Aeg-Electrolux SK91043-5I Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

SANTO
Réfrigérateur
Frigorifero
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
2
Chère Cliente, Cher Client
Avant de mettre votre nouvel appareil en marche, veuillez lire attenti-
vement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez des informations
importantes sur la sécurité d’utilisation, l’installation et l’entretien de
l’appareil.
Conservez le mode d’emploi de manière à pouvoir le consulter par la
suite. Remettez-le à un éventuel nouveau propriétaire de l’appareil. Ce
mode d’emploi s’applique à plusieurs modèles techniquement compa-
rables, qui diffèrent par leur équipement. Observez uniquement les
indications qui correspondent à votre modèle.
Le triangle d’avertissement et/ou des indications correspondantes
(Avertissement! Prudence! Attention!) signalent les informations
importantes pour votre sécurité ou le bon fonctionnement de l’appa-
reil. Observez impérativement ces indications.
1. Ce symbole vous guide à travers les étapes d’utilisation de l’appareil.
2. ....
Ce symbole précède des informations complémentaires sur l’utilisation
et l’application pratique de l’appareil.
La feuille de trèfle signale les conseils et informations relatifs à une
utilisation économique et non polluante de l’appareil.
Le mode d’emploi contient des indications qui permettent de remédier
soi-même à d’éventuels dérangements. Voir "Que faire si ...". Si ces
indications ne suffisent pas, notre service consommateurs se tient à
votre disposition.
Imprimé sur du papier protégeant l’environnement
il ne suffit pas de penser écologique il faut agir en conséquence ...
3
Contenu
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Information sur l’emballage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Elimination des vieux appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Retrait de la protection pour le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lieu d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Votre réfrigérateur a besoin d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Branchement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Vue de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Tableau de commande / Touches pour le réglage de la température . . . . 12
Indicateur de température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mise en service - Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
COOLMATIC/FROSTMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Touche COOLMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Touche FROSTMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Arrêt de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Equipement intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Clayettes / Balconnets de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Contrôle de l’humidité. / Boîte variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Porte-bouteille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Rangement correct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Congélation et conservation des produits congelés et surgelés . . . . . . .19
Préparer des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Le compartiment frigo dégivre automatiquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dégivrage du compartiment surgélateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conseil d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Remèdes en cas de dérangements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Remplacement de l’ampoule d’éclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Bruits de fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Règlements, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Termes techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4
Sécurité
La sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de la
technique et à la loi sur la sécurité des appareils. Nous nous voyons
cependant obligés de vous familiariser avec les conseils de sécurité sui-
vants:
Utilisation conforme à la destination
• L’appareil frigorifique est conçu pour une utilisation domestique. Il
est adapté à la réfrigération, à la congélation de produits alimen-
taires, au stockage des aliments surgelés, ainsi qu’à la préparation de
glaçons. En cas d’emploi non conforme de l’appareil, le fabricant ne
peut endosser aucune responsabilité en cas de dommages éventuels.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de modifier ou de trans-
former l’appareil frigorifique.
• Si l’appareil frigorifique est utilisé pour un usage professionnel ou
dans des buts autres que la réfrigération, la conservation et la
congélation d’aliments, observer les dispositions légales correspon-
dantes en vigueur.
Avant la première mise en service
• Contrôlez l’appareil pour dégâts de transport éventuels. Ne brancher
en aucun cas un appareil endommagé! En cas de dommage, veuillez
vous adresser au fournisseur.
• Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose
pas sur le câble d’alimentation.
Important: en cas de dommage du
câble d’alimentation, il faudra le remplacer avec un câble spécial ou
un ensemble disponible chez le fabricant ou le service consomma-
teurs.
Frigorigène
Le circuit frigorifique de l’appareil contient un frigorigène, l’isobutane
(R600a), un gaz naturel peu polluant mais inflammable.
Avertissement - Lors du transport et de l’installation de l’appareil,
veiller à n’endommager aucune partie du circuit frigorifique.
• En cas d’endommagement du circuit frigorifique:
- éviter impérativement les flammes ouvertes et les sources d’inflam-
mation;
- bien ventiler la pièce dans laquelle se trouve l’appareil.
