Medion 42 PLASMA DISPLAY MD 41842 Manuale del proprietario

Categoria
TV al plasma
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Indice
ITALIANO
1. Norme 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Consigli sulla sicurezza 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Avvertenze per la sicurezza 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Avvertenze generali 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Panoramica 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Dotazione 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Collegamenti 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Tasti di comando e funzioni del telecomando 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Prima messa in funzione 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Disimballo ed installazione 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Allacciamento ed attivazione 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Uso del menu OSD 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Impostazioni di base del menu OSD 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5 Impostazioni in occasione della prima messa in funzione 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Utilizzo giornaliero 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Attivazione / Disattivazione 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Regolazione del sonoro 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Regolazione dell'immagine 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Modalità televisione 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 Modalità PC 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6 Funzionamento con apparecchi aggiuntivi 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7 Funzioni speciali 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Eliminazione degli errori 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. Dati tecnici 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ITALIANO
4
ITALIANO
1. Norme
Il presente schermo è un dispositivo tecnologico per la trasmissione delle informazioni ed è conforme alle seguenti norme
e direttive dell'Unione Europea:
D 89/336/ECCE del 3 Maggio 1989 e successive modifiche (direttiva 92/31/ECCE diAprile 1992 e direttiva
93/68/ECCE del 22 Luglio 1993)
D 73/23/ECCE del 19 Febbraio 1973 e successive modifiche (direttiva 93/68/ECCE del 22 Luglio 1993)
D EN55013, EN55020, EN61000-3-2/-3 (compatibilità elettromagnetica)
D EN60065 (requisiti di sicurezza).
La corrispondenza con i requisiti viene certificata per mezzo del contrassegno applicato
sul prodotto.
Il produttore non può essere ritenuto responsabile per il funzionamento dell'apparecchio in condizioni diverse da quelle
descritte nelle presenti istruzioni per l'uso. Inoltre, in tal caso vengono meno gli eventuali diritti inerenti la responsabili
del produttore e la garanzia sul prodotto.
2. Consigli sulla sicurezza
Leggere ed osservare i consigli sulla sicurezza, affinché l'utilizzo conforme dell'apparecchio non provochi alcun pericolo
per la salute dell'operatore. Errori durante l'installazione ed il collegamento possono causare danni all'apparecchio stesso
ed agli apparecchi ad esso collegati. Prestare attenzione alle avvertenze applicate sull'apparecchiatura ed a quelle riporĆ
tate nel presente manuale di istruzione. Non permettere mai che i bambini utilizzino apparecchi elettronici senza alcuna
sorveglianza.
2.1 Avvertenze per la sicurezza
Non utilizzare mai lo schermo in condizioni ambientali che differiscano dai dati tecnici riportati nel presente manuale.
Un utilizzo in condizioni diverse da quelle previste potrebbe causare pericoli elettrici, incendi o guasti all'apparecchio.
Proteggere lo schermo dall'umidità. In questo concetto sono comprese un'elevata e perdurante umidità dell'aria, la viciĆ
nanza dell'apparecchio ad acqua, spruzzi, gocciolamenti e pioggia. Non collocare sopra all'apparecchio alcun recipiente
contenente acqua, come ad esempio vasi, ecc. Durante il collegamento dell'apparecchio con un'antenna esterna, accerĆ
tarsi che non possano aver luogo infiltrazioni d'acqua nella zona di introduzione dei cavi.
Pericolo di scariche elettriche, nonché di danni irreparabili all'apparecchiatura.
Proteggere l'apparecchio dall'esposizione al calore, da accumuli di calore e dall'esposizione diretta ai raggi solari. Evitare
di collocare l'apparecchio vicino a fuoco, termosifoni, forni. Non coprire le feritoie di ventilazione. Mantenere una suffiĆ
ciente distanza sopra e sotto le feritoie di ventilazione, nonché lateralmente rispetto ai mobili ed al soffitto. Non coprire
l'apparecchio con tendine.
Pericolo d'incendio a causa del surriscaldamento.
Collegamento alla rete ed utilizzo
Lo schermo viene scollegato completamente dalla rete elettrica solo se l'interruttore di rete è disinserito ed il cavo di rete
è stato scollegato dall'apparecchiatura o dalla presa di rete. Collegare lo schermo esclusivamente ad una presa installata
in conformità alle norme e dotata di contatto di terra, con una tensione di rete corrispondente ai dati tecnici dell'apparecĆ
chio. Accertarsi che la spina e la presa siano raggiungibili in qualunque momento.
Un utilizzo in condizioni diverse da quelle previste potrebbe causare pericoli elettrici, incendi o guasti all'apparecchio.
Utilizzare solamente il cavo di rete fornito in dotazione.
Non estrarre mai la spina dalla presa tirandola per il cavo di rete. Evitare di posare il cavo di rete in prossimità di oggetti
caldi.
Pericolo di incendio e di scariche elettriche.
Per ragioni di sicurezza, in caso di periodi di assenza prolungati o di temporali scollegare la spina elettrica dalla presa di
corrente ed il connettore dell'antenna di casa dalla relativa presa.
Si tratta di una misura precauzionale volta ad evitare un possibile incendio ed eventuali danni all'apparecchio, nonché
il rischio di scosse elettriche.
Spegnere sempre lo schermo e l'origine del segnale prima di instaurare una connessione tra i due apparecchi.
Pericolo di scariche elettriche.
Il monitor è dotato di uno schermo addizionale filtrante in vetro. Nel caso in cui l'apparecchio fosse esposto ad un carico
eccessivo, ad esempio a causa di una scarica elettrica, vibrazioni, incurvatura e shock termico, la superficie di vetro poĆ
trebbe rompersi.. Non esporre la superficie di vetro ad alcun tipo di pressione o urto. Nel caso in cui il vetro andasse in
frantumi, rimuovere immediatamente la spina dalla presa di rete e non toccare le schegge a mani nude.
Pericolo di lesioni a causa di schegge di vetro appuntite.
5
ITALIANO
2.2 Avvertenze generali
Lo schermo da Voi acquistato soddisfa i più severi requisiti qualitativi vigenti in questo settore ed è stato sottoposto ad
un apposito controllo per individuare eventuali errori di pixel. Nonostante la massima accuratezza durante la produzione
degli apparecchi, per motivi tecnologici non è possibile escludere al 100% la possibilità che alcuni pixel presentino dei
difetti.
