Dyson V8 Absolute Manuale utente

Tipo
Manuale utente
clik clik
5 hrs
Powerful suction
Aspiration puissante
Hohe Saugleistung
Hoge constante zuigkracht
Succión potente
Aspirazione potente
В
ысокая мощность всасывания:
Visoko moč
Max mod
e
Maximal-Modus
Max-modus
Modo de máxima potencia
Modalità "Max"
Режим максимальной
мощности
Maks. način
SV10
OPERATING MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
HANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE D’USO
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
PRIROČNIK ZA UPORABO
ASSEMBLY
MONTAGE
ZUSAMMENBAU
ASSEMBLAGE
MONTAJE
MONTAGGIO
СБОРКА
SESTAVNI DELI
WASH FILTERS
LAVAGE DES FILTRES
FILTER WASCHEN
FILTERS WASSEN
LAVADO DE LOS FILTROS
LAVAGGIO DEI FILTRI
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ
OPERITE FILTRE
REGISTER YOUR GUARANTEE TODAY
Enregistrez maintenant votre garantie
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Registre la garantía hoy mismo
Registri oggi stesso la garanzia
Вы можете зарегистрировать изделие
Registrirajte vašo garancijo še danes
12
IT/CH
IMPORTANTI PRECAUZIONI D’USO
PRIMA DI USARE IL PRESENTE APPARECCHIO, LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE
AVVERTENZE RIPORTATE ALL'INTERNO DEL PRESENTE MANUALE E SULL'APPARECCHIO
Quando utilizzate un apparecchio elettrico, dovete attenervi sempre alle precauzioni fondamentali,
tra cui le seguenti:
ATTENZIONE
Gli avvisi si riferiscono allapparecchio e, se applicabile, a tutti gli strumenti, gli accessori, i
caricatori o gli adattatori di elettricità.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O INFORTUNI:
1. Questo apparecchio Dyson può essere utilizzato dai bambini con età minima di 8 anni e da
persone con ridotte capacità fisiche, motorie o mentali, o da persone che non possiedono
lesperienza e le conoscenze necessarie, solo con supervisione oppure se sono state fornite loro
le necessarie istruzioni per luso dell'apparecchiatura in modo sicuro da parte di una persona
responsabile e se sono consapevoli dei rischi connessi. Interventi di manutenzione e pulizia non
devono essere eseguiti da bambini senza supervisione.
2. Non consentire che l'apparecchio sia utilizzato come giocattolo. Prestare la massima attenzione
quando viene adoperato da bambini piccoli o accanto ad essi. I bambini devono essere sorvegliati
per controllare che non giochino con l'apparecchio.
3. Usare solo come descritto in questo manuale. Non eseguire interventi di manutenzione diversi da
quelli mostrati in questo manuale, o consigliati dal Servizio Clienti Dyson.
4. Adatto ESCLUSIVAMENTE all'uso in ambienti asciutti. Non utilizzare l'apparecchio all'esterno né su
superfici bagnate.
5. Non toccare la spina o l'apparecchio con le mani bagnate.
6. Non utilizzare l'apparecchio con un cavo o una spina danneggiati. Per evitare rischi, se il cavo
si danneggia deve essere sostituito da Dyson, da suoi agenti dell'assistenza o da persone
ugualmente qualificate.
7. Se l'apparecchio non funziona correttamente, ha ricevuto un forte colpo, è caduto accidentalmente,
è stato danneggiato o lasciato allaperto oppure è caduto in acqua, non deve essere utilizzato.
Contattare il Servizio Clienti Dyson.
8. Se é necessario effettuare la manutenzione o la riparazione, contattare il servizio clienti Dyson.
Non smontare l'apparecchio: in caso di riassemblaggio errato, si corre il rischio di incendi o
scosse elettriche.
9. Non tirare il cavo né sottoporlo a tensione. Tenere il cavo lontano da superfici calde. Non
schiacciare il cavo chiudendo porte o sportelli né tenderlo su spigoli vivi. Far passare il cavo
lontano dalle zone di passaggio, in modo che non venga calpestato né vi sia il rischio di
inciamparvi. Non passare sopra il cavo.
10. Non staccare la spina tirando il cavo. Per eseguire questa operazione, afferrare la spina, non il
cavo. Si sconsiglia luso di una prolunga.
11. Non usare per aspirare acqua.
12. Non aspirare liquidi infiammabili o combustibili, come la benzina, e non usare lapparecchio in
luoghi in cui possono essere presenti liquidi infiammabili o esalazioni da essi derivate.
