERSONALE QUALFICATO.
RISCHIO DI FOLGORAZIONE.
NON APRIRE.
ATTENZIONE
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
Questo simbolo indica la presenza, all’interno di questa unità, di tensioni pericolose che costituiscono
un potenziale rischio di folgorazione.
Questo simbolo evidenzia istruzioni operative e di manutenzione di particolare importanza all’interno
della documentazione allegata all’unità.
AVVERTENZA: Per ridurre i rischi di incendi o di folgorazione, non esporre questo apparecchio alla
pioggia od alla umidità.
ATTENZIONE : PER EVITARE SCOSSE ELETRICHE, SI INSERISCE LA SPINA COMPLETA-
MENTE.
“Questo apparecchio è fabbricato in conformità al D. M. 28. 08. 95 n. °548 ed in particolare a quanto
specificato nell’art.2, comma 1”
MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:36 Page 2
I
3
Premere Spingere Importante Nota
Simboli
Indice
NORME PER LA SICUREZZA
..................................................................................................................................................... 2
INSTALLAZIONE DEL SISTEMA MICRO-COMPONENT
Vista del pannello anteriore
.....................................................................................................................................................4
Telecomando
............................................................................................................................................................................5
Vista del pannello posteriore
...................................................................................................................................................6
Ubicazione del sistema micro-component
.............................................................................................................................7
Collegamento del sistema all'impianto elettrico
.....................................................................................................................7
Inserimento delle batterie nel telecomando
...........................................................................................................................7
Ascolto di una sorgente esterna
.............................................................................................................................................8
Collegamento dei diffusori
.......................................................................................................................................................8
Collegamento dell'antenna AM (MW)/LW
..............................................................................................................................9
Collegamento dell'antenna FM
..............................................................................................................................................9
Impostazione dell'orologio
.....................................................................................................................................................10
LETTORE DI
CD
Ascolto di un compact disc
....................................................................................................................................................10
Selezione di un brano
............................................................................................................................................................10
Ricerca di un passaggio musicale specifico su un CD
.......................................................................................................10
Ripetizione di uno o più brani di un compact disc
...............................................................................................................11
Funzione REPEAT AB
......................................................................................................................................................11
Programmazione dell’ordine di ascolto
................................................................................................................................11
Ascolto di CD-R/RW
...............................................................................................................................................................11
Controllo e modifica dell’ordine di ascolto
............................................................................................................................12
Funzione che permette di saltare 10 brani alla volta
..........................................................................................................12
SINTONIZZATORE
Ricerca e memorizzazione delle stazioni radio
...................................................................................................................12
Ascolto di una stazione radio
................................................................................................................................................13
Ottimizzazione della ricezione radio
.....................................................................................................................................13
Trasmissioni RDS
...................................................................................................................................................................14
Funzione RDS DISPLAY
.......................................................................................................................................................14
Indicazione "PTY" (tipo di programma) e funzione "PTY-SEARCH"
.................................................................................15
Registratore a cassette
Ascolto di una cassetta
..........................................................................................................................................................16
Registrazione di un compact disc
.........................................................................................................................................16
Registrazione di un programma radiofonico
........................................................................................................................16
Altre Funzioni
Funzione timer
........................................................................................................................................................................17
Disattivazione del timer
..........................................................................................................................................................17
Funzione di Power Sound
.....................................................................................................................................................18
Funzione EQ/S.BASS (Super Bassi)
....................................................................................................................................18
Spegnimento automatico del sistema
...................................................................................................................................19
Funzione MUTE
......................................................................................................................................................................19
Connessione delle cuffie
........................................................................................................................................................19
CONSIGLI PER L’USO
Norme di sicurezza
................................................................................................................................................................20
Pulizia del sistema micro-component Hi-Fi
..........................................................................................................................20
Precauzioni per l’uso di compact disc
..................................................................................................................................21
Precauzioni per l’uso di cassette audio
................................................................................................................................21
Prima di contattare il servizio post vendita
..........................................................................................................................21
Specifiche tecniche
................................................................................................................................................................22
Grazie per aver acquistato un sistema
micro-component SAMSUNG.
Leggere attentamente le seguenti
istruzioni, appositamente redatte per
agevolare e semplificare l'installazione del
sistema e per consentire un utilizzo
ottimale delle funzioni dell'impianto.
MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:36 Page 3
I
4
Vista del pannello anteriore
1
2
3
4
5
10
11
12
13
6
9
8
7
1. STANDBY/ON
2. REC/Pause (Pausa/Registrazione)
3. Funzione (TUNER/CD/TAPE)
4. AUX
5. Connettore cuffie mini jack
6. Pulsanti funzione di ricerca/
Selezione modalità radio o Stop
7. Premi per espulsione
(Apertura/Chiusura sportellino cassetta)
8
.
EQ/S. BASS
(Equalizzatore / Super Bassi)
9.
REGOLAZIONE VOLUME
10.
POWER SOUND
11.
REPEAT A B CD o NASTRO
12.
TAPE SPEED (Velocità nastro)
13.
APERTURA A PRESSIONE
(Apertura / Chiusura cassetto CD)
MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:36 Page 4
I
5
Telecomando
1. PROGRAM/SET (Programma/Imposta)
2. STANDBY/ON
3. TUNER/BAND (Sintonizzatore/Banda)
4. AUX
5. SLEEP (sospensione)
6. POWER SOUND
7. Salta/Ricerca CD
8. Stop CD
9. CD REPEAT
10. Controllo VOLUME
11. Riavvolgimento nastro
12. Stop nastro
13. Ascolto nastro
14. Avanzamento veloce del nastro
15. TUNING (Sintonizzazione) su o giù / Ricerca
16. TUNING MODE / CD + 10 (Modalità di
sintonizzazione / +10 Brani CD)
17. RIPRODUZIONE / PAUSA CD
18. DISPLAY (RDS)
19. PTY (RDS)
20. TAPE SPEED (Velocità nastro)
21. REPEAT A-B / FM MONO / STEREO
22. TIMER ON / OFF (accensione / spegnimento
timer)
23. MUTE
24. EQ / S. BASS (Equalizzatore / Super Bassi)
25. TIMER/CLOCK (timer / orologio)
CD
TAPE
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET REP. A B
SLEEP
EQ/S.BASS TAPE SPEED
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
TUNING
MUTE
/
+10
POWER SOUND
DISPLAY
PTYRDS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:36 Page 5
I
7
Il cavo di alimentazione deve essere inserito in una presa
elettrica compatibile.
