Braun combimax k 600 Manuale del proprietario

Categoria
Robot da cucina
Tipo
Manuale del proprietario
31
Italiano
I nostri prodotti sono stati studiati
per garantire i più elevati standard di
qualità, funzionalità e design. Ci augu-
riamo che il vostro nuovo prodotto
Braun risponda pienamente alle vostre
aspettative.
Si prega di leggere attentamente le
presenti istruzioni prima dell’uso.
Importante
La lama 9 è molto affilata!
Maneggiatela esclusivamente
per la manopola. Dopo l’utilizzo,
rimuovete sempre la lama dal
recipiente universale 6 prima di
togliere gli ingredienti lavorati.
• Assicuratevi che il voltaggio cor-
risponda a quello riportato sulla
targhetta alla base dell’apparecchio.
Collegate l’apparecchio soltanto alla
corrente alternata.
• Tenete l’apparecchio lontano dalla
portata dei bambini.
• Questo elettrodomestico non è proget-
tato per essere utilizzato da bambini o
da persone con capacità fisiche o
mentali ridotte, senza la supervisione
di una persona responsabile della loro
sicurezza. In generale, si raccomanda
di tenere l’elettrodomestico fuori dalla
portata dei bambini.
• Questo apparecchio è stato proget-
tato per solo uso domstico, e per
lavorare le quantità massime di cibo
riportate.
• Nessun accessorio può essere utiliz-
zato nel forno a microonde.
• Non lasciate l’apparecchio incustodito
durante il funzionamento.
• Gli elettrodomestici Braun corrispon-
dono ai parametri di sicurezza vigenti.
Se l’apparecchio mostra dei difetti,
smettete di usarlo e portatelo ad un
Centro Assistenza Braun per le ripara-
zioni. Riparazioni errate o eseguite da
personale non qualificato potrebbero
causare danni ed infortuni agli utiliz-
zatori.
• Prima di riporre l’apparecchio spegne-
telo e staccate la spina dalla presa.
Caratteristiche tecniche
• Voltaggio/potenza: vedi targhetta alla
base dell’apparecchio.
• Tempo massimo di funzionamento e
capacità massima: vedi tempi di
lavorazione.
Descrizione
Braun CombiMax è dotato per rispon-
dere al meglio alle esigenze del consu-
matore di impastare, mescolare, frullare,
tritare, affettare, sminuzzare e grattugiare
semplicemente e velocemente.
1 Corpo motore
2 Avvolgi cavo
3 Interruttore
(«I» = acceso, «off/0» = spento)
4 Pulsante per la funzione intermittenza
«• pulse»
5 Selettore di velocità (2 - 14)
6 Recipiente universale (capacità 2 l)
7 Coperchio per il recipiente
universale 6
8 Pressino per il coperchio 7
Accessori per il
recipiente universale 6
(Importante: non tutti gli accessori sono
inclusi nell’equipaggiamento standard
di tutti i modelli.)
9 Blocco coltelli e coprilama
j Supporto portalama
q Lama per affettare fine – a
l Lama per affettare
grossolanamente – b
m Lama per sminuzzare fine – c
n Lama per sminuzzare
grossolanamente – d
o Lama per grattugiare – e
p Lama per patate a bastoncino
q Gancio per impastare
r Accessorio per montare a neve
Attenzione:
Prima di utilizzare il reci-
piente universale per la prima volta,
pulite tutte le parti come descritto nel
paragrafo «Pulizia».
Dispositivo di sicurezza
Per evitare eventuali danni causati da un
sovraccarico, l’apparecchio è dotato di
un dispositivo di sucurezza automatico
che interrompe quando necessario il
flusso della corrente elettrica. In tal caso,
riposizionate l’interruttore 3 sulla posi-
zione «off/0» e attendete circa 15 minuti
per permettere al motore di raffreddarsi
prima di riaccendere l’apparecchio.
Funzione intermittenza
«• pulse»
4
La funzione intermittenza è utile, per
esempio, nei seguenti casi:
• Tritare cibi delicati morbidi, come uova
cipolle o prezzemolo.
• Incorporare delicatamente farina in un
impasto o in una pastella, mantenen-
done la cremosità.
• Aggiungere albumi o panna montati ad
ingredienti solidi.
La funzione intermittenza « pulse»
viene attivata tenendo premuto il pul-
sante azzurro sull’interruttore 4
quando questo è nella posizione
«off/0».