Vi preghiamo pertanto di comprendere che effetti di questo genere, se si manifestano nei limiti delle norme specificate,
non possono essere considerati, ai sensi della garanzia, come difetti dell'apparecchio.
Negli schermi al plasma la luminosità diminuisce con il prolungarsi del periodo di impiego.
Gli schermi al plasma operano al fosforo. Con questa tecnologia, in determinate condizioni di esercizio, si possono verifiĆ
care bruciature. Tali condizioni di esercizio possono essere:
D visualizzazione permanente di un fermo immagine
D visualizzazione fissa dello stesso sfondo
D impiego di un formato non a tutto schermo (ad es. 4:3) per un periodo di tempo prolungato.
Una volta verificatesi, normalmente le bruciature non possono essere eliminate.
Al fine di evitarle o ridurle, osservare le avvertenze e le raccomandazioni che seguono:
D durante le prime 100 ore di esercizio dovrebbero essere visualizzate a tutto schermo immagini in prevalenza in
movimento o immagini fisse che variano di frequente
D utilizzare lo schermo a formato pieno (16:9)
D in caso di impiego di uno schermo per PC attivare sempre il salvaschermo
D visualizzare per quanto possibile immagini in movimento
D se non si utilizza lo schermo, disinserirlo sempre
D diminuire per quanto possibile contrasto e luminosità
D visualizzare possibilmente immagini con molti colori e gradazioni.
Determinate condizioni possono causare un ronzio dello schermo. Il ronzio proviene generalmente dalla tensione di rete
e può essere provocato dal collegamento di conduttori di terra diversi. È possibile porre rimedio a questo inconveniente
utilizzando un cosiddetto filtro per l'alimentazione con rivestimento tra il cavo dell'antenna e l'ingresso dell'antenna nello
schermo. I filtri per l'alimentazione con rivestimento sono reperibili nei negozi specializzati sotto forma di piccoli adattatori.
A causa di limiti tecnici, è possibile che anche l'apparecchio stesso generi delle rumorosità, che tuttavia non devono esĆ
sere superiori ai valori riportati nelle specifiche dell'apparecchio.
Se lo schermo è collegato con un'antenna esterna, quest'ultima dev'essere dotata di messa a terra in qualità di protezione
contro eventuali scosse elettriche e cariche elettrostatiche. La messa a terra dev'essere conforme alle normative vigenti.
Disturbi
Se lo schermo è danneggiato estrarre la spina di rete dalla presa.
Nel caso in cui fumo, odori o rumorosità inusuali provenissero dall'apparecchio, scollegare immediatamente la spina di
rete. Procedere nello stesso modo anche nel caso in cui lo schermo, dopo essere stato attivato, non dovesse visualizzare
più alcuna immagine. Non cercare di continuare ad utilizzare lo schermo in queste condizioni.
Non aprire in nessun caso da soli l'apparecchiatura. Al suo interno non vi sono componenti che possano essere sottoposti
a manutenzione o sostituiti direttamente. Rivolgersi alla nostra Hotline per il servizio di assistenza o ad un altro centro
specializzato.
Pulizia e cura dell'apparecchio
Prima dell'installazione, della pulizia e della cura dell'apparecchio quest'ultimo dev'essere disattivato e la spina di rete
scollegata dalla presa. Poiché lo schermo genera internamente alta tensione per la scarica in gas, attendere alcuni minuti
affinché i condensatori presenti nell'apparecchio siano completamente scarichi.
Per la pulizia utilizzare solamente un panno morbido, leggermente inumidito. Evitare l'uso di solventi e detergenti chimici,
poiché potrebbero danneggiare le superfici dell'apparecchio.
Scollegare immediatamente la spina di rete dalla presa nel caso in cui corpi estranei come acqua, altri liquidi, particolari
di metallo ecc. penetrino all'interno dello schermo. Non cercare mai di introdurre qualsiasi oggetto o le mani all'interno
dell'apparecchio.
Pericolo di scariche elettriche.
Batterie
Rimuovere sempre immediatamente le batterie usate dal telecomando, poiché un eventuale fuoriuscita di liquido da queĆ
ste batterie potrebbe causare danni al telecomando stesso.
Le batterie in dotazione non devono essere ricaricate o riattivate con altri mezzi, non devono essere smontate, gettate
nel fuoco o cortocircuitate.
Le batterie esauste non devono essere gettate nei rifiuti domestici, Le batterie devono essere smaltite nei punti di raccolta
previsti all'uopo.
ITALIANO
6
ITALIANO
Ulteriori avvertenze
Per ragioni ergonomiche si suggerisce di evitare l'uso di scritte rosse e blu oppure di simboli su sfondo scuro. Una visualizĆ
zazione di questo tipo genera una cattiva leggibilità a causa del ridotto contrasto e provoca un prematuro affaticamento
della vista. Utilizzare pertanto visualizzazioni che siano il più possibile a forte contrasto, ad esempio scritte nere su sfondo
bianco.
Per evitare dolore agli occhi ed avere un punto ottimale di osservazione, la distanza dall'apparecchio dovrebbe essere
pari a cinqueĆsei volte la diagonale dello schermo. Nella stanza in cui si trova lo schermo ci dovrebbe essere luce suffiĆ
ciente anche per poter leggere. In caso di eccessiva luminosità si perdono i contrasti della visualizzazione. Una luce insufĆ
ficiente affatica gli occhi a causa della variazione di chiaroĆscuro dello schermo.
Quando si effettua un collegamento ad altoparlanti esterni, osservare i dati tecnici di uscita dell'altoparlante. Un dimensioĆ
namento insufficiente degli altoparlanti potrebbe danneggiare in modo irreparabile gli altoparlanti stessi e/o l'amplificatore
incorporato.
Gli imballi inutilizzati e gli accessori di imballaggio sono riciclabili e devono pertanto essere fondamentalmente riutilizzati.
7
ITALIANO
3. Panoramica
Lo schermo al plasma offre molteplici possibilità di connessione a Personal Computer, lettori DVD, videoregistratori,
videocamere, ecc.
Tutte le immagini, indipendentemente dal fatto che siano televisive, video o PC, vengono riprodotte nitidissime e
senza alcuna distorsione sulla superficie completamente piatta dello schermo. Per questo motivo le immagini si
contraddistinguono grazie all'eccezionale luminosità ed alla straordinaria nitidezza. Ulteriori caratteristiche di notevole
importanza sono l'ampia diagonale dello schermo con un rapporto di 16:9, nonché lo spessore ridottissimo.