Prima di effettuare il collegamento, verificare la tensione di rete.
Inserire il cavo principale nell'apposito attacco.
Per accendere il sistema micro component, premere il pulsante
Standby/On.
Per sfruttare al massimo il sistema micro-component,
attenersi alle seguenti istruzioni d'installazione prima di
procedere al collegamento dell'unità.
Installare il sistema su di una superficie piana e stabile.
Non collocare mai l'unità sulla moquette.
Non collocare l'unità in esterni.
Per garantire una corretta ventilazione, mantenere una zona libera di
circa 15 cm sui lati e sul retro del sistema.
Verificare che vi sia spazio sufficiente per aprire con facilità lo
scomparto dei compact disc.
Per assicurare un suono stereo di buona qualità, collocare i diffusori
a una giusta distanza sui due lati del sistema.
Orientare i diffusori verso il centro della zona di ascolto.
Per ottenere prestazioni ottimali, i due diffusori devono essere
collocati alla stessa altezza rispetto al pavimento.
Ubicazione del sistema
micro-component
Collegamento del sistema
all'impianto elettrico
2
Inserire o sostituire le batterie del telecomando nei seguenti casi:
Al momento dell'acquisto del sistema micro-component
Quando il telecomando non funziona più correttamente
Per la sostituzione, utilizzare esclusivamente batterie nuove dello
stesso tipo (non usare contemporaneamente batterie alcaline e
batterie al manganese).
Appoggiare il pollice sul simbolo presente sul coperchio del com-
partimento batterie, quindi spingere il coperchio nella direzione della
freccia.
Inserire due batterie AAA, LR03 o equivalenti, facendo attenzione
alla polarità:
il + della batteria deve corrispondere al + del vano batterie.
il - della batteria deve corrispondere al - del vano batterie.
Rimettere a posto il coperchio facendolo scorrere in direzione opposta
fino a quando non scatta in posizione.
Se il telecomando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo,
estrarre le batterie per evitare problemi di corrosione.
1
2
3
1
Inserimento delle batterie nel
telecomando
MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:36 Page 7
I
8
L'ingresso ausiliario può essere utilizzato per sfruttare la
qualità acustica del sistema micro-component durante
l'ascolto di altre sorgenti sonore.
Esempi:
un televisore
un lettore di video-dischi
un registratore di video-cassette Hi-Fi stereo
Per connettere la sorgente esterna, è necessario disporre di
un'uscita audio e di un cavo di connessione RCA.
Porre il sistema in modalità di attesa e disconnettere l'alimentazione
sia dal sistema sia dalla sorgente esterna.
Connettere il cavo audio sul retro dell'impianto micro-component.
Connettere la ... Al connettore contrasse-
gnato dalla lettera ...
presa jack rossa R (destra)
presa jack bianca L (sinistra)
Per ottenere una qualità audio ottimale, non invertire i canali
sinistro e destro.
Ricollegare il sistema alla presa principale e premere Standby/On
( ) per accenderlo.
Selezionare la sorgente ausiliaria premendo AUX.
Risultato:
compare il simbolo AUX.
Accendere la sorgente esterna.
Regolare il volume ed il bilanciamento:
Volume
Equalizzatore
Esempio: usare questa funzione per vedere un film avvalendosi
dell'audio stereo, per ottenere una qualità paragonabile
a quella di un spettacolo cinematografico (a patto che
la traccia audio originale sia stereo).
Ascolto di una sorgente esterna
1
2
3
4
5
6
Collegamento dei diffusori
Istruzioni per il montaggio del diffusore
L'installazione del prodotto nelle vicinanze di un impianto di riscal-
damento, alla luce diretta del sole o in condizioni di elevata
umidità può provocare un degrado nelle prestazioni del diffusore.
Per impedire il verificarsi di incidenti causati dalla caduta di un
diffusore, non installare su un muro o in posizione elevata (ad
esempio un palo) o su un altro punto instabile.
Non smontare il diffusore dal televisore o monitor del computer.
Il diffusore vicino al televisore o al monitor del computer può
influenzare la qualità delle immagini visualizzate sullo schermo.
(Diffusore destro) (Diffusore sinistro)
I terminali del connettore dell’altoparlante sono situati sul
retro del sistema (linguette rosse e nere).
Il sistema è dotato di quattro terminali:
due per laltoparlante sinistro (contrassegnati con una L)
due per laltoparlante destro (contrassegnati con una R).
Per ottenere una qualità sonora ottimale, connetter:
il cavo rosso al terminale +
il cavo nero al terminale
-
.
6
4
3
MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:36 Page 8
I
9
L'antenna AM (per onde medie e lunghe) può essere:
Collocata sopra una superficie stabile
Fissata a parete (avendo prima rimosso la base)
I terminali del connettore dell'antenna AM (contrassegnati dalla scritta AM) sono situati sul retro
dell'apparecchio.
Per evitare disturbi, accertarsi che i cavi dei diffusori non si trovino in prossimità dei cavi
dell'antenna.
Mantenere sempre una distanza minima di 5 cm.
Collegamento dell'antenna AM (MW)/LW
Come collegare l’antenna coassiale (COAXIAL TYPE).
Connettere unantenna da 75 terminale per lantenna FM.
Inserire il connettore dellantenna FM, in dotazione, alla presa coassiale da (75 ) contrassegnata FM, presente sul pannello posteriore del sistema.
Seguire le istruzioni a pag. 12 per sintonizzare una stazione radio e per determinare la posizione ottimale dellantenna.
Se la ricezione fosse debole, potrebbe essere necessario installare unantenna esterna. In questo caso, connettere lantenna FM esterna alla presa
FM situata sul retro del sistema, tramite un cavo coassiale a 75 (non fornito).
