Kawai AnyTime ATX3 Manuale del proprietario

Categoria
Strumenti musicali
Tipo
Manuale del proprietario
CN34
Manuale utente
Introduzione
Suonare il Pianoforte
Brani interni
Registratore
Funzioni USB
Impostazioni
Appendice
3
Grazie per aver acquistato questo pianoforte digitale Kawai CN34.
Questo manuale utente contiene importanti informazioni circa l’uso e le operazioni possibili con il pianoforte digitale CN34.
Leggere attentamente tutte le sezioni e tenere sempre il manuale a portata di mano per le successive consultazioni.
Informazione su questo manuale utente
Prima di iniziare a suonare lo strumento, vogliate leggere la sezione Introduzione a partire da pag. 10 di questo manuale. Tale
sezione spiega il nome e la funzione di ogni parte, come collegare il cavo di alimentazione, e come accendere lo strumento.
La sezione Suonare il pianoforte (pag. 16) ore una panoramica delle funzioni più comunemente utilizzate con lo strumento e che
contribuiscono a farlo apprezzare subito dopo averlo acceso. La sezione Brani interni (pag. 34) contiene informazioni relative ai
brani lesson integrati e alla funzione Concert Magic.
La sezione Registratore (pag. 44) mette a disposizione istruzioni su come registrare e riprodurre i brani archiviati nella memoria
interna dello strumento e i les audio MP3/WAV salvati su un supporto di memoria USB. Ulteriori istruzioni sulle funzioni di
caricamento e salvataggio dei brani e sulle memorie registration da/verso dispositivi USB sono disponibili nel capitolo Funzioni USB
(pag. 59). La sezione Impostazioni (pag. 68) indica in dettaglio le varie opzioni e impostazioni utilizzabili per regolare il suono e le
operazioni dello strumento.
Per concludere, la sezione Appendice (pag. 103) contiene le istruzioni per l’assemblaggio e le informazioni sui collegamenti ai
dispositivi. Inoltre in questa sezione è possibile trovare l’elenco dei suoni interni dello strumento, dei brani dimostrativi, dei ritmi e
delle mappe dei suoni di batteria, nonché tavole di riferimento MIDI e i dettagli delle caratteristiche tecniche.
4
Avvertenze Utili
Prestare attenzione affinché mani o dita non vengano intrappolate.
indica azioni proibite quali lo smontaggio dello strumento.
indica un’operazione che necessita di particolare attenzione quale il disinserimento della spina.
Spiegazione dei simboli
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare lo strumento.
AVVERTENZE - Quando usate un prodotto elettrico è sempre opportuno prendere alcune
precauzioni basilari, comprese le seguenti:
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
PER EVITARE SCARICHE ELETTRICHE NON TOGLIERE IL COPERCHIO O LA PARTE POSTERIORE DELLO
STRUMENTO
NON MANOMETTERE O SOSTITUIRE LE PARTI INTERNE. PER FARLO RIVOLGERSI AD UN CENTRO
ASSISTENZA QUALIFICATO.
Il simbolo raffigurante un lampo all’interno di un
triangolo, avverte della presenza, all’interno dei
componenti dello strumento, di un “voltaggio
pericoloso” di rilevanza tale da costituire rischio di
scarica elettrica.
Il simbolo raffigurante un punto esclamativo
all’interno di un triangolo, informa che lo strumento
è dotato di importanti istruzioni per l’operatività e la
manutenzione dello stesso.
PRECAUZIONI
AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI
INCENDIO E DI SCARICHE ELETTRICHE
NON ESPORRE LO STRUMENTO ALLA
PIOGGIA E ALL’UMIDITÀ.
ISTRUZIONI PER PREVENIRE RISCHI DI INCENDIO, SCARICHE ELETTRICHE O DANNI ALLE
PERSONE
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI
5
RISCHI
indica possibilità di pericolo con conseguenze molto gravi alla
persona a causa di errato utilizzo del prodotto.
Non usare lo strumento in ambienti
particolarmente umidi o vicino
all'acqua.
Potreste causare un corto circuito con
conseguente pericolo di scossa elettrica o
incendio.
Il prodotto deve essere connesso
ad un adattatore avente
lesatto voltaggio.
Quando usate l’adattatore controllate che
sia del voltaggio esatto.
Non tenere conto di quanto sopra può causare
danni gravi allo strumento
120V 240V230V
Non inserire o togliere la spina
con le mani bagnate.
Può causare una scarica elettrica.
Non appoggiare oggetti contenenti liquidi.
Acqua, chiodi e forcine possono danneggiare lo
strumento.
Non far penetrare corpi estranei.
Non utilizzare a lungo le
cuffie con diffusione ad
alto volume
Farlo può causare problemi all’udito.
Potreste sbilanciarlo e farvi male.
Non appoggiarsi pesantemente
allo strumento.
Non smontare, riparare o modificare il
prodotto.
Farlo può causare danni allo strumento o generare
corto circuito.
Non staccare la spina tirando il cavo.
Il cavo si può danneggiare e provocare incendio,
scarica elettrica o corto circuito.
In presenza di temporali si potrebbero verificare
incendi o provocare il surriscaldamento dello
strumento.