Sécurité des enfants
• Les matériaux d’emballage (p. ex. films, mousse de polystyrène) peu-
vent être dangereux pour les enfants. Danger de suffocation ! Main-
tenir les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
Sécurité
5
• Veuillez rendre inutilisables les appareils arrivés en fin de vie avant de
les éliminer. Enlever la fiche de la prise de courant, couper le cordon
d’alimentation, enlever ou détruire les fermetures à coulisse ou à ver-
rou éventuellement présentes. Vous évitez de la sorte que des enfants
qui jouent puissent s’enfermer dans l’appareil (Danger de suffoca-
tion!) ne se mettent dans d’autres types de situation de danger mor-
tel.
• Les enfants ne peuvent souvent pas reconnaître les dangers inhérents
à la manipulation d’appareils ménagers. Veillez pour cette raison à la
surveillance nécessaire et ne laissez jamais les enfants jouer avec
l’appareil !
Dans le cadre du fonctionnement quotidien
• Les récipients contenant des gaz ou des liquides sous pression peu-
vent devenir perméables sous l’effet du froid. Danger d’explosion!
N’entreposez pas de récipients contenant des substances inflamma-
bles tels que bombes, briquets, cartouches de recharge, etc. dans
l’appareil.
• Les bouteilles et boîtes n’ont pas leur place dans le compartiment
surgélateur. Elles peuvent éclater lorsque le contenu gèle – en cas de
liquide chargé en gaz carbonique, même exploser! Ne placez jamais
de limonade, jus, bière, vin, mousseux, etc. dans le compartiment sur-
gélateur. Exception: les spiritueux à teneur élevée en alcool peuvent
être entreposés dans le compartiment surgélateur.
• Ne pas placer de crème glacée ni de glaçons directement dans le
compartiment surgélateur. La glace très froide peut coller à la langue
ou aux lèvres et provoquer des gelures.
• Ne pas toucher les aliments congelés à mains nues. Les mains pour-
raient y coller par le froid.
Avertissement - Ne pas faire fonctionner d’appareils électriques (par
ex. de sorbetières électriques, de mélangeurs, etc.) à l’intérieur de
l’appareil frigorifique.
Avertissement - Ne pas fermer les ouvertures de ventilation des
parois de l'appareil ni de la structure des meubles d'encastrement.
Avertissement - Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d'autre
dispositif mécanique ni autres moyens artificiels que ceux recom-
mandés par le fabricant.
• Avant tous travaux de nettoyage, mettre par principe l’appareil hors
service et tirer la fiche de la prise ou couper le fusible ou le tirer.
• Tirer toujours sur la fiche pour débrancher celle–ci, jamais sur le
câble.
6
En cas de dérangement
• Si votre appareil devait un jour présenter un défaut, veuillez consul-
ter d’abord ce mode d’emploi à la section "Que faire si ...". Si les indi-
cations qui y sont mentionnées ne vous aident pas, n’exécutez pas de
travaux par vous–même.
• Les appareils frigorifiques peuvent uniquement être réparés par des
spécialistes. Des réparations incorrectes peuvent être source de dan-
gers très graves. En cas de réparation, adressez–vous à votre reven-
deur spécialisé ou à notre service consommateurs.
Elimination
Information sur l’emballage de l’appareil
Tous les matériaux utilisés sont non polluants ! Ils peuvent être déposés
sans danger à une décharge ou incinérés !
Matériaux : Les matières plastiques peuvent également être recyclées
et sont repérées de la manière suivante:
>PE< pour le polyéthylène, par ex. pour l’enveloppe extérieure et les
sachets à l’intérieur.
Elimination des vieux appareils
Pour des raisons de protection de l’environnement, les appareils frigori-
fiques doivent être éliminés dans les règles de l’art. Cette règle s’appli-
que à votre appareil précédent ainsi qu’à votre nouvel appareil, lors-
qu’il ne servira plus.
Attention ! Avant l’élimination, rendre les vieux appareils inutilisables.