Collegamento dell'antenna FM
(In dotazione)
CAVO COASSIALE DA 75
(non in dotazione)
MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:36 Page 9
I
10
Il sistema è dotato di un orologio per l'accensione e lo spegnimento
automatici dell'apparecchio.
L'impostazione dell'orologio va effettuata nei seguenti casi:
All'acquisto del sistema micro-component.
Dopo un guasto di corrente.
In caso di scollegamento dell'apparecchio dalla rete di alimentazione.
Per ogni operazione sono disponibili pochi secondi per l'im-
postazione delle opzioni necessarie. Se si supera il tempo massi-
mo consentito, sarà necessario ripetere la procedura dall'inizio.
Per accendere il sistema, premere il pulsante Standby/On ( ).
Premere due volte TIMER/CLOCK.
Risultato:
viene visualizzata la scritta CLOCK.
Premere PROGRAM/SET.
Risultato:
le cifre dell'ora lampeggiano.
Per... Premere...
Incrementare le ore
Decrementare le ore
Quando l'ora visualizzata è corretta, premere PROGRAM/SET.
Risultato:
le cifre dei minuti lampeggiano.
Per... Premere...
Incrementare i minuti
Decrementare i minuti
Quando l'orario visualizzato è corretto, premere PROGRAM/SET.
Risultato: l'orologio viene attivato e visualizzato, anche quando il
sistema si trova in modalità standby (attesa).
L'utente può visualizzare l'orario anche quando è attiva un'altra
funzione, premendo una volta TIMER/CLOCK.
Per regolare il volume, eseguire le operazioni descritte di seguito.
Premere il pulsante VOLUME. + o .
Per interrompere l'ascolto, premere il pulsante CD
().
Per riprendere l'ascolto, premere di nuovo il pulsante
CD().
Per interrompere l'ascolto, premere il pulsante Stop (
).
Impostazione dell'orologio
1
2
3
4
5
6
7
Non usare CD di forma irregolare (a forma di cuore o di ottagono).
Le prestazioni del lettore potrebbero ridursi notevolmente.
Premere il pulsante CD ( ) dellunità principale e selezionare CD.
Aprire lo sportello CD spingendo la parte superiore dellunità principale
contrassegnata dalla scritta PUSH OPEN ().
Risultato:
il cassetto CD si aprirà.
Collocare il CD nello scomparto con il lato delletichetta rivolto verso lalto.
Chiudere lo sportello CD.
Risultato: sul display verranno visualizzati il numero dei brani e il
tempo di ascolto totale.
Per procedere all'ascolto, premere il pulsante CD().
1
2
3
4
5
7
8
6
Ascolto di un compact disc
È possibile selezionare i brani da ascoltare sia durante l'ese-
cuzione di un disco sia quando il lettore di compact disc non è
in funzione.
Per avviare l'esecuzione all'inizio del...
Premere...
Brano successivo
ï
I
una volta
Brano attuale
I
î
una volta
Brano precedente
I
î
due volte
Brano prescelto
I
î
oppure
ï
I
per
un numero adeguato
di volte.
Selezione di un brano
Durante l'esecuzione di un compact disc, è possibile effettuare
una ricerca rapida di un passaggio specifico di un brano musicale.
Per cercare fra i vari brani... Premere e mantenere premuto...
In avanti
ï
I
per almeno un secondo
All'indietro
I
î
per almeno un secondo
Si consiglia di abbassare il volume prima di usare questa
funzione.
Ricerca di un passaggio musicale
specifico su un CD
CD
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET REP. A B
SLEEP
EQ/S.BASS TAPE SPEED
MUTE
POWER SOUND
DISPLAY
PTYRDS
CD
TAPE
SLEEP
EQ/S.BASS TAPE SPEED
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
TUNING
+10
POWER SOUND
DISPLAY
PTYRDS
2
1
3,5,7
4,6
4,6
CD
VOLUME
TUNING
CD
VOLUME
TUNING
1,5,7
8
6
MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:36 Page 10
I
11
Ripetizione di uno o più brani di
un compact disc
É possibile ripetere:
Un brano particolare di un compact disc
Tutti i brani del compact disc
Premere il tasto REPEAT.
Per ripetere... Premere REPEAT...
Il brano corrente indefinitivamente Una volta (viene visualizzata la
scritta REPEAT 1)
Il disco Due volte (viene visualizzata la
scritta REPEAT ALL)
Per disattivare la funzione Repeat, premere una terza volta il
tasto REPEAT.
Risultato: La scritta REPEAT scompare e la funzione viene annullata.
Funzione REPEAT A B
Quando si seleziona la riproduzione CD(TAPE)Repeat A B,
i brani appena ascoltati vengono ripetuti cinque volte.
Premere il pulsante CD()/ TAPE.
Risultato: Avvio del riproduttore di CD(TAPE).
Premere il pulsante REPEAT A B.
Risultato
: Appare lindicatore START
A lampeggia
Viene memorizzata lora A.
Premere il pulsante REPEAT A B.
Risultato
: Appaiono gli indicatori END
Viene memorizzata lora B
I brani selezionati vengono ripetuti cinque volte.
Quando la riproduzione Repeat è terminata,
premere REPEAT A B.
Programmazione dell’ordine di
ascolto
É possibile definire:
L’ordine di ascolto dei brani del disco inserito
I brani da non includere
Questa funzione può essere combinata con quella CD Repeat.
Se necessario, fermare il lettore premendo Stop (
).
Premere PROGRAM/SET.
Risultato
: Compaiono i seguenti indicatori:
Selezionare il brano richiesto premendo:
ï
I
per scorrere i brani allindietro
I
î
per scorrere i brani in avanti.
Premere PROGRAM/SET.
Risultato
: Compare lindicatore seguente:
Per la selezione di altri brani, ripetere i punti 3 e 4.
É possibile programmare un massimo di 24 brani.
Al termine della selezione dei brani, premere CD ( ) per iniziare
lascolto della selezione nellordine programmato.
Per cancellare la selezione, premere Stop (
) due volte se uno tra i
brani selezionati è in fase di riproduzione.
1
2
3
4
1
2
1
2
3
4
5
6
7
Ascolto di CD-R/RW
In caso di CD-R (Registrabili) originali registrati in formato CD
audio, e di CD-RW (Riscrivibili) modificati dall'utente, il playback
viene effettuato in base al rispettivo status di completamento. (Non
è possibile usare il lettore in base alle caratteristiche del CD o allo
status registrato.)