Prima di attivare la funzione intermit-
tenza, selezionate la velocità desiderata
con il selettore di velocità 5. Quando il
pulsante 4 viene rilasciato, l’appa-
recchio si spegne.
Velocità di lavorazione
consigliate per singolo
accessorio
La velocitá può essere scelta tramite il
selettore di velocità 5. É consigliabile
selezionare la velocità prima di accen-
dere l’apparecchio per lavorare fin
dall’inizio con la giusta velocità.
Accessorio Velocità
Gancio per impastare 6
Blocco coltelli 6 - 14
Accessorio per montare:
– albumi 5
– panna 3
Lame per affettare, grattugiare
e sminuzzare 2 - 8
Lama per patate a bastoncino 2 - 3
(fate riferimento anche alla tabella
stampata sul prodotto)
Doppia sicurezza
L’apparecchio può essere acceso solo
se il recipiente univerale è correttamente
montanto sul perno motore con il coper-
chio inserito. Se il ciperchio viene aperto
durante l’utilizzo, il motore si spegne
automaticamente. In questo caso, l’inter-
ruttore 3 ancora sulla posizione «I» deve
esere riportato nella posizione «off/0»
per evitare che il motore si riaccenda
accidentalmente.
Inserire il recipiente
universale 6 e il coperchio 7
1. A apparecchio spento, inserite il reci-
piente universale sull’alloggiamento del
corpo motore 1 facendo coincidere la
freccia sul recipiente con la freccia sul
corpo motore (A).
Girate quindi il recipiente verso la dire-
zione «function» fino a raggiungere il
punto in cui si blocca.
A
1
2
2
• • •
8
CombiMax 650
3
6
6
• • •
14
5
2
• • •
4
off/0
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 31
32
2. Inserite gli accessori necessari
(vedere le istruzioni riguardanti ogni sin-
golo accessorio) sul perno motore del
recipiente e spingeteli verso il basso fino
in fondo.
3. Inserite il coperchio 7 sul recipiente
facendo coincidere la freccio sul coper-
chio con la freccia sul recipiente.
Quindi girate il coperchio in senso orario
guidando la sporgenza sul coperchio
verso la chiusura di sicurezza sul corpo
motore 1 finché si blocca con uno
scatto (B).
Rimuovere il recipiente
universale e il coperchio
Spegnete l’apparecchio. Girate il coper-
chio in senso antiorario e toglietelo.
Ruotate il recipiente universale verso la
posizione di scatto («click») fino a far
coincidere la freccia sul recipiente con la
freccia sul corpo motore quindi sollevare
il recipiente.
Attenzione:
se continuate a ruotare il
recipiente universale verso la posizione
di scatto («click») fino a quando si fer
ma,
oltre la posizione di fermo, potete
bloccare il recipiente sul corpo motore.
In questa posizione, comunque, non
potete accendere l’apparecchio.
Quando rimuovete il blocco coltelli da un
recipiente, tenetelo dalla parte dell’impu-
gnatura e tiratelo fuori.
Attenzione: le lame del blocco coltelli
sono molto affilate!
La lama 9 è fornita con una copertura
protettiva. Quando non la utilizzate inse-
rite la lama nella copertura protettiva.
Pulizia
Prima di tutto, spegnete sempre l’appa-
recchio e togliete la spina dalla presa.
Pulite il corpo motore 1 solamente con
un pano umido.
Tutte le parti possono essere lavati in
lavastoviglie. Se necessario, pulite a
fondo tutte le parti con la spatola o con
una spazzola prima di sciacquarli.
Cibi particolarmente pigmentati (come le
carote) possono lasciare macchie sulle
parti in plastica: toglietele con olio da
cucina prima di pulire con acqua.
Non utilizzare oggetti affilati per opera-
zioni di pulizia.
Pulite il blocco coltelli e le lame
facendo molta attenzione – sono
molto affilati.
1. Impasti duri
Per impastare potete usare il gancio q o
il blocco coltelli 9. Per risultati ottimali,
si consiglia l’utilizzo del gancio per impa-
stare che è stato appositamente studiato
per lavorare pasta lievitate, pasta all’ita-
liana e pasta frolla.