Per la modalità TV è necessaria la connessione ad un'antenna terrestre, un impianto di ricezione satellitare oppure ad
un impianto TV via cavo.
Il controllo avviene in modo interattivo per mezzo del telecomando fornito in dotazione e del menu a video
OnĆScreenĆDisplay" (OSD). Con questi strumenti possono essere eseguite le più svariate regolazioni della qualità
dell'immagine.
Un innovativo sistema di raffreddamento consente di utilizzare lo schermo al plasma senza sentire i fastidiosi rumori
prodotti dalle ventole. Silenzioso come un apparecchio televisivo tradizionale, lo schermo al plasma risulta
straordinariamente adatto per gli ambienti domestici e le sale conferenza.
Dotazione
D Case in alluminio di ottima qualità
D Design privo di ventole
D Diagonale schermo 107 cm
D Formato 16:9
D angolo di visibilità orizzontale/verticale 160 gradi
D Filtro a pettine digitale
D Compatibile con i sistemi PAL, SECAM e NTSC
D Compatibile con i sistemi VGA, SVGA, WXGA, XGA e SXGA
D Televideo
D Identificazione automatica dei programmi e ordinamento delle stazioni
D Sleep Timer
D Screen saver
D 2x prese SCART
D 1 x SĆVideo
D 1 x FBAS
D 1 x DVI (I) (analogico e digitale)
3.1 Dotazione
Una volta tolto dal suo imballo, controllare che lo schermo al plasma non presenti danni dovuti al trasporto e che la fornitura
sia completa. Il fornitore può accogliere eventuali richieste di interventi in garanzia relative a danni di trasporto solamente
nel caso in cui tali rivendicazioni vengano presentate prima della messa in funzione iniziale dell'apparecchio. Nel caso
in cui la fornitura risultasse incompleta, rivolgersi alla Hotline del servizio d'assistenza. Conservare l'imballo originale per
un eventuale trasporto del monitor.
Dotazione di fornitura standard
1 schermo al plasma
1 cavo di rete
1 manuale di istruzione,
1Ăscheda di garanzia ed
1Ăprospetto di installazione
1 telecomando
2 batterie LR03
1 cavo di collegamento
video HD Sub su DVIĆI
ITALIANO
8
ITALIANO
3.2 Collegamenti
Interruttore di rete
Presa di ingresso rete
SCART 1
ANTENNA
SCART 2
OUT
SPEAKERS
OUT
LINE
AUDIO IN
CVBS PC S-VIDEO
PC DVI - I
SERIAL CVBS S-VIDEO
L
R
12 11 10 9 8 7 6
1 2 3 4 5
[1] AUDIO IN CVBS - ad esempio collegamento camcorder con presa videoĆout
[2] AUDIO IN SĆVIDEO - ad esempio collegamento camcorder con presa SĆvideo
[3] ANTENNA - collegamento segnale antenna TV (antenna terrestre o collegamento TV via cavo)
[4] CVBS - ad esempio collegamento camcorder con presa videoĆout
[5] SCART 1 - ad esempio collegamento ricevitore satellitare
[6] SCART 2 - ad esempio collegamento videoregistratore
[7] SĆVIDEO (Y/C) - ad esempio collegamento camcorder con presa SĆvideo
[8] SERIAL - interfaccia RS232 per interventi di assistenza
[9] PC DVIĆI - collegamento PC (RGB per segnali analogici, DVI per segnali digitali)
Se il PC dispone di un'uscita VGA analogica, per il collegamento del PC allo schermo
utilizzare il cavo di collegamento in dotazione DVIĆI sul 15 pin HDĆSub.
[10] AUDIO IN PC - ad esempio collegamento PC con presa lineĆout
[11] OUT LINE - ad esempio collegamento amplificatore audio o ricevitore DVD
[12] OUT SPEAKERS - collegamento per altoparlanti esterni (l'uscita per gli altoparlanti è dotata di una potenza
pari a 2 x 7 W Sinus @ 4 Ohm.)
9
ITALIANO
3.3 Tasti di comando e funzioni del telecomando
Per potere utilizzare lo schermo al plasma con il telecomando, la spina di rete dev'essere inserita e l'interruttore di rete
attivato.
Il telecomando ad infrarossi funziona solamente se non è presente alcun ostacolo tra il telecomando stesso ed il sensore
ad infrarossi situato sulla parte anteriore (in basso) dello schermo. La portata del telecomando è di ca. 7 m.
Quando le batterie iniziano a scaricarsi, si riduce di conseguenza la portata del telecomando. In questo caso procedere
alla sostituzione delle batterie. Devono essere utilizzate solamente 2 batterie di tipo LR03 AAA 1,5 V.
Le batterie esauste non devono essere gettate nei rifiuti domestici, bensì devono essere smaltite
presso un punto di raccolta per batterie esauste (ad esempio contenitori di raccolta batterie
presso i rivenditori) oppure trattate come rifiuti speciali.
1 Tasto per la selezione diretta della modalità video
2 Tasto per la selezione diretta della modalità TV
3 Tasto di selezione programmi, selezione in
senso ascendente
4 Tasto per la riduzione del volume /
tasto direzione sinistro
5 Tasto di selezione programmi, selezione in
senso decrescente
6 Tasto per disabilitazione del suono
7 Tasto M (memo), rosso
8 Tasto di commutazione tra numero programma
ad una cifra o più cifre
9 Tasto FREEZE, fermo immagine
10 Tasto M/S
11 Tasto di selezione formato immagine
12 F1, tasti funzione per una mappatura subordinata
alla configurazione
13 Tasto informazione
14 F2, tasti funzione per una mappatura subordinata
alla configurazione
15 F3, tasti funzione per una mappatura subordinata
alla configurazione
16 Tasto di standĆby
17 F4, tasti funzione per una mappatura subordinata
alla configurazione
18 Tasto per la visualizzazione dell'ora
19 Tasto AUTO o PAGE
20 Tasto PIP (PictureĆinĆPicture", immagine
nell'immagine)
21 Tasto per la funzione Elenco programmi in modalità
TV oppure in modalità televideo.Tasto HOLD
22 Tasti programma 1-9, 0
23 Tasto verde, televideo
24 Tasto giallo, televideo
25 Tasto blu, televideo
26 Tasto per l'incremento del volume /
tasto direzione destro
27 Tasto menu
28 Tasto per la selezione diretta del televideo
29 Tasto per la selezione diretta della modalità PC
ITALIANOITALIANO
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
21
22
23
24
25
26
28
291
27
20
ITALIANO
10
4. Prima messa in funzione
Disinserire tutte le apparecchiature collegate, schermo al plasma incluso, prima di effettuare
qualsiasi connessione.