Débrancher la fiche secteur, sectionner le câble d’alimentation, retirer
ou détruire les éventuelles fermetures à houssette ou à verrou. Ceci a
pour but d’empêcher des enfants de s’enfermer dans l’appareil par jeu
(risque d’asphyxie !) ou de se mettre dans d’autres situations dangereu-
ses pouvant être mortelles.
Consignes d’élimination :
• L’appareil ne doit pas être mis avec les ordures ménagères ou les
déchets encombrants.
• Le circuit frigorifique, en particulier l’échangeur thermique au dos de
l’appareil, ne doit pas être endommagé.
• Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce pro-
duit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être
7
Installation
Lieu d’installation
L’appareil doit être placé dans un local bien ventilé et sec.
La température ambiante influence la consommation électrique et le
bon fonctionnement de l'appareil.
Par conséquent
– ne pas exposer directement l’appareil au soleil;
– ne pas placer l’appareil à côté d’un poêle ou autre source de chaleur;
– ne placer l’appareil qu’à un endroit dont la température ambiante
correspond à la classe climatique pour lequel il est prévu.
La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique qui se trou-
ve à l’intérieur de l’appareil.
remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du
matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit
est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des consé-
quences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui,
sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de
ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région,
votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
Retrait de la protection pour le transport
L’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés
pour le transport.
1. Enlevez les bandes autocollantes à gauche et à droite à l’extérieur de la
porte.
2. Enlevez toutes les bandes autocollantes et rembourrages à l’intérieur
de l’appareil (sauf la plaque signalétique).
Installation
8
Le tableau ci-après indique quelle température ambiante correspond à
quelle classe climatique:
Le montage direct sous une table de cuisson n’est pas permis. Les tem-
pératures, en partie élevées, de la table de cuisson peuvent endomma-
ger l’appareil.
Si une table de cuisson est installée près de l’appareil, les relatives
prescriptions de montage et de sécurité doivent être respectées. Étant
donné les multiples conditions possibles d’installation, il est impossible
de fournir ci-contre des informations détaillées.
Il est recommandé d’éviter le réchauffement du réfrigérateur en main-
tenant une distance adéquate de toutes sources de chaleur et en utili-
sant une plaque d’isolation thermique appropriée. La correcte ventila-
tion de l’appareil doit en outre être garantie.
Classe climatique pour une température ambiante de
SN +10 à +32 °C
N +16 à +32 °C
ST +18 à +38 °C
T +18 à +43 °C
L’appareil frigorifique a besoin d’air
Modèles intégrables (appareils version i)
La porte intégrée de l’élément de cuisine
rend la niche d’encastrement en grande
partie étanche. C’est la raison pour laquelle
l’entrée d’air pour les appareils version i
doit se faire conformément à la fig. à tra-
vers un orifice dans le socle du meuble.
L’air réchauffé doit pouvoir s’échapper vers
le haut, par le dégagement d’aération à
l’arrière du meuble. Les sections d’aération
doivent avoir au moins 200 cm
2
.
Attention! Afin de ne pas gêner le bon
fonctionnement de l’appareil, les orifices
d’aération ne doivent pas être recouverts
ou obstrués.
min. 200 cm
2
min. 200 cm
2
50
Installation
9
Encastrement
Dessins cotés
Voir les instructions de montage ci-jointes.
Après l’encastrement de l’appareil, en particulier après le changement
du côté d’ouverture de la porte, veuillez vérifier si le joint de la porte
assure une étanchéité correcte tout autour de la porte. Un joint de
porte non étanche peut entraîner une formation plus forte de givre et
donc une consommation plus élevée d’énergie (voir également chapitre
„Que faire si...“).
Installation
10
Branchement électrique
Une prise de courant avec contact de terre installée réglementaire-
ment est nécessaire pour le raccordement électrique. Elle devrait être
placée de façon à pouvoir retirer la fiche du câble d’alimentation.
La protection électrique doit admettre un courant d’au moins 10
ampères.
Si la prise de courant n’est plus accessible lorsque l’appareil est mis en
place, un dispositif approprié de l’installation électronique doit garantir
que l’appareil puisse être coupé du réseau (p. ex. fusible, disjoncteur,
disjoncteur différentiel ou équivalent avec ouverture de contact d’au
moins 3 mm).