13. Non aspirare oggetti incandescenti come sigarette, fiammiferi o cenere calda.
14. Tenere lontano capelli, vestiti, dita e tutte le parti del corpo dalle aperture e dalle parti in
movimento, come ad esempio la spazzola. Non dirigere il tubo flessibile, il tubo o gli accessori
verso gli occhi o le orecchie e non metterli in bocca.
15. Non inserire oggetti nell’apparecchio. Non usare laspirapolvere se le aperture sono ostruite;
eliminare polvere, fibre, capelli e qualsiasi cosa possa ridurre il flusso daria.
13
Non usare vicino a
fiamme libere.
Non posizionare vicino
a fonti di calore.
Non aspirare acqua o
altri liquidi.
Non aspirare
oggetti incandescenti.
Non avvicinare le
mani alla spazzola
quando l’apparecchio è
in funzione.
Non posizionare su
o vicino a un piano
di cottura.
16. Usare solo accessori e parti di ricambio raccomandati dalla Dyson.
17. Non usare laspirapolvere senza il contenitore trasparente o i filtri.
18. Scollegare quando non si utilizza per lunghi periodi e prima di interventi di manutenzione
o assistenza.
19. Fare molta attenzione quando si puliscono le scale.
20. Non installare, caricare o utilizzare questo apparecchio allesterno, in bagno o entro tre metri (10
piedi) da una piscina. Non utilizzare su superfici bagnate e non esporre a umidi, pioggia o neve.
21. Utilizzare solo caricatori Dyson per caricare questo apparecchio Dyson. Utilizzare solo batterie
Dyson: altri tipi di batterie possono esplodere causando lesioni e danni.
22. PERICOLO DI INCENDIO – Non applicare profumi o prodotti profumati sui filtri di questo
apparecchio. Le sostanze chimiche contenute in tali prodotti sono notoriamente infiammabili e
possono provocare l'incendio dell'apparecchio.
23. Spegnere sempre l’apparecchio prima di collegare o scollegare la spazzola motorizzata.
24. PERICOLO DI INCENDIO – Non applicare profumi o prodotti profumati sui filtri di questo
apparecchio. Le sostanze chimiche contenute in tali prodotti sono notoriamente infiammabili e
possono generare un principio di incendio dell'apparecchio.
LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
L'APPARECCHIO DYSON È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE ALL’USO DOMESTICO
CZ
LEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNÍ
PŘED POUŽITÍM TOHOTO SPOTŘEBIČE SI PŘEČTĚTE VEŠKERÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ V
TO PŘÍRUČCE A NA SPOTŘEBIČI
Při použití elektrického zařízení dodržujte základní bezpečnostní opatření včetně následujících:
VARONÍ
Tato upozornění platí pro spotřebič a také pro všechny nástroje, příslušenst, nabíječku a
síťový adaptér, jsou-li k dispozici.
OMEZTE NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ:
1. Tento spotřebič firmy Dyson mohou používat děti od věku 8 let a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými a rozumovými schopnostmi, nebo nedostatkem znalostí a zkušeností pouze v případě,
že jsou pod dozorem, nebo jim odpovědná osoba poskytla příslušné pokyny a informace týkající
se bezpečného používání spotřebiče a možných rizik s ním spojených. Čištění a uživatelská údržba
zařízení nesmí být prováděna dětmi bez dozoru.
2. Zabraňte, aby si děti s tímto spotřebičem hrály. Při používání malými dětmi nebo v jejich blízkosti
je třeba dbát maximální opatrnosti. Malé děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si
nebudou s tímto spotřebičem hrát.
3. Přístroj používejte pouze v souladu s tímto návodem k použití. Údržbu provádějte pouze dle pokynů
uvedených v tomto návodu k použití nebo dle rady zákaznické linky společnosti Dyson.
4. Vhodné pouze pro suché prostory. Nepoužívejte venku ani na mokrých místech.
5. Nemanipulujte s žádnou částí zástrčky nebo spotřebiče mokrýma rukama.
34
2
1
1
2
1
3
B
A
2
clik
clik
Looking for blockages
Vérification de labsence dobstructions
Blockierungen entfernen
Controleren op verstoppingen
Eliminación de obstrucciones
Ricerca delle ostruzioni
Поиск засоров
Iskanje blokad
Stubborn blockages – Disassembly.
Obstructions résistantes – Démontage
Hartnäckige Blockierungen – Demontage
Hardnekkige verstoppingen – Demontage
Obstrucciones difíciles: Desmontaje
Intasamenti difficili da rimuovere - Smontaggio
Серьезные засоры — разборка
Trdožive blokade – Razstavljanje
Reassembly
Montage
Remontage
Hermonteren
Montaje
Rimontaggio
Повторная сборка
Ponovno sestavljanje
35
2
1
1
2
1
3
B
A
2
clik
clik
IMPORTANT!