4.1 Disimballo ed installazione
SCELTA DEL LUOGO D'INSTALLAZIONE
Direzione di osservazione
D Nonostante l'ampio angolo di visuale, lo schermo al plasma offre la miglior performance con osservazione diretta
in verticale. Orientare lo schermo in funzione della direzione di osservazione utilizzata più frequentemente.
Luogo di installazione
D Riflessione della luce
Evitare l'installazione di fronte a finestre o altre sorgenti luminose.
D Accesso all'ingresso di rete
L'ingresso alla rete e l'interruttore di rete devono essere sempre facilmente raggiungibili.
D Circolazione d'aria
Lasciare, lateralmente e posteriormente, almeno 10 cm di distanza rispetto ai mobili. Verso l'alto la distanza
minima dai mobili o dal soffitto dovrebbe essere di almeno 30 cm.
D Temperatura ambiente
Per un funzionamento sicuro ed affidabile dell'apparecchio la temperatura dev'essere tra 5 °C e 35 °C.
30 cm
10 cm
Spazio libero
Spazio
libero
Disimballo
. Collocare la scatola in senso verticale, con la parte inferiore appoggiata su di un piano d'appoggio stabile. La
parte superiore è riconoscibile grazie alla direzione indicata dalle frecce riportate lateralmente sulla scatola.
. Rimuovere il nastro da imballaggio sulla parte di apertura ed aprire il coperchio della scatola verso l'esterno.
. Rimuovere i due angoli superiori in polistirolo ed estrarre la scatola degli accessori dall'imballo. Questa scatola si
trova di lato rispetto alla parte anteriore dello schermo.
11
ITALIANO
Parte di apertura
Angolo in polistirolo
Angolo in polistirolo
SOPRA
INSTALLAZIONE
D Rimuovere lo schermo al plasma dall'imballaggio solo con l'ausilio di due persone
e non sollevarlo mai da soli. Tentare di sollevarlo da soli può provocare danni
fisici.
D Collocare il supporto da tavolo su una superficie orizzontale stabile. La superficie
d'appoggio dev'essere stabile e staticamente solida.
D Accertarsi prima del montaggio che lo schermo sia spento e che il cavo di rete ed
il cavo di segnale siano scollegati.
4.2 Allacciamento ed attivazione
Allacciamento (per lo schema generale dei collegamenti vedere la figura a pagina 8)
. Inserire il cavo di rete nell'ingresso di rete dello schermo e la spina elettrica in una presa di corrente.
D Collegamento cavi / antenna terrestre
Per un collegamento TV via cavo o per collegare un'antenna terrestre,
utilizzare la presa ANTENNA.
D Ricevitore satellitare
Se si ricevono i programmi televisivi via satellite, collegare il ricevitore
mediante un cavo SCART alla presa SCART 1 o SCART 2. SCART 1
dispone inoltre di un attacco per fonti RGB, come ad es. lettori DVD.
ITALIANO
ITALIANO
12
D PC
Per collegare il proprio PC allo schermo al plasma utilizzare la presa PC
DVIĆI. Se il PC dispone di un uscita VGA analogica, utilizzare per il collegaĆ
mento un cavo di connessione DVIĆI a 15 pin HDĆSub.
Nelle schede grafiche dei PC più vecchi, può accadere che il pin 9
sia chiuso. In un caso del genere, rivolgersi alla hotline per il serviĆ
zio assistenza.
Preparazione
D Telecomando
. Aprire il coperchio del vano portabatterie sulla parte posteriore del telecomando ed inserire le due batterie forĆ
nite in dotazione (tipo LR03 Micro AAA). Rispettare le indicazioni di polarità riportate sul fondo del vano port
batterie. Richiudere nuovamente il vano portabatterie.
Attivazione
. Commutare l'interruttore di rete sulla parte posteriore dello schermo in posizione I". A questo punto lo schermo si
trova in modalità di standĆby e può essere azionato con il telecomando.
D Collegamento cavi / antenna terrestre
. Attivare lo schermo mediante il tasto TV sul telecomando.
D Ricevitore satellitare / Videoregistratore / Lettore DVD
. Attivare la sorgente video esterna ed attivare lo schermo mediante il
tasto VIDEO sul telecomando. Tenere presente che, in funzione della
presa SCART utilizzata per il collegamento del ricevitore, il tasto
VIDEO dovrà essere all'occorrenza premuto più volte.
D PC
. Mediante il tasto PC sul telecomando, azionare lo schermo e selezioĆ
nare il corrispondente ingresso del segnale ( PC(RGB) o PC(DVI) ). A
tal scopo, utilizzando il tasto MENU del telecomando, richiamare il
menu OSD dello schermo e selezionare nel sottomenu INGRESSI il
segnale d'ingresso appropriato.
13
ITALIANO
4.3 Uso del menu OSD
Lo schermo al plasma può essere impostato e comandato con l'ausilio del semplice comando del menu OSD. A questo
scopo sono disponibili sul telecomando 6 tasti:
4
1
2
3
5
6
[1] Tasto M
Memorizza le modifiche apportate
[2] Tasto P Y
Spostamento in avanti nel menu OSD. Il menu selezionato o la funzione selezionata vengono evidenziati con
uno sfondo colorato.
Nel caso in cui vengano rappresentate funzioni sotto forma di valori o diagrammi a barre, è possibile
incrementarne il valore utilizzando questo tasto.
[3] Tasto A
Indietro al menu precedente. Viene abbandonato il sottomenu selezionato oppure la funzione selezionata.
[4] Tasto MENU
Apre in dissolvenza il menu principale OSD. Il menu principale compare in alto a sinistra nello schermo.
Chiude in dissolvenza il menu OSD.
[5] Tasto "
Attiva il sottomenu selezionato oppure la funzione selezionata. La voce di menu selezionata viene
evidenziata con uno sfondo verde e può essere modificata.
[6] Tasto P B
Spostamento indietro nel menu OSD. Il menu selezionato o la funzione selezionata vengono evidenziati con
uno sfondo colorato.