Pasta lievitata (pane/dolci)
Fino a 500 g di farina più altri ingredienti
Velocità 6, 1
1
/
2
minuti
Versate la farina nel recipiente univer-
sale, aggiungete gli altri ingredienti –
tranne quelli liquidi. Inserite il coperchio
7 e chiudetelo. Selezionate la velocità 6
e accendete l’apparecchio. Aggiungete
gli ingredienti liquidi tramite il tubo di ali-
mentazione del coperchio mentre l’ap-
parecchio è in funzione. Quando utiliz-
zate il blocco coltelli 9 per impastare
non aggiungete ingredienti come uvetta,
canditi, mandorle, etc. a meno che non
debbano essere spezzettati. Devono
essere aggiunti manualmente dopo aver
tolto l’impasto dal recipiente universale.
Pasta all’uovo
Fino a 500 g di farina più altri ingredienti
Velocità 6, 1
1
/
2
minuti
Versate la farina nel recipiente univer-
sale, aggiungete gli altri ingredienti –
tranne quelli liquidi. Inserite il coperchi
7 e chiudetelo. Selezionate la velocità 6
e accendete l’apparecchio. Aggiungete
gli ingredienti liquidi tramite il tubo di ali-
mentazione del coperchio mentre l’ap-
parecchio è in funzione. Non aggiungete
ingredienti liquidi quando l’impasto ha
assunto la forma di una palla, in quanto
a questo punto i liquidi non verrebbero
più assorbiti omogeneamente.
Pasta frolla
Fino a 500 g di farina piu altri ingredienti
Velocità 6, circa 1 minuto
Versate la farina nel recipiente univer-
sale, aggiungete gli altri ingredienti. Per
risultati migliori, il burro deve essere a
temperatura ambiente, ma non troppo
morbido. Inserite il coperchio 7 e chiu-
detelo. Selezionate la velocità 6 e accen-
dete l’apparecchio. Spegnere l’apparec-
chio non appena l’impasto ha assunto la
forma di una palla, in caso contrario
diverrebbe troppo morbido.
2. Impasti cremosi
Per miscelare impasti per torte o
pan di spagna utilizzate il blocco
coltelli 9.
Il gancio per impastare q non è adatto
per mescolare questi tipi di impasti.
Fino a 500 g di farina pi’u altri ingredienti
Impasti per torte
(2 metodi) Velocitá/tempo
a) Mescolate burro,
zucchero e uova, 6 / ca 1 min.
versate del latte 6 / ca 15 sec.
e delicatamente
incorporate la farina
con la funzione 14 / ca 10-15 x
intermittenza. «• pulse»
b) Versate tutti gli
ingredienti – tranne
quelli liquidi nel
recipiente universale 14 / ca 1 min.
Aggiungete gli ingredienti liquidi
necessari attraverso il tubo di alimen-
tazione del coperchio, mentre l’appa-
recchio è in funzione. Infine aggiun-
gete manualmente ingredienti come
uvetta.
Impasto per
Pan di Spagna Velocità/tempo
Sbattete le uova con
acqua (se necessario) 14 / ca 2 min.
fino ad ottenere un
impasto cremoso
e aggiungete
lo zucchero 14 / ca 4 min.
incorporate la farina
con la funzione inter-
mittenza e aggiungete 8 / 5 x «• pulse»
polvere di cacao 8 / 3 x «• pulse»
3. Frullati
Usare il blocco coltelli 9 per prepa-
rare zuppe, frullati, etc.
Capacità massima 2 l
Velocità 10
(altrimenti il liquido potrebbe fuoriuscire)
Per frullati a base di latte, versate la
frutta tagliata a pezzi grossi nel reci-
piente universale. Inserite il coperchio 7
e chiudetelo. Selezionate la velocità 14,
frullate prima la frutta, quindi aggiungete
gli ingredienti liquidi a velocità 10 e frul-
late ulteriormente. Quando utilizzate il
latte tenete presente che si forma della
schiuma. Utilizzate delle quantità legger-
mente ridotte.
B
click
click
1
2
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 32
33
Ingrediente Quantità Preparazione Velocità Posizione Tempo/
max. interruttore intermittenze
Pane secco 4 in quarti 14 l 45 sec.
Cubetti 28 interi 14 I 1 minuto
di ghiaccio (a neve)
Mele 700 g in quarti 8 • pulse/I 15 sec.
Cioccolato 400 g a pezzetti 14 I grosso 15 sec.
fine 30 sec.