WASH FILTERS
LAVAGE DES FILTRES
FILTER WASCHEN
FILTERS WASSEN
LAVADO DE LOS FILTROS
LAVAGGIO DEI FILTRI
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ
OPERITE FILTRE
Wash filters with cold water at least every month.
Ensure the filters are completely dry before refitting.
Laver les filtres à l’eau froide au moins une fois par mois.
S’assurer que les filtres sont complètement sec avant de
le remettre.
Waschen Sie die Filter mindestens einmal im Monat mit
kaltem Wasser aus.
Die Filter muss vollständig trocken sein, bevor er wieder
eingesetzt wird.
Was de filters ten minste één keer per maand met koud
water.
Zorg ervoor dat de filters volledig droog is voordat u deze
terugplaatst.
Lave los filtros con agua fría al menos una vez al mes.
Asegúrese de que los filtros esn totalmente seco antes
de volver a colocarlo.
Lavare i filtri con acqua fredda almeno una volta al mese.
Verificare che i filtri siano completamente asciutto prima
di rimontarlo.
Промывайте фильтры в холодной воде, по крайней
мере, раз в месяц.
Перед установкой на место убедитесь, что фильтры
полностью высохли.
Operite filtre pod mrzlo vodo vsaj enkrat na mesec.
Pazite, da so pred ponovno namestitvijo filtri
popolnoma suh.
36
clik
1 2 3
1 2 3
1
3 4 5
2
2
1
1
2 3
4
5 6
7
8 9
1
2
2
1
1
2
1
2
clik
36
Clearing mini motorised tool brush bar obstructions
Élimination des obstructions de la mini-brosse motorisée
Reinigung der Mini Elektrobürste
Verstoppingen verwijderen uit de mini gemotoriseerde borstel
Eliminación de las obstrucciones del minicepillo motorizado
Rim
ozione delle ostruzioni dalla spazzola motorizzata
Устранение засорений в электрощетке
Čiščenje zagozdene mini motorne krtače
Direct drive cleaner head: clearing obstructions
Brosse à entraînement direct : Élimination des obstructions
Reinigungskopf mit Direktantrieb: blockierungen beseitigen
Gemotoriseerde vloerzuigmond: verstoppingen verwijderen
Cepillo Direct-drive: eliminación de obstrucciones
Testina di pulizia ad azionamento diretto: rimozione delle ostruzioni
Насадка с прямым приводом: устранение засоров
Čistilna glava pogona: odstranitev blokad
37
clik
1 2 3
1 2 3
1
3 4 5
2
2
1
1
2 3
4
5 6
7
8 9
1
2
2
1
1
2
1
2
clik
Soft roller cleanerhead: washing the brush bars
Rouleau de nettoyage doux : lavage des brosses
Reinigungskopf mit weichen Walzen: Bürstenwalzen waschen
Vloerzuigmond met zachte roller
Cepillo con suave cabezal giratorio: lavado del cepillo
Testina di pulizia rotante morbida: lavaggio delle spazzole
Насадка Fluffy с мягким валиком: промывка щеток
Čistilna glava valjaste krtke: pranje motorne krtače
37
Soft roller cleanerhead: Clearing brush bar obstructions
Rouleau de nettoyage doux : Retirer les objets bloquant la brosse
Reinigungskopf mit weichen Walzen: Blockierungen der Bürstenwalze beheben /
Bürstenwalze reinigen
Vloerzuigmond met zachte roller: Borstelverstoppingen verwijderen
Ce
pillo con suave cabezal giratorio: Eliminación de obstrucciones del cepillo
Testina di pulizia rotante morbida: rimozione delle ostruzioni della spazzola
Насадка Fluffy с мягким валиком: устранение засоров на щетке
Čistilna glava valjaste krtke: Čiščenje zagozdene krtače
50
INSTALLAZIONE DELLA DOCKING STATION
Utilizzare i componenti di montaggio appropriati per il tipo di parete e
assicurare il corretto montaggio della docking station. Verificare che dietro
l'area di montaggio non siano presenti condutture di gas, acqua o aria,
oppure cavi elettrici o altre tubature. La docking station deve essere montata in
conformità alle regole o agli standard in vigore (in base alle normative nazionali
o locali). Dyson consiglia di utilizzare indumenti o occhiali protettivi a seconda
delle necessità.