Lo strumento non è completamente scollegato dalla
corrente elettrica anche se è spento. Se lo strumento
non viene usato per lungo tempo è consigliabile togliere
la spina dalla relativa presa.
Questo prodotto può essere dotato di una spina polarizzata (uno spinotto più
largo dell'altro). Questa è una caratteristica di sicurezza.
Se non riuscite ad inserire la spina nella presa, contattate un elettricista per
sostituire la vostra vecchia presa. Non manomettete la spina.
Collocare lo strumento vicino alla presa di corrente e il cavo di alimentazione deve essere in una posizione che
consenta, in caso di emergenza, un facile scollegamento in quanto con la spina inserita nella presa di corrente,
l'elettricità è sempre in carica.
6
Il prodotto si può scolorire o deformare.
Pulire con panno morbido bagnato in acqua
tiepida e ben strizzato
Non pulire con benzina o solventi.
Si potrebbe danneggiare provocando fiamme,
scarica elettrica o corto circuito.
Controllare che il cavo di connessione
non sia aggrovigliato.
PRECAUZIONI
indica possibilità di danneggiamento o rottura
del prodotto a causa di uso errato.
Non seguire queste indicazioni può provocare
danni allo strumento.
Usare lo strumento solo in luoghi con clima
temperato. (non in quelli a clima tropicale)
Non usare lo strumento nei seguenti luoghi
vicino allefinestre dove vi è luce diretta
zone particolarmente calde (es. vicino ad un termosifone)
zone particolarmente fredde o all'aperto
zone particolarmente umide
zone particolarmente polverose
zone dove lo strumento possa subire eccessive vibrazione
Una chiusura brusca può intrappolare le dita
con conseguenti ferite.
Chiudere con delicatezza il
coperchio della tastiera.
In caso contrario lo strumento può subire danni.
Prima di inserire la spina assicurarsi
che lo strumento ed eventuali
altri dispositivi siano spenti.
OFF
Lo strumento è pesante e necessita di 2 o più
persone per lo spostamento. Trascinarlo può
causargli delle rotture.
Non trascinare lo strumento.
Si potrebbero manifestare rumori fastidiosi.
In tal caso spostare lo strumento il più lontano
possibile.
Non posizionate lo strumento vicino
ad altri apparecchi elettrici
quali Radio e TV.
Può deformarsi o cadere rompendosi e
causandovi ferite.
Non salire sullo strumento o esercitare
eccessiva forza.
Tali oggetti potrebbero cadere provocando un
incendio.
Non mettere sullo strumento sorgenti a
amma nuda. (es.:candele accese)
In caso contrario lo strumento si potrebbe
surriscaldare causando incendio.
Non impedire la ventilazione coprendo le
relative coperture con giornali, tovaglie,
tende, ecc.
Lo strumento deve essere posizionato in modo tale da non pregiudicare la giusta ventilazione. Assicurare una
distanza minima di 5 cm. tutt’intorno allo strumento per una adeguata ventilazione.
7
Nota bene
Qualora si verificassero delle anomalie, spegnere subito lo strumento, togliere la spina e
contattare il negozio dove avete acquistato lo strumento.
Avvertenza agli utenti sullo smaltimento di questo prodotto
Se sul vostro prodotto è presente questo simbolo per il riciclo dei materiali
significa che, alla fine della vita del vostro strumento, dovete eliminarlo
separatamente dagli altri rifiuti portandolo presso un appropriato centro di
raccolta.
Non dovete assolutamente unirlo ai normali rifiuti domestici.
Una corretta gestione nell'eliminazione di questi prodotti preverrà potenziali
effetti negativi sull'ambiente e sulla salute degli uomini.
Per ulteriori informazioni preghiamo contattare la vostra Autorità locale.
(Solo per Unione Europea)
Lo strumento deve essere riparato nel centro assistenza qualificato quando:
Il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati.
Oggetti sono caduti sullo strumento o del liquido è entrato nello stesso.
Il prodotto è stato esposto alla pioggia
Il prodotto non funziona normalmente o mostra un notevole cambiamento nelle proprie funzioni.
Il prodotto è caduto, o le parti interne sono danneggiate.
I dati commerciali sono riportati su un'etichetta posta
sotto lo strumento, come da illustrazione a lato.
etichetta
8
Indice
Avvertenze Utili ......................................4
Indice ................................................. 8
Introduzione
Benvenuti a conoscere KAWAI CN34 ...............10
1 Principali caratteristiche ......................10
2 Illustrazioni convenzionali .................... 11
Nome delle parti e funzioni ......................... 12
Installazione del pianoforte ........................ 14
Utilizzo dei pedali ................................... 15
Suonare il Pianoforte
Selezione dei suoni .................................16
Brani dimostrativi ................................... 17
Modalità Dual .......................................18
Modalità Split .......................................20
Modalità Quattro mani (Four Hands Mode) ........22
Arricchire il suono ................................... 24
1 Reverb (Riverbero) ............................24
2 Eects (Eetti) ................................25
Touch (Tocco) ........................................26
Panel Lock (Blocco del pannello) ...................27
Trasposizione .......................................28
Metronomo / Ritmi batteria ........................30
Memorie Registration ...............................32
Brani interni
Funzione Lesson ....................................34
1 Selezionare un volume/brano lesson .........34
2 Ascoltare il brano lesson selezionato .........35
3 Suonare separatamente le parti per mano
sinistra-destra ................................. 36
4 Ripetere sezioni di un brano lesson ........... 37
5 Registrare un esercizio con brano lesson .....38
Impostazioni (cont.)