Avant la mise en service, vérifier sur la plaque signalétique de l’appareil
si la tension d’alimentation et le type de courant correspondent aux
valeurs du réseau électrique du lieu d’installation.
P. ex. : AC 220 ... 240 V 50 Hz ou
220 ... 240 V ~50 Hz
(c–à–d courant alternatif 220 à 240 volts, 50 Hertz)
La plaque signalétique se trouve à gauche à l’intérieur de l’appareil.
11
Description de l’appareil
Vue de l’appareil
1 = Bandeau de commande
2 = Compartiment à beurre/à fromage avec clapet
3 = Boîte de rangement variable (exécution variable suivant les
modèles, pas dans tous les modèles)
4 = Balconnet de porte
5 = Balconnet à bouteilles
Support à bouteilles (pas pour tous les modèles)
6 = Bac à fruits/à légumes
7 = Clayettes
8 = Compartiment surgélateur (pour la conservation et la
congélation)
9 = Régulation d'humidité (pas pour tous les modèles)
10 = Plaque signalétique
Tableau de commande
Description de l’appareil
12
1 Voyant de fonctionnement (vert)
2 Touche MARCHE/ARRET
3 Touche de réglage de la température (pour températures plus
chaudes)
4 Indicateur de température
5 Touche de réglage de la température (pour températures plus
froides)
6 Indication d'activation de la fonction FROSTMATIC (jaune)
• FROSTMATIC pour congélation rapide
7 Touche FROSTMATIC
8 Indication d'activation de la fonction COOLMATIC (jaune)
• COOLMATIC pour refroidissement intensif dans le compartiment
réfrigérateur
9 Touche COOLMATIC
Touches pour le réglage de la température
Le réglage de la température se fait à l’aide
des touches «+» (PLUS CHAUD) et «-» (PLUS
FROID).
Les touches sont en relation avec l’indicateur de température.
• En appuyant sur l’une des deux touches „+“ (PLUS CHAUD) ou „-“
(PLUS FROID) l’indicateur de température passe de l’affichage de la
température ACTUELLE (l'indication de température s'allume) à l’affi-
chage de la température DÉSIRÉE (l'indication de température cligno-
te).
• Chaque fois que l’on appuie sur l’une des deux touches la températu-
re DÉSIRÉE est modifiée de 1°C.
13
• Si on n’actionne aucune touche, l’indicateur de température affiche
à nouveau la température ACTUELLE après cinq secondes.
Température DÉSIRÉE:
on peut sélectionner parmi les températures disponibles sur l’indicateur
celle que l’on désire obtenir dans l’appareil. Celle-ci est indiquée par
des chiffres clignotants.
Température ACTUELLE:
l’indicateur de température affiche la température qui règne effective-
ment momentanément à l’intérieur du réfrigérateur. Elle est indiquée
par des chiffres lumineux.
Avant la mise en service
Nettoyer l’intérieur de l’appareil et tous les équipements avant la pre-
mière mise en service (voir “Nettoyage et entretien”).
Mise en service - Réglage de la température
1. Branchez l’appareil.
2. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Le voyant vert et l’indicateur
de la température s’allument.
L'éclairage intérieur s'allume. Le compresseur tourne et travaille alors
automatiquement.
3. Appuyez sur une des deux touches «+» (PLUS CHAUD) ou «-» (PLUS
FROID). L’indicateur de température change d’affichage et indique par
un clignotement la température DÉSIRÉE momentanément réglée.
Indicateur de température
L’indicateur de température peut afficher plusieurs
informations.
• En fonctionnement normal il affiche la température régnant
momentanément à l’intérieur du réfrigérateur (température ACTUEL-
LE).
• Pendant le réglage de la température, la température désirée cligno-
te sur l’indicateur de température (température DÉSIRÉE).
4. Réglez la température désirée (consultez le paragraphe “Touches de
réglage de la température). L’affichage "+2" correspond à la position la
plus froide. A chaque actionnement de la touche, la température est
modifiée de 1°C.
