Clatronic DB 3105 Manuale utente

Categoria
Ferri da stiro
Tipo
Manuale utente
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .....................................Seite 3
Bedienungsanleitung .....................................................Seite 4
Technische Daten .......................................................... Seite 7
Garantie .........................................................................Seite 7
Entsorgung ....................................................................Seite 8
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ....................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ....................................................Pagina 9
Technische gegevens ................................................Pagina 12
Verwijdering ................................................................Pagina 12
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .............. Page 3
Mode d’emploi .............................................................. Page 13
Données techniques .................................................... Page 16
Élimination .................................................................... Page 16
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo ....................Página 3
Instrucciones de servicio ............................................Página 17
Datos técnicos ............................................................Página 20
Eliminación .................................................................Página 20
PORTUGUÊS
Índice
Descrição dos elementos...........................................Página 3
Manual de instruções .................................................Página 21
Características técnicas .............................................Página 24
Deposição ...................................................................Página 24
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ..................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso .......................................................Pagina 25
Dati tecnici ..................................................................Pagina 28
Smaltimento ................................................................Pagina 28
NORSK
Innhold
Oversikt over betjeningselementene ............................. Side 3
Bruksanvisning ...............................................................Side 29
Tekniske data .................................................................. Side 32
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ...................................... Page 3
Instruction Manual ........................................................ Page 33
Technical Data .............................................................. Page 36
Disposal ........................................................................ Page 36
JĘZYK POLSKI
Spis tres´ ci
Przegląd elementów obłsugi ...................................... Strona 3
Instrukcja obsługi ........................................................Strona 37
Dane techniczne ......................................................... Strona 40
Ogólne warunki gwarancji .......................................... Strona 40
Usuwanie .................................................................... Strona 40
ČESKY
Obsah
Přehled ovládacích prvků ........................................... Strana 3
Návod k použití ........................................................... Strana 41
Technické údaje .......................................................... Strana 44
Likvidace ..................................................................... Strana 44
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ..........................................Oldal 3
Használati utasítás ........................................................Oldal 45
Műszaki adatok..............................................................Oldal 48
Hulladékkezelés ............................................................Oldal 48
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора ...............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации......................................стр. 49
Технические данные .....................................................стр. 52
2
25
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon
divertimento nell’uso dell’apparecchio.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazio-
ni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni-
tamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile,
alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate
l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l’uso.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e
conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo pro-
dotto non è stato concepito ai ni di un impiego in ambito
industriale. Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore,
nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità
(non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distan-
za da oggetti con spigoli aflati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca
l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla
relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando
il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si
applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba
pulire o si siano manifestate anomalie.
Non mettere in funzione l’apparecchio senza sorveglianza.
Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire dalla
stanza. Estrarre la spina dalla presa.
Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il cavo non
presentino tracce di danneggiamento. In tal caso l‘apparec-
chio non deve più essere utilizzato.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Avvertenze di sicurezza speciali per questo apparecchio
AVVISO:
La suola del ferro (3) da stiro si riscalda in breve tempo e richiede
molto tempo per raffreddare. Non toccare.
Il ferro da stiro deve essere usato e poggiato su una supercie
stabile e resistente al calore.
No usare il ferro da stiro, se questo è danneggiato a causa di una
caduta e mostra danni evidenti, oppure perde.
Non lasciare il ferro da stiro incustodito se collegato alla rete.
Quando il ferro da stiro automatico non viene usato, metterlo sul
piede d’appoggio (2) in posizione verticale.
Prima di riempire il serbatoio (4) togliere la spina. Riempire il serba-
toio solo no al segno MAX (ca. 130 ml).
26
AVVISO:
Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico
autorizzato. Al ne di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si
raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assi-
stenza tecnica o un tecnico ugualmente qualicato per la sostitu-
zione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
Il ferro da stiro e l‘addetto cavo di collegamento devono essere fuo-
ri portata dei bambini al di sotto degli 8 anni, durante la messa in
funzione e il raffreddamento dell‘apparecchio.
Questo apparecchio può essere usato da bambini con più di 8 anni
e da persone con facoltà mentali, siche e sensoriali ridotte, e/o
con esperienza e conoscenza ridotta, unicamente se sono sotto
custodia o sono stati istruiti sull‘ uso e quindi consapevoli dei possi-
bili danni risultabili.
È vietato ai bambini di giocare con questo apparecchio.