Concert Magic ....................................... 39
1 Suonare un brano Concert Magic ............. 39
2 Brani dimostrativi Concert Magic .............41
3
Tipi di arrangiamento dei brani Concert Magic
... 42
4 Battito costante (Steady Beat) .................43
Registratore
Registratore (memoria interna) ..........................44
1 Registrare un brano ...........................44
2 Riprodurre un brano ..........................46
3 Cancellare una parte/brano ................... 48
Registrazione/riproduzione Audio (memoria USB) .....49
1 Registrare un le audio .......................49
2 Riprodurre un le audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
3 Registrare un le MIDI ........................53
4 Riprodurre un le MIDI ........................55
5 Convertire un brano in le audio .............57
6 Cancellare un le Audio/MIDI .................58
Funzioni USB
Menu USB ...........................................59
1 Load Int. Song (Caricare un brano interno) ...60
2 Load Regist (Caricare una registration) ....... 61
3 Save SMF Song (Salvare un brano SMF) ....... 62
4 Save Int. Song (Salvare un brano interno) ..... 63
5 Save Regist (Salvare una registration) .........64
6 Rename File (Rinominare il le) ...............65
7 Delete File (Cancellare il le) ..................66
8 Format USB (Formattare il supporto USB) .....67
9
Impostazioni
Menu impostazioni .................................68
Basic Settings (Impostazioni base) .................69
1-1 Equaliser (EQ) .................................70
1-2 Speaker Volume (Volume altoparlanti) ........72
1-3 Phones Volume (Volume cue) ...............73
1-4 Line Out Volume (Volume Line Out) ..........74
1-5 Audio Recorder Gain
(Guadagno registratore audio) ................75
1-6 Tuning (Accordatura) .........................76
1-7 Damper Hold (Mantenimento della sordina) ... 77
1-8 Four Hands (Quattro mani) ...................78
1-9 User Memory (Memoria personalizzata) ......79
1-
10
Factory Reset
(Ripristino impostazioni di fabbrica) ..........80
Virtual Technician (Tecnico Virtuale) ...............81
2-1
Damper Resonance (Risonanza degli smorzatori)
... 82
2-2 String Resonance (Risonanza delle corde) ....83
2-3 Key-o Eect (Eetto rilascio tasto) ...........84
2-4 Fall-back Noise (Rumore ritorno meccanica) ...85
2-5
Temperament (Impostazione dei temperamenti)
... 86
Temperament Key (Chiave del temperamento)
...87
Key Settings (Impostazioni chiave) .................88
3-1 Lower Octave Shift
(Innalzamento ottava nella parte inferiore) ...89
3-2 Lower Pedal
(Pedale del forte per i suoni bassi) ............90
3-3 Layer Octave Shift
(Variazione di ottava di un suono sovrapposto)
... 91
3-4 Layer Dynamics
(Sovrapposizione dinamica dei suoni) ........92
MIDI Settings (Impostazioni MIDI) .................93
Panoramica sul MIDI ..............................93
4-1 MIDI Channel (Canale MIDI) ................... 95
4-2 Send Program Change Number
(Inviare un numero di variazione programma)
...96
4-3 Local Control (Controllo Locale) ..............97
4-4 Transmit Program Change Numbers
(Trasmettere i numeri di variazione programma)
...98
4-5 Multi-timbral Mode (Modalità Multi-timbro) ...99
Channel Mute (Esclusione canale) ...........100
USB MIDI (USB a connettore Host) ........................101
Power Settings (Impostazioni Power) .............102
5-1 Auto Power O (Auto-spegnimento) ........102
Appendice
Istruzioni di assemblaggio ......................... 103
Connessione ad Altri Dispositivi ...................106
Pannello delle prese .............................107
Pannello cue ...................................107
Soluzione dei problemi ............................108
Elenco brani dimostrativi ..........................110
Elenco numeri variazione programma .............111
Elenco di mappatura suoni di batteria ............120
Elenco ritmi di batteria ............................123
Elenco impostazioni ...............................124
Caratteristiche tecniche ...........................126
Formato dati esclusivi MIDI ........................127
MIDI Implementation Chart .......................128
Note dell'utente ....................................129
10
Introduzione
BenvenutiaconoscereKAWAICN34
1
Principali caratteristiche
Meccanica con tasti pesati 'Responsive Hammer II', supericie dei tasti Ivory Touch e eetto doppio scappamento.
La nuova meccanica Responsive Hammer II (RHII) ricrea il tipico tocco di un pianoforte a coda, con il suo realistico movimento
e la tecnologia 3-sensori garantice una esperienza pianistica piacevole, naturale e con una risposta superiore. Il peso dei
tasti è sapientemente graduato per riettere i martelli più pesanti dei bassi e quelli più leggeri degli acuti di un pianoforte
acustico, mentre il rinforzo strutturale della meccanica garantisce una maggiore stabilità durante i passaggi fortissimo e
staccato.