Plage de température réglable: +2°C à +8°C
Du point de vue des spécialistes de l’alimentation, les températures de
+5°C pour le compartiment réfrigérateur et de -18°C pour le comparti-
ment congélateur peuvent être considérées comme des températures
de stockage suffisamment basses.
5. Si les touches ne sont plus actionnées après avoir modifié le réglage de
la température, l’indicateur de température affiche après un bref délai
(environ 5 secondes) à nouveau la température régnant momentané-
ment dans l’appareil (température ACTUELLE). L’indicateur de tempéra-
ture passe d’un affichage clignotant à un affichage permanent.
Le compresseur démarre et fonctionne ensuite automatiquement.
Indication: En cas de modification du réglage, le compresseur ne
démarre pas immédiatement si le dégivrage automatique est en cours.
Comme la température de stockage dans le compartiment réfrigérateur
est rapidement atteinte, vous pouvez placer des denrées à refroidir
directement après la mise en service.
Important! Avant de stocker des aliments, attendre que la température
du compartiment de congélation ait atteint -18°C.
COOLMATIC/FROSTMATIC
Touche COOLMATIC
La fonction COOLMATIC permet un refroidissement
rapide de quantités importantes dans le réfrigérateur
de denrées (par exemple des boissons ou des
salades, ...).
1. Appuyez sur la touche COOLMATIC pour enclencher la fonction
COOLMATIC. Le voyant jaune s’allume automatiquement.
La fonction COOLMATIC assure maintenant un refroidissement intensif,
une température DÉSIRÉE de +2°C étant spécifiée automatiquement.
Au bout de 6 heures, la fonction COOLMATIC s’arrête d’elle même. La
température DÉSIRÉE initialement réglée est alors de nouveau détermi-
nante et l’indicateur de température indique de nouveau la températu-
re qui règne momentanément dans le réfrigérateur.
2. Vous pouvez à tout moment arrêter manuellement la fonction
COOLMATIC, en appuyant de nouveau sur la touche COOLMATIC.
14
15
Touche FROSTMATIC
La fonction FROSTMATIC accélère la congélation de
denrées fraîches et protège les aliments déjà congelés de
tout réchauffement indésirable de la température dans le
congélateur.
1. Appuyez sur la touche FROSTMATIC pour activer la fonction FROSTMA-
TIC. Dès que la fonction est activée, le voyant jaune s’allume.
Si la fonction FROSTMATIC n’est pas interrompue manuellement, l’élec-
tronique de l’appareil interrompt la fonction FROSTMATIC après 24
heures. La lampe témoin jaune s’éteint.
2. Vous pouvez à tout moment arrêter manuellement la fonction FROST-
MATIC, en appuyant de nouveau sur la touche FROSTMATIC
La sélection de la fonction FROSTMATIC peut entraîner une légère bais-
se de la température ACTUELLE dans la chambre frigorifique. Une fois
la fonction FROSTMATIC désactivée, la température DÉSIRÉE sélection-
née est rétablie.
Attention: Les fonctions COOLMATIC et FROSTMATIC ne peuvent pas
être activées simultanément.
Arrêt de l’appareil
Pour mettre hors service, maintenir la touche MARCHE/ARRET enfon-
cée pendant env. 5 secondes. L'affichage de température effectue un
«Count down», il décompte de «3» à «1». Après avoir atteint «1», le
compartiment frigo se met hors service. L'affichage de température
s'éteint.
Indication: L’appareil ne peut être mis ni en service ni hors service
lorsque la fiche est tirée de la prise ou en l’absence de tension d’ali-
mentation. Après raccordement au réseau électrique, l’appareil reprend
l’état dans lequel il était avant la coupure de l’alimentation.
En cas d’absence prolongée ou de non-utilisation:
1. Débranchez l’appareil, à cet effet appuyez sur la touche
MARCHE/ARRET jusqu'à ce que l'affichage s'éteigne (voir ci-dessus).
2.
Débranchez et videz l’appareil.
3. Dégivrez et nettoyez soigneusement l’appareil (voir chapitre
«Nettoyage et entretien»).