I CD-RW sono molto meno riflettenti dei normali CD, e quindi la
lettura avviene in ritardo.
TAPE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
TUNING
+10
CD
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET REP. A B
SLEEP
EQ/S.BASS TAPE SPEED
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
TUNING
MUTE
+10
POWER SOUND
DISPLAY
PTYRDS
1,7
3
6
2,4
3
2,3,4
1
1
MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:36 Page 11
È possibile memorizzare fino a:
15 stazioni FM
8 stazioni MW
7 stazioni MW
Per accendere il sistema, premere il pulsante Standby/On ( ).
Selezionare la funzione TUNER premendo TUNER/BAND nel
pannello anteriore.
Selezionare la banda di frequenza desiderata premendo di nuovo
TUNER/BAND.
Risultato:
compare l'indicazione appropriata:
FM Modulazione di frequenza
AM(MW) Onde medie
LW Onde lunghe
Per cercare una stazione... Premere Tuning Mode ...
Manualmente Una o più volte fino alla comparsa
della scritta MANUAL.
Automaticamente Una o più volte fino alla comparsa
della scritta AUTO.
Selezionare la stazione da memorizzare premendo rispettivamente
I
î
,
ï
I
per aumentare o diminuire la frequenza.
Per scorrere fra le frequenze in modo più rapido rispetto alla
ricerca manuale, tenere premuti i tasti
I
î
,
ï
I
.
La procedura di ricerca automatica può interrompersi su una
frequenza che non corrisponde ad alcuna stazione radio. Se ciò
dovesse avvenire, utilizzare la modalità di ricerca manuale.
Per regolare il volume:
Ruotare la manopola VOLUME del pannello frontale
oppure
Premere il tasto VOLUME +/- del telecomando.
Selezionare la modalità Stereo o Mono FM premendo il tasto
MO/ST. del telecomando.
I
12
In qualsiasi momento è possibile controllare e modificare la
selezione dei brani.
É necessario aver selezionato almeno un brano.
Premere Stop (
) una volta se si sta ascoltando un brano della selezione.
Premere PROGRAM/SET.
Ogni volta che si preme il pulsante PROGRAM/SET, viene
visualizzata la successiva selezione.
Premere PROGRAM/SET una o più volte fino a selezionare il brano da
modificare.
Premere
I
î
o
ï
I
per selezionare un altro brano.
Premere PROGRAM/SET.
Premere CD ( ) per avviare lascolto della selezione.
Risultato
: Viene eseguito il primo brano della selezione.
É possibile sostituire uno o più brani della selezione iniziale.
Controllo e modifica dell’ordine di
ascolto
Ricerca e memorizzazione delle
stazioni radio
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
CD
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET REP. A B
SLEEP
EQ/S.BASS TAPE SPEED
VOLUME
TUNING
POWER SOUND
DISPLAY
PTYRDS
BAND
MO/ST
AUX
PROGRAM/SET REP. A B
SLEEP
EQ/S.BASS TAPE SPEED
POWER SOUND
DISPLAY
PTYRDS
MO/ST
6
2,3,5
1
7
4
4
5
10
11
12
13
CD
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
TUNING
+10
+10
+10
Funzione che permette di saltare
10 brani alla volta
Durante l'ascolto di un CD, premere brevemente il
pulsante +10. Verrà eseguito il brano in undicesima
posizione dopo quello corrente.
Esempio: per selezionare il brano numero 13 durante l'ascolto del
brano numero 5, premere
una volta
il pulsante +10, quindi
premere tre volte il pulsante .
1
2,3
4
5
5
6
MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:36 Page 12
È possibile ascoltare una frequenza radio memorizzata o qualsiasi
stazione radio.
Accendere il sistema premendo Standby/On ( ).
Selezionare la funzione TUNER premendo TUNER/BAND sul
pannello frontale.
Selezionare la banda di frequenza desiderata premendo TUNER/BAND.
Selezionare la stazione radio come di seguito.
Per ascoltare... Premere...
Una stazione memorizzata
a
Premere il pulsante
TUNING MODE fino a
visualizzare la scritta
PRESET”.
b
TUNING e per
selezionare il programma
richiesto.
Premere di nuovo TUNING MODE per uscire dalla funzione di
selezione delle stazioni memorizzate.
I
13
Se non si desidera memorizzare la stazione radio individuata,
ritornare al punto 4 e cercare un'altra stazione.
In caso contrario:
a
Premere PROGRAM/SET.
Risultato:
il numero del programma viene visualizzato per alcuni secondi.
b Premere TUNING e per assegnare un numero di
programma compreso fra 1 e 15.
c
Premere PROGRAM/SET per memorizzare la stazione radio.
Risultato: il numero del programma scompare dal display e la stazione
viene memorizzata.
Per memorizzare altre frequenze radio prescelte, ripetere i
passaggi 3-6.
La funzione PROGRAM può essere utilizzata per
assegnare una nuova stazione a un numero di programma
esistente.
Ascolto di una stazione radio
Ottimizzazione della ricezione radio
Ricerca e memorizzazione delle
stazioni radio
(continua)
8
9
1
2
3
4
Per migliorare la qualità della ricezione radio:
ruotare l’antenna FM o AM (MW)
verificare le posizioni delle antenne FM e AM(MW) prima
di fissarle permanentemente.
Se la ricezione da una stazione radio specifica è debole, premere
MO/ST, per passare dalla modalità stereo a quella mono.
La qualità del suono ne risulterà migliorata.
CD
TAPE
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET REP. A B
SLEEP
EQ/S.BASS TAPE SPEED
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
TUNING
+10
POWER SOUND
DISPLAY
PTYRDS
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET REP. A B
SLEEP
EQ/S.BASS TAPE SPEED
MUTE
8
8
8
1
BAND
2,3
+10
4
MO/ST
4
4
MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:36 Page 13
I
14
MODALITÀ "PS NAME"
Visualizza il nome della stazione emittente.