Il pianoforte digitale CN34 dispone inoltre della ricopertura dei tasti Kawai Ivory Touch che assorbe il sudore rilasciato dalle
dita per facilitare l’esecuzione. Inoltre, l'eetto simulazione doppio scappamento ricrea il tenue 'notch' che si sente quando si
premono con delicatezza i tasti di un pianoforte a coda soddisfacendo così anche le aspettative dei pianisti più esigenti.
Progressive Harmonic Imaging (PHI) con campionamento 88 tasti
Il pianoforte digitale CN34 cattura il belissimo suono del pianoforte a coda da concerto Kawai. Tutti i tasti di questo strumento
sono stati meticolosamente registrati, analizzati e perfettamente riprodotti grazie all'esclusiva tecnologia del suono
Progressive Harmonic Imaging™. Questo processo ricrea accuratamente l'intera dinamica del pianoforte acustico originale
orendo ai pianisti uno straordinario livello di espressività che va dai più dolci pianissimo ai roboanti fortissimo.
La funzione Virtual Technician, integrata nello strumento, consente di modellare - con il semplice tocco di un pulsante
– le varie caratteristiche del suono di pianoforte con impostazioni per la regolazione della risonanza delle corde e degli
smorzatori. Il suono del pianoforte, così personalizzato, è ulteriormente arricchito dagli eetti di riverbero che donano una
tonalità ricca e vibrante estremamente realistica.
Funzionalità di USB a Dispositivo, con le di registrazione e riproduzione MP3/WAV.
Il pianoforte digitale CN34 è dotato di connettori USB utili per collegare lo strumento ad un computer per uso MIDI e per
caricare e salvare direttamente i dati su un supporto di memoria USB. La funzione USB to Device pemette di salvare su USB le
memorie delle registration e quei brani registrati e archiviati nella memoria interna o di riprodurre senza ulteriori supporti i
les MIDI standard (SMF) scaricati da internet.
E’ anche possibile utilizzare la memoria USB per riprodurre le audio MP3 o WAV per consentire ai musicisti l’apprendimento
di accordi o melodia per un nuovo pezzo, o semplicemente per accompagnare il brano preferito. E’ inoltre possibile salvare
le proprie esecuzioni in les formato MP3 o WAV per l’invio tramite e-mail, l’ascolto su uno smartphone, per un ulteriore
montaggio con l’utilizzo di una audio workstation.
Opzioni per la connettività
Il pianoforte digitale Kawai CN34 ore diverse opzioni standard per la connettività, con le prese Line-level output che
consentono di godere dello strumento in ambienti ampi quali le chiese e le scuole. I connettori MIDI Standard e USB to Host
assicurano unottima essibilità durante l’utilizzo di computer e altri strumenti elettronici.
11
Introduzione
2
Illustrazioni convenzionali
Questo manuale utilizza una serie di illustrazioni convenzionali per spiegare le varie funzioni del CN34.
Gli esempi seguenti orono una panoramica dello stato degli indicatori LED, il tipo di pressioni, e l’immagine dei
diversi tipi di testo.
Stato degli indicatori LED
Indicatore LED spento:
Non è stato selezionato alcun
suono o funzione.
Indicatore LED acceso:
E’ stato selezionato il suono o
funzione.
Indicatore LED lampeggiante:
Selezione temporanea di un
suono o funzione.
Pressione pulsanti
Premere una volta:
selezione di un suono o di una
funzione.
Premere due volte:
selezione di un suono o di una
funzione.
×2
×
4
Premere più volte:
Scorrimento dei suoni o delle
impostazioni.
Tenere premuto:
Selezione delle impostazioni di
una funzione.
tenere
premuto
Tenere premuto, quindi premere X:
Combina due suoni, archivia memorie
registration, ecc..
tenere
premuto
Immagine del testo
Per le normali istruzioni e spiegazioni il
testo viene scritto in carattere regolare
dimensione 9 pt.
* Le note relative alle funzioni sono segnalate
con un asterisco e scritte in dimensione 8 pt.
I promemoria relativi a precedenti operazione
sono scritti in carattere italic dimensione 9 pt.
LCD display text
looks like this.
Le didascalieche spieganoildisplayLCD
o i pulsanti delle funzioni,sono scritte in
grassetto in dimensione 8.5 pt.
Gli esempi relativi alle operazioni sono
scritte in italic dimensione 8 pt. e sono
racchiusi in un settore grigio.
12
Introduzione
rs t
bac
ijklmnopq
f hgd e
u
v
zyxw
Nomedellepartiefunzioni
13
Introduzione
a Cursore MASTER VOLUME
Questo cursore controlla il volume principale degli altoparlanti
incorporati o delle cue quando sono collegate.
* Questo cursore non inuisce sul livello LINE OUT. Ulteriori informazioni
sulla regolazione del livello LINE OUT sono disponibili a pag. 74.
b Pulsante CONCERT MAGIC
Questo pulsante viene utilizzato per selezionare la funzione
Concert Magic.
c Pulsante LESSON
Questo pulsante viene utilizzato per selezionare i brani Lesson
integrati.