Uova 8 intere 6 • pulse 8 intermitt.
Formaggio 400 g cubetti 14 I 20 sec.
(morbido) di 3 cm
Formaggio 700 g cubetti 14 I 60-70 sec.
(duro) di 3 cm
Carne 700 g a cubetti 14 • pulse/I 40 sec.
Carote 700 g a pezzetti 14 I 10 sec.
Cipolle 700 g in quarti 14 • pulse 10 - 13 intermitt.
• Posizionate la lama che desiderate
utilizzare sul supporto portalama j
come mostrato nella figura (C) in modo
che si inserisca perfettamente.
Per rimuovere la lama, spingete verso
l’alto l’estremità della lama che sporge
dal lato inferiore del supporto.
• Inserite il supporto con la lama sul
perno motore del recipiente universale
(D).
• Inserite il coperchio 7 e chiudetelo.
Selezionate la velocità e riempite il
tubo di alimentazione con gli ingre-
4. Utilizzo del tritatutto
Per tritare utilizzate il blocco coltelli 9
Esempi di lavorazione
I tempi di lavorazione sono approssimativi e dipendono dalla qualità, dalla quantità
degli ingredienti e dal grado di finezza richiesta.
5. Utilizzo delle lame per affettare, sminuzzare, grattugiare
a
C
E
1
2
dienti mentre l’apparecchio è spento.
Riempite nuovamente il tubo di alimen-
tazione, sempre a motore spento.
• Non introducete mai le dita nel tubo di
alimentazione quando l’apparecchio è
in funzione. Utilizzate sempre il pres-
sino 8 (E).
N.B.:
Quando lavorate cibi morbidi o
sugosi otterrete risultati migliori ad una
velocità più bassa. Cibi solidi o duri
devono essere lavorati a velocità più
alta. Non riempite eccessivamente il
recipiente universale.
D
Lama per affettare fine – a q
Velocità 2 - 3
Esempi di lavorazione: cetrioli, cavolo,
patate, carote, cipolle, ravanelli.
Lama per affettare
grossolanamente – b l
Velocità 2 - 3
Esempi di lavorazione: cetrioli cavolo
rapa, patate, cipolle, banane, pomodori,
funghi, sedano.
Lama per sminuzzare fine – c m
Velocità 4 - 6
Esempi di lavorazione: formaggio
(da morbido a medio), cetrioli, carote,
patate, mele.
Lama per sminuzzare
grossolanamente – d n
Velocità 4 - 6
Esempi di lavorazione: formaggio
(da morbido a medio), cetrioli, cavolo
rapa, barbabietola, carote, patate, mele,
cavolo.
Lama per grattugiare – e o
Velocità 8 - 14
Esempi di lavorazione: patate
(per esempio per frittelle di patate),
barbaforte, parmigiano (stagionato).
6. Utilizzo dell’accessorio
per montare r
Velocità/tempo
Pasta a spuma
Fino a 280-300 g farina
più ingredienti
Miscelare le uova
con l’acqua
(se richiesta) 5 / ca 2 min.
fino ad ottenere
un composto cremoso
aggiungere zucchero 5 / ca 2 min.
incorporare la farina 2 / ca 30 sec.
Albumi a neve
Min.: 2 albumi 4-5 / ca 4 min.
Max.: 6 albumi 4-5 / ca 6 min.
Panna
Min.: 0,15-0,2 l 3 ca 1-2 min.
Max.: 0,4 l 3/ca 3,5-4 min.
Prima di montare la panna sterilizzata
(a lunga conservazione), fatela raffred-
dare (a ca 4° C) per alcune ore.
Altri accessori:
Lama per patate e bastoncino p
(reperibile nei Centri Assistenza
Autorizzati)
Inserite la lama per patate a bastoncino
sul perno motore, inserite il coperchio 7
e chiudetelo. Per risultati ottimali, inse-
rite 3-4 patate (a seconda della gran-
dezza) nel tubo di alimentazione del
coperchio 7 ad apparecchio spento.
Selezionate la velocità 2 - 3 e accendete
l’apparecchio. Prima di riempire nuova-
mente il tubo di alimentazione spegnete
l’apparecchio. Usate il pressino 8 per
esercitare una leggera pressione e spin-
gere le patate nel tubo di alimentazione.