TAPPETI O PAVIMENTI
Prima di passare l’aspirapolvere su pavimenti, tappeti e moquette, controllare le
istruzioni per la pulizia consigliate dal produttore.
La spazzola dell'apparecchio può danneggiare alcuni tipi di tappeti e
pavimenti. Alcuni tipi di moquette o tappeti possono arruffarsi se puliti con
un aspirapolvere a spazzola rotante. In tal caso, si consiglia di non usare
l'accessorio per pavimenti a motore e consultare il produttore della moquette o
del tappeto per ulteriori informazioni.
Prima di utilizzare l’aspirapolvere su pavimenti particolarmente lucidi, come
parquet o linoleum, controllare che la parte inferiore dell’accessorio per
pavimenti e le relative spazzole siano prive di corpi estranei che potrebbero
provocare segni.
MANUTENZIONE DELLAPPARECCHIO DYSON
Non eseguire interventi di riparazione o manutenzione al di fuori di quelli
descritti in questo manuale d’uso Dyson o consigliati dal servizio clienti Dyson.
Usare esclusivamente parti consigliate da Dyson. In caso contrario, la garanzia
potrebbe essere invalidata.
Conservare l’apparecchio in un luogo chiuso. Non utilizzare o conservare a
temperature inferiori a 3°C. Prima di far funzionare l’apparecchio, assicurarsi
che si trovi a temperatura ambiente.
Pulire l’apparecchio solo con un panno asciutto. Non usare lubrificanti,
detergenti, prodotti per lucidare o deodoranti per ambienti.
ASPIRAZIONE
Non usare l’aspirapolvere senza il contenitore trasparente o i filtri.
Aspirare solo minime quantità di polveri sottili, come polvere di intonaco
o farina.
Non aspirare oggetti duri appuntiti, piccoli giocattoli, spilli, graffette, ecc. che
potrebbero danneggiare l’apparecchio.
Durante l'uso dell'aspirapolvere, alcuni tipi di tappeti o moquette possono
generare piccole cariche elettrostatiche nel contenitore trasparente o nel tubo.
Queste cariche sono inoffensive e non dipendono dalla rete elettrica. Per
ridurre al minimo gli effetti della carica elettrostatica, non inserire le mani o altri
oggetti nel contenitore trasparente prima di averlo svuotato. Pulire il contenitore
trasparente solo con un panno umido. (Consultare ‘Pulizia del contenitore
trasparente’).
Fare molta attenzione quando si puliscono le scale.
Non collocare l'apparecchio su sedie, tavoli, ecc.
Non esercitare una pressione eccessiva sul beccuccio durante l’uso
dell’apparecchio, perché questo potrebbe causare danni.
Non lasciare a lungo la testa dell’aspirapolvere nello stesso punto sui
pavimenti delicati.
Sui pavimenti trattati con la cera, il movimento della testa dell’aspirapolvere può
creare una lucentezza irregolare. In questo caso, pulire con un panno umido,
lucidare l’area con la cera e lasciarla asciugare.
COME SVUOTARE IL
CONTENITORE TRASPARENTE
Svuotare il contenitore non appena lo sporco raggiunge il livello MAX. Non
riempire eccessivamente il contenitore.
Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dal caricatore prima di svuotare il
contenitore trasparente. Fare attenzione a non tirare la leva ‘ON.
Per svuotare più facilmente il contenitore trasparente, si consiglia di rimuovere il
tubo e la spazzola.
Per ridurre al minimo il contatto con polvere/allergeni, svuotare il contenitore
trasparente dopo avere avvolto strettamente un sacchetto di plastica
sull’apertura.
Per far fuoriuscire lo sporco, tenere l’apparecchio dalla maniglia, tirare
all’indietro la leva rossa e sollevare l’apparecchio per sganciare il ciclone.
Continuare finché la base del contenitore non si apre automaticamente
consentendo la fuoriuscita dello sporco.
Rimuovere il contenitore trasparente con attenzione.
Chiudere bene il sacchetto e smaltirlo normalmente.
Per richiudere l’apparecchio, spingere il ciclone verso il basso finché non torna
in posizione e chiudere manualmente la base del contenitore, che scatterà in
posizione se chiusa correttamente.
PULIZIA DEL CONTENITORE TRASPARENTE
Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dal caricatore prima di svuotare il
contenitore trasparente. Fare attenzione a non tirare la leva ‘ON.
Rimuovere il tubo e la spazzola.
Per rimuovere il ciclone, tenere l’apparecchio dalla maniglia, tirare la leva rossa
verso di sé e sollevare l’apparecchio finché il contenitore non si apre, quindi
spingere il tasto rosso posizionato dietro il ciclone ed estrarre il ciclone stesso.