* Premendo contemporaneamente i pulsanti CONCERT MAGIC e
LESSON è possibile selezionare la modalità Demo.
d Pulsante REGISTRATION
Questo pulsante viene utilizzato per archiviare e richiamare una
delle 9 memorie registration. Ogni registration può archiviare
le impostazioni del suono, del riverbero/eetti, e diverse altre
opzioni del pannello e del menu.
e Pulsanti SOUND
Sono pulsanti usati per selezionare il suono(i) che verrà sentito
quando si suona lo strumento. Vengono utilizzati anche per
selezionare le memorie Registration.
f Pulsanti MENU
Vengono usati per navigare tra le varie funzioni dello strumento
e tra i menu delle impostazioni.
g Display LCD
Il display LCD ore importanti informazioni sul suono, sulla
funzione e sull’impostazione in uso.
* Durante la produzione viene applicato sul display un lm in plastica al
ne di proteggerlo. Rimuovere questo lm prima di iniziare a suonare
lo strumento.
h Pulsanti VALUE
Questi pulsanti vengono utilizzati per regolare i valori, variare
le impostazioni e rispondere alle richieste che appaiono sullo
schermo.
i Pulsanti EFFECTS e REVERB
Vengono utilizzati per attivare/disattivare il riverbero e gli eetti
e regolarne le impostazioni.
j Cursore BALANCE
Quando si usa la funzione Dual, questo cursore regola il
bilanciamento del volume dei due suoni sovrapposti oppure,
quando si usano le funzioni Split/Quattro mani, quello delle
sezioni superiore ed inferiore.
k Pulsante SPLIT
Questo pulsante viene utilizzato per attivare le funzioni Split/
Quattro mani consentendo di dividere la tastiera in sezioni
superiore ed inferiore.
l Pulsanti METRONOME
Questi pulsanti vengono utilizzati per attivare/disattivare il
metronomo e per regolarne le impostazioni.
m Pulsante RESET
Questo pulsante viene usato per resettare il registratore e per
riavvolgere i brani e i les MP3/WAV/SMF.
n PulsantiRECePLAY/STOP
Tali pulsanti vengono utilizzati per registrare e riprodurre i brani
archiviati nella memoria interna, o i les MP3/WAV/SMF salvati
su un supporto USB.
o PulsantiREWeFF
Questi pulsanti vengono utilizzati per far avanzare o retrocedere
il punto di riproduzione del brano registrato o di MP3/WAV/SMF.
Possono essere anche utilizzati per selezionare il brano registrato.
p Pulsante LOOP
Il pulsante viene usato per abilitare la funzione A-B Loop, che
permette di riprodurre ripetutamente passaggi del brano
registrato o di le MP3/WAV/SMF.
q Pulsante USB
Questo pulsante viene usato per accedere alle funzioni USB
dello strumento.
r Pulsante TOUCH
Questo pulsante viene utilizzato per accedere alle impostazioni
di Tocco al ne di regolare la sensibilità al tocco della tastiera.
s Pulsante TRANSPOSE
Questo pulsante viene utilizzato per regolare la chiave della
tastiera in semitoni.
t Interruttore POWER
Questo interruttore serve per accendere/spegnere lo strumento.
* Il pianoforte digitale CN34 dispone di un economizzatore energetico
che spegne automaticamente lo strumento dopo un certo tempo
di non uso. Ulteriori informazioni sull’impostazione Auto Power O
sono reperibili a pag. 102.
u Prese PHONES
Queste prese vengono utilizzate per collegare cue stereo allo
strumento. E’ possibile collegare contemporaneamente due
paia di cue.
v Porta USB to DEVICE
Questa porta viene utilizzata per collegare un dispositivo USB
formattato FAT o FAT32 allo strumento al ne di caricare/salvare
i dati registrati del brano, le memorie registration, i les MP3/
WAV/SMF, ecc.
w PreseLINEIN
Queste prese vengono utilizzate per collegare uscite stereo
di apparecchi audio, computers o altri strumenti elettronici
all’amplicatore e agli altoparlanti del pianoforte digitale.
x PreseLINEOUT
Queste prese vengono utilizzate per collegare uscite stereo (spine
telefoniche Left/Right ¼) dello strumento ad amplicatori, mixer,
supporti di registrazione o simili, esterni.
y Porta USB to HOST
Questa porta viene utilizzata per collegare lo strumento ad
un computer mediante un cavo USB ‘B to A’ per poter inviare e
ricevere dati MIDI.
z Prese MIDI
Queste prese vengono utilizzate per collegare lo strumento
ad un supporto MIDI esterno (altri strumenti musicali o un
computer) per inviare/ricevere dati MIDI.
14
Introduzione
Installazione del pianoforte
1.
Collegare il cavo di alimentazione allo strumento
Collegare il cavo elettrico in dotazione all’entrata ‘AC IN’ posta
sotto lo strumento.
2.
Collegareilcavodialimentazioneadunapresa
Collegare il cavo di alimentazione dello strumento ad una presa
AC.
3.Accenderelostrumento
Premere l’interruttore di alimentazione collocato sul lato destro
del pannello frontale.
Lo strumento si accenderà e sul display LCD apparirà la dicitura
“Concert Grand” ad indicare che il suono selezionato è Concert
Grand e che lo strumento è pronto per essere suonato.
* Il pianoforte digitale CN34 dispone di un economizzatore energetico
che spegne automaticamente lo strumento dopo un certo tempo
di non uso. Ulteriori informazioni sull’impostazione Auto Power O
sono reperibili a pag. 102.