Per visualizzare il nome della stazione emittente, premere il pulsante RDS DISPLAY.
Sul display comparirà la scritta "PS NAME".
Se le informazioni sulla stazione emittente vengono ricevute, sul display
comparirà il nome della stazione (BBC, AFO, NDR ecc.).
Se le informazioni sulla stazione emittente non vengono ricevute, sul dis-
play comparirà la frequenza FM originale.
Anche se il pulsante RDS DISPLAY non viene premuto, la ricezione
di informazioni sulla stazione emittente provoca la visualizzazione del
nome della stazione emittente.
Questa unità è dotata di una funzione RDS (Radio Data
System, Sistema dati radio), grazie alla quale informazioni
varie come stazioni emittenti, testo radio, ora e 30 tipi di
programmi (notiziari, musica rock, musica classica ecc.)
possono essere ricevute dalla stazione FM RDS insieme al
segnale radio standard.
Premere il pulsante Standby/On ( ).
Ricevere la stazione radio FM.
Per il metodo di ricezione delle stazioni radio, fare riferimento a
pag. 12~13.
Sul display verranno visualizzati i valori FM e di frequenza.
Se la stazione ricevuta trasmette informazioni RDS, la scritta
"RDS" comparirà automaticamente sul display.
Premere il pulsante RDS DISPLAY per selezionare la modalità RDS
desiderata.
Ogni volta che si preme il pulsante, la modalità RDS cambia nella
seguente sequenza:
La funzione RDS è abilitata solo nella trasmissione FM.
Descrizione della funzione RDS
1. PTY (Tipo di programma): visualizza il tipo di programma
trasmesso in quel momento.
2. PS NAME (Nome servizio programmi): indica il nome della
stazione emittente ed è composto da 7 caratteri.
3. RT (Testo radio): decodifica il testo trasmesso dalle stazioni
(se esiste) ed è composto da un massimo di 64 caratteri.
4. CT (Ora orologio): decodifica l'orologio in tempo reale in base
alla frequenza FM.
Alcune stazioni non trasmettono dati PTY, RT e CT,
quindi questo tipo di informazioni non sempre vengono
visualizzate.
5. TA (Annuncio traffico): il lampeggiamento di questo simbolo
sta a indicare l'avanzamento dell'annuncio relativo al traffico.
Trasmissioni RDS Funzione RDS DISPLAY
1
2
3
PS NAME RT CT Frequenza FM corrente
MODALITÀ "CT" (ora orologio)
Imposta l'ora dell'orologio RDS.
Per selezionare l'ora, impostare il pulsante RDS DISPLAY sulla modalità "CT".
La decodificazione delle informazioni CT richiede circa 2 minuti,
quindi l'orologio non viene visualizzato immediatamente.
Se non vengono ricevute informazioni CT, sul display comparirà
la scritta "NO CT".
MODALITÀ "RT"
Visualizza il carattere trasmesso dalla stazione emittente.
Premere il pulsante RDS DISPLAY per selezionare la modalità "RT".
Sul display comparirà la scritta "RT".
Se i dati RT vengono ricevuti, le informazioni verranno visualizzate sul
display.
Se le informazioni RT non vengono ricevute, sul display comparirà la
scritta "NO RT".
CD
MO/ST
SLEEP
EQ/S.BASS TAPE SPEED
POWER SOUND
DISPLAY
PTYRDS
CD
MO/ST
AUX
PROGRAM/SET REP. A B
SLEEP
EQ/S.BASS TAPE SPEED
POWER SOUND
DISPLAY
PTYRDS
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET REP. A B
SLEEP
EQ/S.BASS TAPE SPEED
POWER SOUND
DISPLAY
PTYRDS
1
MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:37 Page 14
I
15
Le informazioni PTY sono costituite da un simbolo di identificazione che
permette alla radio FM di riconoscere il tipo di programma di ciascuna
stazione FM.
Se si preme il pulsante "PTY", sul display compariranno le 30 voci ripor-
tate di seguito.
In caso di mancata ricezione della modalità PTY corrispondente a
quella selezionata nel corso della ricerca automatica, l'apparecchio
ritorna alla prima frequenza presente all'inizio della PTY SEARCH;
la ricerca automatica e la PTY SEARCH vengono sospese.
Modalità PTY-SEARCH
Effettua la ricerca del PTY come tipo di programma della stazione
emittente.
Ricevere la radio FM.
Per informazioni sul metodo di ricezione, fare riferimento a
pag. 12~13.
Sul display verranno visualizzati l'FM e la frequenza.
Se la stazione ricevuta trasmette informazioni RDS, comparirà la
scritta RDS.
Premere il pulsante PTY.
Sul display comparirà la modalità PTY ("NEWS", "AFFAIRS" ecc.).
Per selezionare la modalità PTY desiderata, premere il pulsante
TUNING
I
î
o
ï
I
.
Se la stazione non trasmette informazioni PTY, sul display
comparirà la scritta "NO PTY".
Quando si seleziona la modalità PTY (sul display compare la
scritta "PTY MODE"), premere di nuovo (una sola volta) il tasto
PTY per ritornare alla modalità PTY-SEARCH ed effettuare la
ricerca automatica della stazione in modo sequenziale.
Se la modalità PTY ricevuta durante la ricerca automatica
corrisponde alla modalità PTY selezionata, la ricerca
automatica si interrompe e la funzione PTY-SEARCH viene
disattivata.
Indicazione "PTY" (tipo di programma) e
funzione "PTY-SEARCH"
Display
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R.M
LIGHT M
CLASSIC
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDRE
SOCIAL A
RELIGIO
PHONE I
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION
OLDIES
FOLK M
DOCUMEN
TEST
Tipo di programma
• Giornali radio, servizi ed editoriali.
• Argomenti diversi: incidenti, documentari, dibattiti e analisi.
• Informazioni su pesi e misure, rendiconti, argomenti di interesse
per il cliente, informazioni mediche ecc.
• Sport
• Istruzione
• Radiodrammi a puntate ecc.
• Cultura nazionale o locale: questioni religiose, scienze sociali, lin-
gua, teatro ecc.
• Scienze naturali e tecnologie
• Discorsi, programmi di intrattenimento (quiz, giochi a premi),
interviste, commedie, satira ecc.