Per staccare il contenitore trasparente dall’apparecchio, tirare all’indietro il
dispositivo di sblocco rosso dietro la base, far scivolare il contenitore trasparente
verso il basso e rimuoverlo con attenzione dal corpo principale.
Pulire il contenitore trasparente solo con un panno umido.
Per pulire il contenitore trasparente, non usare detergenti, prodotti per lucidare
o deodoranti per ambienti.
Non mettere il contenitore trasparente in lavastoviglie.
Verificare che il contenitore trasparente sia completamente asciutto prima di
riposizionarlo sull’apparecchio.
Per riposizionare il contenitore trasparente, allineare le alette del contenitore
trasparente alle scanalature del corpo principale e far scivolare verso l'alto
finché non scatta in posizione.
Far scivolare il ciclone lungo le scanalature del corpo principale e spingerlo
verso il basso finché non torna in posizione; quindi, chiudere manualmente la
base del contenitore, che scatterà in posizione se chiusa correttamente.
COMPONENTI LAVABILI
L'apparecchio dispone di componenti lavabili che necessitano di una pulizia
regolare. Seguire le istruzioni di seguito.
LAVAGGIO DELLE SPAZZOLE
L'apparecchio dispone di due spazzole lavabili da controllare e
lavare regolarmente, in base alle seguenti istruzioni, per mantenere
prestazioni elevate.
Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dal caricatore prima di rimuovere la
spazzola. Fare attenzione a non premere l'interruttore "ON".
COME RIMUOVERE, LAVARE E RIPOSIZIONARE LE SPAZZOLE:
Consultare le immagini sul lavaggio delle spazzole oltre alle istruzioni
di seguito.
Capovolgere la spazzola dell'aspirapolvere in modo che la sua parte interna sia
visibile frontalmente. Utilizzare una moneta per ruotare il dispositivo di blocco di
una quarto di giro in senso antiorario in posizione di sblocco.
Ruotare il tappo verso la posizione di apertura. Far scivolare delicatamente il
rullo della spazzola fuori dall'aspirapolvere.
Rimuovere il tappo dalla spazzola grande.
Estrarre il rullo dalla spazzola dell'aspirapolvere.
Tenere il rullo sotto l'acqua corrente e strofinare delicatamente per rimuovere
pelucchi e sporco.
Posizionare in verticale sia la spazzola che il rullo. Assicurarsi che la spazzola
grande sia in posizione verticale come indicato nell'immagine. Lasciarla
asciugare completamente per almeno 24 ore.
Prima di riposizionare il rullo, assicurarsi che sia completamente asciutto.
Riposizionare il rullo all’interno della spazzola grande. Inserire l’estremi
arrotondata del rullo all’interno della spazzola e spingerlo in posizione finché
non scatta.
Reiserire il tappo della spazzola.
Far scivolare la spazzola grande nella sua posizione originale sulla spazzola
dell'aspirapolvere, attorno al motore. Il tappo terminale dovrebbe essere
in posizione aperta come illustrato. Una volta posizionato, ruotare il tappo
terminale nella posizione chiusa.
Una volta in posizione chiudere il dispositivo di blocco ruotandolo di un quarto
di giro in senso orario. Accertarsi che il dispositivo di blocco sia stato ruotato
completamente e che le spazzole siano fisse in posizione.
LAVAGGIO DEI FILTRI
L'apparecchio dispone di due filtri lavabili: lavarli almeno una volta al mese
in base alle istruzioni riportate di seguito al fine di mantenere elevate le
prestazioni. Lavaggi più frequenti potrebbero essere necessari qualora
l'utente utilizzi l'apparecchio per aspirare polveri sottili, lo utilizzi soprattutto in
modalità di aspirazione potente oppure la frequenza d'uso dell'apparecchio sia
molto elevata.
LAVAGGIO DEL FILTRO A
Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dal caricatore prima di rimuovere il
filtro. Fare attenzione a non tirare la leva ‘ON.
Per un funzionamento ottimale, controllare e lavare regolarmente il filtro
seguendo le istruzioni.
Il filtro può richiedere pulizie più frequenti in caso di aspirazione di polveri sottili
o se viene utilizzato principalmente in modalità di "Aspirazione potente".
Per rimuovere il filtro, estrarlo sollevandolo dalla parte superiore
dell’apparecchio.
Lavare il filtro solo con acqua fredda.
Far scorrere l’acqua sulla parte esterna del filtro fino a che l’acqua non esce
fuori pulita.
Torcerlo energicamente con due mani per rimuovere l’acqua in eccesso.