4. Regolare il volume
Il cursore MASTER VOLUME controlla il livello del volume degli
altoparlanti dello strumento o delle cue quando collegate.
Spostare il cursore a destra per aumentare il volume e a sinistra
per diminuirlo.
Diminuzione
del volume
Aumento del
volume
Usare questo cursore per impostare il volume ad un livello
confortevole-un buon punto di partenza è a metà corsa.
* Questo cursore non inuisce sul livello LINE OUT. Ulteriori informazioni
sulla regolazione del livello LINE OUT sono disponibili a pag. 74.
Usarelecue
Le cue stereo vengono collegate al pianoforte digitale CN34
utilizzando le prese collocate a sinistra sotto la tastiera.
E’ possibile collegare ed usare contemporaneamente due paia di
cue. Quando le cue sono collegate, il suono non verrà emesso
dagli altoparlanti.
Fissareilgancioperlecue(opzionale)
Con il pianoforte digitale CN34 viene fornito in dotazione un
gancio per le cue utile per appendere le stesse quando non
si usano.
E’ possibile applicare il gancio per le cue sotto la tastiera come
indicato nell’illustrazione.
15
Introduzione
Utilizzo dei pedali
Proprio come un pianoforte acustico, il pianoforte digitale CN34 dispone di 3 pedali: forte, tonale e piano.
Pedale del forte (Pedale destro)
Sostiene il suono, arricchendolo, anche dopo aver tolto le mani
dalla tastiera ed è d’aiuto anche durante i passaggi “legato”.
Questo pedale possiede la capacità di risposta al mezzo pedale.
Pedale del piano
Pedale tonale
Pedale del forte
Pedale del piano (Pedale sinistro)
Premendo questo pedale il suono verrà smorzato.
Con l’eetto rotary selezionato, il pedale del piano viene usato
per alternare la velocità della simulazione rotary da “Lento” a
“Veloce”.
Pedale tonale (Pedale centrale)
Premendo questo pedale dopo aver suonato e prima di aver
rilasciato la tastiera, viene sostenuto solo il suono delle note
suonate. Le note suonate dopo aver premuto il pedale tonale
non verranno sostenute dopo il rilascio della tastiera.
Manopola pedaliera
Alla base della pedaliera vi è una manopola che opportunamente
regolata dà stabilità allo strumento quando vengono pigiati i
pedali.
Girare la manopola in senso anti-orario sino a quando non sia
a perfetto contatto con il pavimento sostenendo in tal modo
con fermezza i pedali. Per evitare danni alla pedaliera, la relativa
manopola deve toccare perfettamente il pavimento.
Manopola pedaliera
In caso di movimentazione dello strumento, regolare o rimuovere sempre la manopola della pedaliera,
quindi regolarla nuovamente quando lo strumento è posto nella sua nuova collocazione.
Pulire i pedali
L’eventuale pulizia dei pedali deve avvenire con una spugnetta asciutta.
Non usare solventi, abrasivi o lime per la pulizia dei pedali.
Sistema pedali Grand Feel
Il pianoforte digitale CN34 dispone del sistema pedali Grand Feel, che replica la pesatura dei pedali del forte, piano e tonale del
pianoforte grancoda da concerto Kawai EX.
16
Suonare il Pianoforte
Selezione dei suoni
I suoni sono inclusi in nove categorie, con suoni multipli assegnati ad ogni categoria. Una lista completa dei suoni
strumentali disponibili è consultabile a pag. 111 di questo manuale.
Il suono “Concert Grand” viene selezionato di default all’accensione dello strumento.
* Il pulsante OTHERS viene assegnato con 300 suoni divisi in 20 ulteriori categorie.
Categorie dei suoni e variazioni
PIANO 1
1Concert Grand
2 Studio Grand
3 Mellow Grand
4 Modern Piano
PIANO 2
1Concert Grand2
2 Studio Grand2
3 Mellow Grand2
4 Rock Piano
ELECTRIC PIANO
1 Classic E.P.
2 Modern E. P.
3 60’s E.P.
4 Modern E. P. 2
ORGAN
1 Jazz Organ 5 Church Organ
2 Blues Organ 6 Diapason
3 Ballad Organ 7 Full Ensemble
4 Gospel Organ 8 Diapason Oct.
HARPSI & MALLETS
1 Harpsichord
2 Harpsichord 2
3Vibraphone
4Clavi
BASS
1 Wood Bass
2 Electric Bass
3 Fretless Bass
4 W. Bass & Ride
CHOIR & PAD
1 Choir
2 Choir 2
3New Age
4Atmosphere
STRINGS
1 Slow Strings
2 String Pad
3 Warm Strings
4 String Ensemble
OTHERS
300 suoni
1. Selezionare una categoria
Premere il pulsante SOUND desiderato.
L’indicatore LED del pulsante si accenderà ad indicare che è stata
selezionata la categoria desiderata, e sul display LCD apparirà la
relativa denominazione.
Classic E.P.
Esempio: Per selezionare la categoria ELECTRIC PIANO
premere il pulsante ELECTRIC PIANO.
2. Cambiare la variazione del suono selezionato
Ad ogni pulsante della categoria sono assegnate diverse variazioni
di suono.