4. Maintenez les portes entrouvertes pendant toute la durée de non-utili-
sation afin d'éviter la formation de mauvaises odeurs.
16
Equipement intérieur
Clayettes
Selon le modèle votre appareil est équipé de clayette(s) à fil et/ou en
verre.
La surface de rangement en verre au-dessus du bac à légumes doit
toujours rester dans cette position, afin que les fruits et légumes res-
tent frais plus longtemps.
Les autres clayettes sont réglables en hauteur:
1. Tirez la clayette vers l’avant jusqu’à
ce qu’elle puisse basculée vers le bas
ou vers le haut tout en la mainte-
nant et retirez-la.
2. Pour la mise en place à une autre
hauteur, procédez dans l’ordre inver-
se.
Pour conserver des produits de grande
hauteur (pas dans tous les modèles):
Sortez la moitié avant de la clayette en
verre Vario en deux parties et glissez-la
à un autre niveau. Ceci permet de
gagner la place nécessaire pour placer
des produits hauts sur la tablette de
rangement qui se trouve en dessous.
Balconnets de porte
Il est possible de modifier la position en hauteur des balconnets sur la
contre porte selon vos besoins et le volume des denrées à stocker.
Equipement intérieur
17
Contrôle de l’humidité (pas dans tous les modèles)
La clayette inferieure en verre est
équipée d’un dispositif muni de
fentes dont les ouvertures sont
réglables à I’aide d’un levier coulis-
sant.
Le rôle de ce filtre est de retarder la
déshydratation des fruits et légumes
dans le bac à légumes ce qui permet
d’augmenter considérablement leur conservation.
Lorsque les fentes sont fermées, le taux d’humidité est plus élevé.
Lorsque les fentes sont ouvertes, le taux d’humidité est plus bas.
Si vous êtes amené à retirer cette clayette (lors du nettoyage par
exemple), veillez à la replacer correctement.
Boîte variable
(pas dans tous les modèles, réalisation variable suivant les modèles)
Certains modèles sont équipés d'une boîte variable fixée sous un bal-
connet de porte et pouvant être déplacée latéralement.
Cette boîte peut être rangée en dessous de chaque balconnet de porte.
1. Pour la changer de place, soulevez
le compartiment de rangement
avec la boîte vers le haut hors des
logements dans la porte et enlevez
l'étrier de retenue hors du guide en
dessous du balconnet de range-
ment.
2. Pour le placement dans un autre
balconnet de rangement, veuillez
procéder en ordre inverse.
La boîte variable peut être suspendue
latéralement à une tablette de rangement
du compartiment de réfrigération:
1. Pour ce faire, tirer la tablette en avant
jusqu'à pouvoir la basculer vers le haut ou
le bas et la retirer.
2. Suspendre l'étrier de fixation au rétrécis-
sement de la tablette de rangement et
remettre la tablette dans les guidages.
18
Rangement correct
Pour des raisons physiques, il existe des
zones de températures différentes dans
le compartiment réfrigérateur. La zone
la plus froide se trouve sur la surface
de rangement inférieure. Les zones plus
chaudes sont la surface de rangement
supérieure et les surfaces de rangement
dans la porte. L’exemple ci-contre indi-
que à quel endroit du réfrigérateur se
trouvent les zones de températures
appropriées pour différents types d’ali-
ments.
Conseil: Les aliments devraient toujours
être placés couverts ou emballés dans
le compartiment surgélateur, afin d’évi-
ter la transmission d’odeurs ou de goûts
à d’autres aliments.
Pour l’emballage, utiliser :
– des sachets et films de congélation en polyéthylène;
– des récipients en matière plastique avec couvercle;
– des housses spéciales en plastique avec élastique;
– du papier aluminium.
Porte-bouteille
(pas dans tous les modèles)
Dans certains modèles, un support de bou-
teilles est placé dans le balconnet porte
bouteilles. Il sert à empêcher les bouteilles
de se renverser et peut être déplacé latéra-
lement.