Nel caso in cui vengano rappresentate funzioni sotto forma di valori o diagrammi a barre, è possibile ridurne il
valore utilizzando questo tasto.
MEMORIZZAZIONE DELLE MODIFICHE
Le modifiche apportate vengono memorizzate mediante la pressione del tasto M sul telecomando (vedere figura sopra)
oppure uscendo dal menu OSD.
ITALIANO
ITALIANO
14
4.4 Impostazioni di base del menu OSD
MODIFICA LINGUA OSD
Lo schermo dispone di un menu OSD a 6 lingue (tedesco, inglese, francese, italiano, olandese e spagnolo). Per modifiĆ
care la lingua preimpostata, richiamare nel menu principale la voce di menu <IMPOSTAZIONE>. Selezionare nel sottoĆ
menu la voce di menu <LINGUA> e selezionare quindi la lingua desiderata:
Ingressi >
Immagine >
Visualizz. >
Suono >
Impostazione >
Info >
Info origine del segnale: ON
Lingua: Italiano
Impostazioni OSD: >
Modo ECO/Stand-By: >
Ripristino impostazioni originali:
Autospegnimento: OFF
MODIFICA DELLE CARATTERISTICHE DEL MENU OSD
Per modificare la rappresentazione oppure il tempo di dissolvenza (tempo dall'ultima attivazione fino alla chiusura in
dissolvenza) del menu OSD, selezionare nel menu principale la voce di menu <IMPOSTAZIONE>. Nel sottomenu
<IMPOSTAZIONI OSD> è disponibile un ulteriore sottomenu con le voci <TEMPO DI ATTESA> (possibilità di scelta: 5,
10 e 15 secondi) e <TRASPARENTE> (possibilità di scelta: ON e OFF):
Ingressi >
Immagine >
Visualiz. >
Suono >
Impostazione >
Info >
Info origine del segnale: ON
Lingua: Italiano
Impostazioni OSD: >
Modo ECO/Stand-By: >
Ripristino impostazioni originali:
Autospegnimento: OFF
Tempo di attesa: 5 s
Trasparente: OFF
RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI ORIGINALI
Esiste la possibilità di annullare tutte le modifiche apportate nel menu OSD e ripristinare nuovamente le impostazioni origiĆ
nali. Per fare ciò selezionare nel menu principale la voce di menu <IMPOSTAZIONI> ed attivare nel sottomenu la voce
di menu <RIPRISTINO IMPOSTAZIONI ORIGINALI>:
Ingressi >
Immagine >
Visualizz. >
Suono >
Impostazione >
Info >
Info origine del segnale: ON
Lingua: Italiano
Impostazioni OSD: >
Modo ECO/Stand-By: >
Ripristino impostazioni originali:
Autospegnimento: OFF
4.5 Impostazioni in occasione della prima messa in funzione
MODALITÀ TV
D Ricerca automatica
Se i programmi vengono ricevuti esclusivamente via satellite, non dev'essere eseguita la ricerca automatica.
Per avviare la ricerca automatica procedere come di seguito specificato:
. Attivare lo schermo mediante il tasto TV sul telecomando.
. Richiamare il menu OSD mediante il tasto MENU del telecomando e selezionare la voce di menu
<INGRESSI>. Verrà aperto un sottomenu.
. Selezionare nel sottomenu la voce di menu <IMPOSTAZIONI>. Verrà aperto un ulteriore sottomenu.
15
ITALIANO
. Selezionare ora la voce di menu <RICERCA AUTOM.> ed attivare la voce di sottomenu <AVVIARE
RICERCA>. Viene così avviata la ricerca automatica.
Ingressi >
Immagine >
Visualizz. >
Suono >
Impostazione >
Info >
Sorgente: TUNER
Impostazioni > Ricerca autom. >
Ricerca manuale >
Ordinamento >
Cancellazione >
TV Standard: PaL BG
Tipo di ricerca: tutti i programmi
Avvio ricerca: "
Punto di partenza programmi: 01
STANDARD TV
Alla voce di menu <STANDARD TV> impostare lo standard TV supportato nel paese di utilizzo - vedere tabella sottostante.
PAL BG PAL I PAL DK SECAM L SECAM DK
Austria UK Czech France Bulgaria
Belgium Ireland Hungary Luxembourg Russia
Denmark Poland Ukraine
Finland Slovakia
Germany
Greece
Italy
Luxembourg
Netherlands
Norway
Rumania
Portugal
Slovenia
Spain
Sweden
Switzerland
Turkey
ORDINAMENTO EMITTENTI TV
Ingressi >
Immagine >
Visualizz. >
Suono >
Impostazione >
Info >
Sorgente: TUNER
Impostazioni > Ricerca autom. >
Ricerca manuale >
Ordinamento >
Cancellazione >
1 ARD 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 ZDF
21 WDR
31 _ _ _
41
51
61
71
81
91 99
(Verde)_: Selezione di un programma. attuale: 31 MENU: Termina
(Blu)_: Inserimento di una posizione di programma vuota
(Giallo)_: Spostamento del programma selezionato alla posizione attuale
ITALIANO
ITALIANO
16
MODIFICA DEI NOMI DEI PROGRAMMI
Se lo schermo al plasma è in grado di riconoscere i nomi delle emittenti dal segnale TV, il nome individuato viene memorizĆ
zato nel numero di programma impostato. Nel caso in cui il nome del programma non venga riconosciuto, comparirà nel
campo nome il numero del programma (ad esempio PR02).
Procedere come indicato di seguito per modificare il nome dei programmi.
. Spostare la zona evidenziata con il tasto B oppure Y alla voce di menu <NOME>.
. Premere a questo punto il tasto " per selezionare il primo carattere.
. Con i tasti B e Y è possibile scorrere" i set di caratteri, finché il carattere desiderato non compare nella posizione
selezionata.
. Utilizzare il tasto " per la selezione della posizione successiva.
D Ripetere i tre passi precedenti finché il nome non è stato completamente inserito. È possibile inserire max. 5 caratĆ
teri.
Ingressi >
Immagine >
Visualizz. >
Suono >
Impostazione >
Info >
Sorgente: TUNER
Impostazioni > Ricerca autom. >
Ricerca manuale >
Ordinamento >
Cancellazione >
Programma: 01
Standard TV: PaL BG
Frequenza: 055.25 MHz
Nome: SW3
MODALITÀ PC
D Selezionare l'ingresso del segnale
. Attivare lo schermo mediante il tasto PC sul telecomando.