Premere ripetutamente il pulsante SOUND per scorrere le
diverse variazioni di suono.
Concert Grand2
Mellow Grand2
I pulsanti VALUE
d
o
c
possono essere utilizzati anche per
selezionare i suoni e per scorrere le diverse variazioni di suono.
* Per passare alla successiva categoria di suono all’interno della sezione
OTHERS, tenere premuto uno dei pulsanti VALUE, quindi premere
l’altro pulsante VALUE.
×
3
Esempio: Per selezionare il suono ‘Mellow Grand2’, premere
tre volte il pulsante PIANO 2.
17
Suonare il Pianoforte
Brani dimostrativi
La funzione Demo ore un’eccellente introduzione alle varie capacità del pianoforte digitale CN34.
Sono disponibili 31 diversi brani dimostrativi che contribuiscono ad evidenziare la ricca selezione di suoni di alta
qualità, e il potente sistema di altoparlanti.
Una lista completa dei brani dimostrativi disponibili è riportata a pag. 110 di questo manuale.
* Kawai è spiacente informare che gli spartiti dei brani demo originali Kawai non sono disponibili.
1. Entrare nella funzione demo
Premere contemporaneamente i pulsanti CONCERT MAGIC e LESSON.
L’indicatore LED di entrambi i pulsanti si accenderà e il pulsante
SOUND inizierà a lampeggiare.
Il brano dimostrativo della categoria PIANO 1 inizierà a suonare.
Al suo termine i brani dimostrativi di un’altra categoria di suono
verranno selezionati in ordine casuale.
Demo
Concert Grand
Titolo del brano dimostrativo
* nella categoria PIANO 1 sono archiviati 4 brani che verranno riprodotti
in ordine consecutivo. Premendo ripetutamente il pulsante PIANO 1
si passa al brano successivo.
2. Selezione di un brano dimostrativo
Mentre la modalità demo è in funzione e il brano dimostrativo sta
suonando:
Premere il pulsante SOUND desiderato.
L’indicatore LED del pulsante inizierà a lampeggiare e la prima
demo della categoria di suono selezionata inizierà a suonare.
Premere ripetutamente il pulsante della categoria selezionata
per scorrere i relativi brani dimostrativi.
Demo
Modern Piano
I pulsanti VALUE
d
o
c
possono anche essere usati per scorrere
i diversi brani dimostrativi.
Esempio: Per selezionare il brano demo Modern Piano,
premere quattro volte il pulsante PIANO 1.
3.Fermareledemoeusciredallafunzione
Mentre la modalità demo è in funzione e il brano dimostrativo sta
suonando:
Premere il Pulsante CONCERT MAGIC o LESSON.
Gli indicatori LED smetteranno di lampeggiare, le demo si
fermeranno e lo strumento tornerà alla normale operatività.
o
18
Suonare il Pianoforte
Modalità Dual
La funzione Dual permette di sovrapporre due suoni per crearne uno più complesso.
Per esempio un suono di pianoforte con quello dei violini, oppure un organo di chiesa in combinazione con un coro, ecc.
1.EntrareinfunzioneDual
Tenere premuto il pulsante SOUND per selezionare il suono
principale, quindi premere un altro pulsante SOUND per
selezionare il suono sovrapposto.
Gli indicatori LED di entrambi i pulsanti SOUND si accenderanno
ad indicare che la funzione è in uso, e la denominazione dei
suoni apparirà sul display LCD.
Concert Grand
Slow Strings
Suono principale
Suono sovrapposto
2. Variare i suoni principale/sovrapposto
Per selezionare una diversa variazione per il suono sovrapposto:
Tenere premuto il pulsante del suono principale, quindi premere
ripetutamente il pulsante del suono sovrapposto per scorrere le
diverse variazioni.
Concert Grand
String Ensemble
Per selezionare una diversa variazione per il suono principale:
Tenere premuto il pulsante del suono sovrapposto, quindi
premere ripetutamente il pulsante del suono principale per
scorrere le diverse variazioni.
Mellow Grand
String Ensemble
Per sovrapporre due variazioni assegnate allo stesso pulsante SOUND:
Tenere premuto un pulsante SOUND, quindi premere i pulsanti
VALUE d o
c
per selezionare la variazione di suono sovrapposta.
Classic E.P.
60's E.Piano
* In modalità Dual è possibile archiviare in una memoria Registration
le combinazioni preferite dei suoni per un più comodo richiamo. Per
ulteriori informazioni consultare pag. 32.
tenere
premuto
Esempio: Per sovrapporre il suono ‘Slow Strings’ al suono
‘Concert Grand’ tenere premuto il pulsante PIANO 1 e
premere il pulsante STRINGS.
tenere
premuto
Esempio: Per sovrapporre il suono ‘Slow Strings’ al suono
‘Concert Grand’ tenere premuto il pulsante PIANO 1 e
premere il pulsante STRINGS.
tenere
premuto
×3
Esempio: Per variare il suono sovrapposto ‘Slow Strings
in ‘String Ensemble’, tenere premuto il pulsante PIANO 1 e
premere tre volte il pulsante STRINGS.
tenere
premuto
×3
Esempio: Per variare il suono sovrapposto ‘Slow Strings
in ‘String Ensemble’, tenere premuto il pulsante PIANO 1 e
premere tre volte il pulsante STRINGS.