• Musica pop
• Musica rock
• Varietà musicale ("Music On the Road"), occasionalmente vocale
o strumentale
• Musica classica di facile ascolto: musica classica, strumentale e
corale
• Musica classica impegnata: musica orchestrale, sinfonica, operis-
tica e da camera
• Altri generi musicali: jazz, rhythm & blues, country
• Condizioni del tempo
• Finanza
• Programmi per bambini
• Affari sociali
• Religione
• Ingresso cuffia
• Viaggi
• Intrattenimento
• Musica jazz
• Musica country
• Musica nazionale
• Vecchi motivi
• Musica etnica
• Documentari
• Test allarme
1
2
CD
SLEEP
EQ/S.BASS TAPE SPEED
POWER SOUND
DISPLAY
PTYRDS
2
2
2
MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:37 Page 15
I
16
Accendere il sistema premendo Standby/On ( ) .
Premere il pulsante TAPE.
Aprire il vano cassetta spingendo langolo del coperchio con la
scritta PUSH EJECT fino a quando non si sente uno scatto;
rilasciarlo.
Inserire la cassetta già registrata con il lato aperto rivolto verso il basso.
Chiudere il vano cassetta spingendolo fino allo scatto.
Premere il pulsante TAPE(
).
Risultato: Inizia riproduzione della cassetta.
Premere TAPE SPEED per regolare la velocità di riproduzione del
nastro. Ogni volta che si preme il tasto, le modalità si alternano nel
seguente ordine:
Quando la cassetta si ferma, selezionare una delle seguenti
funzioni a piacere.
Per... Premere...
Riavvolgere la cassetta
I
î
/
î
Fare avanzare la cassetta
ï
I
/
ï
Il registratore si ferma automaticamente quando si raggiunge linizio
o la fine della cassetta.
Per interrompere il playback o la ricerca, premere il pulsante Stop (
)
.
L'utente può registrare un programma radiofonico di sua
scelta.
Non è necessario regolare il volume, in quanto questa
impostazione non influisce sulla registrazione.
Accendere il sistema premendo il pulsante Standby/On ( ) .
Inserire una cassetta vuota nel lettore cassette.
Selezionare la funzione TUNER premendo TUNER/BAND.
Selezionare la stazione radio da registrare premendo il pulsante
I
î
o
ï
I
.
Premere REC/PAUSE.
Risultato:
viene visualizzata la scritta REC e ha inizio la registrazione.
Per interrompere la registrazione, premere il pulsante Stop (
).
Ascolto di una cassetta
1
2
3
4
5
6
La modalità diretta consente di avviare la registrazione a par-
tire da qualsiasi brano del compact disc.
Non è necessario regolare il volume, in quanto questa impostazione
non influisce sulla registrazione.
Accendere il sistema premendo Standby/On ( ) .
Inserire una cassetta vuota nel lettore cassette.
Inserire il compact disc.
Premere il pulsante CD(
).
Per selezionare la canzone desiderata, usare i pulsanti per la
selezione CD(
I
î
o
ï
I
).
Registrazione di un programma
radiofonico
1
2
3
4
Registrazione diretta
1
2
3
4
5
6
7
8
Registrazione di un compact disc
9
Premere il pulsante REC/PAUSE.
Risultato: la registrazione avrà inizio.
Per interrompere la registrazione, premere il pulsante Stop (
).
5
6
-10%SPEED +10%SPEED NORMAL
1
1
4
6
4
4
6
4
4
5
5
3
3,5
1
8
8
7
2,6
9
MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:37 Page 16
Dopo aver impostato il timer, questa funzione si attiverà
automaticamente, come specificato dall'indicatore .
Per non avvalersi della funzione timer, sarà necessario
disattivarla.
Il timer può essere disattivato in qualsiasi momento (sia a
sistema acceso che in modalità standby).
Per... Premere TIMER ON/OFF...
Disattivare il timer Una volta.
Risultato:
l'indicatore scompare.
Riattivare il timer Due volte.
Risultato:
L'indicatore viene
visualizzato nuovamente.
I
17
Il timer consente di accendere e/o spegnere il sistema in orari
predeterminati.
Esempio:
per essere svegliati con la musica ogni mattina.
Per disattivare questa funzione, è necessario annullare il timer.
Prima di impostare il timer, verificare che l'orario corrente sia
corretto.
Per ogni operazione si hanno a disposizione pochi secondi. Se
si supera il tempo massimo consentito, sarà necessario
ripetere la procedura dell'inizio.
Accendere il sistema premendo il pulsante Standby/On ( ).
Premere TIMER/CLOCK tre volte fino a alla comparsa del TIMER.
Premere PROGRAM/SET.
Risultato:
la scritta ON TIME viene visualizzata per alcuni secondi,
seguita dagli orari di accensione già impostati; procedere
all'impostazione dell'orario di accensione.
Impostare l'ora di accensione.
a
Impostare l'ora premendo
e .
b Premere PROGRAM/SET.
Risultato: i minuti lampeggiano.
c
Impostare i minuti premendo
e .
d Premere PROGRAM/SET.
Risultato:
la scritta OFF TIME viene visualizzata per alcuni
secondi, seguita dagli orari di spegnimento già
impostati; procedere all'impostazione dell'orario di
spegnimento.
Impostare l'ora di spegnimento.
a
Impostare l'ora premendo
e .
b Premere PROGRAM/SET.
Risultato: i minuti lampeggiano.
c
Impostare i minuti premendo
e .
d Premere PROGRAM/SET.
Risultato:
viene visualizzata la scritta VOL 10, dove 10
corrisponde al volume già impostato.
Premere TUNING e per regolare il livello del volume e premere
PROGRAM/SET
.
Risultato: viene visualizzata la sorgente da selezionare.
Premere
e
per selezionare la sorgente da riprodurre
all'accensione del sistema.
Se si seleziona... È necessario anche...
TAPE (cassetta)
;
Inserire una cassetta registrata nel
cassetto.
TUNER (radio)
;
Selezionare la/o banda di frequenza FM o
AM premendo
e
.
Premere PROGRAM/SET.
Selezionare una stazione
preimpostata premendo
e
.