. Richiamare il menu OSD mediante il tasto MENU del telecomando. La voce di menu <INGRESSI> è evidenĆ
ziata mediante uno sfondo colorato.
. Selezionare nel sottomenu <SORGENTE> l'ingresso di segnale corrispondente (PC (RGB) o PC (DVI)).
Ingressi >
Immagine >
Visualizz. >
Suono >
Impostazione >
Info >
Sorgente: PC (RGB)
Impostazioni >
AUTO. FUNZIONE DI SINTONIA
In occasione del primo utilizzo di un PC analogico formato video (RGB), lo schermo al plasma esegue sempre automaticaĆ
mente la funzione di autoĆadjust. Durante questo periodo di tempo la visualizzazione si sposta leggermente avanti ed inĆ
dietro, allo scopo di raggiungere posizione e riproduzione ottimali.
In caso di formati PC sfavorevoli, la posizione H/V (orizzontale/verticale) e la dimensione dell'imĆ
magine devono essere impostate manualmente. La funzione di autosintonia dipende sensibilĆ
mente dall'immagine rappresentata. Risulta particolarmente adatta la visualizzazione di un'imĆ
magine bianca a tutto schermo.
Ingressi >
Immagine >
Visualizz. >
Suono >
Impostazione >
Info >
Sorgente: PC (RGB)
Impostazioni >
H Freq.: 60.0 kHz
Freq. V: 75.0 Hz
Pixel Clock 78.75 MHz
H / V Pol: + / –
Formati utente >
Autotaratura "
Pos.V:
Dimensione V:
Dimensione H:
Pos. H:
Fase
Esiste la possibilità di memorizzare i formati usati frequentemente come formati utente. Lo schermo riconosce i formati
memorizzati e li visualizza subito in modo corretto senza dover eseguire la funzione di autoĆadjust.
. Selezionare nel menu principale la voce di menu <INGRESSI> e richiamare il sottomenu <IMPOSTAZIONI>.
Verrà aperto un ulteriore sottomenu.
. Selezionare la voce di menu <FORMATI UTENTE>.
. Con la voce di menu <CHIAMATA> si rileva il formato utente attualmente impostato. A questo punto, mediante la
voce di menu <MEMORIZZARE>, è possibile memorizzare il formato utente ad esempio nella posizione 1 (sono
disponibili 8 posizioni).
17
ITALIANO
Ingressi >
Immagine >
Visualizz. >
Suono >
Impostazione >
Info >
Sorgente: PC (RGB)
Impostazioni >
H Freq.: 60.0 kHz
V Freq.: 75.0 Hz
Pixel Clock 78.75 MHz
H / V Pol: + / –
Formati utente >
Autotaratura "
Pos.V:
Dimensione V:
Dimensione H:
Pos. H:
Fase
Posizione: 1
Richiama "
Salva "
Cancella tutto "
5. Utilizzo giornaliero
5.1 Attivazione / Disattivazione
ATTIVAZIONE
. Per inserire lo schermo al plasma portare l'interruttore di rete in posizione I".
D Il led di STANDĆBY nel sensore ad infrarossi s'illumina di colore arancio.
. Per mettere in funzione lo schermo al plasma premere ora uno dei tasti numerati sul telecomando.
D Il led ATTIVITÀ nel sensore ad infrarossi s'illumina di blu.
DISATTIVAZIONE
. Premere il tasto di standĆby sul telecomando, lo schermo al plasma commuta nuovamente in modalità standĆby.
D Il led di STANDĆBY nel sensore ad infrarossi s'illumina di colore arancio.
. Per disinserire di nuovo completamente lo schermo al plasma, posizionare l'interruttore di rete in posizione 0".
Tasto di standĆby
5.2 Regolazione del sonoro
REGOLAZIONE DEGLI ALTOPARLANTI
. Azionare il tasto A (Vol -) o " (Vol +) sul telecomando, in modo da impostare il volume desiderato.
Ingressi >
Immagine >
Visualizz. >
Suono >
Impostazione >
Info >
Volume:
Balance:
Equalizzatore: Rock
Opzione: Stereo
Volume uscita audio:
Volume mass. all’avvio:
Regolazione volume: ON
Impostazioni EQ utente >
Visualizzazione del volume attualmente impostato
Volume in fase di inserimento dello schermo
al plasma
ITALIANO
ITALIANO
18
IMPOSTAZIONE SOUND
Alla voce di menu <EQUALIZZATORE> è possibile impostare campioni di suono predefiniti.
Ingressi >
Immagine >
Visualizz. >
Suono >
Impostazione >
Info >
Volume:
Balance:
Equalizzatore: Rock
Opzione: Stereo
Volume uscita audio:
Volume mass. all’avvio:
Regolazione volume: ON
Impostazioni EQ utente >
Senza aumento
Utente
Jazz
Rock
Canto
Classica
Pop
Per impostare il campione personalizzato selezionare la voce menu <IMPOSTAZIONI EQ UTENTE>.
Ingressi >
Immagine >
Visualizz. >
Suono >
Impostazione >
Info >
Volume:
Balance:
Equalizzatore: Rock
Opzione: Stereo
Volume uscita audio:
Volume mass. all’avvio:
Regolazione volume: ON
Impostazioni EQ utente >
< 120 Hz:
500 Hz:
1.5 kHz:
5 kHz:
> 10 kHz
DISABILITAZIONE DEL SUONO
. Premere il tasto sul telecomando. Il suono verrà disattivato e sullo schermo comparirà per circa
3 secondi la seguente finestra informazioni:
TUNER: 2 ZDF
MUTE
. Il suono verrà ripristinato quando verrà nuovamente premuto il tasto
, A (Vol -) o " (Vol +) sul telecomando.
Sullo schermo comparirà per circa 3 secondi la seguente finestra informazioni:
TUNER: 2 ZDF
STEREO
5.3 Regolazione dell'immagine
È possibile impostare il contrasto, la luminosità, la definizione dell'immagine ed il colore ai valori desiderati.
CONTRASTO / LUMINOSITÀ/ DEFINIZIONE/ COLORE / ANTI FLICKER
. Premere il tasto Y per incrementare oppure il tasto B per ridurre i valori.
