EHEIM Classic 250 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Rengøring og vedligeholdelse
H/I Træk stikket ud. Luk pumpehovedet op og tag pumpedelene ud
efter tegningen. Kølekanal-indsatsen (fig. I) tages ud med en
skruetrækker. Alle dele renses med EHEIM-rensebørste (best.nr.
4009550) og samles derefter igen i modsat rækkefølge.
Bemærk: Alle slangeforbindelser skal kontrolleras regelmæssigt
for at sikre korrekt placering.
Obs.: Akslen skal absolut gå let i lejet – ligesom den herpå påsatte
rotor –, for at pumpen kører korrekt.
Italiano
Vi ringraziamo
per aver acquistato il Vostro nuovo filtro esterno EHEIM classic, che Vi
offrirà un rendimento ottimale con la massima affidabilità ed efficacia.
Avvertenze di sicurezza
Da utilizzarsi soltanto all’interno di ambienti. Uso per acquari.
Durante gli interventi di cura e manutenzione, si devono disinserire dalla
rete tutti gli apparecchi elettrici immersi in acqua. Prima di procedere
all’apertura del filtro, scollegarlo sempre dalla rete elettrica.
Il cavo di collegamento dell’apparecchio non può essere sostituito. Non
usare più l’apparecchio in presenza di un cavo danneggiato. Rivolgersi al
rivenditore di fiducia o a un punto di assistenza EHEIM.
Il presente apparecchio non è progettato per essere utilizzato da persone
(bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche o
che non siano dotate della necessaria esperienza/conoscenza, a meno che
non siano assistite e controllate da una persona addetta alla sicurezza o
ricevano dalla stessa le istruzioni relative all'utilizzo dell'apparecchio. Te-
nere sempre sotto controllo i bambini, per assicurarsi che non giochino
con l'apparecchio.
Avvertenza: in questi apparecchi, i campi magnetici possono
causare malfunzionamenti o avarie elettroniche e meccaniche.
Questo vale anche per i pacemaker. Le distanze di sicurezza da rispettare
sono indicate nei manuali d’uso di tali apparecchiature medicali.
Attenzione: durante gli interventi di manutenzione sussiste il rischio di
schiacciamento originato da forze magnetiche elevate.
Per ragioni di sicurezza si consiglia di formare con il
cavo elettrico un giro per far gocciolare l’acqua con lo
scopo di impedire che viene acqua che scorra lungo il
cavo possa entrare nella presa. Se si usa una presa
distributrice, la sistemazione deve avvenire al di sopra
del collegamento alla rete del filtro.
Poiché viene utilizzata una grande quantità di vernici e
lacche nella lavorazione del legno, i piedini dell’appa-
recchio possono provocare, a seguito di una reazione
chimica, dei residui visibili su mobili o pavimenti in
parquet. Si consiglia pertanto di non poggiare l’appa-
recchio su superfici in legno senza un’adeguata prote-
zione.
Al fine di ottenere una sicurezza ottimale di funziona-
20 cm
max.
180 cm
mento devono esserci tra la superficie dell’acqua e la base del filtro al
mass. 180 cm.
Attenzione: Far funzionare il filtro esclusivamente in posizione verticale!
Rispettare le misure di sicurezza per l’utilizzo di componenti a rischio di
scariche elettrostatiche.
Non lavare il dispositivo – o componenti dello stesso – in lavastoviglie. Non
resiste al lavaggio in lavastoviglie.
Non smaltire il prodotto assieme ai comuni rifiuti domestici. Consegnare il
prodotto alla discarica locale autorizzata.
Il prodotto è omologato secondo
le vigenti disposizioni e direttive
nazionali ed à conforme alle norme EU.
geprüfte
Sicherheit
Filtro esterno 2213
Funzionamento
A
Testata della pompa
Contenitore
Raccordo tubo di man-
data
Raccordo tubo d’aspirazione
Cestello
Tubo d’aspi-
razione
Gabbietta
Ventose a clips
Arco d’uscita
Dif-
fusore a spruzzo.
B Estrarre il cestello impugnando il manico e togliere il coperchio
ruotando lo stesso in senso antiorario.
B
1 Versione con cuscinetti filtranti: Sciacquare tutti i cuscinetti sotto
acqua corrente ed inserirli nel cestello come da disegno: 5 x
cuscinetti blu per la filtrazione grossolana (n. ord. 2616131 / 2 pz.),
1 x cuscinetto bianco per la filtrazione fine (n. ord. 2616135 / 3
pz.) e 1 x cuscinetto nero per la filtrazione con carbone (n. ord.