CD (compact disc)
;
Caricare un compact disc.
Premere PROGRAM/SET per confermare l'impostazione del timer.
Premere il pulsante Standby/On ( ) per impostare il sistema
sulla modalità standby.
Risultato:
il simbolo viene visualizzato in basso a sinistra dell'ora,
ad indicare che il timer è stato impostato. Il sistema verrà
acceso e spento agli orari prefissati.
Se l'orario di accensione e di spegnimento sono uguali,
comparirà la scritta ERROR.
Funzione timer
Disattivazione del timer
1
3
4
5
6
7
8
2
9
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET REP. A B
SLEEP
EQ/S.BASS TAPE SPEED
MUTE
POWER SOUND
DISPLAY
PTYRDS
CD
TAPE
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET REP. A B
SLEEP
EQ/S.BASS TAPE SPEED
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
TUNING
MUTE
+10
POWER SOUND
DISPLAY
PTYRDS
1,9
2
3,4,5,6,7,8
4,5,6,7
4,5,6,7
MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:37 Page 17
I
18
Funzione di Power Sound
Funzione EQ/S.BASS (Super Bassi)
Questo apparecchio è provvisto della funzione POWER SOUND
che amplifica, fino a raddoppiarla, l’uscita delle tonalità alte e
basse, permettendo di apprezzare pienamente il suono.
Premere il tasto POWER SOUND sul pannello anteriore.
Risultato:
P.SOUND sarà visualizzato per alcuni secondi.
Verrà diffuso un suono più potente.
Premere nuovamente POWER SOUND per annullare questa
funzione.
Risultato:
la scritta OFF viene visualizzata per alcuni secondi.
Il sistema Micro Component è provvisto di una funzione di
amplificazione dei bassi e di un equalizzatore preimpostato che
permette di bilanciare in modo ottimale le frequenze degli acuti e
dei bassi, a seconda del tipo di musica che si sta ascoltando.
Tale funzione è chiamata EQ/S.BASS.
Questa funzione permette di ottenere un audio più potente e
realistico.
Premere EQ/S. BASS nel pannello frontale, oppure EQ/S. BASS nel
telecomando, fino a selezionare lopzione desiderata.
Per ottenere un... Selezionare...
Bilanciamento normale (lineare) PASS
Un bilanciamento adatto alla musica pop POP
Un bilanciamento adatto alla musica rock ROCK
Un bilanciamento adatto alla musica classica CLASSIC
Un bilanciamento adatto alla musica S-BASS
con super bassi
1
2
CD
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET REP. A B
SLEEP
EQ/S.BASS TAPE SPEED
MUTE
POWER SOUND
DISPLAY
PTYRDS
MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:37 Page 18
I
19
Connessione delle cuffie
È possibile il collegamento di cuffie al sistema micro-component
per l’ascolto della musica o di un programma radiofonico, senza
disturbare le altre persone presenti nella stanza. Le cuffie devono
essere munite di jack da 3,5 mm o di un adattatore appropriato.
Connettere le cuffie al connettore Phones sul pannello frontale.
Risultato
: Laudio non viene più inviato agli altoparlanti.
Luso prolungato delle cuffie a volumi elevati può danneggiare
ludito.
È possibile impostare il sistema in modo che si spenga automati-
camente.
Esempio
: Per addormentarsi con la musica.
Premere SLEEP nel telecomando.
Risultato: Le seguenti indicazioni sono visualizzate.
Premere SLEEP una o più volte per specificare per quanto
tempo il sistema deve rimanere acceso.
In qualsiasi momento, è possibile:
Verificare il periodo residuo, premendo SLEEP.
Modificare il periodo residuo ripetendo i punti 1 e 2.
Per disattivare lo spegnimento automatico, premere SLEEP una
o più volte fino alla scomparsa della parola SLEEP e la
comparsa di OFF.
Spegnimento automatico del
sistema
90 MIN 60 MIN 45 MIN
OFF 15 MIN 30 MIN
1
2
3
Funzione MUTE
È possibile sospendere temporaneamente l'audio.
Esempio: la funzione è utile quando si deve rispondere al telefono.
Premere MUTE.
Per ripristinare l'audio (al livello di volume precedente), premere
di nuovo il tasto MUTE oppure ruotare la manopola VOLUME.
1
2
CD
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET REP. A B
SLEEP
EQ/S.BASS TAPE SPEED
POWER SOUND
DISPLAY
PTYRDS
1,2,3
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET REP. A B
SLEEP
EQ/S.BASS TAPE SPEED
MUTE
POWER SOUND
DISPLAY
PTYRDS
MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:37 Page 19
I
20
.
Per ottenere il migliore risultato possibile dal sistema micro-
component Hi-Fi, è necessario procedere alla pulizia periodica
dei seguenti componenti:
Il rivestimento esterno
Il lettore di compact disc
I lettori di cassette (testine, rulli e perni di trascinamento).
Disconnettere sempre il sistema dalla presa di corrente:
Prima di procedere alla pulizia
Se non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
Rivestimento esterno
Pulire periodicamente il rivestimento esterno con un panno morbido ed un
detergente leggero. Non utilizzare polveri abrasive o liquidi nebulizzati.
Non versare liquidi allinterno del sistema.
Lettore di compact disc
Prima di utilizzare un compact disc, pulirlo con un prodotto specifico
per la pulizia dei CD. Non utilizzare prodotti per la pulizia di dischi LP
vinilici. Passare il panno dal centro del disco verso lesterno.
Pulire periodicamente il lettore con un disco per la pulizia specifico
(reperibile presso il rivenditore).
Lettore di cassette
Premere PUSH EJECT( ) per aprire vano cassette.
Usare un bastoncino cotonato ed un liquido per la pulizia dei lettori di
cassette per pulire:
Le testine (1)
I rulli (2)
I perni di trascinamento (3)
Se il telecomando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo, estrarre le batterie per evitare problemi di corrosione.
Anche se il sistema è sufficientemente protetto, non utilizzarlo
in ambienti eccessivamente polverosi, in cui possa essere
soggetto a urti o a temperature troppo elevate (in prossimità di
fonti di calore o luce solare diretta ecc.).