D Con l'impostazione <DEFINIZIONE IMMAGINE> è possibile migliorare la visualizzazione dell'immagine.
D La voce di menu <COLORE> consente di modificare il bilanciamento del colore:
. Premendo il tasto Y, l'immagine assumerà un colore più verdastro.
. Premendo il tasto B, l'immagine assumerà un colore più rossastro.
D Durante la riproduzione di segnali video, la voce di menu <ANTI FLICKER> commuta tra una modalità sincrona,
senza scatti, a 50 Hz ed una modalità a 60 Hz senza sfarfallamento. In seguito alla prima attivazione, lo schermo
entra in funzione nella modalità a 60 Hz.
19
ITALIANO
ON = modalità a 60 Hz ed OFF = modalità a 50 Hz. Il leggero sfarfallamento nella modalità a 50 Hz dipende prevalenteĆ
mente dal materiale rappresentato. L'impostazione selezionata viene mantenuta anche dopo la disattivazione.
Ingressi >
Immagine >
Visualizz. >
Suono >
Impostazione >
Info >
Contrasto: 64
Luminosità: 64
Definizione:
Colore: 15
DNC: 0
Foto CD: OFF
Interlace: automatico
Queste voci di menu non
sono disponibili
nelle impostazioni INGRESSI ' SORGENTE
PC(RGB)" e PC(DVI)"!
Anti Flicker: ON
FORMATO IMMAGINE
Alla voce di menu <VISUALIZZAZIONE ' FORMATO ' ZOOM> è possibile selezionare i formati preimpostati.
La voce di menu <ZOOM PERSONALIZZATO> offre la possibilità di creare un formato utente personalizzato. Per attivare
il formato utente personalizzato, alla voce di menu <ZOOM> selezionare <ZOOM PERSONALIZZATO>.
D a tutto schermo
In questa impostazione di formato l'immagine viene adattata, sia in orizzontale sia in verticale, in modo da ottenere
sempre una visualizzazione a tutto schermo.
D Video 4:3
Questa impostazione di formato rappresenta un'immagine PAL 4:3 nel corretto rapporto tra altezza e larghezza. Ai
margini sinistro e destro sono visibili due strisce scure.
D auto
Questa impostazione di formato ridimensiona automaticamente il segnale in ingresso in senso orizzontale e verticale,
in modo da offrire sempre una visione a tutto schermo. Riconosce formati di film 16:9 e li ridimensiona in base ai fattori
prestabiliti.
D Video NLS
Questa impostazione di formato ridimensiona automaticamente il segnale in ingresso in senso orizzontale e verticale,
per una visione a tutto schermo, ma non lineare. Ciò significa che i contenuti dell'immagine al centro dello schermo
verranno visualizzati come nell'originale, mentre ai lati dello schermo avrà luogo un ridimensionamento più marcato.
D Zoom personalizzato
In questa impostazione di formato è possibile visualizzare un formato immagine individuale in un range compreso tra
il 40% ed il 140% della dimensione originale dell'immagine.
D Zoom
La commutazione manuale dall'impostazione di formato Video 4:3 all'impostazione Zoom allunga l'immagine in senso
orizzontale e verticale del 20% circa oltre la visualizzazione a tutto schermo. In tal modo, nella visione dei film in formato
4:3 vengono ridotte le strisce scure ai margini superiore ed inferiore dell'immagine.
D Video 16:9
Questa impostazione di formato visualizza un'immagine PaL 4:3 in modo che non sia visibile alcuna striscia scura ai
margini sinistro e destro dell'immagine.
Ingressi >
Immagine >
Visualizz. >
Suono >
Impostazione >
Info >
Formato >
Temperatura colore: normale
Contrasto: normale
Immagine nell’immagine >
Fermo immagine "
Temperatura colore utente >
Questa voce di menu è dispoĆ
nibile solamente nell'impostaĆ
zione INGRESSI ' PC(DVI) /
PC(RGB)!
Zoom: a tutto schermo
Zoom personalizz.:
a tutto schermo
Video 4:3
auto
Video NLS
Zoom personalizzato
Zoom
Video 16:9
PC 1:1
Questa voce di menu è dispoĆ
nibile solamente nell'impost
zione INGRESSI ' PC(DVI) /
PC(RGB)!
. Per commutare i formati premere ripetutamente il tasto F sul telecomando.
5.4 Modalità televisione
Lo schermo al plasma si trova in modalità standĆby.
. Per l'attivazione premere uno dei tasti numerici 0...9 oppure il tasto TV sul telecomando.
D Durante l'inizializzazione verrà visualizzato in dissolvenza il logo dell'azienda.
ITALIANO
ITALIANO
20
D Successivamente, comparirà sullo schermo l'ultima emittente televisiva selezionata (numero programma). Al conĆ
tempo verrà visualizzata per circa 3 secondi, in dissolvenza, la seguente finestra informazioni:
TUNER: 2 ZDF
STEREO
. Premere il tasto P āYā oppure P Bāā per aumentare o ridurre di un'unità il numero di programma.
D Utilizzando i tasti numerici sul telecomando è possibile selezionare direttamente qualsiasi numero di programma.
TELEVIDEO
Lo schermo al plasma può ricevere e riprodurre informazioni televideo TOP/FLOF.
. Selezionare un'emittente televisiva con televideo.
. Premere il tasto TEXT sul telecomando per visualizzare il televideo.
D Per la selezione diretta delle pagine del televideo utilizzare i tasti numerici.
D I tasti rosso, verde, giallo e blu sul telecomando hanno, in base al tipo di televideo, diverse funzioni, visualizzate
nella parte inferiore del televideo stesso.
5.5 Modalità PC
. Disinserire lo schermo al plasma ed il PC.
. Collegare il PC e lo schermo al plasma con un cavo video comunemente reperibile in commercio (connettore DVI
sullo schermo e connettore HDĆSub sul PC).
. Reinserire lo schermo al plasma ed il PC.
D Alla voce di menu <INGRESSI ' SORGENTE> dev'essere impostata l'opzione PC (RGB)". In fase di inserimento
lo schermo al plasma individua automaticamente il formato immagine impostato sul PC. Questa informazione
viene visualizzata in una finestra di informazione.
RGB-1024x 768
Tutto schermo
5.6 Funzionamento con apparecchi aggiuntivi
VIDEOREGISTRATORE
. Disinserire lo schermo al plasma ed il videoregistratore.