Appoggiare il filtro su un lato per farlo asciugare. Lasciarlo asciugare
completamente per almeno 24 ore.
Non mettere il filtro in lavastoviglie, lavatrice, asciugatrice, forno, microonde o
vicino a fiamme libere.
Per rimontarlo, collocare nuovamente il filtro asciutto sulla parte superiore
dell'apparecchio. Assicurarsi che sia posizionato correttamente.
LAVAGGIO DEL FILTRO B
Per rimuovere il filtro, ruotarlo in senso antiorario rispetto alla posizione di
apertura ed estrarlo dall'apparecchio.
Lavare l'interno del filtro sotto l'acqua fresca corrente, ruotando il filtro per
assicurarsi che l'acqua penetri in tutte le pieghe.
Battere leggermente il filtro sul lavandino più volte per eliminare ogni residuo.
Ripetere l'operazione 4-5 volte finché il filtro non sarà pulito.
Posizionare il filtro perpendicolarmente, con il pulsante Max rivolto verso l'alto,
e lasciar asciugare completamente per almeno 24 ore.
Per riposizionare il filtro, rimetterlo in posizione di apertura e ruotarlo in senso
orario fino a quando non scatta in posizione.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO IN CASO
DI INTASAMENTO
Questo apparecchio è dotato di spegnimento automatico.
L’intasamento di qualsiasi parte dellapparecchio può determinarne lo
spegnimento automatico.
Questo si verificherà dopo un certo numero di impulsi del motore (ad esempio,
se l’apparecchio viene acceso e spento in rapida successione).
Prima di cercare l’eventuale intasamento, lasciare raffreddare l’apparecchio.
Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dal caricatore prima di cercare
eventuali ostruzioni. In caso contrario, si corre il rischio di riportare lesioni.
51
Rimuovere le ostruzioni prima di riaccendere l’apparecchio.
Rimontare tutte le parti dell’apparecchio prima dell’uso.
La rimozione delle ostruzioni non è coperta dalla garanzia.
RIMOZIONE DELLE OSTRUZIONI
Se si sente il motore pulsare, ciò indica la presenza di un'ostruzione all'interno
del prodotto.
Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dal caricatore prima di cercare
eventuali ostruzioni. Fare attenzione a non tirare la leva ‘ON’.
Non utilizzare durante il controllo per eventuali ostruzioni. In caso contrario, si
corre il rischio di riportare lesioni.
Fare attenzione agli oggetti appuntiti durante la ricerca delle ostruzioni.
Per verificare la presenza di intasamenti nel corpo principale dell’apparecchio,
rimuovere il contenitore trasparente e il ciclone secondo quanto indicato nelle
istruzioni relative al contenitore trasparente e rimuovere quindi gli intasamenti.
Per ulteriori dettagli, consultare la sezione "Intasamenti difficili da rimuovere".
Se non è possibile eliminare un'ostruzione, potrebbe essere necessario
rimuovere le spazzole. A tal fine, seguire le istruzioni qui in basso:
Per rimuovere le spazzole della testina di pulizia rotante morbida, fare
riferimento alla sezione "Testina di pulizia rotante morbida: lavaggio delle
spazzole". Rimuovere l'ostruzione e riposizionare le spazzole come indicato
nella sezione "Testina di pulizia rotante morbida: lavaggio delle spazzole".
Accertarsi che il dispositivo di blocco sia stato ruotato completamente e che
la piastra di base e le spazzole siano fisse in posizione prima di azionare
l’apparecchio.
Per rimuovere le spazzole dalla testina di pulizia ad azionamento diretto,
utilizzare una moneta per sbloccare il dispositivo di blocco e far scivolare
le spazzole dalla testina di pulizia. Rimuovere l’ostruzione. Riposizionare la
spazzola e fissarla serrando il perno. Controllare che sia fissato saldamente
prima di mettere in funzione l'apparecchio.
Questo prodotto è dotato di setole in carbonio. Fate attenzione se entrate
in contatto con le setole in fibra di carbonio, dato che possono creare lievi
irritazioni alla pelle. Lavatevi le mani dopo aver maneggiato le setole.
Rimontare tutte le parti dell’apparecchio prima dell’uso.
La rimozione delle ostruzioni non è coperta dalla garanzia.
RICARICARE E RIPORRE LAPPARECCHIO
Lapparecchio passa sulla posizione ‘OFF’ se la temperatura della batteria
è inferiore a 3°C, per proteggere il motore e la batteria. Non caricare
l’apparecchio e spostarlo in un’area con temperatura inferiore ai 3˚C
per riporlo.