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 33
34
Questo prodotto è conforme alle
normative EMC come stabilito
dalla direttiva CE 2004/108 e
alla Direttiva Bassa Tensione
(CE 2006/95).
Si raccomanda di non gettare
il prodotto nella spazzatura al
termine della sua vita utile. Per
lo smaltimento, rivolgersi ad un
qualsiasi Centro Assistenza
Braun o ad un centro specifico.
Salvo cambiamenti.
a
b
cd e f
8
6
4
2
14
12
10
2
1
2
1
1
2
1
pulse
off/0
2
a
ef g
bc d
CombiMax 650
off/0
Accessori speciale
Braun spremiagrumi PJ 600 Type 3200, Velocità: 2 - 4
Braun Accessorio tritatutto CH 600 Type 3200
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 34
35
Attenzione
• Le lame sono molto affilate!
Maneggiatele sempre impugnandole
dal manico. Dopo l’uso, rimuovere
sempre per prima cosa le lame dal
recipiente tritatutto, solo successiva-
mente estrarre gli ingedienti tritati.
• Tenere lontano dalla portata dei
bambini.
• Questo apparecchio è destinato ad un
uso casalingo, e solo alla lavorazione
di piccole quantità.
Esempi di lavorazioni
(quantità consigliata: max. 200 ml/200 g)
Lavorando grandi pezzi di cibo, utilizzare
prima la funzione intermittenza e conti-
nuare poi alla velocità massima fino al
raggiungimento del grado di finezza
desiderato. Non tritare cibi molto duri,
come caffé in grani o noce moscata.
Prodotto
Erbette
Cipolle
Parmigiano
Nocciole
Salsa per insalate
Maionese
Pappe a
base di frutta
o verdura
Quantità
consigliata
1
50 g
50 g
max. 1 uovo
Preparazione
togliere i gambi
in quarti
in pezzi
sgusciate intere
tritare prima gli odori
mescolare uovo, sale e pepe,
mostarda, aceto, aggiungere
l’olio lentamente mentre il
motore è in funzione
cotta o cruda,
non bollente
Velocità
14
6
14
14
7
14
14
Posizione
interruttore
I
• pulse
I
I
I
I
I
Tempi /
Intermittenze
5 - 10 secondi
5 intermittenze
45 secondi
30 secondi
5 - 10 secondi
60 secondi
20 - 30 secondi
Esempio di ricetta
Fr
utta secca con Miele alla Vaniglia
(come ripieno o crema per pancakes)
(usare la ciotola dell’accessorio multi-
funzione, velocità: 14)
Raffreddare 500 g di miele liquido e la
frutta secca tritata (250 g di prugne,
250 g di fichi secchi) nel frigorifero.
Riempire la ciotola dell’accessorio
multifunzione con il miele e la frutta
secca e tritare per 20 secondi, poi
aggiungere 250 ml d’acqua e 3 gocce
di aroma di vaniglia e riprendere a tritare
per 3 secondi.
Pulizia
Fare attenzione nel pulire le lame.
Impugnarle sempre e solo dal manico.
Il recipiente tritatutto non è lavabile in
lavastoviglie, lavarlo a mano con acqua
tiepida.
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 35
Tale garanzia non copre: danni derivanti
dall’uso improprio del prodotto, la
normale usura conseguente al funziona-
mento dello stesso, i difetti che hanno
un effetto trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono
effettuate riparazioni da soggetti non
autorizzati o con parti non originali
Braun.
Per accedere al servizio durante il
periodo di garanzia, è necessario
consegnare o far pervenire il prodotto
integro, insieme allo scontrino di
acquisto, ad un centro di assistenza
autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per
avere informazioni sul Centro di
assistenza autorizzato Braun più vicino.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie
van 2 jaar geldend vanaf datum van
aankoop. Binnen de garantieperiode
zullen eventuele fabricagefouten en/of
materiaalfouten gratis door ons worden
verholpen, hetzij door reparatie, ver-
vanging van onderdelen of omruilen van
het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk
land waar dit apparaat wordt geleverd
door Braun of een officieel aangestelde
vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoor-
deelkundig gebruik, normale slijtage en
gebreken die de werking of waarde van
het apparaat niet noemenswaardig
beinvloeden vallen niet onder de
garantie. De garantie vervalt bij reparatie
door niet door ons erkende service-
afdelingen en/of gebruik van niet
originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service
binnen de garantieperiode, dient u het
complete apparaat met uw aankoop-
bewijs af te geven of op te sturen naar
een geauthoriseerd Braun Customer
Service Centre.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun
Customer Service Centre bij u in de
buurt.