Vi sono 3 possibilità di collegamento del videoregistratore allo schermo al plasma:
D mediante il cavo dell'antenna; leggere a questo proposito le istruzioni per l'uso del videoregistratore
D mediante un cavo scart oppure con la SCART1 o SCART2
D Se il videoregistratore dispone di un'uscita SĆVideo, collegarla con l'ingresso Y/C.
. Reinserire lo schermo al plasma ed il videoregistratore.
. Per commutare sull'ingresso utilizzato per il collegamento (ad esempio SCART1), premere ripetutamente il tasto
VIDEO del telecomando.
SCART 1
a tutto schermo
LETTORE DVD
. Disinserire lo schermo al plasma ed il lettore DVD.
D Collegare il lettore DVD con la presa SCART1 oppure mediante l'ingresso Y/C, nel caso in cui l'apparecchio dispoĆ
nesse di un'uscita SĆVideo.
. Reinserire lo schermo al plasma ed il lettore DVD.
. Per commutare sull'ingresso utilizzato per il collegamento, premere ripetutamente il tasto VIDEO del telecomando.
YC
a tutto schermo
5.7 Funzioni speciali
RICERCA DEI PROGRAMMI MANUALE
. Alla voce di menu <PROGRAMMI> inserire un numero del programma non ancora utilizzato.
. Alla voce di menu <FREQUENZA> si dovrà inserire direttamente la frequenza dell'emittente televisiva che si sta
cercando.
D Se l'immagine non risulta ottimale, aumentare o ridurre - procedendo per piccoli passi - la frequenza introdotta.
21
ITALIANO
D Se l'emittente non trasmette alcun nominativo, sarà possibile inserirne il nome alla voce di menu <NOME>.
Ingressi >
Immagine >
Visualizz. >
Suono >
Impostazione >
Info >
Sorgente: TUNER
Impostazioni > Ricerca autom. >
Ricerca manuale >
Ordinamento >
Cancellazione >
Programma: 11
TV Standard: PaL BG
Frequenza: 168.25 MHz
Nome: HR
TEMPERATURA DEL COLORE
La temperatura del colore può essere selezionata tra 3 impostazioni predefinite oppure può essere stabilito direttamente
un valore tramite la voce menu <TEMPERATURA COLORE UTENTE>.
L'impostazione calda" aumenta la percentuale di rosso nell'immagine,che verrà quindi visualizzata con colori più caldi".
Mediante l'impostazione fredda" si aumenta la percentuale di blu nell'immagine,che verrà quindi visualizzata con colori
più freddi".
Alla voce di menu <TEMPERATURA COLORE UTENTE> è possibile modificare singolarmente la percentuale dei colori
rosso, verde o blu.
Ingressi >
Immagine >
Visualizz. >
Suono >
Impostazione >
Info >
Formato >
Temperatura colore: normale
Contrasto: normale
Immagine nell’immagine >
Fermo immagine "
Temperatura colore utente >
Ingressi >
Immagine >
Visualizz. >
Suono >
Impostazione >
Info >
Formato >
Temperatura colore: normale
Contrasto: normale
Immagine nell’immagine >
Fermo immagine "
Temperatura colore utente >
calda
normale
fredda
utente
Rosso: 128
Verde 128
Blu: 110
FERMO IMMAGINE
Un fermo immagine può essere prodotto mediante il tasto FREEZE oppure con la voce di menu <FERMO IMMAGINE>.
Ingressi >
Immagine >
Visualizz. >
Suono >
Impostazione >
Info >
Formato >
Temperatura colore: normale
Contrasto: normale
Fermo immagine "
Temperatura colore utente >
IMMAGINE NELL'IMMAGINE (PICTUREĆINĆPICTURE )
La funzione IMMAGINE NELL'IMMAGINE offre la possibilità di inserire videoimmagini in dissolvenza durante la visualizĆ
zazione dei segnali PC.
D La voce di menu <IMMAGINE NELL'IMMAGINE> è inserita in dissolvenza solamente con le impostazioni
<INGRESSI ' SORGENTE ' PC(DVI) / PC(RGB)> e se il tasto PIP è attivo.
. Premendo il tasto PIP, l'immagine verrà inserita in dissolvenza nell'immagine attuale dall'ingresso impostato (ad
esempio Tuner) nella voce di menu <VISUALIZZAZIONE ' IMMAGINE NELL'IMMAGINE ' SORGENTE>.
D Nel caso in cui non venisse rilevato alcun segnale a questo ingresso, la finestra inserita in dissolvenza resterebbe
scura.
ITALIANO
ITALIANO
22
D E' possibile impostare posizione e dimensione della finestra. Per attivare le impostazioni personalizzate, è necesĆ
sario impostare la voce di menu <DIMENSIONE> su ON.
Ingressi >
Immagine >
Visualizz. >
Suono >
Impostazione >
Info >
Formato >
Temperatura colore: normale
Contrasto: normale
Immagine nell’immagine >
Fermo immagine "
Temperatura colore utente >
Dimensione (On/Off): OFF
Origine: Tuner
Pos. Vert.:
Pos. Vert.:
Tuner
SCART1
SCART2
YC
FBaS
DISATTIVAZIONE AUTOMATICA
È possibile impostare lo schermo al plasma in modo che si possa disinserire automaticamente dopo un determinato peĆ
riodo.
. Selezionare alla voce menu <TEMPO DI SPEGNIMENTO> uno dei periodi di tempo preimpostati.
D Scaduto questo tempo lo schermo al plasma si disinserisce automaticamente.
Ingressi >
Immagine >
Visualizz. >
Suono >
Impostazione >
Info >
Info origine del segnale: ON
Lingua: Italiano
Impostazioni OSD: >
Modo ECO/Stand-By: >
Ripristino impostazioni originali:
Autospegnimento: OFF
Off / 0:30 / 1:00 / 1:30 / 2:00 / 2:30
COMMUTAZIONE SU AUDIO A DOPPIO CANALE
L'audio a doppio canale è la definizione per i film in cui lo spettatore ha la possibilità di passare dalla versione sincronizzata
alla versione in lingua originale.
Qualora vengano mandate in onda trasmissioni con audio a doppio canale, il primo canale attivo è il canale A.
. Premere il tasto M/S del telecomando per commutare sul canale B.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246

Medion 42 PLASMA DISPLAY MD 41842 Manuale del proprietario

Categoria
TV al plasma
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per