Se dallunità dovesse fuoriuscire un odore sgradevole, durante
il suo utilizzo, disconnettere lalimentazione e contattare il
servizio post vendita.
Pulizia del sistema
micro-component
Hi-Fi
1
1
2
2
3
21
I disegni seguenti illustrano le precauzioni a cui attenersi
durante l'uso o lo spostamento del sistema micro component.
Norme di sicurezza
Condizioni operative ambientali:
Temperatura ambiente 5˚C-35˚C
Umidità 10 - 75%
Non esporre impianto a raggi solari
diretti o ad altre fonti di calore.
Questo potrebbe portare al surriscal-
damento e al cattivo funzionamento
dellapparecchio.
Non mettere contenitori pieni dac-
qua sopra limpianto. Se entrasse
dellacqua nellimpianto potrebbe
provocare pericolose scosse
elettriche e causare danni allap-
parecchio. In tale evento staccare
immediatamente la spina di ali-
mentazione dalla presa a muro.
Non mettere oggetti pesanti sul
cavo di alimentazione. I danni al
cavo di alimentazione possono
causare danni lequipaggiamento
(pericolo di incendio) o provocare
scosse elettriche.
Non rimuovere nessun pannello
dellapparecchio. Linterno del-
limpianto contiene dei componen-
ti sotto tensione, che potrebbero
provocare scosse
elettriche.
Nel corso di temporali, stac-
care la spina di alimentazione
dalla presa a muro.
Punte di
alta tensione dovute a fulmini
potrebbero danneggiare
limpianto.
VOLUME
UP
DOWN
Se non viene usato per un lungo
periodo, togliere le batterie dal
telecomando. Batterie che perdono
possono causare seri danni al
telecomando.
Quando si usano le cuffiette, fate
attenzione a non ascoltare ad un
volume eccessivamente alto. Luso
prolungato delle cuffiette a volumi
alti pùò danneggiare ludito.
MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:37 Page 20
I
21
Per acquisire familiarità con un nuovo apparecchio, è neces-
sario un breve periodo di sperimentazione. Se si riscontra uno
tra i problemi elencati di seguito, tentare di risolverlo attraver-
so la soluzione proposta, per evitare perdite di tempo e chia-
mate non necessarie al supporto tecnico.
Se i suggerimenti non consentono la risoluzione del problema, pren-
dere nota delle seguenti informazioni:
numeri di modello e di serie, generalmente impressi sul retro
del sistema
dettagli della garanzia
chiara descrizione del problema.
Contattare il rivenditore od il servizio post vendita SAMSUNG.
Verificare che il nastro nella cassetta sia sufficientemente teso.
Per evitare la cancellazione accidentale di una cassetta, rimuovere la
linguetta di protezione da scrittura nellangolo superiore della
cassetta. Per registrare una cassetta protetta in scrittura, coprire il foro
con del nastro adesivo.
Terminato lascolto di una cassetta, riporla nella custodia.
Conservare le cassette in un luogo pulito, lontano dalla luce solare
diretta e non soggetto a temperature elevate.
Evitare limpiego di cassette da 120 minuti, in quanto sono
estremamente fragili.
Trattare i compact disc con cura. Tenerli sempre dai bordi per evitare di
lasciare impronte sulla superficie riflettente.
Terminato lascolto di un compact disc, riporlo sempre nella custodia.
Non apporre etichette o nastro adesivo sui dischi e non scrivere
sulletichetta.
Pulirli sempre con un panno specifico.
Conservare i compact disc in un luogo pulito, lontano dalla luce solare
diretta e non soggetto a temperature elevate.
Utilizzare solamente dischi marcati .
Precauzioni per l’uso di compact
disc
Prima di contattare il servizio post
vendita
Precauzioni per l’uso di cassette
audio
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Problema
Il sistema non funziona
Assenza di audio
Il timer non funziona
Quando non si funziona dopo il
controllo come sopra.
Lettore compact disc non si avvia
La cassetta non si avvia
Il volume si abbassa
La cassetta non viene cancellata
correttamente
Eccessivi wow e flutter
La ricezione è debole oppure non
viene ricevuta nessuna stazione
radio
I
N
G
E
N
E
R
A
L
E
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
Controlli/Spiegazione/Soluzione
Il cavo di alimentazione non è inserito
correttamente in una presa di corrente o
la presa non è alimentata.
• Le batterie del telecomando devono essere
sostituite o la polarità non è stata rispettata.
• Non è stato premuto il pulsante Standby/On.
• I l volume è stato impostato al minimo.
• Non è stata selezionata la funzione corretta
(TUNER, CD, AUX, TAPE).
• All'apparecchio sono state collegate le cuffiette.
• I cavi del diffusore non sono collegati.
• È stato premuto il pulsante Mute.
• Il timer è stato arrestato premendo TIMER
ON/OFF.
• Premere il pulsante POWER SOUND per 5
secondi con l'apparecchio in modalità "OFF"
(Standby), quindi ritornare alla posizione origi-
nale (RESET).
• Non è stata selezionata la funzione CD.
• Il disco è stato inserito al contrario oppure è
sporco o graffiato.
• Il sensore laser è sporco o impolverato.
• Il sistema non è stato collocato sopra una
superficie piana ed orizzontale.
• Si è formata della condensa all'interno del let-
tore; lasciare l'apparecchio in un locale caldo
ed arieggiato per almeno un'ora.
• Non è stata selezionata la funzione TAPE.
• La cassetta non è stata inserita correttamente.
• Il lettore di cassette non è stato chiuso.
• Il nastro è allentato oppure rotto.
• Le testine dell'audio sono sporche.
• I rulli o i perni di trascinamento sono sporchi.
• Il nastro è usurato.
• Non è stata selezionata la funzione TUNER.
La frequenza radio non è stata selezionata
correttamente.
• L'antenna non è collegata o non è orientata
correttamente. Orientarla fino a trovare la
posizione ottimale.
Le strutture murali oppongono eccessiva
resistenza alle onde radio; è necessario
utilizzare un'antenna esterna.
MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:37 Page 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Samsung MM-J5 Manuale utente

Categoria
Radio
Tipo
Manuale utente