È vietato ai bambini di eseguire la pulizia e la manutenzione
dell’utente senza sorveglianza.
Elementi di comando
1 Introduzione essibile del cavo di alimentazione
2 Piede
3 Piastra
4 Serbatoio per acqua trasparente
5 Regolatore per temperatura continuo
6 Getto spray
7 Foro riempimento serbatoio dell’ acqua
8 Regolatore per la quantità di vapore
9 Pulsante spray “ ” + Tasto supervapore “
10 Spia di controllo
Senza illagine
Contenitore di riempimento
Messa in funzione dell’apparecchio
Pulire la piastra con un panno leggermente umido.
Per togliere eventuali residui, passare il ferro su un tessuto
vecchio e pulito diverse volte.
Riempire il serbatoio dell’acqua attraverso l’apertura di
riempimento (7). Usare una brocca.
Usare solo acqua distilolata.
Non versare nel serbatoio acqua di batterie, acqua dell’a-
sciugatrice e acqua con additivi (come amido, profumo,
ammorbidente o altre sostanze chimiche). L’apparecchio
potrebbe risultarne danneggiato perché nella camera
vapore potrebbero depositarsi residui. Uscendo dai fori di
fuoriuscita vapore questi residui possono sporcare i tessuti
da stirare.
Potenza allacciata
L’apparecchio assorbe una potenza di 2000 W. A causa di que-
sta potenza si raccomanda un cavo di alimentazione separato
con un commutatore di 16 A.
ATTENZIONE! Sovraccarico
A causa della potenza di questo apparecchio, non fare uso di
cavi di prolungamento oppure di prese multiple.
27
Utilizzo dell’apparecchio
NOTA:
Con questo apparecchio si stirano unicamente capi di abbigli-
amento e tessuti!
Prima di usare l’apparecchio rimuovere eventuali lm
protettivi e adesivi dalla piastra in acciaio inox.
Svolgere completamente il cavo.
Stiratura senza vapore (regolatore uscita vapore su “O”)
1. Mettete l’apparecchio sul suo appoggio (2).
2. Mettere il regolatore per la quantità di vapore (8) sulla
posizione “O”. Per girarlo, premere eventualmente verso il
basso.
3. Mettere il regolatore di temperatura (5) sempre su “0” prima
di collegare o staccare l’apparecchio dalla rete elettrica.
4. Selezionate i capi di abbigliamento e la biancheria da stira-
re a seconda della temperatura. Iniziate con la temperatura
più bassa. Impostatela con il termostato (5):
Capi sintetici, seta temperatura bassa
● ● Lana temperatura media
● ● Cotone, lino temperatura alta
MAX temperatura massima
5. Collegamento elettrico
Accertatevi che la tensione dell’apparecchio (v. tar-
ghetta) e la tensione di rete coincidano.
Collegare l’apparecchio solo ad una presa con
contatto di terra regolarmente installata.
6. La spia luminosa (10) lampeggia. Non appena si spegne,
la temperatura d’esercizio è raggiunta. Ora potete comin-
ciare a stirare.
7. Togliete sempre la spina dopo l’uso.
Stirare con vapore (
)
AVVISO:
Il vapore scotta. Pericolo di ustione!
NOTA:
Per usare la funzione di stiraggio con vapore, il serbatoio
dell’acqua deve essere pieno.
È necessaria elevata temperatura. Portare il regolatore di
temperature (5) sul simbolo “● ● ●”.
Se la temperature è troppo bassa, dalla piastra potrebbe
uscire dell’acqua.
Usare il regulatore di quantità di vapore (8) per impostare
la quantità di vapore.
O Nessun vapore
Quantità di vapore minore
Quantità di vapore maggiore
Il vapore inizia a fuoiruscire non appena il ferro da stiro è
messo in posizione orizzontale.
Si può avere ulteriore vapore usando la funzione getto
vapore “
” (9). Impostare la manopola sul simbolo e
premere ad intervalli.
Ricaricare il serbatoio dell’acqua
1. Impostare il regolatore di temperatura (5) su “0”.
2. Staccare sempre la spina prima di aggiungere acqua.
3. Mettere il regolatore della quantità di vapore (8) sulla
posizione “O” (no vapore). Riempire con acqua attraverso
l’apertura apposita (7). Usare una brocca. Riempire il
serbatoio solo no alla tacca MAX.