Dansk
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette
produkt gældende fra købsdatoen.
Inden for garantiperioden vil Braun for
egen regning afhjælpe fabrikations- og
materialefejl efter vort skøn gennem
reparation eller ombytning af apparatet.
Denne garanti gælder i alle lande, hvor
Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader
opstået ved fejlbetjening, normalt slid
eller fejl som har ringe effekt på værdien
eller funktionsdygtigheden af apparatet.
Garantien bortfalder ved reparationer
udført af andre end de af Braun anviste
reparatører og hvor originale Braun
reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden
afleveres eller indsendes hele apparatet
sammen med købsbevis til et autoriseret
Braun Service Center.
Ring 7015 0013 for oplysning om
nærmeste Braun Service Center.
Norsk
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet
gjeldende fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle
fabrikasjons- eller materialfeil, enten
ved reparasjon eller om vi finner det
hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der
Braun eller Brauns distributør selger
produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på
grunn av feil bruk, normal slitasje eller
skader
som har ubetydelig effekt på produktets
verdi og virkemåte. Garantien bortfaller
dersom reparasjoner utføres av ikke
autorisert person eller hvis andre enn
originale Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele
produktet leveres eller sendes sammen
med kopi av kjøpskvittering til nærmeste
autoriserte Braun Serviceverksted.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til
nærmeste autoriserte Braun Service-
verksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden
garanti i henhold til NELs
Leveringsbetingelser.
Svenska
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år
från och med inköpsdatum. Under
garantitiden kommer vi utan kostnad,
att avhjälpa alla brister i apparaten som
är hänförbara till fel i material eller
utförande, genom att antingen reparera
eller byta ut hela apparaten efter eget
gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där
denna apparat levereras av Braun eller
deras auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av
felaktig användning eller normalt slitage,
liksom brister som har en försumbar
inverkan på apparatens värde eller
funktion. Garantin upphör att gälla om
reparationer utförs av icke behörig
person eller om Brauns originaldelar inte
används.
För att erhålla service under garantitiden
skall den kompletta apparaten lämnas in
tillsammans med inköpskvittot, till ett
auktoriserat Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om
närmaste Braun verkstad.
Suomi
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden
takuun ostopäivästä lukien Suomessa
voimassa olevien alan takuuehtojen
TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan
veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan
korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai
vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on
voimassa kaikkialla maailmassa sillä
edellytyksellä, että laitetta myydään ko.
maassa Braunin tai virallisen
maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat:
viat, jotka johtuvat virheellisestä
käytöstä, normaalista kulumisesta tai
viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen
arvoon tai toimintaan. Takuun
voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan
muualla kuin valtuutetussa Braun-
huoltoliikkeessä tai jos laitteessa
käytetään muita kuin alkuperäisiä
varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun
voimassaolon osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista
saa asiakaspalvelukeskuksestamme
numerosta 020-377 877.
Polski
Warunki gwarancji
1. Procter and Gamble DS Polska sp.
z.o.o. gwarantuje sprawne dzia∏anie
sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od
daty jego wydania Kupujàcemu.
Ujawnione w tym okresie wady b´dà
usuwane bezp∏atnie, przez
wymieniony przez firm´ Procter and
Gamble DS Polska sp. z.o.o.
autoryzowany punkt serwisowy, w
terminie 14 dni od daty dostarczenia
sprz´tu do autoryzowanego punktu
serwisowego.
2. Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do
naprawy do najbli˝ej znajdujàcego
si´ autoryzowanego punktu
serwisowego wymienionego przez
firm´ Procter and Gamble DS Polska
sp. z.o.o. lub skorzystaç z
poÊrednictwa sklepu, w którym
dokona∏ zakupu sprz´tu. W takim
wypadku termin naprawy ulegnie
wyd∏u˝eniu o czas niezb´dny do
dostarczenia i odbioru sprz´tu.
3. Kupujàcy powinien dostarczyç
sprz´t w oryginalnym opakowaniu
fabrycznym dodatkowo
94
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 94
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

Braun combimax k 600 Manuale del proprietario

Categoria
Robot da cucina
Tipo
Manuale del proprietario