tenere
premuto
×
2
Esempio: Per variare il suono principale ‘Concert Grand’
in ‘Mellow Grand’, tenere premuto il pulsante STRINGS e
premere due volte il pulsante PIANO 1.
tenere
premuto
×
2
Esempio: Per variare il suono principale ‘Concert Grand’
in ‘Mellow Grand’, tenere premuto il pulsante STRINGS e
premere due volte il pulsante PIANO 1.
tenere
premuto
×3
Esempio: Per sovrapporre insieme i suoni 'Classic E.P.' e
'60's E.Piano', tenere premuto il pulsante ELECTRIC PIANO,
quindi premere tre volte il pulsante VALUE
c
.
tenere
premuto
×3
Esempio: Per sovrapporre insieme i suoni 'Classic E.P.' e
'60's E.Piano', tenere premuto il pulsante ELECTRIC PIANO,
quindi premere tre volte il pulsante VALUE
c
.
19
Suonare il Pianoforte
3. Regolare il bilanciamento del volume dei suoni principale/sovrapposto
Mentre la funzione Dual è in uso:
Usare il cursore BALANCE per regolare il bilanciamento del
volume tra i due suoni.
Poiché il volume del suono principale aumenta, quello del
suono sovrapposto diminuisce e vice versa.
* In modalità Dual è possibile archiviare il bilanciamento di volume
preferito in una memoria Registration per un comodo richiamo.
Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 32.
* L’impostazione variazione di ottava di un suono sovrapposto può
essere usata per innalzare o diminuire l’ottava del suono sovrapposto.
Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 91.
* L’impostazione sovrapposizione dinamica dei suoni può essere usata
per regolare la sensibilità dinamica del suono sovrapposto. Ulteriori
informazioni sono disponibili a pag. 92.
4. Uscire dalla funzione Dual
Mentre la funzione Dual è in uso:
Premere un singolo pulsante SOUND.
Il relativo indicatore LED si illuminerà, il nome del suono
selezionato apparirà sul display LCD, e lo strumento tornerà alle
operazioni normali (modalità singolo suono).
Concert Grand
Aumenta il
volume del
suono
sovrapposto
Aumenta il
volume del
suono
principale
Aumenta il
volume del
suono
sovrapposto
Aumenta il
volume del
suono
principale
20
Suonare il Pianoforte
Modalità Split
La funzione Split divide la tastiera in due sezioni permettendo di suonare un suono diverso in ogni sezione. Per
esempio, un suono basso nella sezione inferiore, e un suono di pianoforte nella sezione superiore.
1.EntrareinfunzioneSplit
Premere il pulsante SPLIT.
L’indicatore LED del pulsante SPLIT si accenderà per indicare
che la funzione è in uso.
* Il valore di default del punto di divisione è impostato tra i tasti SI2 e
DO3.
L’indicatore LED della sezione superiore si accenderà, quello
della sezione inferiore inizierà a lampeggiare. Sul display LCD
appariranno i nomi dei rispettivi suoni.
Concert Grand
/Wood Bass
Suono sezione superiore
Split
attivato
Suono sezione inferiore
2. Variare i suoni della sezione superiore/inferiore
Per selezionare un suono diverso per la sezione superiore:
Premere il pulsante SOUND desiderato.
Blues Organ
/Wood Bass
Per selezionare un suono diverso per la sezione inferiore:
Tenere premuto il pulsante SPLIT, quindi premere il pulsante
SOUND desiderato.
Blues Organ
/W.Bass & Ride
* L’impostazione Innalzamento dell’ottava nella parte inferiore può
essere utilizzata per regolare lottava della sezione inferiore. Ulteriori
informazioni sono disponibili a pag. 89.
* Lmpostazione del pedale del forte per i suoni bassi può essere
utilizzata per attivare/disattivare il pedale del forte nella sezione
inferiore. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 90.
* E’ possibile archiviare in una memoria Registration la combinazione
preferita dei suoni delle sezioni superiore e inferiore per un comodo
richiamo. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 32.
Default della funzione Split:
Il suono precedentemente selezionato viene usato per la
sezione superiore e il suono "Wood bass" viene selezionato per
la sezione inferiore.
Default della funzione Split:
Il suono precedentemente selezionato viene usato per la
sezione superiore e il suono "Wood bass" viene selezionato per
la sezione inferiore.
×2
Esempio: Per selezionare il suono 'Blues Organ' per la
sezione superiore, premere due volte il pulsante ORGAN.
×2
Esempio: Per selezionare il suono 'Blues Organ' per la
sezione superiore, premere due volte il pulsante ORGAN.
tenere
premuto
×3
Esempio: Per selezionare il suono 'W. Bass & Ride'per la
sezione inferiore, tenere premuto il pulsante SPLIT, quindi
premere tre volte il pulsante BASS.
tenere
premuto
×3
Esempio: Per selezionare il suono 'W. Bass & Ride'per la
sezione inferiore, tenere premuto il pulsante SPLIT, quindi
premere tre volte il pulsante BASS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Kawai AnyTime ATX3 Manuale del proprietario

Categoria
Strumenti musicali
Tipo
Manuale del proprietario