Funzione spray (
)
Per inumidire una zona di tessuto da stirare premere il tasto
spray (9). Impostare la manopola sul simbolo e premere ad
intervalli.
Vapore verticale (Funzione di vapore verticale)
Vapore verticale facilita il getto in posizione verticale.
AVVISO:
Non puntare mai il getto di vapore verso persone. Rischio di
ustione!
1. Appendere gli abiti su una gruccia e tenere il ferro in
posizione vertical ad una distanza di ca. 3-5 cm.
2. Impostare il regolatore di temperature (5) sul simbolo
“● ● ●”.
3. Portare il tasto (9) sul simbolo di getto vapore
. Premere
a intermittenza il tasto di getto vapore.
NOTA:
Se la quantità di vapore emessa è insufciente, attendere
che l’apparecchio si sia nuovamente riscaldato.
Terminare il funzionamento
1. Dopo l’uso impostare il regolatore della temperatura sem-
pre su “0” ed estrarre la spina dell’apparecchio (La spia di
controllo si spegne).
2. Portare il regolatore di quantità vapore (8) in posizione “O”.
3. Svuotare il serbatoio dell’acqua per evitare un gocciolare
del contenuto.
4. Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di riporlo.
Autopulizia (
)
1. Riempire il serbatoio solo per metà con acqua.
2. Riscaldare l’apparecchio con temperatura massima. Quan-
do la spia è spenta, togliere l’apparecchio dalla rete.
3. Ora tenere l’apparecchio in posizione orizzontale sopra
un lavello. Impostare il regolatore per la quantità di vapore
sulla posizione “
” ed estrarlo. Scuotere leggermente
l’ apparecchio afnchè il serbatoio non sia vuoto. Inserire
nuovamente il regolatore, facendo attenzione alla guida.
Mettere in seguito il regolatore nuovamente in posizione
O”.
28
4. Rimettere l’ apparecchio nuovamente sul piedistallo e
riscaldarlo di nuovo. Per pulire la suola, stirare su un panno
di cotone pulito.
Pulizia
AVVISO:
Staccare sempre la spina prima della pulizia!
Attendere nché l’apparecchio è completamente raffred-
dato!
In nessun caso immergere l’apparecchio in acqua per
la pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o
incendio.
ATTENZIONE:
Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
Pulire la custodia con un panno asciutto.
Pulire la piastra e la supercie di appoggio con un panno
leggermente umido.
Dati tecnici
Modello: ...........................................................................DB 3105
Alimentazione rete: ......................................220 – 240 V~, 50 Hz
Consumo di energia: ........................................................2000 W
Classe di protezione: ....................................................................I
Peso netto: ........................................................................1,06 kg
Si riserva il diritto di apportare modiche tecniche e di design
nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem-
pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica
e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Smaltimento
Signicato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno
eliminati come riuti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di
raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici
che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’
ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutilizzazione, al
riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed
apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi
luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
Stand 04/13
GARANTIE-KARTE
Garantiebewijs • Carte de garantie
Certi cato di garanzia • Tarjeta de garantia
Cartão de garantia • Guarantee card
Гарантійний талон • Karta gwarancyjna
Záruční list • Garancia lap • Гарантийная карточка
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie
overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la
déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía
24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia • 24 mesi di garanzia
a seconda della spiegazione della garanzia • 24 months guarantee according
to guarantee declaration • 24 måneders garanti i henhold til garantierklæring
24 miesiące gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej • Záruka 24 mésíců
podle prohlášení o záruce • A garanciát lásd a használati utasításban • 24 місяці
гарантії згідно з гарантійним листом • Гарантийные обязательства – смотри
руководство пользователя
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de leverancier, Handtekening
Date d’achat, cachet du revendeur, signature • Fecha de compra, Sello del vendedor, Firma
Data de compra, Carimbo do vendedor, Assinatura • Data dell’aquisto, timbro del commerciante, rma
Purchase date, Dealer stamp, Signature • Kjøpsdato, stempel fra forhandler, underskrift • Data kupna,
Pieczątka sklepu, Podpis Datum koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási
hely bélyegzője, aláirás • Дата купівлі, печатка та підпис торгівця • Дата покупки, печать торговца,
подпись
DB 3105
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Clatronic DB 3105 Manuale utente

Categoria
Ferri da stiro
Tipo
Manuale utente