Per allungare la vita della batteria, evitare di ricaricarla immediatamente dopo
che si è scaricata. Far raffreddare per alcuni minuti.
Evitare di usare l’apparecchio con la batteria appoggiata ad una superficie.
La temperatura di esercizio sarà più bassa e prolungherà la durata e la vita
della batteria.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LE BATTERIE
Se è necessario sostituire la batteria, contattare il Centro Assistenza Dyson.
Utilizzare esclusivamente un'unità di ricarica Dyson.
La batteria è un componente perfettamente sigillato che in condizioni normali
non pone alcun rischio per la sicurezza. Nell’improbabile eventualità che si
verifichino fuoriuscite di liquido dalla batteria, non toccare il liquido e attenersi
alle seguenti precauzioni di sicurezza:
Contatto con la pelle: può causare irritazioni. Lavare immediatamente con
acqua e sapone.
Inalazione: può provocare irritazioni respiratorie. Spostarsi in luogo bene
aerato e consultare un medico.
Contatto con gli occhi: può causare irritazioni. Sciacquare abbondantemente
gli occhi con acqua per almeno 15 minuti. Richiedere assistenza medica.
Smaltimento: indossare guanti per maneggiare la batteria e smaltire
immediatamente in conformità con le normative locali vigenti.
ATTENZIONE
La batteria utilizzata in questo apparecchio può presentare il rischio di incendio
o ustioni chimiche in caso di uso non corretto. Non aprire la batteria, non
provocare cortocircuiti, non portare a temperature superiori a 60°C e non
bruciare. Tenere lontano dalla portata dei bambini. Non aprire e non gettare
nel fuoco.
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO
Smaltire o riciclare la batteria secondo le procedure previste dalle ordinanze o
normative locali.
Questo contrassegno indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme ad
altri rifiuti domestici sul territorio dell'UE. Per evitare danni all'ambiente o alla
salute derivanti dal deposito incontrollato di rifiuti, riciclare responsabilmente
per promuovere il recupero sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il
dispositivo usato, servirsi dei sistemi di conferimento e raccolta o contattare il
commerciante presso il quale è stato acquistato il prodotto, che provvederà ad
affidarlo ai servizi di riciclo ecocompatibile.
Tenere le batterie usate lontano dalla portata dei bambini poiché potrebbero
arrecare danno se ingerite.
I prodotti Dyson sono realizzati con materiali riciclabili di qualità elevata.
Smaltire il prodotto responsabilmente e, se possibile, riciclarlo.
L'unità del filtro in uso non è lavabile né riciclabile.
La batteria dovrebbe essere rimossa prima di smaltire l’apparecchio.
IT
ASSISTENZA CLIENTI DYSON
Nel caso in cui abbiate domande circa il vostro aspirapolvere Dyson, chiamate
il Servizio Clienti Dyson avendo a disposizione il numero di serie del Vostro
aspirapolvere e l’indicazione del momento e del luogo in cui avete comprato
l’aspirapolvere, o, alternativamente, contattateci attraverso il nostro sito web.
La maggior parte dei problemi possono essere risolti al telefono da uno dei
responsabili del Servizio Assistenza.
Se il vostro aspirapolvere ha bisogno di manutenzione chiamate il Servizio
Clienti Dyson in modo tale da essere informati sulle possibili soluzioni. Se il
vostro aspirapolvere è ancora in garanzia e la riparazione è coperta dalla
garanzia, l’aspirapolvere sarà riparato senza costi aggiuntivi.
VI PREGHIAMO DI REGISTRARVI COME
PROPRIETARI DI UN PRODOTTO DYSON
GRAZIE PER AVER SCELTO UN APPARECCHIO DYSON
Per potervi assicurare un’assistenza tempestiva ed efficiente vi preghiamo di
registrarvi come proprietari di un prodotto Dyson; vi invitiamo a registrarvi
online sul sito www.dyson.it
Questo confermerà che siete proprietari del vostro aspirapolvere Dyson in caso
di una perdita assicurativa, e ci consentirà di contattarvi se necessario.
GARANZIA DI 2 ANNI
TERMINI E CONDIZIONI DELLA GARANZIA DI 2 ANNI DI DYSON
Si noti che la Garanzia limitata a 2 anni di Dyson non limita le garanzie previste
dal Titolo III del Codice dei Consumatori (Decreto legislativo 2006/2002)
relativo alle garanzie legali e contrattuali.
La garanzia di 2 anni di Dyson è fornita da Dyson Italia srl, Via Enrico Tazzoli6,
20154Milano.