2628130 / 3 pz.), quale ultimo strato superiore.
Il cuscinetto con carbone ha la capacità di adsorbire quelle sost-
anze nocive che, in filtri di nuova installazione, possono trovarsi
disciolte nell’acqua. Dopo circa due settimane di attività, il cusci-
netto di carbone dovrebbero essere rimossi.
B
2 Versione con materiale filtrante: Riempire il cestello seguendo
questa sequenza: ca. 3 - 5 cm EHEIM MECH, 1 x cuscinetto
blu, quale materiale filtrante grossolano (n. ord. 2616131 / 2 pz.),
EHEIM SUBSTRATpro o SUBSTRAT, 1 x cuscinetto bianco,
quale materiale filtrante fine (n. ord. 2616135 / 3 pz.), 1 x cusci-
netto di carbone (n. ord. 2628130 / 3 pz.). Successivamente sciac-
quare il cestello sotto acqua corrente per rimuovere eventuali re-
sidui.
b
c
a
b
a
d
e
c
Installazione
C Posizionare il coperchio sul cestello chiudendo facendolo ruotare
in senso orario e reinserirlo nel contenitore del filtro.
Inserire la testata della pompa e controllare che la guarnizione sia
perfettamente in sede. Chiudere i morsetti.
D Collocare il filtro sotto l’acquario o almeno sotto il livello della
superficie dell’acqua.
E / F Montare il diffusore a spruzzo in base al disegno A o B.
Manutenzione
H/I Disinserire la spina. Aprire il coperchio della testata della pompa
e togliere gli elementi della pompa come da disegno. Servendosi
di un cacciavite, estrarre l’inserto del canale di raffreddamento
(fig. I).
Pulire tutti gli elementi servendosi dello scovolo n. ord. 4009550 e
reinserirli successivamente nello stesso ordine.
Suggerimento: controllare periodicamente il corretto fissaggio dei
tubi flessibili.
Avvertenza: per un ineccepibile avviamento della pompa, le assi
nella boccola e le alette devono assolutamente ruotare liberamente.
Messa in esercizio
Ci sono 3 modi per innescare il filtro. 1) con la peretta aspirante (n.
ord. EHEIM 4003540), 2) con il SET 1 installazione (fig. G1 n. ord.
EHEIM 4004300), oppure aspirando dal tubo di mandata. Infine,
collegare il tubo flessibile a pressione con arco d’uscita al tubo
spruzzatore e azionare il filtro mediante la spina di rete.
Quando il filtro è pieno d’acqua si può collegare la pompa; per
alcuni secondi, mentre fuoriescono le bollicine d’aria si potrebbe
rilevare un leggero rumore della pompa (ciò è del tutto normale).
Inserire il terminale nella parte finale del diffusore a spruzzo solo
dopo che sono fuoriuscite tutte le bollicine.
Importante: quando i materiali filtranti necessitano di manutenzio-
ne e occorre rimuovere il filtro dall’acquario, si consiglia di tenere
conto dei seguenti punti:
1) prima di ricollegare il filtro all’acquario accertarsi che non contenga
acqua
2) il tubo di mandata collegato al diffusore a spruzzo deve essere
privo di acqua e l’eventuale rubinetto aperto
3) dopo aver eseguito i collegamenti, aprire il rubinetto del tubo d’a-
spirazione (che ospita l’innesco automatico). A questo punto l’ac-
qua entra nel filtro espellendo tutta l’aria dal diffusore a spruzzo,
elimina blocchi causati dall’aria ed assicura un perfetto innesco.
G Collegare il tubo di aspirazione e la gabbietta (fig. A) e fissarli ad
una delle pareti della vasca con 2 ventose. Attaccare ora i tubi fles-
sibili al filtro: il tubo di aspirazione al bocchettone di entrata in-
feriore e il tubo di mandata alla testata della pompa. Bloccare i tubi
mediante la boccola filettata (fig. K).
Español
Muchas gracias
por la compra de su nuevo filtro exterior EHEIM classic. Este filtro ofrece
unas óptimas prestaciones y una máxima fiabilidad y eficacia.
Advertencias de seguridad
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

EHEIM Classic 250 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per