19
Congélation et conservation des produits
congelés et surgelés
Le compartiment surgélateur sert à surgeler les aliments et à les main-
tenir à température de surgélation.
Attention!
• Avant de surgeler des aliments ainsi que d’entreposer des aliments
déjà surgelés, la température dans le compartiment surgélateur doit
avoir atteint –18°C ou être inférieure.
• Ne pas congeler de quantités trop grandes, au maximum 2 kg en l’es-
pace de 24 heures. Vous obtenez une meilleure qualité en congelant
les denrées alimentaires rapidement, à cœur.
• Laissez refroidir les aliments chauds avant de les congeler. La chaleur
provoque une formation renforcée de givre et augmente la consom-
mation énergétique.
• Il faut observer absolument les dates limites de conservation indi-
quées par le fabricant.
• Les aliments décongelés sans autre transformation (préparation de
plats finis) ne doivent jamais être congelés une seconde fois.
1. Pour l’utilisation de la capacité de congélation maximale, actionner la
touche FROSTMATIC 24 heures avant la congélation. 4 à 6 heures suffi-
sent pour des quantités inférieures. L’indicateur jaune s’allume.
Il n’est pas nécessaire d’actionner la touche FROSTMATIC pour peu des
quantités.
2. Emballer hermétiquement tous les aliments avant de les congeler pour
les empêcher de dessécher, de perdre leur goût et pour éviter que le
goût ne soit transmis à d’autres aliments congelés.
Attention ! Ne touchez pas les aliments surgelés avec des mains
humides. Les mains pourraient y rester collées.
3. Placer les aliments emballés sur le plancher du compartiment congéla-
teur. Les aliments non congelés ne peuvent pas toucher les aliments
congelés, sinon ceux–ci pourraient dégeler localement.
4. Fermez la porte de la compartiment congélateur.
L’appareillage électronique éteint automatiquement la fonction FROST-
MATIC après 24 heures. Le voyant jaune s’éteint. La fonction
FROSTMATIC peut être ôtée manuellement, en réappuyant sur la
touche FROSTMATIC.
La sélection de la fonction FROSTMATIC peut entraîner une légère bais-
se de la température ACTUELLE dans le compartiment réfrigérateur.
20
Préparer des glaçons
1. Remplir le bac à glaçons aux 3/4 d’eau froide, le placer dans le com-
partiment surgélateur et laisser congeler.
2. Pour enlever les glaçons préparés, tordre le bac à glaçons ou le placer
un bref instant en dessous de l’eau courante.
Attention ! Ne jamais décoincer un bac à glaçons qui serait collé par le
gel à l’aide d’un objet pointu ou acéré, le circuit réfrigérant risquerait
d’être détruit. Employer le grattoir à glace livré avec l’appareil.
Dégivrage
Le compartiment frigo dégivre automatiquement
La paroi arrière du compartiment frigo se couvre de givre pendant le
fonctionnement du compresseur et dégivre lorsque le compresseur est
à l’arrêt.
L’eau de dégivrage est recueillie dans la goulotte à l’arrière du compar-
timent frigo, est guidée à travers le trou d’écoulement dans un bac-
collecteur sur le compresseur, où elle s’évapore.
Le trou d'écoulement de l'eau de dégivrage doit être nettoyé régulière-
ment (voir chapitre «Nettoyage et entretien»).
Une fois la fonction FROSTMATIC désactivée, la température DÉSIRÉE
sélectionée est rétablie.
Conseils:
• Pour l’emballage des aliments à congeler, utiliser:
– des sacs et films de congélation en polyéthylène;
– des boîtes spéciales pour aliments congelés;
– du papier aluminium extra fort.
• Conviennent pour fermer les sachets et films de congélation:
pinces en plastique, élastiques ou bandes autocollantes.
• Avant de fermer les sachets et les films, les frotter pour en chasser
l’air, la présence d’air favorisant le séchage des aliments surgelés.
• Former des petits paquets plats, dont la congélation est plus rapide.
• Ne pas remplir les boîtes spéciales à ras bord de pâte ou de liquide en
raison de la dilatation qui se produit lors de la congélation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Aeg-Electrolux SK91043-5I Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per