ELEMENTI INCLUSI NELLA GARANZIA
La riparazione o la sostituzione del vostro aspirapolvere (a scelta discrezionale
di Dyson), nel caso in cui lo stesso sia abbia difetti relativi a materiali,
assemblaggio o funzionamento entro 2anni dall’acquisto o dalla consegna (se
un pezzo non è più disponibile o fuori produzione, Dyson lo sostituirà con un
altro pezzo in grado di svolgere la stessa funzione).
Nel caso in cui l’apparecchio sia venduto al di fuori dell’UE, la presente
garanzia sarà valida soltanto se l’apparecchio viene utilizzato nel paese in cui è
stato venduto.
Nel caso in cui l’apparecchio sia venduto al di fuori dell’UE, la presente
garanzia sarà valida soltanto (I) se l’apparecchio viene utilizzato nel paese
in cui è stato venduto, oppure (II) se l’apparecchio viene utilizzato in Austria,
Belgio, Francia, Germania, Irlanda, Italia, Paesi Bassi, Spagna o Regno Unito e
lo stesso modello dell’apparecchio è venduto alla stessa tensione nominale nel
paese in questione.
ELEMENTI ESCLUSI DALLA GARANZIA
Dyson non fornisce alcuna garanzia in relazione alla riparazione o alla
sostituzione di un prodotto dovuta a:
Danni accidentali, guasti causati da negligenza, cattivo uso, trascuratezza, uso
dell’aspirapolvere non in linea con quanto previsto dal Manuale Operativo
di Dyson.
Uso dell’aspirapolvere per qualsiasi scopo differente dalla normale
pulizia domestica.
Uso di parti non assemblate o installate in conformità alle istruzioni di Dyson.
Uso di parti e accessori che non siano Componenti Originali Dyson.
Installazione difettosa (eccetto quando il prodotto è stato installato da Dyson).
Riparazioni o alterazioni compiute da soggetti diversi da Dyson o dai suoi
agenti autorizzati.
Blocchi - si faccia riferimento al Manuale Operativo di Dyson per le
informazioni su come sbloccare il vostro aspirapolvere.
Usura normale (e.g. fusibili, cinghia, spazzola, batteria, ecc.).
Lutilizzo del dispositivo su calcinacci, cenere, intonaco.
Riduzione del tempo di utilizzo della batteria dovuta all’uso o al tempo (solo per
i dispositivi senza filo).
Nel caso abbiate qualunque dubbio circa quello che è incluso nella vostra
garanzia, vi preghiamo di chiamare il Servizio Clienti Dyson al numero 800
976 024.
SINTESI DELLA COPERTURA
La garanzia diviene operativa al momento dell’acquisto (o dalla data di
consegna se successiva).
È necessario fornire lo scontrino o la fattura (sia l’originale che in copia)
prima che qualsiasi intervento possa essere fatto sul vostro aspirapolvere.
Senza questa prova, ogni intervento sarà a pagamento. Per favore conservare
lo scontrino.
Tutti gli interventi saranno compiuti da Dyson o da suoi agenti autorizzati.
Qualsiasi parte sostituita diverrà di proprietà di Dyson.
La riparazione o la sostituzione del vostro aspirapolvere in garanzia non
estenderà il periodo di garanzia.
La garanzia prevede benefici ulteriori che non modificano i diritti garantiti dalla
legge ai consumatori.
IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE
ALLA PRIVACY
Dyson intende trattare i dati da Lei forniti (di seguito i Dati”) ai fini della
Garanzia Dyson 2anni. I Dati saranno trattati in conformità con il Codice
della Privacy (Decreto Legislativo 196/03), mediante strumenti elettronici
e non elettronici per i fini sopracitati e al fine di garantire la sicurezza e la
confidenzialità degli stessi. Le comunichiamo inoltre che, per una verifica
sulla qualità e per finalità di training, potremmo monitorare e registrare le sue
comunicazioni con noi.
Per gli scopi summenzionati, La informiamo che la comunicazione da parte sua
dei Dati è necessaria per gli adempimenti e gli obblighi previsti dalla Garanzia
Dyson 2anni. Il rifiuto di fornire tali Dati potrebbe pertanto comportare
l’impossibilità per Dyson di adempiere alle impegni assunte con la Garanzia
Dyson 2anni.
La informiamo inoltre che, per gli scopi menzionati, Dyson potrà comunicare, in
Italia, UK ed altri Paesi, anche non appartenenti alla Comunità Europea i Dati a
soggetti terzi che rientrino in una delle seguenti categorie:
- altre società del gruppo Dyson;
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Dyson V8 Absolute Manuale utente

Tipo
Manuale utente